Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни.
Colonel York agreed that this was possible and remained for dinner. Эд Йорк согласился с тем, что это возможно, в то время как семейство накрыло для него ужин.
I know how hard you work to prepare dinner, Mom. Я знаю, как ты старалась, когда готовила ужин.
And your housekeeper said she served you dinner right at 5:30. Ваша экономка сказала, что подала ужин ровно в пол шестого.
For dinner with the President is 500 dollars you know. Ужин с президентом стоит 500 долларов, Вы знаете?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
All right, guys, dinner is served. Так, ребята, обед на столе.
Why don't you stay for dinner? Почему бы тебе не остаться на обед?
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели.
You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы.
Dinner for two with Weber? Обед на двоих с Вебером?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We'll have some dinner together. Мы немного вместе поужинаем.
Would you be up for dinner later? Может, поужинаем позже?
Shelby, you free for dinner tomorrow night? Шелби, поужинаем завтра вечером?
Look, why don't you come for dinner tomorrow at the cottage? Послушай, давай завтра поужинаем у меня?
Let's try once more to meet for dinner. Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Hank said you didn't eat dinner. Хэнк сказал, ты не ужинал. Да...
He was having dinner with his sister and uncle. Он ужинал с сестрой и дядей.
This guy had dinner there last night. Этот парень ужинал там вчера вечером.
I was at dinner with my new girlfriend. Я ужинал со своей новой девушкой.
But if I had dinner in a drug front, I'm exposed. Но если я ужинал с дилерами - мне крышка.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей.
What time's your dinner break? Когда у тебя обеденный перерыв?
It was the dinner horn. Это был обеденный горн.
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан.
Only 50 meters from the hotel there is a restaurant where you can enjoy your breakfast and dinner. Всего в 50 метрах от отеля находится ресторан, где Вы можете позавтракать и поужинать.
He ditched after half an hour and went down to the hotel restaurant for a late dinner. Он ушел через полчаса, спустился в ресторан поужинать.
[Chuckles] - Well, they do serve dinner there, but it's not exactly a restaurant. Ну, там подают ужин, но это не совсем ресторан.
Restaurant Piccolo Mondo, the Dubrovnik Cafe and an aperitif bar will satisfy your culinary needs from the breakfast in the morning, to a business lunch and an afternoon tea to a gourmet dinner. Ресторан Piccolo Mondo, кафе Dubrovnik и аперитив-бар отеля приглашают гостей на завтрак, бизнес-ланч, послеобеденный чай или изысканный ужин.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I was at dinner with a friend in Midtown. Я ужинала с другом в Мидтауне.
I've had dinner with him three times. Я даже ужинала с ним. З раза.
The gripping details are that she had dinner with her sister. Она вчера ужинала со своей сестрой.
I was out for dinner with some friends. Я ужинала со своими друзьями.
I was at dinner, and... Я ужинала в ресторане...
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
And let's book a date for dinner, just the three of us. И давай как-то пообедаем, мы втроем.
I'm taking Wing Shing out for dinner Мы с Винг Шин пообедаем в городе.
What if I countered with dinner at home. Может, просто пообедаем дома?
We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже.
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? Адам, тебе нравится твоя еда?
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
Boys and Guillaume, dinner! Мальчики и Гийом, к столу!
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу...
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Robert, they're just over for dinner. Роберт, они пришли просто поужинать.
I wanted to say thank you for having the dinner on Tuesday. И спасибо, что вы согласились с ними поужинать.
See a movie, grab dinner, get a drink? Посмотреть кино, поужинать или пойти выпить?
Or I should rush through dinner with Joey and meet David at 9. Или же мне следует побыстрее поужинать с Джоуи и встретиться с Дэвидом в 9?
So why not eat dinner with me... on this yacht I'm on? Так почему бы не поужинать со мной... на моей яхте?
Больше примеров...