Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
The only thing he had less to do with than dinner was the dimmer. Единственное, что ему не пришлось делать на ужин, - это реостат.
But you came to dinner, so... Но ты ведь пришел на ужин, поэтому...
And I don't mean dinner and dancing. И я имею в виду не ужин и танцы.
I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife. Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой
Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Don't fill up. I'm making stuffed game hens for dinner. Только не объедайтесь, я делаю фаршированную дичь на обед.
I've been eating Cinnabon for breakfast, lunch, and dinner for the past six months. Я ем "Синнабон" на завтрак, обед и ужин последние 6 месяцев.
I mean, our rehearsal dinner is tomorrow. У нас уже завтра - предсвадебный обед.
Someone shooting their dinner. О, кто-то стреляет дичь на обед.
I'll leave a TV dinner in the fridge. Обед найдешь в холодильнике.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
How about, closing up the store and buying me a dinner? Давай закроем этот "слеп", и поужинаем вместе.
Maybe we could do dinner tonight. Может поужинаем сегодня вечером.
Let's go grab dinner and talk. Давайте поужинаем и поговорим.
Well, what about dinner tonight? Может сходим вечером поужинаем?
Let's try once more to meet for dinner. Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Maitre d' said he had dinner with this woman, who paid in cash. Метрдотель сказал, что он ужинал с этой женщиной, платившей наличными.
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. Точнее возле ресторана, где он ужинал.
I had dinner with the woman. Я ужинал с женщиной.
I haven't had any dinner. Я вообще не ужинал.
He came to dinner. Он ужинал с нами.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'll come back at dinner time, then. Тогда я приду в обеденный перерыв.
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
It was the dinner horn. Это был обеденный горн.
That's our dinner hour gone. I know that. Наш обеденный перерыв уже кончился.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
The restaurant is open for breakfast and dinner daily, and provides 24-hour room service. Ресторан ежедневно обслуживает завтраки и ужины, а также и обеспечивает круглосуточное обслуживание номеров.
In the evening you can have a nice dinner in restaurant Saffron. Вечером приглашаем Вас на великолепный ужин в ресторан Saffron.
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин.
Does a working man get any food here or do I have to go out for dinner? Здесь работников кормят или я должен идти в ресторан?
No, actually, Miranda has a dinner. Вообще-то Миранда идет в ресторан.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had dinner at home that night. В тот вечер я ужинала дома.
Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила.
The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. Позавчера она ужинала в Вороне и Розе.
But then he caught me in a lie this morning when I told him I was having dinner with April. Но утром он подловил меня на лжи, когда я сказала, что ужинала с Эйприл.
And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. И она ужинала с Роберти, тогда он сказал ей, что нашел почку?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Get some dinner, do a little studying... пойдем пообедаем, немного поучимся...
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней?
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
The rabbit's not for dinner, okay? Кролик - это не еда, ладно?
But, trust me, you don't want dinner to burn. Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела?
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Boys and Guillaume, dinner! Мальчики и Гийом, к столу!
I won't wear it to the dinner table. Я с пистолетом не сяду к обеденному столу.
And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас,
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ...
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I was wondering if you would like to accompany me to dinner, sometime. Я хотел осведомиться, не согласишься ли ты поужинать со мной как-нибудь.
How would you like some dinner? Как ты смотришь на то, чтобы поужинать?
Want to catch dinner and a movie? Хочешь поужинать и посмотреть фильм?
Eat my dinner in your apartment? Поужинать? В твоей квартире?
I want to ask if you want to get dinner with me. Хочу пригласить тебя поужинать со мной.
Больше примеров...