| We've come to play for our dinner... or should I say, stay for our dinner. | Сейчас мы вам споём для пропитания... или, я бы сказал, останемся с вами на ужин. |
| We had our mind set on salmon for dinner, so... | Нам очень захотелось на ужин лосося, так что... |
| Do you know what you'd like for dinner? | Мистер Зиглер, мистер Сиборн, вы определились, что хотите на ужин? |
| One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... | Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже... |
| One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... | Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже... |
| He's planning to eat that fence for dinner. | Он собирется съесть эту изгородь на обед. |
| Should I make you dinner tomorrow? | Мне приготовить для тебя обед завтра? |
| Well, sweetie, I was going to when you came over for dinner, but then you canceled on Monday... and Tuesday, and then on Wednesday. | Ну, сладкая, я собиралась, когда ты придешь на обед, но потом ты не смогла в понедельник... и во вторник, и затем в среду. |
| What's for dinner? | А что на обед? |
| All right. I'll cook dinner. | Хорошо, я приготовлю обед. |
| Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. | Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем. |
| How about when I'm proven innocent and this is all over... you and I, we could do dinner again? | Может, когда моя невиновность будет доказана, и это все закончится, мы с тобой снова поужинаем? |
| Honey, let me take you to dinner tonight. | Детка, давай сегодня поужинаем вместе. |
| You free for dinner this weekend? | Давай поужинаем на выходных? |
| And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. | Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе, |
| I hate champagne and Mr Ryder has already had dinner. | Терпеть не могу шампанское, да и мистер Райдер уже ужинал. |
| I was having dinner at the Country Crocker. | Я ужинал в "Кантри Крокер". |
| Had dinner with Chief Tiberg st night. | Я ужинал вчера с Шефом Тибергом. |
| There was you, having dinner with a man. So? | Там был ты, ты ужинал с мужчиной. |
| I had dinner with them. | Я с ними ужинал. |
| You would poison a whole dinner table with this. | Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| This is your dinner table. | Это ваш обеденный стол. |
| The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
| I had dinner reservations, like, 45 minutes ago. | У меня был ресторан забронирован 45 минут назад. |
| I'll take you guys to dinner. | Я приглашаю вас вечером в ресторан. |
| Like, last night I went to this vegetarian dinner 'cause I had nobody else to eat with, and it turns out I really like it. | Например вчера вечером я пошел в вегетарианский ресторан, потому что раньше никто со мной туда бы не пошел, и мне оказывается там очень нравится. |
| Dinner, soccer matches, even he has to come back. | В ресторан, на футбол, не важно, но даже он возвращается. |
| Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. | Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин. |
| I just had a great dinner with a great man. | Только что ужинала с замечательным мужчиной. |
| Well, you had dinner, like, four hours ago. | Ты ужинала... часа четыре назад. |
| I just can't believe that you had dinner at Balzac. | Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"! |
| You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
| Adela hasn't had her dinner yet! | Адела еще не ужинала! |
| I'll be here at 7 for dinner. | Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем... |
| Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. | Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу. |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own | Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем. |
| Get her healthy, we'll have you over for dinner. | Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе. |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| You just rang the dinner bell. | Ты только что позвал всех к столу. |
| I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). | Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини. |
| If you manage to raise up over 1500, I will invite you for dinner. | Если ты выбьешь больше полутора тысяч, я приглашу тебя поужинать. |
| Dare I ask Debbie to dinner? | Я хочу, пригласить Дебби поужинать. |
| I could buy you dinner. | Можно было бы поужинать. |
| Well, Miranda and I are going to dinner and then a very violent slasher movie. | Мы с Мирандой сходим поужинать а затем посмотрим какой-нибудь кровавый фильм. |
| In the evening, enjoy your dinner in the Gothisches Hauss cosy Die Stuben restaurants. | Вечером так приятно поужинать в уютных ресторанах отеля Die Stuben. |