Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
She invited her friends to dinner. Она пригласила своих друзей на ужин.
Scott and I would be happy to come for dinner. Мы со Скоттом будем рады придти на ужин.
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Charlie, how long did you say till dinner's ready? Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин?
Tell them dinner's ready, and where are their manners? Ужин готов, куда делись их манеры?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
I just ate dinner for two. Я только что съел(а) обед для двоих
Do you want to come over for dinner next week? Ты не хотела бы придти к нам на обед на следующей неделе?
No, dinner is not ready! Нет. Обед еще не готов!
I'm making him dinner. Я готовлю ему обед.
And dinner tasted weird. И обед был странным.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We'll do dinner tomorrow night. Но завтра мы поужинаем вместе.
Come to dinner with us. Пойдём поужинаем с нами.
I'm going on air. I have to go, but dinner later? Мне нужно идти, но поужинаем позже?
Well, why don't we just have a nice dinner with each other, and then when Fritzi comes back - Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется...
Would you like to get together and have some dinner or something? Может быть, встретимся и, например, поужинаем вместе?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Having dinner, with a man, in a restaurant. Ужинал, с мужчиной, в ресторане.
The guard said you didn't eat dinner last night. Охранник сказал, что ты вчера не ужинал.
Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем.
claim Mr. Oswald also had dinner with me? Вы хотите сказать, что Освальд тоже у меня ужинал?
He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
And that dinner table is your battlefield and your prize. И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда.
The dinner table was our battlefield. Обеденный стол был полем нашего сражения.
Excuse me, this is the dinner table. Извини меня это обеденный стол.
It's your... it's you dinner break. У тебя обеденный перерыв.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
LITORAL' Restaurant is the best place for romantic dinner, business meetings and great celebrations! Ресторан "Литораль" - это лучше место для романтического ужина, деловых встреч и больших праздников.
I took him to dinner. Я водил его в ресторан.
So that evening I took her to dinner... at a Mexican restaurant down on Olvera Street where nobody would see us. В тот вечер я сводил её в ресторан на альверо-стрит,... где нас не могли увидеть.
For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов.
The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде.
I just had a great dinner with a great man. Только что ужинала с замечательным мужчиной.
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто.
Well, not that it's any of anyone's business, but I had dinner with Ron. не то чтобы это но я ужинала с Роном.
Mother hasn't had dinner yet. Мама ещё не ужинала.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
And let's book a date for dinner, just the three of us. И давай как-то пообедаем, мы втроем.
How about dinner at Granny's? Давайте пообедаем в кафе.
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе?
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу...
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих.
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
So, you going to join us for dinner, Beth? Так, ты собираешься присоединиться к нам поужинать, Бет?
Well, let's just say in this case it means... your health and thank you for inviting me to dinner. Ну, в данном случае это означает, Ваше здоровье, и спасибо за то, что пригласили поужинать.
I thought after all the help, the least I could do is take her to dinner. Я подумал, что после всего, что она сделала, нужно хотя бы сводить ее поужинать.
We're going to dinner. Но мы поедем поужинать.
Well, you want to grab dinner? Не хочешь поужинать вместе?
Больше примеров...