| You didn't come to my dinner. | Вы не пришли на мой ужин. |
| Well, it'll beat another lonely TV dinner. | Это лучше, чем очередной одинокий ужин перед телеком. |
| Unfortunately, she left for dinner with another guy about half an hour ago. | К сожалению, пол часа назад она пошла на ужин с другим парнем. |
| We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. | Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача. |
| Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
| I actually told Leslie I would go to that Rotary Club dinner tonight. | Я сказала Лесли, что пойду на этот обед Ротари Клаб вечером. |
| So, that gentleman over there was Dumpster diving for dinner, and he found this. | Этот джентльмен искал себе обед в мусорном баке и нашел это. |
| He took me to dinner and then to the opera. Tosca. | Он пригласил меня на обед и в оперу. на постановку "Тоска". |
| Well then, hurry to hurry up dinner. | Ну так спеши обед поторопить. |
| Please note that during the period 23/12/08-02/01/09, Breakfast, Dinner as well as the Christmas and New Years eve celebrating Dinners are included in the room rate. | Пожалуйста, обратите внимание, что в период с 23.12.08 по 02.01.09 завтрак, обед, а также рождественский и новогодний ужин включены в стоимость номера. |
| Now we are either going to have this dinner that I've been dreaming about for months or we can all go home. | И мы либо сейчас поужинаем, о чем я мечтал много месяцев, или же поедем домой. |
| Honey, let me take you to dinner tonight. | Детка, давай сегодня поужинаем вместе. |
| Cathy, how about dinner tonight? | Кэтти, поужинаем вместе? |
| I'm going on air. I have to go, but dinner later? | Мне нужно идти, но поужинаем позже? |
| Or we could just skip the dinner and movie, and... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| 'Cause he had dinner at my house the other night. | Потому что он ужинал у меня дома. |
| I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. | Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина. |
| But you had dinner over at Grace's house last night. | Но прошлым вечером ты ужинал дома у Грейс. |
| I don't mind in the summer, but on a rainy night - I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
| I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, and I had the chicken with me, because I had to have the chicken with me at all times. | Как-то раз я ужинал в столовой Кёркленда вместе с Марком... и у меня была курица... я всё время должен был носить её с собой. |
| You would poison a whole dinner table with this. | Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим. |
| I'll come back at dinner time, then. | Тогда я приду в обеденный перерыв. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS | Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню. |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| When you invite me for dinner, I thought maybe you take me to a restaurant. | Когда ты пригласил меня на ужин, я думала, мы пойдем в ресторан. |
| Then we went to this really expensive restaurant for dinner and... | Потом мы пошли в этот офигенно дорогой ресторан пообедать... |
| Inviting me to a closed restaurant for dinner? | Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин? |
| I'll buy you dinner. | Пригашаю тебя в ресторан. |
| Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. | Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
| Now I'll want Rhoda for dinner every night. | Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день. |
| Because, amazingly, I'm having dinner for once with a member of the male gender with over the age of 16. | Потому что, что увидительно, я ужинала с одним из членов мужского пола, старше 16 лет. |
| And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. | И она ужинала с Роберти, тогда он сказал ей, что нашел почку? |
| You didn't eat your dinner. | Ведь ты не ужинала. |
| I ate dinner at her house once and I swore, never again. | Один раз я ужинала у них и поклялась, что больше это никогда не повторится. |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| What if I countered with dinner at home. | Может, просто пообедаем дома? |
| Let's do dinner again soon with Savannah and Mike. | Давай как-нибудь пообедаем в "Саванна энд Майк". |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. | Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| And she said that I should join you guys for dinner. | Хейли предложила мне поужинать с вами. |
| I thought it would be nice if I surprised you with dinner. | Я решил сделать тебе сюрприз и предложить поужинать вместе. |
| Detective Reese - are we still on for dinner? | Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе? |
| You want to meet for dinner later? | Не хочешь поужинать потом? |
| How is it that you'll drive 1-1/2 hours to take me to dinner but... you have no problem walking into my motel room? | Почему мы полтора часа ездили, чтобы найти место, где поужинать? |