| We meet for lunch, we power-walk in the park, we take turns cooking dinner. | Мы встречаемся за обедом, прогуливаемся в парке, по очереди готовим ужин. |
| Like an I feel sorry for you because it's your birthday and you have no plans dinner. | Я приглашаю тебя на ужин по случаю твоего дня рождения. |
| Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
| Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? | Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями? |
| Look, Mom, she couldn't even plan dinner or a trip to the grocery store. | Мам, да она даже ужин не могла спланировать Или поездку в продуктовый |
| She doesn't even have money for dinner. | У нее даже на обед нет денег. |
| We have these piles of corpses to dinner. | И мы приглашаем эту толпу трупов на обед. |
| Ask him to dinner, old chap. | Пригласи его на обед, старина. |
| I offered him tea, dinner and a bed for the night, but he had to get back. | Я предлагал ему чай, обед, и комнату на ночь, но ему нужно было ехать. |
| Set up a dinner or something. | Устрой обед или что-нибудь. |
| Well, he's taking me to the airport, we're having dinner before, so it's... you know, it's, like, a fine line. | Ну, он везет меня в аэропорт, перед этим мы поужинаем, так что, знаешь, тут такая тонкая грань. |
| Want to get dinner Friday? | "Может, поужинаем в пятницу?" |
| Free for dinner tonight? | Соломинка, поужинаем сегодня? |
| Let's go grab dinner and talk. | Давайте поужинаем и поговорим. |
| What if we had dinner together? | Может, поужинаем вместе? |
| Special Agent Gibbs, I was merely having dinner as a guest in your country. | Специальный агент Гиббс, я просто ужинал в качестве гостя вашей страны. |
| You had dinner an hour ago. | Ужинаем. - Он ужинал час назад. |
| Tom was 600 miles away, grabbing dinner outside Atlanta. | Том был в 600 милях от места, ужинал за пределами Атланты. |
| Had dinner at le chat blanc with a friend, and we bumped into each other. | Он ужинал с девушкой в "Ле Шот Бланк", и мы столкнулись друг с другом. |
| I was just eating dinner. | Я как раз ужинал. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
| This is an elegant dinner service. | Какой изысканный обеденный сервиз! |
| From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. | Обеденный перерыв с З и до 5 часов. |
| The Red Room Dinner Service, Sir. | Обеденный прием в красной комнате, сэр. |
| Then we had dinner at that fish place on the wharf. | Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да! |
| The hotel's Davvero restaurant serves tasty Italian and international cuisine. The restaurant is open for breakfast, lunch and dinner. | Элегантный изысканный ресторан Davvero открыт на время завтрака, обеда и ужина и приглашает Вас отведать разнообразные блюда итальянской кухни. |
| I'll buy you dinner. | Пригашаю тебя в ресторан. |
| And when it's over, we go to a Chinese restaurant and wehave a six-course duck dinner. | По окончанию всех обсуждений мы идём в китайский ресторан изаказываем ужин из 6-ти утиных блюд. |
| The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. | В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин. |
| The gripping details are that she had dinner with her sister. | Она вчера ужинала со своей сестрой. |
| I was having dinner downstairs, he came up to my table, | Я ужинала внизу, а он подошел к моему столику, |
| And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. | И она ужинала с Роберти, тогда он сказал ей, что нашел почку? |
| I was having dinner with a Fed. | Я ужинала с федералом. |
| I ate dinner at her house once and I swore, never again. | Один раз я ужинала у них и поклялась, что больше это никогда не повторится. |
| You want to just get dinner and watch the game here? | Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь? |
| Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| Let's do dinner again soon with Savannah and Mike. | Давай как-нибудь пообедаем в "Саванна энд Майк". |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| And later, you may take her into dinner. | А после ты проводишь ее к столу. |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. | Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи. |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| I just wanted to have a really nice family dinner. | Мне просто захотелось поужинать с семьей. |
| We're going to have a nice dinner together. | Мы собирались мило поужинать все вместе. |
| Vince, I'm just trying to have a quiet dinner with my husband. | Винс, я просто пытаюсь спокойно поужинать с моим мужем. |
| "They went to dinner and maybe a nightclub." | Они пошли поужинать, может, в ночной клуб пойдут. |
| Would you like to come to dinner tonight? | Хотитё поужинать с нами сёгодня? |