| Thanks for coming out for dinner. | Спасибо, что пришла на ужин. |
| Well, getting your dinner at the right temperature certainly isn't one of them. | Вот, держи свой ужин нужной температуры, но конечно, уже не идеальной. |
| Don't tell me you're going to cook dinner. | Ты что, хочешь приготовить ужин? |
| Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
| Don't tell me you're going to cook dinner. | Ты что, хочешь приготовить ужин? |
| Alma and I have planned your favorite dinner. | Элма и я приготовили твой любимый обед. |
| Well, dinner and a movie is the deer urine of dating. | Итак, обед и кино это твоя оленья приманка. |
| I told him what a lovely dinner he missed. | Я рассказал ему, какой прекрасный обед пропустил. |
| Why'd you bring me dinner if you didn't know? | Почему ты принесла мне обед, если ты не знала? |
| Your turn to grab dinner. | Твоя очередь заказать обед. |
| Then dinner it is. Anywhere but here. | Значит поужинаем, но только не здесь. |
| I'm dressed up because your mother and I are finally having our anniversary dinner. | Я оделся так потому, что твоя мама и я в конце концов, поужинаем в нашу годовщину. |
| Thought we were having dinner tonight. | Я думал мы поужинаем сегодня. |
| Or we could just skip the dinner and movie, and... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| I'll be done by evening, so you want to go for dinner? | Я закончу к вечеру. Может, поужинаем вместе? |
| I had dinner there last Friday. | Я там ужинал в прошлую пятницу. |
| He was at dinner with Beverly and her husband. | Однажды он ужинал с Беверли и ее мужем. |
| The guy that I had dinner with? | Парень, с которым я ужинал? |
| There was you, having dinner with a man. So? | Там был ты, ты ужинал с мужчиной. |
| I haven't had any dinner. | Я вообще не ужинал. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! | Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
| Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. | Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда. |
| Ask her out; take her to dinner. | Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан. |
| Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. | Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан. |
| Our "Brasserie Haussmann" will welcome you for lunch or dinner. | Приглашаем Вас в ресторан Haussmann на обед и ужин. |
| The hotel's Davvero restaurant serves tasty Italian and international cuisine. The restaurant is open for breakfast, lunch and dinner. | Элегантный изысканный ресторан Davvero открыт на время завтрака, обеда и ужина и приглашает Вас отведать разнообразные блюда итальянской кухни. |
| Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. | Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко. |
| The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. | Позавчера она ужинала в Вороне и Розе. |
| One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. | Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение. |
| You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
| Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18." | Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: «Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет». |
| I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. | Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
| I suppose... we eat dinner. | Я полагаю... мы пообедаем. |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. | Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. | Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
| And later, you may take her into dinner. | А после ты проводишь ее к столу. |
| She asked you to call everybody to dinner. | Она просила тебя позвать всех к столу. |
| Well, dinner, everybody. | Прошу всех к столу. |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| So why don't you get some dinner? | Поэтому, почему бы тебе не пойти поужинать? |
| What about going out for dinner? | Как насчёт того, чтобы пойти поужинать? |
| I just want to eat my dinner, have my beer, and work on my crossword, if you don't mind. | Я просто хочу поужинать, выпить своё пиво и поразгадывать кроссворд, если вы не против. |
| Maybe I should have had dinner with you and your dad and John and my mom, and I definitely should have called you. | Может мне нужно было поужинать с тобой, твоим папой, Джоном и моей мамой, и я определенно должен был позвонить тебе. |
| So, we were wondering if you and Danny were good to go for dinner. Oceano's. Seven o'clock. | Иен просил узнать не хотите ли вы поужинать вечером, в? |