| We're having dinner with Tommy and his girl tonight. | Сегодня на ужин придёт Томми со своей девушкой. |
| Maybe I'll bring him by your house for dinner later. | может, я приведу его к тебе на ужин. |
| One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... | Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже... |
| Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
| Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
| I brought a hungry, sick friend her dinner. | Я принес голодной, больной подруге ее обед. |
| And I don't mean dinner. | И я имею в виду не обед. |
| And please tell Mrs Patmore we can have a cold dinner | И скажите, пожалуйста, миссис Патмор, что мы согласны на холодный обед, |
| Invite him over for dinner. | Пригласите его на обед -.? |
| I got my dinner to cook. | Мне надо готовить обед. |
| This is crazy. I'm free for dinner tonight. | Я вечером свободен, давай поужинаем. |
| So, how about some dinner tonight? | Слушай, поужинаем сегодня? |
| I thought we had dinner plans. | Я думала мы поужинаем. |
| Dinner, after I meet with Leila? | Поужинаем после встречи с Лейлой? |
| So we'll just do dinner another night. | Поужинаем в другой раз. |
| Because Tom said that he was with his girlfriend having dinner before the crash. | Потому что Том сказал, что он со своей девушкой ужинал до аварии. |
| Having dinner, with a man, in a restaurant. | Ужинал, с мужчиной, в ресторане. |
| He said, No, it already had dinner. | Тот говорит: "Нет, он уже ужинал." |
| I was at dinner with a client. | Я ужинал с клиентом. |
| Mr. Haibach was at a dinner with two coworkers. | Мистер Хайбах ужинал с двумя коллегами |
| We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
| That's our dinner hour gone. I know that. | Наш обеденный перерыв уже кончился. |
| Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! | Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
| I had dinner reservations, like, 45 minutes ago. | У меня был ресторан забронирован 45 минут назад. |
| This restaurant prepares wonderful buffet style dinner, you can be in the center of New Year events & enjoy the stunning view of the Old Town... | В новогоднюю ночь ресторан предлагает праздничный ужин в форме шведского стола, Вы можете быть в центре новогодних событий и любоваться неповторимым видом Старого города... |
| Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. | Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
| So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the hop in your car and you're gone. | Значит, мы сходим в ресторан, что-нибудь выпьем, вспомним старые времена,... потом ты сядешь в машину и уедешь? Так? |
| Dinner. Lodging in Nadia* hotel (1,2,3-bed accommodation) located in the center of the city. | Уникальный водопад Пробый, ресторан "Гуцульщина" - наилучший образец народной архитектуры, рынок сувениров.Переезд к ТК "Буковель". |
| I forgot you were having dinner with Pete. | Я забыл, что ты ужинала с Питом. |
| I just had a great dinner with a great man. | Только что ужинала с замечательным мужчиной. |
| Well, you had dinner, like, four hours ago. | Ты ужинала... часа четыре назад. |
| Was that your dinner? | Это всё, чем ты ужинала? |
| Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18." | Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: «Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет». |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| Now listen, dinner sometime, yes? | Тогда может пообедаем как-нибудь? |
| Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
| Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. | Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем. |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| You just rang the dinner bell. | Ты только что позвал всех к столу. |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| Rest up for that big trek to the dinner table. | Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| I'm asking you to dinner - you, me, in a restaurant, just the two of us. | Я приглашаю тебя поужинать... ты, я, в ресторане, только мы с тобой. |
| Weren't you having dinner together? | Вы же с ней собирались поужинать. |
| Maybe take in a movie, have some dinner? | Можно посмотреть кино, поужинать? |
| I've invited him to dinner. | Я пригласил его поужинать. |
| The Brannigans have the first guests for dinner. | Бреннигены впервые приглашают гостей поужинать. |