Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
My one and only dinner that you cook... Мой единственный ужин, что ты готовишь...
He ever... invite you in for dinner? Он когда-нибудь... приглашал тебя на ужин?
This restaurant prepares wonderful buffet style dinner, you can be in the center of New Year events & enjoy the stunning view of the Old Town... В новогоднюю ночь ресторан предлагает праздничный ужин в форме шведского стола, Вы можете быть в центре новогодних событий и любоваться неповторимым видом Старого города...
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Here dinner was served under four tents for all township heads. Здесь был накрыт обед под четырьмя палатками для всех волостных старшин.
I'd like to invite you for dinner. Я хотел бы пригласить вас на обед.
You want to come over for thanksgiving dinner? Приходи к нам на обед в честь Дня благодарения.
I sure hope this means dinner. Надеюсь, это наш обед.
My mom - she'd make me pancakes for dinner. Мама готовила блины на обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We'll finally get that dinner, and you'll get to taste the best steak on the island. Мы в конце концов поужинаем и ты получишь лучший стейк на этом острове.
Just tell her we got hijacked, at least we're getting a free dinner out of it. Просто скажи ей, что нас заставили пойти и, по крайней мере, мы бесплатно поужинаем.
How about coming for dinner at five? Может поужинаем часов в пять?
Let's have some dinner at Applebees. Давайте поужинаем в Эпплби.
Listen, we've been working so well together on this fundraiser, I was wondering if you'd want to get dinner after it's over. Мы так хорошо работаем над сбором средств, так что, может, поужинаем после него.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Just came from dinner with the investor for my entertainment center. Я только что ужинал с инвесторами моего центра развлечений.
I was a guest there for a dinner a few months ago. Я как-то ужинал там пару месяцев назад.
He was having dinner with the Vice President. Он ужинал с вице-президентом.
I had dinner last night at Gardella's. Я ужинал у Гарделла.
I had dinner with this grandma, and she went to the bathroom, and she's been taking a while, so I just want to make sure she didn't fall down and die. Я тут ужинал с бабушкой, и она пошла в туалет, и что-то задерживается, так что я хочу убедиться, что она там жива.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
It's not the dinner horn. Нет, это не обеденный горн.
If we had a dinner table. Если бы у нас был обеденный стол.
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
You had a dinner table? У вас был обеденный стол?
This is your dinner table. Это ваш обеденный стол.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I took my mother to dinner with my first pay cheque. На первую зарплату я сводил маму в ресторан.
I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner. Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан.
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин.
This spacious restaurant is suitable for both an informal lunch or a cosy dinner. Этот просторный ресторан отлично подойдёт как для неформального ланча, так и для неторопливого ужина.
For casual dining, the Park Café serves breakfast, lunch, dinner and after theatre snacks from 6 AM until 1 AM everyday. Неформальный ресторан Рагк Café предлагает завтраки, обеды, ужины и закуски после театральных представлений. Часы работы: ежедневно с 06:00 до 01:00 ночи.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I was at dinner with a friend in Midtown. Я ужинала с другом в Мидтауне.
I had dinner with Paul. А я ужинала с Полом.
I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us. Я ужинала одна, а ты так неожиданно к нам присоединился
I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад.
Have you ever had dinner at Fidelio's? Ужинала когда-нибудь в "Фиделио"?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу.
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе?
Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу.
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
Do you want dinner? Хочешь, вместе пообедаем?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
I'll take "let's get back to dinner" for $300. Беру "вернемся к столу" 300.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д.
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
You can give me dinner at The Mariners, if you like. Можем поужинать в Маринерс, если ты хочешь.
I was in the neighborhood, and I was thinking maybe we could get dinner. Я была поблизости и решила, что мы могли бы поужинать.
She went straight home after Emily's to get dinner and then change clothes before Spencer's party in the barn. Она пошла домой из дома Эмили, поужинать и переодеться перед вечеринкой Спенсер в амбаре.
Maybe go for a real dinner someplace, then go somewhere, like... a movie? Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино?
About what? Having dinner at my place. Насчет поужинать у меня дома.
Больше примеров...