Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
She wants you and Dash to come to Fair Haven for dinner tonight. Она хочет, чтобы вы с Дэшем пришли сегодня в Фейр Хэвен на ужин.
And then he had a continuing ed dinner at a restaurant in midtown. После этого у него был ужин в ресторане в мидтауне.
What did Gloria have for dinner? Что у Глории было на ужин?
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
We stood in the darkness 20 feet away while they talked and smoked and made dinner. Мы стояли в темноте на расстоянии 20 футов, в то время, как они говорили, курили и готовили обед.
We have these piles of corpses to dinner. И мы приглашаем эту толпу трупов на обед.
You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets. теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед.
My friends invited me to dinner. Друзья пригласили меня на обед.
Come to dinner this evening. Приходи на обед вечером.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Maybe after we find the artifact, go for dinner and a movie. Может, после того, как найдем артефакт, поужинаем и сходим в кино.
Sorry I haven't had time to talk, But I was thinking, my place for dinner tonight? Прости, не было времени поговорить, но я подумала, может поужинаем у меня?
Actually, I promised my wife dinner in the city. Вообще-то я пообещал жене, что мы поужинаем в городе.
Maybe we could do dinner tonight. Может поужинаем сегодня вечером.
Dinner, after I meet with Leila? Поужинаем после встречи с Лейлой?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Because Tom said that he was with his girlfriend having dinner before the crash. Потому что Том сказал, что он со своей девушкой ужинал до аварии.
I was just having dinner with my lawyer. Я тут ужинал с моим адвокатом.
You had dinner an hour ago. Ужинаем. - Он ужинал час назад.
I was having dinner at the Country Crocker. Я ужинал в "Кантри Крокер".
Well, I recently had dinner with Domenico. Я недавно ужинал с Доменико.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You would poison a whole dinner table with this. Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим.
With the dinner table operating as a neutral territory. А обеденный стол будет нейтральной полосой.
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
That's our dinner hour gone. I know that. Наш обеденный перерыв уже кончился.
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Ask her out; take her to dinner. Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан.
Only 50 meters from the hotel there is a restaurant where you can enjoy your breakfast and dinner. Всего в 50 метрах от отеля находится ресторан, где Вы можете позавтракать и поужинать.
One of the best restaurants in Ekaterinburg - "La Ronde" restaurant invites you to have unforgettable dinner in the circle of your friends or family. Один из лучших ресторанов Екатеринбурга - ресторан "La Ronde" Атриум Палас Отеля - приглашает Вас провести незабываемый вечер в кругу друзей и близких.
And when it's over, we go to a Chinese restaurant and we have a six-course duck dinner. По окончанию всех обсуждений мы идём в китайский ресторан и заказываем ужин из 6-ти утиных блюд.
Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I'm the guy she had dinner with before you. Я тот с кем она ужинала до тебя.
She had dinner with one at the hotel at 7:00. Ужинала с одним из них в отеле в 7 часов.
Because, amazingly, I'm having dinner for once with a member of the male gender with over the age of 16. Потому что, что увидительно, я ужинала с одним из членов мужского пола, старше 16 лет.
I was at dinner with Grey. Я ужинала с Грей.
Because I went out for dinner today... I spent... Поскольку я ужинала не дома... я потратила...
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
Dinner and then the bar. Пообедаем и пойдем в бар.
I don't know, should we get dinner later or something? Не знаю, может пообедаем сегодня?
Maybe we can get some dinner first. Возможно, сначала пообедаем.
Let's really have that dinner, shall we? Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
Girls and Guillaume, dinner! Дёвушки и Гийом, к столу!
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу.
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
No, actually, I already have a dinner plan with my fiancée. Если честно, я хотел поужинать со своей невестой.
Can't you see I'm having dinner? Отстаньте! Я хочу поужинать спокойно.
Detective Reese - are we still on for dinner? Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе?
Tell you what, why don't you and Emily come the Rammer Jammer tonight for dinner? Вот что, почему бы тебе и Эмили не прийти поужинать в Раммер Джаммер сегодня?
Listen, I was thinking maybe we should get together for dinner. Я тут подумал, может сходим поужинать?
Больше примеров...