| Do prepare a delicious dinner tonight for Kal and Josh. | Стоп! Приготовь сегодня чудесный ужин для Кэла и Джоша. |
| Family dinner is very important to him... | Семейный ужин очень важен для него... |
| You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? | Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин? |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. | Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой. |
| And if you like, stay for dinner. | И если тебе понравится, останешься на обед. |
| And then going away, and probably eating dinner or something. | Потом я ушёл, возможно, на обед или ещё куда-нибудь. |
| We'll have a wonderful dinner! | Какой у нас будет вкусный обед! |
| Or they're out getting dinner. | Или они получают обед вне. |
| 2000-2130 Informal dinner, Palace 7 | Неофициальный обед во дворце 7 |
| Maybe after we find the artifact, go for dinner and a movie. | Может, после того, как найдем артефакт, поужинаем и сходим в кино. |
| Then dinner it is. Anywhere but here. | Значит поужинаем, но только не здесь. |
| What do you say we all get dinner tonight before my meeting? | Может мы все поужинаем сегодня до моей встречи? |
| So, how about some dinner tonight? | Слушай, поужинаем сегодня? |
| I'm going on air. I have to go, but dinner later? | Мне нужно идти, но поужинаем позже? |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| No, I was at the house having dinner. | Нет, я ужинал дома. А что? |
| I was at dinner with a client. | Я ужинал с клиентом. |
| Have you eaten dinner with isdronningen? | Ты ужинал со Снежной Королевой? |
| He ate nothing at dinner to be lighter, but had a drink to be merry | Он сегодня не ужинал, чтобы быть подвижней, а потом выпил для бодрости два стаканчика абсента. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| I got a dinner rush. | У меня обеденный пик. |
| The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| LITORAL' Restaurant is the best place for romantic dinner, business meetings and great celebrations! | Ресторан "Литораль" - это лучше место для романтического ужина, деловых встреч и больших праздников. |
| This restaurant prepares wonderful buffet style dinner, you can be in the center of New Year events & enjoy the stunning view of the Old Town... | В новогоднюю ночь ресторан предлагает праздничный ужин в форме шведского стола, Вы можете быть в центре новогодних событий и любоваться неповторимым видом Старого города... |
| D-Beach Cafeteria offers all-day dining while D-Beach Restaurant offers dinner by candlelight, serving authentic Thai cuisine and the freshest seafood. | Кафетерий D-Beach предлагает гостям ужин в любое время, в то время как ресторан D-Beach предлагает ужин при свечах, с блюдами подлинной тайской кухни и свежими морепродуктами. |
| The Fora d'Oras Restaurant and Bar is an elegant and modern restaurant for lunch and dinner as well as an evening bar, serving drinks and cocktails until 2 am. | Ресторан и Бар Fora d'Oras - изысканный и современный ресторан для обедов и ужинов, а также бар в вечернее время года, сервирующий напитки и коктейли до 2 ночи. |
| It is an ideal place to spend some of the happiest and most memorable moments of your life. The restaurant offers special menu for the New Year's Eve dinner 2007... | В новогодний вечер ресторан предлагает гостям необычное праздничное меню из 7 изысканных блюд с удивительным сочетанием шампанских вин Laurent Perrier... |
| I was at dinner with a friend in Midtown. | Я ужинала с другом в Мидтауне. |
| I forgot you were having dinner with Pete. | Я забыл, что ты ужинала с Питом. |
| Mr Holmes, I honestly think I had dinner with a ghost. | Мистер Холмс, я правда думаю, что ужинала с призраком. |
| The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. | Позавчера она ужинала в Вороне и Розе. |
| "Adela Has Not Had Dinner Yet" | =АДЕЛА ЕЩЕ НЕ УЖИНАЛА=- |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| What if I countered with dinner at home. | Может, просто пообедаем дома? |
| How about we grab a little dinner and a show after work? | Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"? |
| Let's do dinner again soon with Savannah and Mike. | Давай как-нибудь пообедаем в "Саванна энд Майк". |
| Let's really have that dinner, shall we? | Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно? |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| I won't wear it to the dinner table. | Я с пистолетом не сяду к обеденному столу. |
| I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. | Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| On the phone she was pretty sweet, and I invited her to dinner. | По телефону она была довольно милой, и я пригласила ее поужинать. |
| She was hungry, so I offered to buy her dinner. | Она была голодна, я предложила ей сходить поужинать. |
| When I come to dinner? - Of course. | Когда я приду поужинать с вами? |
| like a quiet dinner with friends. | Хочется иметь возможность спокойно поужинать с друзьями. |
| Wes just asked me to join him at some dinner with some city councilwoman. | Уэс попросил меня поужинать с членом городского совета. |