| He canceled dinner last night with Brandon. | Он отменил вчера ужин с Брэндоном. |
| You haven't invited me to dinner. | Ты не пригласишь меня на ужин? |
| Let's imagine you have to prepare dinner one night! | Давайте представим, вы должны приготовить ужин за одну ночь! |
| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| The entire dinner contains 900 calories. | [Весь обед содержит 900 калорий.] |
| We'll take you back to the inn and let you order your dinner. | Мы возьмём тебя в гостиницу и закажем тебе обед. |
| I suppose we can't stop this ghastly dinner tonight. | Полагаю, мы не можем отменить этот ужасный обед. |
| Operation Dinner Out is a go. | Приступаем к операции "Обед на вынос". |
| I'VE GOT TO GO MAKE DINNER FOR BLAINE AND BLAIR. | Мне надо готовить обед для Блэра и Блейна. |
| I thought a nice dinner, maybe some wine. | Я думал, поужинаем, выпьем вина. |
| How are you fixed for dinner tonight? | Какие у вас планы на сегодняшний вечер? Поужинаем? |
| No, we didn't really talk this afternoon, let's go have some dinner. | Нет, мы не разговаривали сегодня утром, так что давай поужинаем. |
| Maybe after the show we could get a drink or have some dinner? | Может после программы сходим выпить или поужинаем? |
| Do you want to grab some dinner? | Хочешь, вечерком поужинаем? |
| I hate champagne and Mr Ryder has already had dinner. | Терпеть не могу шампанское, да и мистер Райдер уже ужинал. |
| I got some stew going inside if you haven't had dinner. | У меня есть рагу, заходи, если ещё не ужинал. |
| Did he ever say anything about meeting someone for dinner on Thursdays? | Он когда-нибудь упоминал кого-нибудь с кем он ужинал по четвергам? |
| I don't mind in the summer, but on a rainy night - I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
| He ate nothing at dinner to be lighter, but had a drink to be merry | Он сегодня не ужинал, чтобы быть подвижней, а потом выпил для бодрости два стаканчика абсента. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| I'll come back at dinner time, then. | Тогда я приду в обеденный перерыв. |
| With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| That's our dinner hour gone. I know that. | Наш обеденный перерыв уже кончился. |
| Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. | Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
| I'll take you to dinner. | Я отведу тебя в ресторан. |
| Take you to a nice dinner. | Свожу тебя в ресторан. |
| This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. | Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
| Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. | Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко. |
| I had dinner with friends, and I ate everything in sight. | Ужинала с друзьями. Обжорство напало. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| "Adela Has Not Had Dinner Yet" | =АДЕЛА ЕЩЕ НЕ УЖИНАЛА=- |
| I had dinner with Paul. | А я ужинала с Полом. |
| You didn't eat dinner, right? | Ты ведь не ужинала? |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. | Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе? |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. | После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
| And later, you may take her into dinner. | А после ты проводишь ее к столу. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| I thought we might have our dinner at the cottage tonight. | Подумал, не поужинать ли нам сегодня в коттедже. |
| You know, Niles, if you're feeling a bit hungry, we could catch an early dinner and then... | Найлс, если ты голоден мы могли бы поужинать, а затем... |
| Why don't we have a nice dinner? | Почему бы нам не поужинать? |
| About what? Having dinner at my place. | Насчет поужинать у меня дома. |
| Hello. We were just on our way to dinner, but I thought you might like to meet my special lady... Stella. | Мы собирались пойти поужинать, но я подумал, что вы захотите познакомиться с моей прекрасной леди... |