| Wire from London that you can't make it back and we'll have a charming little dinner at my flat. | Телеграфируйте из Лондона, что не сможете вернуться, и мы устроим прекрасный маленький ужин в моей квартире. |
| Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? | Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями? |
| Maybe I'll bring him by your house for dinner later. | может, я приведу его к тебе на ужин. |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... | Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже... |
| Well, I already made dinner, though, so take some vegetable soup for you and Joe. | И я уже приготовила обед, возьми овощного супа для себя и Джо. |
| I set dinner on the dining room sideboard at six. | Обед будет на серванте в столовой, в 6. |
| You want to stay for dinner? | Ты хочешь остаться на обед? |
| Church Lounge at the Grand Tribeca Hotel serves classic American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | В лаундже Church на завтрак, обед и ужин предлагаются классические блюда американской кухни. |
| With a beautiful gift you can surprise your loved ones, whether you order some of our stay packages, luxurious dinner with a bottle of wine in the restaurant or some procedures at our wellness center. | С началом 7. февралья мы приглашаем вас в наш приятный ресторан гостиницы TOMMY в Находе. Приходите к нам на фирменный или семейнный обед, романтический ужин или празднование дня рождения. |
| Wai Lin, and we'll do dinner. | Вей Линь, и мы поужинаем. |
| Maybe we could have some dinner. | Когда вы вернетесь может быть, как-нибудь поужинаем вместе? |
| We'll go out for a good dinner. | Мы пойдем и хорошенько поужинаем |
| If I find your keys, will you let me buy you dinner? | Если я найду их, мы поужинаем? |
| So we'll just do dinner another night. | Поужинаем в другой раз. |
| I was over here having dinner with Maris. | Я был здесь, ужинал с Марис. |
| I thought Dan was at dinner with Melissa. | Но ведь Дэн ужинал с Мелиссой. |
| Since then he has dinner here many, many nights. | С тех пор он ужинал здесь много-много раз. |
| He was having dinner with the Vice President. | Он ужинал с вице-президентом. |
| I ate dinner with a companion. | Ужинал в компании дамы. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | Это обеденный стол и есть ваша цель. |
| Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! | Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. | Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда. |
| No, actually, Miranda has a dinner. | Ну, Миранда идет в ресторан. |
| I respected his wishes and went for dinner at Nobu. | Я прислушался к его просьбе и отправился поужинать в ресторан "Нобу". |
| Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда. |
| if you do the normal date dinner, then it's like, the next day, you'll be stressing out about, | если просто сводишь в ресторан, тогда на следующий день будешь париться |
| The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. | Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
| I had dinner with friends, and I ate everything in sight. | Ужинала с друзьями. Обжорство напало. |
| No, thanks. I had dinner with the staff. | Нет, я уже ужинала с персоналом. |
| Well, you had dinner, like, four hours ago. | Ты ужинала... часа четыре назад. |
| I was out for dinner with some friends. | Я ужинала со своими друзьями. |
| I had dinner here the other night. | Я здесь как-то ужинала. |
| And let's book a date for dinner, just the three of us. | И давай как-то пообедаем, мы втроем. |
| Now listen, dinner sometime, yes? | Тогда может пообедаем как-нибудь? |
| Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| "How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." | "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы". |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. | Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. | Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| You just rang the dinner bell. | Ты только что позвал всех к столу. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. | 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек. |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. | Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза. |
| I'll show you if you agree to get dinner with me sometime. | Я покажу вам, если вы согласитесь как-нибудь со мной поужинать. |
| probably not the best time to ask you to dinner. | Это не лучший момент, чтобы пригласить тебя поужинать. |
| Want to grab a drink, maybe dinner? | Не хочешь пропустить стаканчик, может, поужинать? |
| Is that dinner still on for tonight? | Предложение сегодня поужинать ещё в силе? |
| What about we go out for a classy wine-tasting at Sip maybe, then have a nice dinner out afterwards? | Как на счет того, чтобы пойти на классическую дегустацию вина, например в Глотку, и славно поужинать после этого? |