| It's just that dinner will be late. | Я только хотела сказать, что ужин будет позже. |
| I didn't realise a dinner invitation required so much warning. | Я не знал, что о приглашении на ужин надо предупреждать. |
| Whichever one of you three animals does the best on this caper, gets the steak dinner. | Тот из вас троих, зверюшки, кто проявит себя лучше всех на этом деле, получит ужин со стейком. |
| Does she prefer Chinese or Italian for dinner? | Какую еду она ест на ужин: |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| He's planning to eat that fence for dinner. | Он собирется съесть эту изгородь на обед. |
| If we go in and it's off, we'll grab dinner or something. | Если мы придём, а всё отменено, то захватим обед или ещё чего-нибудь. |
| I'll make us some dinner. | Я приготовлю нам что-нибудь на обед. |
| So what's for dinner? | Так что на обед? |
| Sunday dinner was a real event. | Воскресный обед был настоящим событием. |
| I'm dressed up because your mother and I are finally having our anniversary dinner. | Я оделся так потому, что твоя мама и я в конце концов, поужинаем в нашу годовщину. |
| How about dinner tonight? | Может, поужинаем вечером? |
| Let's get dinner this week. | Давай поужинаем на этой неделе. |
| Listen, let's go to an early dinner, just the two of us. | Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём. |
| Dinner before I leave town? | Поужинаем до моего отъезда? |
| Well, outside of the restaurant where he was having dinner. | Точнее возле ресторана, где он ужинал. |
| I was having dinner at the Country Crocker. | Я ужинал в "Кантри Крокер". |
| He said, No, it already had dinner. | Тот говорит: "Нет, он уже ужинал." |
| Have you eaten dinner with isdronningen? | Ты ужинал со Снежной Королевой? |
| I was having dinner with a man. | Я ужинал с одним человеком. |
| No, no, my dinner break's over. | Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | Это обеденный стол и есть ваша цель. |
| Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS | Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню. |
| This is an elegant dinner service. | Какой изысканный обеденный сервиз! |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
| A movie, dinner... | В кино, в ресторан... |
| You're supposed to be having dinner. | Ты же пошла в ресторан! |
| Danae Gardens Restaurant serves lunch and dinner overlooking the subtropical gardens and the lagoon pool. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан "Danae Gardens", который работает на обед и ужин. Из его окон открывается прекрасный вид на тропический сад и бассейн. |
| The restaurant is also open for dinner from 6:30PM to 9:30PM with an international buffet. | Ресторан открыт также в ужин, с 18:30 до 21:30, в это время здесь предлагается "шведский стол" с блюдами международной кухни. |
| I was at dinner with a friend in Midtown. | Я ужинала с другом в Мидтауне. |
| I had dinner at my daughter's house in New Jersey last night. | Прошлой ночью я ужинала дома у дочери в Нью-Джерси. |
| I'm the guy she had dinner with before you. | Я тот с кем она ужинала до тебя. |
| Mr Holmes, I honestly think I had dinner with a ghost. | Мистер Холмс, я правда думаю, что ужинала с призраком. |
| Have you ever had dinner at Fidelio's? | Ужинала когда-нибудь в "Фиделио"? |
| I'll be here at 7 for dinner. | Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем... |
| Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. | Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе? |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| Dinner and then the bar. | Пообедаем и пойдем в бар. |
| Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу. |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. | Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| You just rang the dinner bell. | Ты только что позвал всех к столу. |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. | Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
| Dad! ... Dinner's ready! | Папа... идём к столу. |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| I was hoping you could come to dinner with me. | Я надеялась, что мы могли бы поужинать. |
| I was in the neighborhood, and I was thinking maybe we could get dinner. | Я была поблизости и решила, что мы могли бы поужинать. |
| Would you recommend this place for dinner? | Не подскажешь, где можно поужинать? |
| So maybe you and Maggie could come over for some dinner after the game. | Может, вы с Мэгги зайдёте к нам поужинать после матча? |
| Take you to dinner afterwards? | А потом пойдем поужинать? |