| I can skip dinner now that I'm so full on humiliation. | Я могу пропустить ужин, потому что я полностью унижена. |
| Your dad gave me a key so I could get dinner started. | Твой отец дал мне ключи, чтобы я приготовила ужин. |
| This is why you missed our dinner? | И из-за этого ты пропустил наш ужин? |
| Was he taking you to a dinner? Yes. | Это с вами он хотел пойти на ужин? |
| Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
| Yes, my dinner is out standing on a ledge. | Да, мой обед висит на волоске. |
| After the dinner is over, the dishes are not washed until the next day. | После того, как обед заканчивается, блюда не моют до следующего дня. |
| Maybe we could go out for dinner sometime. | Ну, возможно мы можем сходить на обед когда-нибудь. |
| I say we invite him to dinner. | Думаю, нам надо пригласить его на обед. |
| Now even the gala dinner is in jeopardy. | Теперь уже под угрозой и церемониальный обед. |
| What do you say we go out for dinner this evening? | Может, пойдём куда-нибудь и поужинаем? |
| We'll do dinner tomorrow night. | Но завтра мы поужинаем вместе. |
| Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
| Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. | Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим. |
| Would you like to get together and have some dinner or something? | Может быть, встретимся и, например, поужинаем вместе? |
| 'Cause he had dinner at my house the other night. | Потому что он ужинал у меня дома. |
| You had dinner an hour ago. | Ужинаем. - Он ужинал час назад. |
| I got some stew going inside if you haven't had dinner. | У меня есть рагу, заходи, если ещё не ужинал. |
| But you had dinner over at Grace's house last night. | Но прошлым вечером ты ужинал дома у Грейс. |
| You've had your dinner? | Ты ужинал? - Нет. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| It's your... it's you dinner break. | У тебя обеденный перерыв. |
| The Red Room Dinner Service, Sir. | Обеденный прием в красной комнате, сэр. |
| THIS COUPLE OUT ON A DATE. CHARMING FRENCH RESTAURANT, DINNER FOR TWO. | Пара на свидании - чудесный французский ресторан, ужин для двоих. |
| We're going to dinner. | Мы пойдем в ресторан. |
| Restaurant Reflet specialises in French cuisine and is open from 17.30-22.00 for lunch and dinner. | Ресторан Отражение (Reflet) специализируется на блюдах французской кухни и открыт ежедневно с 17.30 до 22.00 для обедов и ужинов. |
| Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. | Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
| This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. | Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями. |
| I was deep undercover on a dinner with a psychopath. | Я работала под глубоким прикрытием. Ужинала с психопатом. |
| The girl we ate dinner with in Morocco. | Она ужинала с нами в Марокко. |
| No, thanks. I had dinner with the staff. | Нет, я уже ужинала с персоналом. |
| I just can't believe that you had dinner at Balzac. | Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"! |
| I was at dinner with Grey. | Я ужинала с Грей. |
| Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. | Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте. |
| Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. | Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе? |
| Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
| Dinner and then the bar. | Пообедаем и пойдем в бар. |
| Do you want dinner? | Хочешь, вместе пообедаем? |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. | Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. | Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). | Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини. |
| Lunch or dinner can be taken in our Executive Lounge on the 6th floor. | Пообедать или поужинать можно в представительском лаундже, расположенном на 6 этаже. |
| We had tentative dinner plans but... | Мы собирались поужинать, но... она не позвонила. |
| I'm supposed to meet them for dinner. | Я собираюсь поужинать с ними. |
| Do you want to come over for dinner? | Не хочешь заехать поужинать? |
| Experience an intimate candlelight dinner with splendid views of Por Bay Pier. | Гостям предлагают поужинать при свечах, любуясь великолепными видами на причал бухты Пор. |