| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? | Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет? |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. | Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну. |
| Guests can also enjoy American and European dishes for breakfast, lunch and dinner at the hotel's Garden Cafe. | Гости также могут отведать блюда американской и европейской кухни, которые предлагаются на завтрак, обед и ужин в кафе Garden. |
| Monday is dinner with the Willingdons, | В понедельник обед с Уиллингдонами. |
| Got you a nice, cool dinner. | Сейчас получишь хороший холодный обед. |
| Open breakfast büffet, open late breakfast büffet, open lunch büffet, open dinner büffet servign. | Завтрак - шведский стол, для не успевших на завтрак также шведский стол, обед - шведский стол, ужин - шведский стол. Все к вашим услугам. |
| Dinner's suspended, so to speak. | Обед откладывается, так сказать. |
| Look, we're having dinner tomorrow night, right? | Мы же поужинаем сегодня, да? |
| Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
| Let's go get some dinner and celebrate this. | Пойдём поужинаем и отпразднуем это. |
| We eat dinner quietly and listen to the record. | Спокойно поужинаем и послушаем пластинку. |
| Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. | Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим. |
| I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. | Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина. |
| I had dinner with a wealthy and very angry alumnus. | Я ужинал с богатым и с очень сердитым выпускником. |
| Last night, I was having dinner with Martha and... | Вчера я ужинал с Мартой и... |
| I was at dinner with my new girlfriend. | Я ужинал со своей новой девушкой. |
| I had dinner last night at Gardella's. | Я ужинал у Гарделла. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
| It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
| That's our dinner hour gone. I know that. | Наш обеденный перерыв уже кончился. |
| I haven't had dinner with you since... | Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как... |
| So he takes me out for dinner and feeds me escargot. | И мы пошли в ресторан есть устрицы. |
| In the evening you can have a nice dinner in restaurant Saffron. | Вечером приглашаем Вас на великолепный ужин в ресторан Saffron. |
| So that evening I took her to dinner... at a Mexican restaurant down on Olvera Street where nobody would see us. | В тот вечер я сводил её в ресторан на альверо-стрит,... где нас не могли увидеть. |
| Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. | Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
| Before I knew it, Koike was eating dinner with us. | Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами. |
| I didn't have any dinner. | Что? Я же не ужинала. |
| Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. | Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто. |
| You didn't eat your dinner. | Ведь ты не ужинала. |
| Adela hasn't had her dinner yet! | Адела еще не ужинала! |
| Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. | Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу. |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| Let's get dinner this week. | Давай пообедаем на этой неделе? |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| "How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." | "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы". |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| You should see the way he comes down to the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... | Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу... |
| Rest up for that big trek to the dinner table. | Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу. |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| And you need to be done with dinner in an hour. | И вы должны успеть поужинать за час и пять минут. |
| Detective Reese - are we still on for dinner? | Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе? |
| So, we were wondering if you and Danny were good to go for dinner. Oceano's. Seven o'clock. | Иен просил узнать не хотите ли вы поужинать вечером, в? |
| We thought we'd get some dinner. | Мы думали сходить поужинать. |
| I want to ask if you want to get dinner with me. | Хочу пригласить тебя поужинать со мной. |