Английский - русский
Перевод слова District

Перевод district с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 1203)
We have proposed sending a fact-finding mission to the Gali district early next year in cooperation with the United Nations. Мы выступили с предложением направить в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в начале следующего года в район Гали миссию по выявлению фактов.
Nikos Gatsos was born in 1911 in Asea in Arcadia, a district of the Peloponnese, where he finished primary school (dimotiko). Никос Гатсос родился в 1911 году в Асеа, Аркадия, район Пелопоннес, где закончил начальную школу.
Three hill district councils, a regional council and a land commission had been established in the CHT area, about 65,000 refugees and internally displaced people had returned to the region and over 700 indigenous persons had been appointed to posts in government services. В Читтагонг-Хилл-Трэктс созданы три районных совета, региональный совет и комиссия по земельным вопросам, в район возвратились около 65000 беженцев и внутриперемещенных лиц, свыше 700 коренных жителей назначены на различные посты в государственной службе.
According to CADE, one of the problems was that each district had the autonomy to apply the programme according to its own circumstances. По мнению АКПО, одна из проблем заключается в том, что каждый район обладает самостоятельностью с точки зрения осуществления этой программы с учетом своих реалий.
The Art Deco District is the largest collection of Art Deco architecture in the world and comprises hundreds of hotels, apartments and other structures erected between 1923 and 1943. Район Art Deco - наибольшая коллекция архитектуры Ар-деко в мире и включает в себя сотни гостиниц, домов и других объектов, построенных в период между 1923 и 1943 годами.
Больше примеров...
Округ (примеров 854)
The district of Manuel Alberti, in Buenos Aires Province, is also named after him. В провинции Буэнос-Айрес также существует округ Мануэль Альберти, названный в честь члена Первой хунты.
Action for Children in Conflict, an international non-governmental organization based in Makeni, is also currently providing provisional sanctuary to two girls who ran away from their parents in Kabala, Koinadugu district, to avoid forced marriage. Международная неправительственная организация «За интересы детей в конфликте», базирующаяся в округе Макени, в настоящее время обеспечивает временное убежище для двух девочек, которые убежали от своих родителей, проживающих в Кабале, округ Конадугу, чтобы избежать насильственного брака.
Notwithstanding anything contained in section 177, the President of the Union may direct that any cases or class of cases committed for trial in any district may be tried in any sessions division: Несмотря на содержащиеся в разделе 177 положения, Президент Союза может выносить решение о том, что любые дела или категории дел, переданных на рассмотрение в любой округ, могут рассматриваться в окружных сессиях:
A 25-year-old Harvard Law graduate took South Carolina State Senate District Fourteen by storm. 25-летний выпускник юридического факультета Гарварда завоевал 14 округ Сената Южной Каролины.
The second largest is the Cayo District with a population of 73,400. Вторым по размерам является округ Кайо с населением 73400 человек.
Больше примеров...
Окружной (примеров 576)
And so the district attorney of los Angeles county Will go to federal court to dispute The military's jurisdiction. Поэтому окружной прокурор Лос-Анджелеса отправился в Федеральный суд, чтобы опротестовать действия военных.
1962-1963 Native courts assistant and district assistant in the government of northern Rhodesia 1962-1963 годы Помощник в судах по делам коренных жителей и окружной помощник в правительстве Северной Родезии
On 29 June 2009, the Shepway District Council provided a screening opinion that the proposal to build the superstore was not subject to EIA procedures. 29 июня 2009 года Шепвейский окружной совет издал предварительное заключение о том, что предложение о строительстве супермаркета не подпадает под действие процедур проведения ОВОС.
At first, Lohr am Main was chosen as the district seat (Kreisstadt), but in October 1972 it was decided that Karlstadt would be the new district seat, and the Landratsamt (district office) was moved from Lohr to Karlstadt. По началу Лор представлялся как главный окружной город, но в октябре 1972 года было принято решение перенести Земельное министерство в Карлштадт (Karlstadt).
The suit was dismissed in April 2012, with U.S. District Judge Andrew Guilford acting on a motion by UBS and Birkenfeld to dismiss the suit it on the grounds that Olenicoff as a U.S. taxpayer had a duty to know his tax obligations. В апреле 2012 года окружной судья Эндрю Гилфорд отклонил иск на том основании, что Олейников, как гражданин США, должен был знать о своих налоговых обязательствах.
Больше примеров...
Районный (примеров 162)
There is a medical center in the district, neat and efficient. Районный медицинский центр, аккуратный и эффективный.
Where a complaint has substance, the district inspector or official visitor shall report the matter to the Director of Area Mental Health Services. Если жалоба оказывается обоснованной, то районный инспектор или официальный следователь представляет доклад по соответствующему вопросу директору районной психиатрической службы.
Under the public sector reform programme, devolution of power to the district level is set at the heart of the country's decentralization effort. В соответствии с программой реформирования государственного сектора в центре проводимой в стране деятельности по децентрализации находились мероприятия по передаче властных полномочий на районный уровень.
These localities are assigned to strata according to region, type of location (major centre, district centre and local centre) and shopping population size. Эти населенные пункты распределяются по слоям в зависимости от региона, типа населенного пункта (крупный центр, районный центр и местный центр) и численности потенциальных покупателей.
In 1977 the Pirna District Rehabilitation Centre was established in the castle area. В 1977 году в районе замка открылся Пирнский районный реабилитационный центр.
Больше примеров...
Квартал (примеров 74)
an overpopulated district of Tokyo, where the locals welcome him as a family member. в тесный квартал в Токио, где местные жители рады ему, как члену семьи.
On 8 January 2000, the FNL rebels attacked the Kinama district, on the periphery of the city of Bujumbura, and killed three people, including an old woman. 8 января 2001 года мятежники из состава ФНЛ напали на квартал Кинама на окраинах города Бужумбура и убили трех человек, в том числе пожилую женщину.
This is going to be the book district. А здесь будет книжный квартал.
The Lake District is allocated to the north of the main motor drive. Квартал Езерото расположен севернее основной автомобильной аллеи.
Nearly 7,000 people were killed, and the city like this Nagata district, all the city was burned in a fire after the earthquake. Примерно 7000 человек погибли, и весь город размером с квартал Нагата сгорел в огне после землетрясения.
Больше примеров...
Участок (примеров 117)
The Staffords' influence stretches into our district as well. Зона влияния Стаффордов простирается и на наш участок.
Outside that door you represent the 21st district, You represent me and voight and every cpd officer. За этой дверью вы представляете 21 участок, вы представляете меня и Войта, и каждого офицера Полиции Чикаго.
Through the district extends "Pavlodar - Tomsk" highway (including the section "Slavgorod - Kamen-na-Obi"). По территории района проходит автомобильная трасса «Павлодар - Томск» (включая участок «Славгород - Камень-на-Оби»).
They're taking him to District right now. Везут его в участок.
District is on lock down, and OEMC's been advised. Участок изолирован по требованию управления по ЧС.
Больше примеров...
Дистрикт (примеров 44)
Platforms 3 and 4 are used for terminating District line trains from Earl's Court. Платформы З и 4 предназначены для завершения маршрутов поездов линии Дистрикт, идущих от Эрлс-Корт.
Colonel Boggs, District 13's head of security. Полковник, Боггс. Права и безопасность, дистрикт 13.
Mali is divided into eight regions and one capital district (Bamako). Мали разделена на 8 областей и особую административную единицу Бамако (дистрикт).
Focus on the Mission District. Сосредоточьтесь на Мишен Дистрикт.
From District 12, District 12... И, наконец, Дистрикт 12. Дистрикт 12.
Больше примеров...
Уезд (примеров 25)
I must go to district. Мне в уезд надо.
On may 19, 1920 the decree "About the State Settlement of the Bashkirian Soviet Autonomous Republic" was affirmed by the all-Russian Central Executive Committee and Commissars Council of the Russian 1922 Ufa, Birsk Belebei district mainly were included into the Bashkirian Soviet Autonomous Republic. После присоединения к Русскому государству (вторая половина 16 века) территория Башкирии была включена в Казанский уезд, с 1586 г. выделена в Уфимский уезд.
Currently, Ogachi District consists of a single town and single village. А настоящее время уезд Огати состоит из одного посёлка и одного села.
In the summer of 1919, he moved with his detachment to the Amur River, to the Khabarovsk District, where he continued his fight against the White Army and the intervening Allies. Летом 1919 года перешёл вместе со своим отрядом на реку Амур, в Хабаровский уезд, где боролся против интервентов и колчаковщины.
Hence, a pilot project with funding of US$ 187,000 has been launched to eliminate poverty among the Roma in the Zabauti district of Bucharest and in the town of Negresti (Vaslui county). Так, в квартале Бухареста Забаути и в городе Негрешти (уезд Васлуй) было начато осуществление экспериментального проекта по ликвидации нищеты среди рома, на который выделено 187000 долл. США.
Больше примеров...
Участковых (примеров 39)
This rationalization is being achieved by replacing the old, inefficient rural district hospitals and outpatients and midwifery units with a modern means of providing primary health care - the rural health post staffed by a general practitioner. Данный процесс рационализации достигается путем замены ранее существовавших малоэффективных сельских участковых больниц, врачебных амбулаторий и фельдшерско-акушерских пунктов на современную форму первичной медицинской помощи - сельские врачебные пункты, где работает врач общей практики.
All pregnant women have an opportunity of obtaining skilled care in maternity homes and city and regional hospitals, or in the countryside in district hospitals, which have maternity beds. Все роженицы имеют возможность получить квалифицированную помощь в родильных домах, городских и районных больницах, а в сельской местности - в сельских участковых больницах, где имеются родильные койки.
In the formation of the Central Electoral Commission of the Republic of Uzbekistan, okrug electoral commissions, territorial and district electoral commissions and referendum commissions, the Constitutional principle of equal rights and freedoms and equal opportunities for women and men must be taken into account. При формировании Центральной избирательной комиссии Республики Узбекистан, окружных избирательных комиссий, территориальных и участковых избирательных комиссий, комиссий референдума должен учитывается конституционный принцип равных прав и свобод и равных возможностей для женщин и мужчин.
(b) Spring 2008, with the organization of the Embassy of the Netherlands, trainings concerning domestic violence were held for patrol officers and district inspectors of various regions of Georgia; Ь) весной 2008 года посольство Нидерландов организовало проведение курсов подготовки по вопросам насилия в быту для сотрудников патрульно-постовой службы и участковых инспекторов, работающих в различных регионах Грузии;
It has instructed all its regional, municipal and district departments to step up the work of district inspectors in suppressing, preventing and recording all cases of domestic violence, beating, cruel treatment, threats and blackmail against women. Министерством внутренних дел направлено всем облгоррайотделом указание "Об активизации работы участковых инспекторов по пресечению, предупреждению и документированию всех фактов насилия, избиения, истязания, угроз и шантажа в быту в отношении женщин".
Больше примеров...
Областных (примеров 137)
At present 67 oblast, city and district newspapers are published in the country. В настоящее время в регионах Республики издаются 67 областных, городских и районных газет.
However, in the years since independence there have been only isolated cases of women being elected mayor or appointed to head regional or district administrative bodies. Вместе с тем, за годы независимости были только единичные примеры избрания женщин на пост мэра, назначения их главами областных и районных государственных администраций.
These convey news of such positive developments as the establishment of district and regional councils, the reopening of courts, and the restoration of normal economic activity. Они передают такую позитивную информацию, как новости о создании районных и областных советов, возобновлении работы судов и возвращении к нормальной экономической деятельности.
According to information available to the Committee, the proportional representation of women in decision-making, in regional, district state administrations, municipal councils and executive committees is particularly low. По сведениям, имеющимся в распоряжении Комитета, степень представленности женщин в сфере принятия решений, в областных и районных государственных администрациях, муниципальных советах и исполнительных комитетах особенно низка.
In December, I therefore requested Under-Secretary-General James O. C. Jonah to review the methodology and procedures utilized to determine the establishment of district and regional councils. Поэтому в декабре я просил заместителя Генерального секретаря Джеймса О.К. Джону вновь рассмотреть методологию и процедуры, которые используются при создании районных и областных советов.
Больше примеров...
Этрапских (примеров 26)
In rural areas, various medical institutions have been reorganized into rural health centres structurally integrated into district hospitals. В сельской местности различные медицинские учреждения были реорганизованы в сельские Дома здоровья, которые структурно вошли в состав этрапских госпиталей.
The number of libraries increased from 100 to 242 after the presidential decision of 24 February 2010 on the establishment of central provincial, district and municipal libraries and branches. Численность библиотек увеличилась с 100 до 242 после принятия 24 февраля 2010 года Постановления Президента Туркменистана "Об образовании велаятских, этрапских, городских центральных библиотек и их филиалов в Туркменистане".
Residential health care for children is provided by 5 Ene Myahri perinatal centres, 6 maternal and child health centres, 4 municipal and 49 district hospitals with children's beds, and the Ashgabat City Children's Hospital. Медицинскую госпитальную помощь детям оказывают в 5 перинатальных центрах "Эне мяхри", 6 центрах охраны здоровья матери и ребенка, 4 городских и 49 этрапских госпиталях, имеющих детские койки, Ашхабадском городском детском госпитале.
The President's national programme for the transformation of social and living conditions in villages, settlements, towns, districts and district centres for the period up to 2020 has been adopted and is being implemented, with a view to ensuring a high level of social welfare. В целях обеспечения высокого уровня социально-бытовых условий населения, проживающего в сельской местности, принята и реализуется "Национальная программа Президента Туркменистана по преобразованию социально-бытовых условий населения сел, поселков, городов, этрапов и этрапских центров на период до 2020 года".
Regional, district and municipal people's council multi-candidate elections were held on 5 December 2010. 5 декабря 2010 года были проведены на альтернативной основе выборы членов велаятских, этрапских и городских халк маслахаты (народных советов).
Больше примеров...
Дистрикте (примеров 18)
We were under attack in District 8. В дистрикте 8 мы были под ударом.
The dam went down in District 5, took out most of the power to the Capitol. В дистрикте 5 разрушили ГЭС, в Капитолии почти нет электричества.
In 1992, five years before he succeeded his father, he was created a life peer as Baron Younger of Prestwick, of Ayr in the District of Kyle and Carrick. В 1992 году, за пять лет, прежде чем он стал преемником своего отца, он стал пожизненным пэром в качестве барона Янгера из Прествика в Эре и дистрикте Кайл и Каррик.
And I'm coming to you from District 13, alive and well. я, как и все в Дистрикте 13, жив и здоров.
Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5. До нас доходят известия о поездах сошедших с рельсов, горящих зернохранилищах, и варварской атаке на гидроэлектростанцию в Дистрикте 5.
Больше примеров...
Область (примеров 74)
The district is not a historical one. Область не является исторической.
Naryn oblast and the Kara-Sui district of Osh oblast have been designated as pilot areas. В этих вопросах Нарынская область и Кара-Суйский район Ошской области объявлены пилотными регионами.
Neither was the Shaumian district included in the Nagorno-Karabagh Autonomous Region. Не вошел в Нагорно-Карабахскую автономную область и Шаумяновский район.
At interim elections of people's deputies in Ukraine on October 26, 2014 was elected in single mandate district Nº 198, Cherkasy region as a self-nominated candidate. На внеочередных выборах народных депутатов Украины 26 октября 2014 избран по одномандатному избирательному округу Nº 198 (Черкасская область) путем самовыдвижения.
Romerike is a traditional district located north-east of Oslo, in what is today south-eastern Norway. Raumaríki) - историческая область, расположенная к северо-востоку от Осло, то что сейчас представляет собой юго-восток Норвегии.
Больше примеров...
Райцентр (примеров 8)
In 1964-1965 Lyudmila with her parents and sister Nina moved to district center. В 1964-1965 годах Людмила з родителями и сестрой Ниной переехала в райцентр.
When this does not work, he gives Khromov the task of driving Sirotkin by car to the district center, hinting that he is interested in the disappearance of the journalist. Когда это не получается, он даёт задание Хромову отвезти Сироткина на машине в райцентр, намекая на заинтересованность в исчезновении журналиста.
I have the honour to inform you that on the morning of 1 September, after flanking tank attacks from the territory of the Republic of Armenia and the occupied district centre of Djebrail, Armenian armed forces captured yet another regional centre in Azerbaijan, namely Kubatly. Имею честь проинформировать Вас, что утром 1 сентября после фланговых танковых ударов с территории Республики Армения и со стороны оккупированного районного центра Джабраил армянскими вооруженными силами был захвачен еще один райцентр Азербайджана - Кубатлы.
In the valley of the river is the village of Shelek with the same name, the former Administrative centre of the Chilik district of Almaty region (now merged with the Enbekshikazakh District). В долине реки расположено одноименное село Шелек, бывший райцентр Чиликского района Алматинской области (ныне слился с Энбекшиказахским районом).
He also noted that the Armenian units and the civilian population left the district centre of Fizuli on the orders of the administrative head of the district, acting for purposes of provocation. Он также отметил, что армейские подразделения и гражданское население покинули райцентр Физули по указанию главы администрации этого района, который руководствовался провокационными целями.
Больше примеров...
Местность (примеров 12)
The district has received name Anh-Taui (Iti-Taui) - the life of two grounds, is island between Volga and Akhtuba which is the world's largest irrigational construction of an antiquity (length more than 540 km). Местность получила название Анх-Тауи (Ити Тауи) - жизнь двух земель, это остров между Волгой и Ахтубой, который является крупнейшим в мире ирригационным сооружением древности (длина более 540 км).
Under the Administrative and Political Division Act, rural areas means areas located outside the main district and parish centres. Село: это сельская местность, расположенная, согласно действующему Закону об административно-политическом делении Республики Эквадор, за пределами центров кантонов и округов.
Lachin District covers some 1,835 square kilometers of mountainous terrain. Лачинский район представляет собой гористую местность общей площадью 1835 кв. км.
The Jebrail District covers an area of 1,050 square kilometres of rolling hills and fields. Джебраильский район занимает территорию площадью 1050 кв. км., представлявшую собой холмистую местность с полями.
It was believed that Chhindwara District was full of "Chhind" (wild date palm) trees many years ago, and the place was named "Chhind"-"Wada" (wada means place). Считается, что когда-то в округе Чхиндвары было множество «Chhind» (финиковая пальма или Phoenix dactylifera) и местность называлась «Chhind»-«Wada» (wada означает место).
Больше примеров...
District (примеров 87)
Kadha District was formed in 2013 and is still absent from most maps. Кадхийский район (Kadha District) был выделен в 2013 году и, по инерции, отсутствует на некоторых картах.
Witney and District Museum has many artefacts and documents representing the history of the town. В музее Witney and District Museum собраны артефакты и документы относящиеся к истории города.
The first of the two TBMs to arrive at U District station was "Brenda" on November 6, 2015, completing the northbound tunnel from Northgate via Roosevelt station. Первым из двух ТВМ, которые прибыли на станцию U District, была «Бренда» 6 ноября 2015 года, завершая туннель, идущий на север от Northgate через станцию Рузвельта.
The building is close to numerous Chicago landmarks; it borders the Michigan-Wacker District, which is a Registered Historic District. Башня Трампа находится близко к многочисленным чикагским достопримечательностям и граничит с Michigan-Wacker District, входящим в государственный список исторических мест.
They began playing at their home Oakwell within a year, competing in the Sheffield and District League from 1890 and then in the Midland League from 1895. С 1890 года команда играла в Sheffield and District League, а с 1895 года в Лиге Центральных графств (Midland League).
Больше примеров...