Английский - русский
Перевод слова District

Перевод district с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 1203)
However if the district in question is the district of residence of the person concerned then he or she cannot be prevented entry into that district. Однако, если данный округ является местом проживания данного лица, то ему нельзя запретить въезд в этот район.
As a result of the fighting, many people fled the Medina district and places as far away as Galcayo reported receiving new displaced families. В результате боев многие покинули район Медины, и, как сообщается, новые семьи перемещенных лиц прибыли в такие места, как Галкайо.
Saraqibi added that he and Abdul-qadir, acting on the orders of Taybani and fearing his power, murdered Qaqush in the Bab al-Nahr district of Hama and threw his body into the Asi River. Саракиби также показал, что, действуя по приказу Тайбани и побаиваясь его силы, он и Абдулкадир убили Какуша в Бабэн-Нахре (район Хамы) и бросили его тело в реку Аси.
This movie became District 9, and incorporated some ideas from Alive in Joburg. Этим фильмом стал «Район Nº 9» (англ. District 9) и включил в себя некоторые идеи из «Выжить в Йобурге».
The national 2004 MDG Report shows that provinces with the highest gender equality are also the ones that are developing the fastest (National Capital District, the Islands Region Provinces and the Southern Region with the exception of Gulf). Национальный доклад по вопросам ССОР 2004 года свидетельствует, что провинции с наиболее высоким уровнем гендерного равенства и развиваются наиболее быстрыми темпами (Столичный округ, провинции Района островов и Южный район, за исключением Пролива).
Больше примеров...
Округ (примеров 854)
Students attend the Conotton Valley Union Local School District. Учащиеся посещают местный школьный округ Союза Уоконт-Валли.
Now, the main route that cuts through the Swat District, Bahrain Road. И смотрите, основной маршрут, который проходит через округ Сват, - это Бахрейнская дорога.
Nate Druker, Assistant US Attorney, Eastern District. Нэйт Дракер, помощник федерального прокурора, Восточный округ.
Mexico State has 11,707,964 inhabitants (12.84 per cent of the total population), followed by the Federal District with 8,489,007 (9.31 per cent). В штате Мехико сосредоточено 11707964 жителя (12,84 процента общей численности населения), на втором месте находится федеральный округ с 8489007 жителями (9,31 процента).
In August 1967, the 882nd Motor Rifle Regiment of the 60th Tank Division, based at Gorky in the Moscow Military District, was transferred to a mobilization motor rifle division in the Far Eastern Military District. В августе 1967 года полк при 60-й танковой дивизии Московского военного округа, дислоцировавшейся в г. Горький, был переведён в состав кадрированных частей 270-й мотострелковой дивизии в Дальневосточный военный округ (ДВО).
Больше примеров...
Окружной (примеров 576)
District attorney, however, has little interest. Окружной прокурор, похоже, не заинтересован.
On 12 May 2000, the District Public Prosecutor responded that nothing indicated that there had been racial discrimination since, on the night of 20 August 2000, the restaurant was well attended and that such an investigation was therefore not necessary. 12 мая 2000 года окружной государственный обвинитель ответил, что нет никаких свидетельств проявления расовой дискриминации, поскольку ночью 20 августа 2000 года в ресторане было много посетителей и что в этой связи в подобном расследовании не было необходимости.
6.3 The State party reaffirms that St. Catherine's District Prison has adequate medical facilities: the prison now houses a medical centre with two medical practitioners, a dentist, and their assistants. 6.3 Государство-участник вновь подтверждает, что в окружной тюрьме Св. Екатерины есть адекватные медицинские условия для оказания помощи: в настоящее время в тюрьме имеется медицинский пункт, в котором работают два врача, стоматолог и их помощники.
Annabel... From three thugs who wanted to hurt her. Let's just hope the district attorney is basing their case On us arguing unrequited love. Будем надеятся, что окружной прокурор основывает своё дело на том, что мы будем доказывать безответную любовь.
Examples include the district municipality of San Juan Bautista in Ayacucho, the provincial municipality of Huamanga in Ayacucho and the district municipality of Miraflores in Lima. Среди них можно упомянуть окружной муниципалитет Сан-Хуан-Батисты (Аякучо)25, провинциальный муниципалитет Уаманги (Аякучо)26 и окружной муниципалитет Мирафлореса (Лима)27.
Больше примеров...
Районный (примеров 162)
The district council of Kriulen allocated some 89,000 lei (US$ 9,000) to support the Roma centre "Mikhael" Районный совет Криулень выделил около 89000 леев (9000$) на поддержку цыганского Центра "Михаела"
The District Manager is looking for you, Director. С тобой хочет поговорить районный менеджер.
The district police told them that they had committed a breach of a security order and would be taken to the district police station to be "re-educated". Районный полицейский сказал им, что они совершили нарушение порядка в плане безопасности и будут доставлены в районный полицейский участок на "перевоспитание".
He also sought clarification of a report, in the Jyllands-Posten of 29 March 1994, that the Holstebro district council had been found to have acted illegally in demanding to see refugees' passports and residence permits before paying welfare benefits. Докладчик также запрашивает разъяснение в отношении сообщения, опубликованного в газете "Джильянс-постен" от 29 марта 1994 года, в котором говорится, что районный совет Холстебро незаконно требовал у беженцев паспорта и разрешения на жительство до выплаты пособий.
On 11 July the District Prosecutor in Novi Pazar requested that the Federal Parliament waive Mr. Ugljanin's immunity as a parliamentarian. Районный прокурор Нови-Пазара обратился 11 июля в союзный парламент с просьбой лишить г-на Углянина его парламентского иммунитета.
Больше примеров...
Квартал (примеров 74)
Some 55,000 persons had already returned to the district. Так, в квартал уже возвратились примерно 55000 человек.
Early in the 20th century, the jewelry trade centered on the corner of Canal Street and Bowery, but moved mid century to the modern Diamond District on 47th Street. В начале ХХ века на пересечении Канал-стрит с Бауэри процветало ювелирное дело, но в середине века большинство ювелирных магазинов переехали в Бриллиантовый квартал на 47-й улице.
The Reeperbahn, the red light district. Рипербан, квартал красных фонарей.
Surround the Temple District. Разбейте на квадраты квартал Тампль.
SEPTEMBER 1962 - IWAKUNI BASE BAR DISTRICT IN YAMAGUCHI led to the outbreak of the proxy war between the Komori and Hamazaki families in Iwakuni, Yamaguchi Prefecture. СЕНТЯБРЬ 1962 КВАРТАЛ ИВАКУНИ В ЯМАГУТИ привела к войне за сферы влияния между семьями Комори и Хамазаки в Ивакуни, префектуре Ямагути.
Больше примеров...
Участок (примеров 117)
We need a stone engraved at the district. Нам в участок нужна памятная плита.
Okay, well, I'm confused because you were just in our district, making threats. Я запутался, ты же приходил в участок, угрожал нам.
It's not my district. Это не мой избирательный участок.
District 30 sent me over here. 30 участок отправил меня сюда.
(b) A plot of land close to the coastline of Beirut Central District made available by a private Lebanese company, where about 2,000m3 of polluted sand were stabilized using quicklime. Ь) участок, расположенный недалеко от побережья центрального района Бейрута, был предоставлен частной ливанской компании, где примерно 2000 кубических метров загрязненного песка были стабилизированы с использованием негашеной извести.
Больше примеров...
Дистрикт (примеров 44)
And Pamela Hurd - she was found near a cable car stop in San Francisco's Mission District. Памела Херд была найдена у остановки канатной дороги в Мишен Дистрикт, Сан-Франциско.
They'd have to connect with a mobile fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn shop in the Flatiron District. Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард: в районе Дистрикт.
Yerkes employed complex financial arrangements similar to those that he had used in America to raise the funds necessary to construct the new lines and electrify the District railway. Йеркс использовал комплекс финансовых схем, схожих с теми, которые он использовал в Америке, для привлечения финансирования, необходимого для строительства новых линий и электрификации линии Дистрикт.
The first district encompasses the southern and western sections of the city, while the second district encompasses the northern and eastern sections. Первый дистрикт занимает южные и западные части города, второй дистрикт - северные и восточные.
District 12, District 2. Дистрикт 12, дистрикт 2.
Больше примеров...
Уезд (примеров 25)
Materials for land evaluation of Kherson gubernia, v. 6: Kherson district. - Kherson, 1890. Материалы для оценки земель Херсонской губернии, т. 6: Херсонский уезд. - Херсон, 1890.
At the time of its formation, Awa District consisted of 93 hamlets, divided evenly between Tateyama Domain and Nagao Domain. В момент формирования уезд Ава состоял из 93 деревень, поделенных поровну между княжествами Татеяма и Нагао.
On may 19, 1920 the decree "About the State Settlement of the Bashkirian Soviet Autonomous Republic" was affirmed by the all-Russian Central Executive Committee and Commissars Council of the Russian 1922 Ufa, Birsk Belebei district mainly were included into the Bashkirian Soviet Autonomous Republic. После присоединения к Русскому государству (вторая половина 16 века) территория Башкирии была включена в Казанский уезд, с 1586 г. выделена в Уфимский уезд.
In the summer of 1919, he moved with his detachment to the Amur River, to the Khabarovsk District, where he continued his fight against the White Army and the intervening Allies. Летом 1919 года перешёл вместе со своим отрядом на реку Амур, в Хабаровский уезд, где боролся против интервентов и колчаковщины.
The district (excluding the west side of Kashiwazaki) was once part of the now-defunct Koshi District until the Heian period when the district was created under the name of Mishima District. Уезд (за исключением западной части Касивадзаки) когда-то был частью ныне не существующего уезда Коси до периода Хэйан, когда уезд был образован под названием Мисима.
Больше примеров...
Участковых (примеров 39)
Under the district doctor system, doctors in charge provide primary medical service to older persons, while specialized treatment is provided at the geriatrics departments of provincial hospitals and geriatrics clinic under the Korean Red Cross General Hospital. В соответствии с системой участковых врачей дежурные врачи оказывают первичную медицинскую помощь пожилым людям, а специализированным лечением занимаются геронтологические отделения провинциальных больниц и геронтологическая клиника многопрофильной больницы Корейского Красного Креста.
All pregnant women have an opportunity of obtaining skilled care in maternity homes and city and regional hospitals, or in the countryside in district hospitals, which have maternity beds. Все роженицы имеют возможность получить квалифицированную помощь в родильных домах, городских и районных больницах, а в сельской местности - в сельских участковых больницах, где имеются родильные койки.
In 2012, rural health-care facilities consisted of 1,216 hospitals, including 734 central rayon hospitals, 68 rayon hospitals and 228 district hospitals; almost 3,000 outpatient clinics and polyclinics, of which 362 were autonomous and 2,591 were branches; and 34,800 obstetric and medical centres. В 2012 г. сеть сельских учреждений здравоохранения насчитывала 1216 больниц, в том числе 734 центральных районных, 68 - районных, 228 - участковых, почти 3000 амбулаторий, поликлиник, из них 362 самостоятельных, 2591 - филиалов, 34,8 тыс. фельдшерско-акушерских пунктов.
In the course of the day, the CIS observers met members of the Central Electoral Commission, district and local electoral commissions, voters, authorized representatives of candidates, and local and international observers. В течение дня наблюдатели от Содружества Независимых Государств встречались с членами Центризбиркома, окружных и участковых избирательных комиссий, с избирателями, доверенными лицами кандидатов, местными и международными наблюдателями.
of the city and the district election commission no later than five days before election day and sent to all precinct election commissions in an envelope and mark the election. города и окружной избирательной комиссией не позднее чем за пять дней до дня выборов и разослан всем участковых избирательных комиссий в конверт и марка выборов.
Больше примеров...
Областных (примеров 137)
In addition, health facility census feedback workshops were implemented for national, provincial and district health facilities. Дополнительно в национальных, областных и районных учреждениях здравоохранения были проведены практикумы по результатам переписи учреждений здравоохранения.
In implementing the programme, an analytical inquiry group carried out 209 inspections of district, municipal and provincial interdepartmental commissions against human trafficking. Во исполнение Плана аналитической рабочей группой были проведены мониторинги 209 районных, городских и областных Межведомственных комиссий по противодействию торговле людьми.
The Ministry of Justice provides organizational support for the activity of the Supreme Court of the Republic of Karakalpakstan, the oblast courts, Tashkent city court and district city courts while strictly respecting the principle that judges are independent and subject solely to the law. Министерство юстиции Республики Узбекистан осуществляет организационное обеспечения деятельности Верховного суда Республики Каракалпакстан, областных судов и Ташкентского городского суда, районных городских судов при строгом соблюдении принципа независимости судей и подчинении их только закону.
Reproductive health centres have been opened in all major cities and oblast capitals. At district level, clinics run a programme to improve the health of women of childbearing age, promote better reproductive health and encourage healthy families. Во всех крупных городах и областных центрах созданы центры репродуктивного здоровья, в районах - кабинеты, в которых осуществляется программа по оздоровлению женщин фертильного возраста, улучшению репродуктивного здоровья и формированию здоровой семьи.
A mobile exhibition in a large trailer truck containing computers, a plasma TV, a sound system and publicity material went to 15 of the country's 18 district capitals в 15 из 18 областных центров страны побывала мобильная выставка, размещенная в большом трейлере, оборудованном компьютерами, плазменным телевизионным экраном, звуковой системой и рекламно-информационными материалами;
Больше примеров...
Этрапских (примеров 26)
The number of libraries increased from 100 to 242 after the presidential decision of 24 February 2010 on the establishment of central provincial, district and municipal libraries and branches. Численность библиотек увеличилась с 100 до 242 после принятия 24 февраля 2010 года Постановления Президента Туркменистана "Об образовании велаятских, этрапских, городских центральных библиотек и их филиалов в Туркменистане".
President's national programme for the improvement of social and living conditions in villages, settlements, towns and district centres for the period up to 2020; Национальная политика Президента Туркменистана по преобразованию социально-бытовых условий населения сёл, посёлков, городов этрапов и этрапских центров на период до 2020 года;
There are 41 female judges in district, municipal and regional courts and the Supreme Court, 7 women hold leading positions in the judicial system, and 30 women are department heads. Судьями в этрапских, городских, велаятских и Верховном судах работают 41 женщина, 7 женщин работают на руководящих должностях судебной системы, 30 женщин занимают должности начальников отделов.
Calling presidential elections, as well as elections of parliamentary deputies and members of provincial, district and municipal representative bodies and local councils назначает выборы Президента Туркменистана, депутатов Меджлиса, членов велаятских, этрапских, городских представительных органов и Генгешей;
Rural districts are served by 1,634 primary health-care centres and clinics and 64 district hospitals. В сельских районах насчитывается 1643 центра и дома здоровья, оказывающих первичную медико-санитарную помощь, и 64 этрапских госпиталя, оказывающих медицинские услуги.
Больше примеров...
Дистрикте (примеров 18)
In January 1877, he became Circuit Superior Court Judge of the Sixth Judicial District. В январе 1877 он стал судьей при 6-м юридическом дистрикте.
And I'm coming to you from District 13, alive and well. я, как и все в Дистрикте 13, жив и здоров.
President of Texas Mirabeau B. Lamar appointed him collector of customs for the district of San Augustine, and he was confirmed on November 21, 1839. Президент Техаса Мирабо Ламар назначил Андерсона сборщиком таможенных пошлин в дистрикте Сан-Огастина, и он был подтверждён в этой должности в ноябре 1839 года.
A "Devolution Week" was held in each district to enlighten the masses about the benefits of devolving power to the regions. В каждом дистрикте состоялась пропагандистская акция "Неделя передачи", цель которой состояла в разъяснении широким массам преимуществ передачи полномочий регионам.
Helen in District 7 tweets, "Kantmiss gives me hope!" Хелен в 7ом дистрикте твитит: "Кантмис даёт мне надежду!"
Больше примеров...
Область (примеров 74)
Lithuania, whose territory is traversed by transit to this Russian enclave, is not indifferent to the future of the Kaliningrad district and the Lithuanian minority residing there. Литва, чья территория пересекается транзитными путями в эту российскую область, не относится безразлично к будущему Калининградской области и проживающему там литовскому меньшинству.
At the same time in 2007 each district in Qyzylorda province was allocated 50 million tenge from the local budget to provide logistical equipment for utility companies, although the province is one of the most subsidized. При этом в 2007 году из местного бюджета Кызылординской области было выделено по 50 млн. тенге для каждого района на материально-техническое оснащение эксплуатирующих предприятий, хотя данная область является одной из самых дотационных.
On 8 July 2006 a shipment of arms transported by camels and donkeys, and under the escort of 70 members of ICU along with 160 ONLF fighters, entered Ethiopia through the Abudwaq district, Galgaduud region, Somalia. 8 июля 2006 года доставленный на верблюдах и ослах груз оружия в сопровождении 70 членов СИС и 160 боевиков НФОО прибыл в Эфиопию через округ Абудвак, область Галгадууд, Сомали.
Socio-political empowerment of the indigenous tribes (Santals) of Litipara Block in Pakur district of Santal Parganas (Bihar) through traditional village councils Социально-политическое развитие коренных племен (санталов), населяющих район Литипара в Пакурш, область Сантал Парганас (Бихар), на базе традиционных деревенских советов
On 10 March 2012, for example, stray bullets injured three children between 11 and 14 years of age during fighting between Al-Shabaab and the national armed forces in Yurkud village, Berdaale district, Bay Region. Так, 10 марта 2010 года в ходе столкновения между «Аш-Шабааб» и национальными вооруженными силами в деревне Юркуд в районе Бердале, область Бей, шальными пулями были ранены три ребенка 11 - 14 лет.
Больше примеров...
Райцентр (примеров 8)
In 1964-1965 Lyudmila with her parents and sister Nina moved to district center. В 1964-1965 годах Людмила з родителями и сестрой Ниной переехала в райцентр.
When this does not work, he gives Khromov the task of driving Sirotkin by car to the district center, hinting that he is interested in the disappearance of the journalist. Когда это не получается, он даёт задание Хромову отвезти Сироткина на машине в райцентр, намекая на заинтересованность в исчезновении журналиста.
In search of truth and the possibility of punishing the director-bureaucrat Meshkov, who collapsed the once prosperous work in the Far East animal-breeding sovkhoz, the best farm worker Katya Ivanova goes to the district center. В поисках истины и возможности наказать директора-бюрократа Мешкова, развалившего работу в некогда преуспевающем дальневосточном зверосовхозе, лучшая работница хозяйства Катя Иванова отправляется в райцентр.
In the valley of the river is the village of Shelek with the same name, the former Administrative centre of the Chilik district of Almaty region (now merged with the Enbekshikazakh District). В долине реки расположено одноименное село Шелек, бывший райцентр Чиликского района Алматинской области (ныне слился с Энбекшиказахским районом).
He also noted that the Armenian units and the civilian population left the district centre of Fizuli on the orders of the administrative head of the district, acting for purposes of provocation. Он также отметил, что армейские подразделения и гражданское население покинули райцентр Физули по указанию главы администрации этого района, который руководствовался провокационными целями.
Больше примеров...
Местность (примеров 12)
The district has received name Anh-Taui (Iti-Taui) - the life of two grounds, is island between Volga and Akhtuba which is the world's largest irrigational construction of an antiquity (length more than 540 km). Местность получила название Анх-Тауи (Ити Тауи) - жизнь двух земель, это остров между Волгой и Ахтубой, который является крупнейшим в мире ирригационным сооружением древности (длина более 540 км).
This district in the Gulf of Empúrias was known as Juncaris Campus. Эта местность в залииве Эмпуриас была известна как Juncaris Campus.
The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. Кубатлинский район занимает территорию общей площадью 802 кв. км, представляющую собой холмистую местность с речными долинами.
It was believed that Chhindwara District was full of "Chhind" (wild date palm) trees many years ago, and the place was named "Chhind"-"Wada" (wada means place). Считается, что когда-то в округе Чхиндвары было множество «Chhind» (финиковая пальма или Phoenix dactylifera) и местность называлась «Chhind»-«Wada» (wada означает место).
The district is mountainous and farming and animal husbandry are not possible in the whole district. В рельефе района преобладает гористая местность, что делает невозможным сельское хозяйство и животноводство в целом по району.
Больше примеров...
District (примеров 87)
Sound Transit adopted the name "U District" in 2012, after input from public surveys; the abbreviation of "University" was done to avoid re-using the name alongside the University of Washington station at Husky Stadium. Sound Transit принял название «U District» в 2012 году, после участия в общественных опросах; аббревиатура «Университет» была сделана, чтобы избежать повторного использования названия рядом со станцией Вашингтонского университета на стадионе Хаски.
This movie became District 9, and incorporated some ideas from Alive in Joburg. Этим фильмом стал «Район Nº 9» (англ. District 9) и включил в себя некоторые идеи из «Выжить в Йобурге».
The Mike Patton Ceremony Of Senses, An Alibi In The Red Light District lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Mike Patton Ceremony Of Senses, An Alibi In The Red Light District представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Ceremony Of Senses, An Alibi In The Red Light District, если есть возможность скачать минусовку.
It is the location of the headquarters of the Regional District of East Kootenay and also the location of the regional headquarters of various provincial ministries and agencies, notably the Rocky Mountain Forest District. Город является местоположением штаба Регионального Района Восточного Кутеней (англ. Regional District of East Kootenay) и также местоположение регионального штаба различных провинциальных министерств и агентств, особенно Лесной Район Рокки Мунтэйна(англ. Rocky Mountain Forest District).
In 2004 an agreement was reached between the CNT and the District Attorney's Office, through which all charges were dropped against the hundred prosecuted for this occupation. В 2004 году было достигнуто соглашение между НКТ и Канцелярией окружного прокурора (District Attorney's Office), посредством чего были сняты все обвинения против участников захвата 1996 года.
Больше примеров...