Английский - русский
Перевод слова District

Перевод district с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 1203)
The district is famous for several quality restaurants offering different cuisine. Данный район славится несколькими замечательными ресторанами, предлагающими блюда различных кухонь мира.
In August 2011, Al-Shabaab used a school in Elwak district, Gedo region, for military purposes, disrupting the education of over 500 children. В августе 2011 года «Аш-Шабааб» использовала школу в округе Элвак, район Гедо, в военных целях, прервав процесс обучения более 500 детей.
To instruct the CPF command, in cooperation with the parties, to prepare, within one month, a plan for redeploying the Collective Peacekeeping Forces, and other measures relating to the organized return of refugees and displaced persons to that district; Командованию КСПМ во взаимодействии со сторонами в месячный срок разработать план передислокации Коллективных сил и других мероприятий, связанных с организованным возвращением беженцев и перемещенных лиц в указанный район;
Heads of State or Government attended the meeting, which was held in Koindu, in the Kailahun District; В работе этого форума, который прошел в Коинду, район Кайлахун, приняли участие главы государств и правительств;
The district was named Zavodskaya in 1904, Fabric zavodu (Fabric plant) since 1920, Shaumyan since 1932. В 1904 году район назывался Заводская, в 1920 году районом Фабричного завода, с 1932 года Шаумяновским.
Больше примеров...
Округ (примеров 854)
A member of the Democratic Party, he previously served in the United States House of Representatives, representing Connecticut's 5th congressional district from 2007 to 2013. Ранее он служил в Палате представителей Соединенных Штатов, представляя 5-й избирательный округ Коннектикута с 2007 по 2013 год.
From this beginning, Sixth Avenue traverses SoHo and Greenwich Village, roughly divides Chelsea from the Flatiron District and NoMad, passes through the Garment District and skirts the edge of the Theater District while passing through Midtown Manhattan. Улица пересекает районы Сохо и Гринвич-Виллидж, грубо делит Челси от Флэтайронского квартала и района NoMad, проходит через округ Гармент и огибает край Театрального квартала, наряду с тем, что проходит через Мидтаун.
Born in Montijo, Setúbal District, Futre first appeared professionally in 1983-84, as a 17-year-old for Sporting CP, whose youth system he had joined at the age of nine. Родился в Монтижу, округ Сетубал, Футре впервые появился на поле в составе профессионального клуба в сезоне 1983/84, это был «Спортинг», в молодёжную команду которого он вступил в возрасте девяти лет.
In 1995, the transit authority proposed a regional light rail system to be built by 2010, including an at-grade or underground light rail line through the University District with a station near The Ave. В 1995 году транзитное управление предложило построить к 2010 году региональную систему скоростных трамваев, в том числе линию скоростных или подземных скоростных трамваев через Университетский округ со станцией возле проспекта.
Since names such as 'Lu Thaw Township' and 'Mudraw District' that appear in the allegations are used only by Kayin armed groups, these allegations could only be the fabrications of the Kayin armed groups. З. Поскольку такие названия, как поселок Лу Тав и округ Мудрав, о которых идет речь в информации о якобы имевших место нарушениях, используются только вооруженными группировками Кая, эти голословные утверждения могут быть сфабрикованы лишь каянскими армейскими группировками.
Больше примеров...
Окружной (примеров 576)
An additional district headquarters, one enhanced police station and eight team sites are being set up in connection with the Brcko mandate. В связи с мандатом по Брчко создаются дополнительный окружной штаб, усиленный полицейский участок и восемь опорных постов.
A new trial was granted, but the Houston District Attorney dropped the charges. В этой связи должен был состояться повторный судебный процесс, однако окружной прокурор Хьюстона отказался от предъявленных им обвинений.
5.2 Counsel notes that the State party does not deny the ill-treatment the author was subjected to on 4 May 1993 at St. Catherine District Prison, and reiterates her initial allegations. 5.2 Адвокат отмечает, что государство-участник не отрицает факта плохого обращения, которому подвергся автор 4 мая 1993 года в окружной тюрьме Св. Екатерины, и подтверждает свои первоначальные заявления.
Rufus Buckley. District attorney. Руфус Бакли, окружной прокурор.
The author claims that the Chairperson of the District Electoral Commission pressured Mashkovich and Kuntsevich, who were professionally dependent on him, into submitting written notifications to the District Electoral Commission, claiming that they had been included in the author's initiative group without their consent. Автор утверждает, что председатель окружной избирательной комиссии оказывал давление на Машковича и Кунцевича, которые зависели от него в профессиональном плане, с целью направления ими письменных заявлений в окружную избирательную комиссию о том, что они были включены в инициативную группу автора без их согласия.
Больше примеров...
Районный (примеров 162)
The East Timor District Attorney explained to the Special Rapporteur that his office was not competent in offences involving military personnel. Районный прокурор Восточного Тимора пояснил Специальному докладчику, что его прокуратура не обладает компетенцией в отношении тех правонарушений, в которых замешаны военнослужащие.
A regional court hears appeals regarding civil cases, criminal cases and cases under administrative law, which have been received by a district (city) court or individually by a district (city) court judge); Региональный суд рассматривает апелляции по гражданским и уголовным делам, а также делам, попадающим в сферу действия административного закона, которые направляются в районный (городской) суд или непосредственно судье районного (городского) суда);
There are 75 administrative districts within the 5 regions, each of which has a District Development Committee as the executive arm of local government. Эти пять регионов состоят из 75 административных районов, в каждом из которых действует Районный комитет развития в качестве исполнительного органа местного самоуправления.
Through their district council, the Western Islands District of the British Solomon Islands Protectorate - comprising a third of the population of the Solomon Islands - asked to join independent Bougainville. Весь район Западных островов Соломоновы Острова (где проживала треть населения Соломоновых островов) обратился через районный совет, чтобы присоединиться к независимому Бугенвилю.
From the lowest to the highest, these tiers are the Union Council, the Tehsil Council/ Town Council and the District Council. Thirty six thousand, one hundred and five women were elected as councilors. Of these 35,953 were elected on reserved seats in all councils. Эти уровни - от нижнего до верхнего - представляют Совет союза, Совет Техсил/Городской совет и Районный совет. 36105 женщин были избраны членами советов; из них 35953 - на зарезервированные места во всех советах.
Больше примеров...
Квартал (примеров 74)
We're going to enter this district. Нам нужно войти в этот квартал.
Go through the business district, stay away from the gangs downtown. Пересечем деловой квартал, будем обходить центр, где полно банд.
On 8 January 2000, the FNL rebels attacked the Kinama district, on the periphery of the city of Bujumbura, and killed three people, including an old woman. 8 января 2001 года мятежники из состава ФНЛ напали на квартал Кинама на окраинах города Бужумбура и убили трех человек, в том числе пожилую женщину.
And since the financial district was the first to lose power, specifically the 200 block of Chambers Street, we can assume that's where the bacteria was first introduced. И так как финансовый район попал под отключение первым, точнее, 200 квартал улицы Чембер, можно предположить, что бактерию выпустили там.
Address: 72-3, 2nd Ave, Myung Apartments, Joong district, Seoul Сеул, Чунгу, квартал Мён, 2-я улица, 72-3.
Больше примеров...
Участок (примеров 117)
Mr. H.N. asked the author why he had never come to the police station, despite several summons, and again criticized him for having written press articles denouncing police corruption in the district. Г-н Х.Н. спросил автора, почему он не явился в полицейский участок, несмотря на несколько повесток, и вновь сделал в его адрес критические выпады по поводу его статей с обвинениями сотрудников окружной полиции в коррупции.
In 1744, Carteret inherited the title, Earl of Granville, and from that time on, the district became known as Granville's district or simply, the Granville District. В 1744 году Джон Картерет унаследовал титул «граф Гренвиль», и с тех пор этот участок стали называть округ Гренвиля или просто округ Гренвиль.
Stop by the district later. Попозже загляни на мой участок.
Well, she's very sorry, but a case jumped off, so I'm supposed to bring you back to the District. Ей очень жаль, но у нее дела, поэтому я отвезу тебя в участок.
The section from the Moika to Gorokhovaya Street belongs to the Central District of the city, and the rest, to the Admiralteysky District. Участок от Мойки до Гороховой улицы относится к Центральному району города, а остальная часть - к Адмиралтейскому.
Больше примеров...
Дистрикт (примеров 44)
And we're on our way to District 13 right now. Мы сейчас на пути в дистрикт 13.
If it is about the art, then it's clear the disposal sites are scattered around the Mission District area. Если дело в искусстве, то места оставления тел явно сосредоточены в районе Мишен Дистрикт.
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола.
The first district encompasses the southern and western sections of the city, while the second district encompasses the northern and eastern sections. Первый дистрикт занимает южные и западные части города, второй дистрикт - северные и восточные.
The District line is the closest, there should be a service door on your left. Ближайшая линия - Дистрикт, служебная дверь должна быть слева.
Больше примеров...
Уезд (примеров 25)
At the time of its formation, Awa District consisted of 93 hamlets, divided evenly between Tateyama Domain and Nagao Domain. В момент формирования уезд Ава состоял из 93 деревень, поделенных поровну между княжествами Татеяма и Нагао.
On may 19, 1920 the decree "About the State Settlement of the Bashkirian Soviet Autonomous Republic" was affirmed by the all-Russian Central Executive Committee and Commissars Council of the Russian 1922 Ufa, Birsk Belebei district mainly were included into the Bashkirian Soviet Autonomous Republic. После присоединения к Русскому государству (вторая половина 16 века) территория Башкирии была включена в Казанский уезд, с 1586 г. выделена в Уфимский уезд.
Hence, a pilot project with funding of US$ 187,000 has been launched to eliminate poverty among the Roma in the Zabauti district of Bucharest and in the town of Negresti (Vaslui county). Так, в квартале Бухареста Забаути и в городе Негрешти (уезд Васлуй) было начато осуществление экспериментального проекта по ликвидации нищеты среди рома, на который выделено 187000 долл. США.
The district, accordingly, has eleven talukas and petas. Уезд делится на 11 посёлков и 11 волостей.
In 1897, three districts of Asai, Hei and Nagasa were absorbed into Awa District, at which time Awa District expanded to seven towns and 37 villages. В 1897 году три уезда из Асай, Хэй и Нагасы были включены в уезд Ава, таким образом в него стало входить семь городов и 37 поселков.
Больше примеров...
Участковых (примеров 39)
Under the district doctor system, doctors in charge provide primary medical service to older persons, while specialized treatment is provided at the geriatrics departments of provincial hospitals and geriatrics clinic under the Korean Red Cross General Hospital. В соответствии с системой участковых врачей дежурные врачи оказывают первичную медицинскую помощь пожилым людям, а специализированным лечением занимаются геронтологические отделения провинциальных больниц и геронтологическая клиника многопрофильной больницы Корейского Красного Креста.
Functional duties and report forms have been developed for those inspectors, and procedural recommendations have been generated for official use for district police inspectors in the prevention of violence in the family and against women. Для данных инспекторов были разработаны функциональные обязанности и форма отчетности, также разработаны методические рекомендации для участковых инспекторов милиции о предотвращении насилия в семье в отношении женщин для служебного пользования.
Nominations of District Election Commission (DEC) and Precinct Election Commission (PEC) members by candidates, who may and did replace their nominees at will, affected the stability and efficiency of the election administration. Выдвижение членов окружных избирательных комиссий (ОИК) и участковых избирательных комиссий (УИК) кандидатами, имевшими и использовавшими возможность по желанию заменять своих представителей в составе комиссии, повлияло на стабильность и эффективность процесса организации и проведения выборов.
In the countryside there is, as a rule, a peripheral network of sectorial rural hospitals, outpatient clinics run by doctors, and district paramedical and midwifery posts that operate in conjunction with the central district hospitals. В сельской местности, как правило, организована периферическая сеть в виде участковых сельских больниц, врачебных амбулаторий и районных фельдшерско-акушерских пунктов, которые работают во взаимодействии с центральными районными больницами.
It has instructed all its regional, municipal and district departments to step up the work of district inspectors in suppressing, preventing and recording all cases of domestic violence, beating, cruel treatment, threats and blackmail against women. Министерством внутренних дел направлено всем облгоррайотделом указание "Об активизации работы участковых инспекторов по пресечению, предупреждению и документированию всех фактов насилия, избиения, истязания, угроз и шантажа в быту в отношении женщин".
Больше примеров...
Областных (примеров 137)
The programme includes capacity-building of federal, provincial and district government and civil society groups, as well as the formulation and application of disaster response and mitigation systems in national policy. Эта программа предусматривает укрепление потенциала федеральных, провинциальных и областных властей и расширение возможностей групп гражданского общества, а также разработку в рамках национальной политики и использование систем принятия надлежащих мер и смягчения последствий стихийных бедствий.
These convey news of such positive developments as the establishment of district and regional councils, the reopening of courts, and the restoration of normal economic activity. Они передают такую позитивную информацию, как новости о создании районных и областных советов, возобновлении работы судов и возвращении к нормальной экономической деятельности.
These activities are performed primarily by social departments, which are a component of district, city and Prague district offices. Эта деятельность выполняется главным образом социальными департаментами, которые входят в состав областных и городских органов управления и органов управления Пражского округа.
Reproductive health centres have been opened in all major cities and oblast capitals, and clinics have been opened at the district level. Во всех крупных городах и областных центрах открыты центры репродуктивного здоровья, а в районах - кабинеты.
Construction or remodelling is planned for a number of specialized units of the Republican Scientific and Practical Centre for Paediatrics, the clinic of the Tashkent Paediatric Medical Institute, 13 provincial multi-specialty children's medical centres, 62 district medical associations, and other medical and medical-social facilities. Будет построен и реконструирован ряд подразделений Республиканского специализированного научно-практического центра педиатрии, клиники Ташкентского педиатрического медицинского института (ТашПМИ), 13 областных детских многопрофильных медицинских центров, 62 районных медицинских объединений, других медицинских и медико-социальных учреждений.
Больше примеров...
Этрапских (примеров 26)
Assistance with language teaching is provided by centres for language study and computer literacy attached to secondary schools and to provincial and district education departments. Кроме того, в изучении языков помогают центры по изучению языков и компьютерной грамотности, функционирующие при средних школах, при велаятских и этрапских управлениях отделах образования.
Together with other social programmes, the President's national programme to improve social and living conditions in villages, communities, towns and district centres for the period to 2020 is helping to improve the quality of medical services in rural areas. Успешному решению вопросов улучшения качества медицинского обслуживания в сельских местностях содействуют "Национальная политика Президента Туркменистана по преобразованию социально-бытовых условий населения сёл, посёлков, городов этрапов и этрапских центров на период до 2020 года" и другие социальные программы страны.
District hospitals, village health centres and clinics continue to be built, renovated, and given equipment. Продолжается строительство и реконструкция этрапских госпиталей, сельских домов и центров здоровья и оснащение их современным оборудованием.
To improve the medical care of pregnant women and children, resuscitation departments, staffed by children's resuscitators, have been opened in central district hospitals. Для улучшения медицинского обслуживания беременных женщин и детей в центральных этрапских больницах открыты реанимационные отделения, где введены должности детских реаниматологов.
Drug abuse therapists sit on commissions concerned with maladjusted adolescents, which operate under the auspices of district administrations. Врачи наркологи входят в состав комиссий при этрапских хякимликах по работе с трудными подростками.
Больше примеров...
Дистрикте (примеров 18)
And in District 13 you'll be dead by morning. К утру в Дистрикте 13 уничтожат всех...
And I'm coming to you from District 13, alive and well. я, как и все в Дистрикте 13, жив и здоров.
President of Texas Mirabeau B. Lamar appointed him collector of customs for the district of San Augustine, and he was confirmed on November 21, 1839. Президент Техаса Мирабо Ламар назначил Андерсона сборщиком таможенных пошлин в дистрикте Сан-Огастина, и он был подтверждён в этой должности в ноябре 1839 года.
A "Devolution Week" was held in each district to enlighten the masses about the benefits of devolving power to the regions. В каждом дистрикте состоялась пропагандистская акция "Неделя передачи", цель которой состояла в разъяснении широким массам преимуществ передачи полномочий регионам.
Katniss and her family come from District 12, a coal-mining district that is the poorest and least populated district in the dystopian fictional autocratic nation of Panem. Китнисс и её семья живёт в 12 (угледобывающем) «дистрикте», то есть районе, который является самым бедным и наименее населённым в вымышленном самодержавном государстве Панем.
Больше примеров...
Область (примеров 74)
The district he represents is called the Krocton segment. Область, которую он представляет, называется сегмент Кроктона.
The district is not a historical one. Область не является исторической.
According to the governmental report "On the Status of the Environment and Its Conservation in the Russian Federation" published by the Russian Ministry of Natural Resources and Environment, Kaluga Oblast is one of the most ecologically pure regions of the Central Federal District. По данным государственного доклада «О состоянии и охране окружающей среды РФ», ежегодно публикуемого Министерством природных ресурсов и экологии РФ, Калужская область является одним из наиболее чистых в экологическом отношении регионов ЦФО.
Neither was the Shaumian district included in the Nagorno-Karabagh Autonomous Region. Не вошел в Нагорно-Карабахскую автономную область и Шаумяновский район.
The Society conducted a project on controlling land degradation by raising awareness of the problem to peasants living within the Kilombero and Rumemo river basins in Ifakara Ward, Kilombero District, Morogoro Region (July to October) Был реализован проект по контролю над деградацией земель, в ходе которого Общество проводило разъяснительную работу по проблеме среди крестьян в районах бассейна рек Киломберо и Румемо в Ифакара-Уорд в районе Киломберо, область Морогоро (июль - октябрь).
Больше примеров...
Райцентр (примеров 8)
When this does not work, he gives Khromov the task of driving Sirotkin by car to the district center, hinting that he is interested in the disappearance of the journalist. Когда это не получается, он даёт задание Хромову отвезти Сироткина на машине в райцентр, намекая на заинтересованность в исчезновении журналиста.
We got to go for every trifle to the district center. За каждой любой мелочью - в райцентр.
I have the honour to inform you that on the morning of 1 September, after flanking tank attacks from the territory of the Republic of Armenia and the occupied district centre of Djebrail, Armenian armed forces captured yet another regional centre in Azerbaijan, namely Kubatly. Имею честь проинформировать Вас, что утром 1 сентября после фланговых танковых ударов с территории Республики Армения и со стороны оккупированного районного центра Джабраил армянскими вооруженными силами был захвачен еще один райцентр Азербайджана - Кубатлы.
In the valley of the river is the village of Shelek with the same name, the former Administrative centre of the Chilik district of Almaty region (now merged with the Enbekshikazakh District). В долине реки расположено одноименное село Шелек, бывший райцентр Чиликского района Алматинской области (ныне слился с Энбекшиказахским районом).
It is the district center of Chernovitskij region. The past of the town is connected with the heroic history of our people, their struggle for independence. Райцентр Черновицкой области Прошлое города - страницы героической истории нашего народа, его борьбы за свободу.
Больше примеров...
Местность (примеров 12)
The district has received name Anh-Taui (Iti-Taui) - the life of two grounds, is island between Volga and Akhtuba which is the world's largest irrigational construction of an antiquity (length more than 540 km). Местность получила название Анх-Тауи (Ити Тауи) - жизнь двух земель, это остров между Волгой и Ахтубой, который является крупнейшим в мире ирригационным сооружением древности (длина более 540 км).
Left a wood and thrickets of a nettle, we again send(have left) on the open district where the panorama of majestic mountains again has opened and it is tempting green valleys. Оставив позади лес и заросли крапивы, мы снова вышли на открытую местность, где вновь открылась панорама величественных гор и заманчиво зеленых долин.
The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. Кубатлинский район занимает территорию общей площадью 802 кв. км, представляющую собой холмистую местность с речными долинами.
Under the Administrative and Political Division Act, rural areas means areas located outside the main district and parish centres. Село: это сельская местность, расположенная, согласно действующему Закону об административно-политическом делении Республики Эквадор, за пределами центров кантонов и округов.
Lachin District covers some 1,835 square kilometers of mountainous terrain. Лачинский район представляет собой гористую местность общей площадью 1835 кв. км.
Больше примеров...
District (примеров 87)
The area surrounding U District station is a walkable neighborhood primarily consisting of commercial space and multi-family residential housing. Район, окружающий станцию U District, представляет собой прогулочный район, состоящий в основном из коммерческих площадей и многоквартирных жилых домов.
The Curzon House is located in the heart London just three minutes walk from Gloucester Road tube station (Zone 1 - Piccadilly, Circle and District lines). Хостел «Curzon House» расположен в самом сердце Лондона, всего в трех минутах ходьбы от станции метро Gloucester Road (в зоне 1 - Piccadilly, Circle и District lines).
Lyrically, the song makes reference to MTV, the P90X home fitness DVDs, and the Cali Swag District song "Teach Me How to Dougie". В тексте песни упоминается канал MTV, спортивные программы от P90X и песня Cali Swag District «Teach Me How to Dougie».
Bryant graduated from Elmira District Secondary School and studied acting at Sheridan College in Oakville, Ontario. Брайант окончил среднюю школу округа Элмайр (англ. Elmira District Secondary School) и изучал актёрское мастерство в Колледже Шеридан (англ. Sheridan College) в Оквилле, Онтарио.
Additional school districts that serve the city include East Valley School District and West Valley School District. Другими школьными отделами образования являются Central Valley School District, Mead School District, и West Valley School District.
Больше примеров...