Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
No, we're just here to buy dinner. Мы пришли купить еду на ужин.
Count Foscatini was already dead, mon ami, by the time Monsieur Graves ordered the dinner. Граф Фоскаттини был уже мертв к тому времени, когда месье Грейвс заказывал ужин.
Was the idea of having dinner with me so awful? Неужели идея совместного похода на ужин настолько ужасна?
Are we, perchance, having salmon for dinner? У нас, случайно, не лосось на ужин?
Maybe I'll bring him by your house for dinner later. может, я приведу его к тебе на ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Well, on that appetising note, I have a dinner appointment. Ну, на этой аппетитной ноте, у меня обед...
Tell them we're closed for dinner. Скажи им, что мы закрыты на обед.
Breakfast is served, lunch is served, dinner... Да. Завтрак подан, обед подан, ужин...
Lunch and dinner are served here. The stylish restaurant is located adjacent to an intimate inner courtyard. Grand Lounge располагается в центральной части здания, и в нем подается обед и ужин.
Dinner, or a drink? Обед, или выпить чего-нибудь?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We said we were having dinner together. Мы же договорились, что поужинаем вместе.
Sorry I haven't had time to talk, But I was thinking, my place for dinner tonight? Прости, не было времени поговорить, но я подумала, может поужинаем у меня?
Free for dinner tonight? Соломинка, поужинаем сегодня?
We'll grab some dinner, maybe see a movie... Поужинаем, может, посмотрим кино...
Do you maybe want to grab some dinner tonight? Может поужинаем сегодня вечером?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I haven't had any dinner yet. Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал.
Unusually for a clergyman of the Church of England, I've had dinner with Patty Hearst. Хотя это и необычно для священника Англиканской церкви, но я как-то ужинал с Патти Херст.
I thought Dan was at dinner with Melissa. Но ведь Дэн ужинал с Мелиссой.
The guy that I had dinner with? Парень, с которым я ужинал?
I had dinner with my parents last night Я вчера ужинал с родителями,
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I got a dinner rush. У меня обеденный пик.
Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол.
The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов.
OK, everybody, that's dinner. Так, все внимание, обеденный перерыв.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
When you invite me for dinner, I thought maybe you take me to a restaurant. Когда ты пригласил меня на ужин, я думала, мы пойдем в ресторан.
You bring her to my restaurant for dinner? Приведи ее поужинать в мой ресторан.
Restaurant Reflet specialises in French cuisine and is open from 17.30-22.00 for lunch and dinner. Ресторан Отражение (Reflet) специализируется на блюдах французской кухни и открыт ежедневно с 17.30 до 22.00 для обедов и ужинов.
For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов.
Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I understand you've had dinner with the Prince. Слышал, ты ужинала с принцем.
And you ate dinner in front of a mirror last night. А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом.
Well, you had dinner, like, four hours ago. Ты ужинала... часа четыре назад.
You actually had dinner with the guy? Ты действительно ужинала с этим парнем?
And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. И она ужинала с Роберти, тогда он сказал ей, что нашел почку?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Now that we got that figured out, dinner? А теперь раз уж это мы решили, пообедаем?
Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе?
How about dinner at Granny's? Давайте пообедаем в кафе.
Dinner and then the bar. Пообедаем и пойдем в бар.
I don't know, should we get dinner later or something? Не знаю, может пообедаем сегодня?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда.
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
You should see him at the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
Well, dinner, everybody. Прошу всех к столу.
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет?
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Ms. Kringle, I was wondering if you had dinner plans this evening. Мисс Крингл, хотел поинтересоваться, есть ли у вас планы поужинать этим вечером.
He invited me to dinner 'cause he wanted to stress the importance of my attendance in court this morning. Он пригласил меня поужинать, потому что хотел подчеркнуть важность моего присутствия в суде этим утром.
I have to meet the client for dinner in three hours. Я должен встретить клиента и поужинать с ним.
You should come to dinner with us. Ты должен с нами поужинать.
I want to know if you want to meet me for dinner tonight. Я хотел бы узнать, можем ли мы поужинать сегодня.
Больше примеров...