Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
There is a compulsory Christmas Eve and New Year's Eve gala dinner, which bears an additional charge per person. Проводится обязательный рождественский и новогодний праздничный ужин, плата за которые взимается дополнительно с каждого человека.
Like an I feel sorry for you because it's your birthday and you have no plans dinner. Я приглашаю тебя на ужин по случаю твоего дня рождения.
Tell them dinner's ready, and where are their manners? Ужин готов, куда делись их манеры?
Could I please treat you to dinner, to make up for this? Я могу пригласить тебя на ужин вечером?
Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Give them peas back to me Ma when you're finished with them they're for the dinner. Отдашь потом горох моей маме она обед с ним будет готовить.
I owe you dinner. Я задолжала вам обед.
Ecologically clean dinner: You'll participate in the cooking and checking the products with a dosimeter. Экологически чистый обед, предварительно проверенные дозиметром продукты.
Whatever event you are arranging, from an intimate private dinner, to the perfect business lunch or spectacular celebration, we are passionate about creating the perfect ambience, serving unique food, to help create a first class experience for you and your guests. Какое бы мероприятие вы не организовали: романтический ужин, деловой обед или шумное празднование, наш отель в Трускавце сделает всё, чтобы создать атмосферу уюта, угощая вас блюдами, которые смогут удовлетворить аппетит и вкус ваших гостей.
"The waiter served a dinner roll that was well buttered to the woman." "Официант подал женщине на обед булочку, щедро намазанную маслом".
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Let's grab dinner, Mr. Truth-and-Justice. Давайте, поужинаем вместе, мистер Истина-и-Правосудие.
We'll go out for a good dinner. Мы пойдем и хорошенько поужинаем
We can do dinner another time. Поужинаем в другой раз.
Come on, we'll get dinner first. Пойдем, поужинаем сначала.
And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе,
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I was here having dinner with Cindy. Я был тут, ужинал с Синди.
And I guess I had dinner with Victoria the following night. Наверно, с Викторией я ужинал в другой день.
I was having dinner with my aunt at the Millbrook Inn in Poughkeepsie. Я ужинал с моей тетей в гостинице "Милбрук Инн" в Поупикси.
No, I was at the house having dinner. Нет, я ужинал дома. А что?
I was just at dinner. Я, как раз, ужинал.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
If we had a dinner table. Если бы у нас был обеденный стол.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн.
This is an elegant dinner service. Какой изысканный обеденный сервиз!
This is your dinner table. Это ваш обеденный стол.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Every time he comes to town he brings you things and buys you dinner. Каждый раз, когда он приезжает в город, он дарит тебе подарки и ведет в ресторан.
We'll go to the deli for dinner tonight and have cherry cheesecake. Вечером поедем в ресторан и закажем вишневые ватрушки.
The Living Lounge is the à la carte dinner Restaurant. "Living Lounge" - это вечерний ресторан с порционным меню.
He ditched after half an hour and went down to the hotel restaurant for a late dinner. Он ушел через полчаса, спустился в ресторан поужинать.
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the hop in your car and you're gone. Значит, мы сходим в ресторан, что-нибудь выпьем, вспомним старые времена,... потом ты сядешь в машину и уедешь? Так?
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
She had dinner with us and slept over. Она ужинала с нами и осталась переночевать.
You knew I was at dinner with my father. Ты знаешь, что я ужинала с отцом.
Mr Holmes, I honestly think I had dinner with a ghost. Мистер Холмс, я правда думаю, что ужинала с призраком.
Was that your dinner? Это всё, чем ты ужинала?
I was having dinner with a Fed. Я ужинала с федералом.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
What do you say we go out for dinner, and... Может где-нибудь пообедаем, что скажешь...
Get some dinner, do a little studying... пойдем пообедаем, немного поучимся...
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней?
Maybe we can get some dinner first. Возможно, сначала пообедаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
Rest up for that big trek to the dinner table. Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу.
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая.
Well, now, I think, it's time for dinner. Ну, что ж, к столу, я чай, пора?
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner.
Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ...
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Are you going to stay for dinner Джи, ты останешься поужинать с нами?
Why don't I bring it by when I pick you up for dinner? Почему бы не принести его, когда я заеду за тобой поужинать.
I am not interested in drinks, Dr. Ditmer, or dinner or a weekend away at your country house on the river or a toss in the backseat of your Impala. Я не заинтересована в том, чтобы выпить, Доктор Дитмер, или поужинать, или провести выходные в вашем загородном доме на реке или обжиматься на заднем сидении вашей Импалы.
We have someone who they have replaced the motors. I invited them to dinner, but it is crowded. Мы с парнями сегодня хотим поужинать в нашем обычном месте.
She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время.
Больше примеров...