Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
In the evening we invite you for dinner. В вечернее время мы приглашаем вас на ужин.
Well, actually, he's in the kitchen preparing dinner. В данный момент он на кухне, готовит ужин.
The dinner is posted on my event page. Ужин указан на моей страничке событий.
Charlie, how long did you say till dinner's ready? Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин?
Maybe I'll bring him by your house for dinner later. может, я приведу его к тебе на ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Having dinner with Lauren's dad does not count as therapy. Обед с отцом Лорен не считается за терапию.
We don't need it for tonight's dinner anymore. Но нам сегодня больше не нужен обед.
I will leave my children $50 apiece for the cab home from my funeral and a steak dinner, end of discussion. Я оставлю детям по 50 долларов каждому на дорогу домой с моих похорон и обед со стейком, конец разговора.
Anyway, this dinner is a happy time because yesterday I got my kick-starter takeoff loan approved. В любом случае, этот обед праздничный, потому что вчера мой запрос на стартовый кредит был подтверждён.
During the 18th century, dinner came to be served later and later in the day until, by the early 19th century, the normal time was between 7:00 and 8:30 p.m. В течение всего XVIII века обед отодвигался всё позднее и позднее в рамках дневного времени, пока к началу XIX-го его не стали подавать между 19:00 и 20:30 часами.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
I thought we had dinner plans. Я думала мы поужинаем.
Well, how about dinner tonight? Тогда, может, поужинаем?
Look, why don't you come for dinner tomorrow at the cottage? Послушай, давай завтра поужинаем у меня?
Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим.
Dolores, we'll be ready for dinner in a few minutes Долорес, поужинаем через пять минут, если можно.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
But if I had dinner in a drug front, I'm exposed. Но если я ужинал с дилерами - мне крышка.
Well? I had dinner with him only two nights ago. Я с ним ужинал только пару дней назад
But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал.
I had dinner with the woman. Я ужинал с женщиной.
No, no, no. I don't think he's at dinner at 6:30pm. Не думаю, чтобы он ужинал в половине седьмого.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
I got a dinner rush. У меня обеденный пик.
This is an elegant dinner service. Какой изысканный обеденный сервиз!
OK, everybody, that's dinner. Так, все внимание, обеденный перерыв.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан.
When I went out for dinner... I went to a restaurant called "Kobo" at the station. Ужинать я пошла... в ресторан на станции, именуемый "Кобо".
Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком.
There is a restaurant in the hotel, here the buffet breakfast is served from 07:30 till 10:00 and residents can also enjoy a 10% discount on dinner and lunch in the restaurant. Мы приглашаем Вас в ресторан, в котором завтрак подается с 07:30 до 10:00, а на обед и ужин гостям отеля предоставляется 10% скидка.
Within Galeria you will find several shops and a restaurant with top floor panoramic terrace - a perfect place to enjoy the sunset, have romantic dinner or just feel the refreshing breeze. The access to Galeria is strictly controlled, with round-the-clock security surveillance. В комплексе несколько небольших магазинчиков и ресторан с просторной панорамной террасой на крыше - прекрасное место для встречи восхода солнца, для романтического ужина при свечах или просто для отдыха под ласками морского бриза.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I went to dinner tonight with somebody's grandpa. Я сегодня ужинала с чьим-то дедушкой.
I had dinner with your daughter last night. Я вчера ужинала с твоей дочерью.
The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. Позавчера она ужинала в Вороне и Розе.
I had dinner with Tom two nights ago, and he told me to come by with my car... Я ужинала с Томом два дня назад, и он сказал мне приезжать с машиной...
I ate dinner at her house once and I swore, never again. Один раз я ужинала у них и поклялась, что больше это никогда не повторится.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте.
Now that we got that figured out, dinner? А теперь раз уж это мы решили, пообедаем?
I'm taking Wing Shing out for dinner Мы с Винг Шин пообедаем в городе.
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You ring first bell for dinner. Первый звонок - приглашение к столу.
Christmas dinner is always at 4:30. Мы всегда садимся к столу в половине пятого.
Geneviéve, come to dinner, darling! Женевьев, дорогая, иди к столу.
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
They were late from the museum, and I made her stay for dinner. Они поздно пришли из музея, я уговорил ее поужинать.
Chloe wanted to get dinner and talk about wedding stuff. Хлоя хотела поужинать со мной и обсудить свадебные приготовления.
Thought maybe we could get dinner or get a drink, blow off some steam. Нет. Может, сходим поужинать или выпить. Выпустим пар.
And I was just wondering if you would like to go to a movie tonight... and maybe afterwards perhaps accompany me to dinner? И я хотел узнать, есть ли у тебя желание пойти сегодня в кино... и, может быть, потом поужинать со мной?
We could get some dinner. Мы могли бы поужинать.
Больше примеров...