Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Thanks for getting dinner, man. Спасибо, что пригласил на ужин, чувак.
Let dead Eddie get your dinner! Пусть мертвый Эдди принесет тебе ужин!
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели.
Charlie, how long did you say till dinner's ready? Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин?
Tell them dinner's ready, and where are their manners? Ужин готов, куда делись их манеры?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
One last dinner, and then we peacefully go our separate ways. Последний обед, и потом мирно разойдемся своими дорогами.
I have a dinner reservation, and I don't think I'm going to make it. У меня назначен обед, и походу я уже на него не успеваю.
Can Daddy come for dinner? Можно папа придёт на обед?
But it was dinner at midday. Но это был полуденный обед.
Well, what are you doing for dinner? Что ты делаешь в обед?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We said we were having dinner together. Мы же договорились, что поужинаем вместе.
Now we are either going to have this dinner that I've been dreaming about for months or we can all go home. И мы либо сейчас поужинаем, о чем я мечтал много месяцев, или же поедем домой.
I think we should go out dinner any time like this. Я подумала, может быть, поужинаем как-нибудь?
We're having dinner. В ресторане мы с тобой поужинаем.
Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner. Итан, может приведёшь себя в порядок и поужинаем?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I was having dinner at the Country Crocker. Я ужинал в "Кантри Крокер".
Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. Думаю, я ужинал со своей дочерью.
Since a woman's bought me dinner, Давно я не ужинал с женщиной.
The next night, Michael had dinner with Marta at her house... hoping to finally get the answers he was looking for. На следующий вечер Майкл ужинал у Марты дома, надеясь найти ответы на свои вопросы.
A 3-hour dinner by himself? З часа ужинал в одиночестве?
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
I'll come back at dinner time, then. Тогда я приду в обеденный перерыв.
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
OK, everybody, that's dinner. Так, все внимание, обеденный перерыв.
The Red Room Dinner Service, Sir. Обеденный прием в красной комнате, сэр.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
When you invite me for dinner, I thought maybe you take me to a restaurant. Когда ты пригласил меня на ужин, я думала, мы пойдем в ресторан.
Admire contemporary art and photography while dining on American cuisine for breakfast, lunch and dinner at the Gallery. Ресторан американской кухни Gallery, украшенный произведениями современной живописи и фотографиями, приглашает на завтрак, обед и ужин.
This spacious restaurant is suitable for both an informal lunch or a cosy dinner. Этот просторный ресторан отлично подойдёт как для неформального ланча, так и для неторопливого ужина.
To the movies, to dinner... В кино, ресторан.
Davey never takes me to dinner. Я уж и не помню, когда Дэйви меня в ресторан водил.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I went to dinner tonight with somebody's grandpa. Я сегодня ужинала с чьим-то дедушкой.
His neighbour said she had dinner with him. Его соседка сказала, что ужинала с ним.
He confirmed she was your dinner companion. Он подтвердил, что она ужинала с вами.
The guy that you had dinner with? С которым ты ужинала?
She was having dinner with friends on Tuesday night. Она ужинала в ресторане с друзьями.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат.
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
How about dinner tomorrow? Пообедаем завтра, дорогая?
Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней?
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
The rabbit's not for dinner, okay? Кролик - это не еда, ладно?
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
What do you say we ring the dinner bell? Давай уже звать к столу.
I won't wear it to the dinner table. Я с пистолетом не сяду к обеденному столу.
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
She wants us to get dinner with them tonight. Она хочет поужинать с нами этим вечером.
Having dinner with them is so much more sane. Идея поужинать с ними намного лучше.
I was just pleased you agreed to dinner. Я был благодарен, что ты просто согласилась поужинать.
So, we were wondering if you and Danny were good to go for dinner. Oceano's. Seven o'clock. Иен просил узнать не хотите ли вы поужинать вечером, в?
What happened to our meeting for dinner? Мы же вроде собирались поужинать?
Больше примеров...