Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Tell him to come early for dinner. Скажи ему прийти на ужин пораньше.
He is unused to civilized company and most naughty for interrupting our dinner. Он не приучен к цивилизованному обществу и не хотел портить наш ужин.
My husband's off to his business dinner, And before I meet my friends from bryn mawr, У моего мужа деловой ужин, и, перед тем, как я встречу своих друзей из "Брин Мавр",
Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет?
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
We can't send her out to buy her own Mother's Day dinner. Мы не можем отослать ее купить собственный обед на день Матери.
I don't know... dinner with your family. Ну, не знаю... Обед с твоей семьёй...
Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell. Открытие пляжа 4 июля - это приглашение на обед.
The boy ate your dinner. Мальчишка съел ваш обед.
Dinner is in two standard hours. Обед через два стандартных часа.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
How about I am taking you to dinner in the city? Давай поедем в город и поужинаем?
I owe you one, so why don't we just grab some dinner first? Я перед тобой в долгу, так что может, сначала поужинаем?
How about dinner tonight? Может, поужинаем вечером?
Come on, have some dinner. Пойдем, как раз поужинаем.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Hank said you didn't eat dinner. Хэнк сказал, ты не ужинал. Да...
But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал.
I was just at dinner. Я, как раз, ужинал.
I was at dinner. Ах да, я ужинал.
He was sitting, having dinner with his friends. Он ужинал со своими друзьями.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
It's not the dinner horn. Нет, это не обеденный горн.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
There's a dinner bell in the barn. В сарае есть обеденный колокол.
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда.
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин.
The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина.
This à la carte restaurant opens for dinner from 6 pm until 11 pm. Это ресторан по карте - меню и открыт для ужинов с 6 до 11 вечера.
Dinner, soccer matches, even he has to come back. В ресторан, на футбол, не важно, но даже он возвращается.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had dinner with your daughter last night. Я вчера ужинала с твоей дочерью.
I had dinner at my daughter's house in New Jersey last night. Прошлой ночью я ужинала дома у дочери в Нью-Джерси.
I ate dinner at her house once and I swore, never again. Один раз я ужинала у них и поклялась, что больше это никогда не повторится.
I was at dinner, and... Нет! Я ужинала в ресторане...
I was at dinner, and... Я ужинала в ресторане...
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже.
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
The rabbit's not for dinner, okay? Кролик - это не еда, ладно?
But, trust me, you don't want dinner to burn. Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела?
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And later, you may take her into dinner. А после ты проводишь ее к столу.
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
What do you say we ring the dinner bell? Давай уже звать к столу.
"The Countess arrives at dinner." Дама появилась к столу.
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
If you're looking for Catherine, she took the kids out for dinner. Если вы ищете Кэтрин, она повела детей поужинать.
After the mediation, henry and I went out for dinner. После слушаний мы с Генри заехали поужинать.
May I take you to dinner to convince you of that? [ЖЕН] Можно поужинать с тобой и убедить тебя?
As a meeting place or for your breakfast, lunch, aperitif or dinner, the Le Lyonnais is the perfect choice to refresh and enjoy yourself! Здесь можно устраивать встречи, завтракать, обедать, можно выпить перед ужином и поужинать. «Le Lyonnais» - это идеальный выбор для тех кто хочет отдохнуть и вкусно поесть!
Well, if he wants a Pritchard family dinner, then he should show up for it. Если он хочет поужинать с Притчардами, ему стоило бы объявиться.
Больше примеров...