Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
My first attempt at cooking dinner. Мой единственный ужин, что ты готовишь...
They're having dinner at the home of a very powerful Commander. Они едут на ужин к очень влиятельному Командору.
I want you to come to dinner and meet my family. Хочу пригласить тебя на ужин и познакомить со своей семьёй.
Boy, dinner without the kids... It's nice to eat without having macaroni thrown at you. Ужин без детей... как приятно есть, когда в тебя не летят макароны.
We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Atia invites you to dinner tonight. Атия приглашает тебя сегодня на обед.
So if you like your dinner, I purchased all of the ingredients at Howdy's Market. Что ж, если вам нравится обед, я купил все продукты в "У Хоуди".
I don't mean to the dinner, that would be boring for you, but you might enjoy seeing the school. Я не имею в виду сам обед, тебе там будет скучно, но может, тебе захочется посмотреть университет.
Let's give Dracul a taste of his dinner. Дадим Дракуле попробовать его обед.
3 February 2006: Dinner for Endeavour Forum's 27 Birthday, St. Michael's Hall, Ashburton: Speaker: The Hon. З февраля 2006 года: обед в честь 27-й годовщины основания "Эндевор форум" в зале Сент-Майкл, Эшбертон.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Maybe after we find the artifact, go for dinner and a movie. Может, после того, как найдем артефакт, поужинаем и сходим в кино.
I'm thinking nothing huge, just dinner at the grill, Maybe late movie. Ничего особенного, просто поужинаем в Грилле, может быть, позже сходим в кино.
Tell you what, I'll take you to dinner, lay out my protocol, the steps I'd take. Знаешь, что, мы вместе поужинаем, и я представлю тебе пошаговый протокол исследований.
We can do dinner another time. Поужинаем в другой раз.
Come on, we'll get dinner first. Пойдем, поужинаем сначала.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Hank said you didn't eat dinner. Хэнк сказал, ты не ужинал. Да...
Special Agent Gibbs, I was merely having dinner as a guest in your country. Специальный агент Гиббс, я просто ужинал в качестве гостя вашей страны.
I'll tell you what, I took her to dinner, too. Более того, я даже ужинал с ней.
He was sitting, having dinner with his friends. Он ужинал со своими друзьями.
I went to dinner with my friend Marie - &:30, cafe Jouer. Я ужинал с моей подругой Мари, в 7.30, кафе Жуэ.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
It was the dinner horn. Это был обеденный горн.
This is an elegant dinner service. Какой изысканный обеденный сервиз!
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
OK, everybody, that's dinner. Так, все внимание, обеденный перерыв.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина.
This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан.
[Chuckles] - Well, they do serve dinner there, but it's not exactly a restaurant. Ну, там подают ужин, но это не совсем ресторан.
We're going to dinner. Мы пойдем в ресторан.
Guests can enjoy a breakfast in the hotel and the staff is happy to recommend a variety of restaurants for lunch and dinner. Вы сможете позавтракать прямо в отеле, а сотрудники на стойке регистрации с радостью подскажут Вам ресторан, идеально подходящий для обеда или ужина.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто.
I was having dinner with Harvey. Я ужинала с Харви.
I was out for dinner with some friends. Я ужинала со своими друзьями.
I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before. Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа.
I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us. Я ужинала одна, а ты так неожиданно к нам присоединился
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'm taking Wing Shing out for dinner Мы с Винг Шин пообедаем в городе.
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе.
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
How about dinner with Mom? Пообедаем вместе с мамой?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? Адам, тебе нравится твоя еда?
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You ring first bell for dinner. Первый звонок - приглашение к столу.
I'll take "let's get back to dinner" for $300. Беру "вернемся к столу" 300.
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I invited her to dinner after... somebody stood me up. Я пригласил ее поужинать после того... как кое-кто меня продинамил.
After this tell everyone to have a dinner. Можете поужинать вместе по окончании выступления.
I was in the neighborhood, and I was thinking maybe we could get dinner. Я была поблизости и решила, что мы могли бы поужинать.
Wes just asked me to join him at some dinner with some city councilwoman. Уэс попросил меня поужинать с членом городского совета.
Or did you just talk about where you were going to dinner and who needed to do the laundry? Или все разговоры свелись к тому, где сегодня поужинать и чья очередь гладить бельё?
Больше примеров...