| I think it might be a good idea if the two of yous went to Maria's mother's for Christmas dinner this year. | Мне кажется, будет правильно, если вы оба пойдёте на Рождественский ужин к твоей маме. |
| I just thought it would be nice if I had dinner ready for you when you came home. | Я просто подумала, что будет неплохо, приготовить ужин к твоему приходу. |
| I pushed your lunch to dinner at 6:30, and you have drinks tonight at 9:00. | Я перенесла ваш ланч на ужин в 6:30, и у вас встреча сегодня вечером в 9. |
| Charlie, how long did you say till dinner's ready? | Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин? |
| Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? | Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет? |
| We both know you aren't here to bring me dinner. | Мы оба знаем, что ты пришёл не за тем, чтобы принести мне обед. |
| I don't know... dinner with your family. | Ну, не знаю... Обед с твоей семьёй... |
| I'm sure she'd enjoy a free dinner, even if it is from one of us. | Уверен ее обрадует бесплатный обед, даже если пригласит один из нас. |
| We should cater a whole dinner. | Нужно сделать званный обед. |
| Dinner, my place. | Обед у меня в гостях. |
| We'll finally get that dinner, and you'll get to taste the best steak on the island. | Мы в конце концов поужинаем и ты получишь лучший стейк на этом острове. |
| Sure. And if you ever come to town, we should all get together for dinner. | А если вы окажитесь у нас в городе, то мы все вместе поужинаем. |
| Tell you what, I'll take you to dinner, lay out my protocol, the steps I'd take. | Знаешь, что, мы вместе поужинаем, и я представлю тебе пошаговый протокол исследований. |
| Thought we were having dinner tonight. | Я думал мы поужинаем сегодня. |
| Listen, we've been working so well together on this fundraiser, I was wondering if you'd want to get dinner after it's over. | Мы так хорошо работаем над сбором средств, так что, может, поужинаем после него. |
| Because Tom said that he was with his girlfriend having dinner before the crash. | Потому что Том сказал, что он со своей девушкой ужинал до аварии. |
| I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. | Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина. |
| I thought Dan was at dinner with Melissa. | Но ведь Дэн ужинал с Мелиссой. |
| I'm having dinner at Franklin's a week ago, right? | Я ужинал у Франклина с неделю назад, так? |
| Samantha and I had dinner last night... and the hologram of her roommate and her mom and her therapist. | Вчера я ужинал с Самантой... с голограммой её соседки, её мамы, и её психиатра. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| This is an elegant dinner service. | Какой изысканный обеденный сервиз! |
| The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
| Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! | Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
| A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. | Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин. |
| Restaurant Marquês de Pombal serves for breakfast, lunch and dinner in a relaxed atmosphere. | Завтрак, обед и ужин подаются в спокойной обстановке ресторан Marquês de Pombal. |
| I took my girlfriend out for dinner. | «Мы пошли с девушкой на ужин в ресторан. |
| I took him to dinner. | Я водил его в ресторан. |
| Seppi's restaurant offers a friendly and casual environment for lunch and dinner (and brunch on Saturday and Sunday). | Ресторан Seppi's подаёт обед и ужин (также бранч по субботам и воскресеньям). Здесь царит неформальная и дружелюбная атмосфера. |
| Now I'll want Rhoda for dinner every night. | Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день. |
| I had dinner with friends, and I ate everything in sight. | Ужинала с друзьями. Обжорство напало. |
| Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. | Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила. |
| Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. | Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто. |
| Mother hasn't had dinner yet. | Мама ещё не ужинала. |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| Let's just stick to dinner. | Лучше давайте просто пообедаем. |
| Let's grab dinner, celebrate. | Давай пообедаем, отпразднуем. |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. | Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| I keep waiting for you to start pounding the dinner table with a gavel. | Не удивлюсь, если начнешь стучать по столу молотком как судья. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| Well, dinner, everybody. | Прошу всех к столу. |
| At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. | Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
| Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. | Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| And I was just wondering if you would like to go to a movie tonight... and maybe afterwards perhaps accompany me to dinner? | И я хотел узнать, есть ли у тебя желание пойти сегодня в кино... и, может быть, потом поужинать со мной? |
| Now, what do you say we have some real dinner? | Как насчет того, чтоб поужинать? |
| IN SCHOOL? WELL, WE CAN MAKE IT A DINNER IF THAT'S BETTER FOR YOU. | Ну, мы можем поужинать, если тебе удобней. |
| So are we still on for dinner? | Наша договоренность поужинать в силе? |
| Do you want to catch a bite to eat tomorrow night, maybe some dinner and discuss it? | Так, может, ты найдешь немного времени, чтобы поужинать завтра вечером и кое-что обсудить? |