| And take you away to his lair for dinner. | И утащит в своё логово на ужин. |
| Could I please treat you to dinner, to make up for this? | Я могу пригласить тебя на ужин вечером? |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? | Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями? |
| Charlie, how long did you say till dinner's ready? | Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин? |
| If you want to go for a walk, bring my grandpa his dinner. | Если тебе невмоготу прогуляться, закинь обед моему деду. |
| You should not borrow money to buy a gun or to spend on a lavish dinner for yourself. | Но не следует занимать денег на покупку оружия или на роскошный обед для одного себя. |
| How can I pull off a formal dinner with no warning? | Как я смогу устроить официальный обед без уведомления? |
| Why did they eat them for breakfast, lunch, and dinner, despite their doctor's warnings? | Почему они ели их на завтрак, обед и ужин вопреки предупреждениям врачей? |
| I'm staying for dinner? | Вы приглашаете меня на обед? |
| Okay, before we get to the sentencing phase, let's all just sit down to dinner. | Так, прежде, чем доберемся до приговора, давайте присядем и поужинаем. |
| Then dinner it is. Anywhere but here. | Значит поужинаем, но только не здесь. |
| We're having dinner. | В ресторане мы с тобой поужинаем. |
| I'll go home and grade a few papers, so we'll eat dinner later. | Я пойду домой и займусь бумагами, а поужинаем вместе. |
| What if we had dinner together? | Может, поужинаем вместе? |
| I had dinner over there one night, and I excused myself. | Однажды я там ужинал и отлучился из-за стола. |
| I had dinner with a wealthy and very angry alumnus. | Я ужинал с богатым и с очень сердитым выпускником. |
| Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. | Десять минут назад я спокойно ужинал. |
| I had dinner with the woman. | Я ужинал с женщиной. |
| You've had your dinner? | Ты ужинал? - Нет. |
| You would poison a whole dinner table with this. | Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| My boyfriend, Lucas, was taking me out for dinner and then to a party. | Мы с моим парнем Лукасом должны были идти в ресторан, а потом на вечеринку... |
| For lunch and dinner we recommend the friendly atmosphere of our restaurant "Mundo", where you can indulge yourself with both traditional and international culinary delights of the highest standard. | Для обедов и ужинов больше подойдёт ресторан Mundo, где предлагаются как традиционные австрийские, так и интернациональные блюда высшего качества. |
| I'm asking Voodoo to dinner. | Я приглашу Вуду в ресторан. |
| The Fora d'Oras Restaurant and Bar is an elegant and modern restaurant for lunch and dinner as well as an evening bar, serving drinks and cocktails until 2 am. | Ресторан и Бар Fora d'Oras - изысканный и современный ресторан для обедов и ужинов, а также бар в вечернее время года, сервирующий напитки и коктейли до 2 ночи. |
| Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. | Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин. |
| And I was here having dinner with George. | А я была тут, ужинала с Джорджем. |
| Before I knew it, Koike was eating dinner with us. | Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами. |
| His neighbour said she had dinner with him. | Его соседка сказала, что ужинала с ним. |
| I just can't believe that you had dinner at Balzac. | Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"! |
| You didn't eat your dinner. | Ведь ты не ужинала. |
| You want to just get dinner and watch the game here? | Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь? |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| What if I countered with dinner at home. | Может, просто пообедаем дома? |
| Dinner and then the bar. | Пообедаем и пойдем в бар. |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. | Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. | Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| He could serve you up for Christmas dinner. | Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. | Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. | Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером. |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| Whereas, if it's just a drink... if you like them, you could always ask them to dinner. | А если выпил, а она всё ещё нравится, можно и поужинать... |
| So maybe you and Maggie could come over for some dinner after the game. | Может, вы с Мэгги зайдёте к нам поужинать после матча? |
| What about we go out for a classy wine-tasting at Sip maybe, then have a nice dinner out afterwards? | Как на счет того, чтобы пойти на классическую дегустацию вина, например в Глотку, и славно поужинать после этого? |
| We can get some dinner. | Мы могли бы поужинать. |
| One day, he's approached by a gentleman who offers to take him to lunch, then to dinner, to breakfast. | Однажды к нему обращается джентльмен и предлагает ему пообедать, затем поужинать, позавтракать. |