| Everybody loved Emma, but her disloyalty would have spread through the church like a disease. | Все любили Эмму, но ее предательство распространилось бы среди паствы как зараза. |
| If he dies, this disease could last forever. | Если он умрёт, эта зараза может длиться вечно. |
| Life clung to me like a disease. | Жизнь прицепилась ко мне, как зараза. |
| He will tell you what is a disease. | Он расскажет тебе, что такое зараза. |
| There is a disease In the water we brought back from the ice planet. | Есть зараза в воде, которую мы доставили с ледяной планеты. |
| Your Highness, is this not the disease of the French Revolution transmitted to our shores? | Ваше Высочество, разве это не зараза Французской революции, принесенная к нашим берегам? |
| It's like a disease... passing from generation to generation, becomes a sickness. | Словно зараза какая... Наследственная, передающаяся из поколения в поколение. |
| Yes, evil is a disease. | Да, зло это зараза. |
| This disease must be stopped before it destroys all that Ferenginar stands for. | Эта зараза должна быть остановлена пока не уничтожила основы Ференгинара. |
| T-t-that disease they've been talking about! | Эта зараза, о которой говорят по телеку! |
| You wish to spread disease as far as Cambulac? | Хотите, чтобы зараза достигла Ханбалыка? |