| The dinner's tonight, and I'm late for the rehearsal. | Сегодня ужин, и я опаздываю на репетицию. |
| I was trying to cook dinner for my fiancé. | Я пыталась приготовить ужин для жениха. |
| My mom was late for dinner. | Мама опаздывала на ужин. А она никогда не опаздывала. |
| Can you come for dinner tonight? | Вы можете прийти на ужин сегодня вечером? |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| So, it's a charity dinner for lupus. | Это благотворительный обед для болеющих волчанкой. |
| Fred, Paul, lunch and dinner? | Фред, Пол, обед и ужин? |
| "Earthmen never invite their ancestors round to dinner?" | "Земляне никогда не приглашают своих предков на обед?" |
| Before, he would bring dinner with his motorcycle. | Раньше привозил обед на мотоцикле. |
| I've been rethinking dinner. I read a few more reviews, and the crowds are big, and the portions are small. | Я заново продумываю обед. я прочитала несколько отзывов людей много, порции маленькие |
| Then dinner it is. Anywhere but here. | Значит поужинаем, но только не здесь. |
| Why don't we let him sleep while we eat dinner? | Пусть он поспит пока мы поужинаем? |
| Let's eat dinner next time. | Давай поужинаем в другой раз. |
| My babysitter is all booked up, so can we rearrange dinner? | Моей няньке срочно надо уйти, так что давай поужинаем в другой раз. |
| Come to our place for dinner tomorrow. | Завтра поужинаем у нас. |
| Since then he has dinner here many, many nights. | С тех пор он ужинал здесь много-много раз. |
| Kralik had dinner with the boss last night. | Мистер Кралик вчера ужинал с шефом. Ну, и как? |
| Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. | Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал. |
| I'm just having dinner with my friends, okay? | Я просто ужинал вместе со своими друзьями, ясно? |
| I had dinner at the man's house. | Я ужинал у него дома. |
| You would poison a whole dinner table with this. | Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| I got a dinner rush. | У меня обеденный пик. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| I'd love you to come over for dinner... | Я, тут, проверяю один китайский ресторан в центре города. |
| Inviting me to a closed restaurant for dinner? | Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин? |
| Restaurant "Aristide" 0187920000 Tel: Dinner euro 50.00/persona with panettone and sparkling wines... | Ресторан "Аристид" 0187920000 Телефон: Ужин с евро 50.00/persona Панеттоне и игристых вин... |
| Especially for those preferring outdoor activities, our restaurant offers several tourist-style dinner menus. | Специально для любителей активного отдыха, наш ресторан предлагает на ужин несколько вариантов туристического меню. |
| Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. | Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей. |
| I had gummy bears for dinner last night. | Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками. |
| Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. | Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила. |
| I had dinner with Tom two nights ago, and he told me to come by with my car... | Я ужинала с Томом два дня назад, и он сказал мне приезжать с машиной... |
| I was having dinner with a Fed. | Я ужинала с федералом. |
| Mother hasn't had dinner yet. | Мама ещё не ужинала. |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
| I'll be here at 7 for dinner. | Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем... |
| Dinner and then the bar. | Пообедаем и пойдем в бар. |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. | После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
| I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
| I won't wear it to the dinner table. | Я с пистолетом не сяду к обеденному столу. |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. | Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| We're meeting for dinner tonight. | Мы встречаемся, чтобы поужинать сегодня вечером. |
| You bring her to my restaurant for dinner? | Приведи ее поужинать в мой ресторан. |
| let's have a dinner OK, sure | Мы же хотели поужинать вместе. |
| He invited me to some strange place for dinner. | Он недавно приглашал меня поужинать вместе с ним. |
| The partly covered and heated, large waterside terrace is especially good in the summer months for a dinner, drink or an event. | В летние месяцы особенно приятно поужинать, немного выпить или поучаствовать в мероприятии на нашей частично закрытой и обогреваемой террасе. |