| I can't come to your house for dinner tonight. | Я не могу сегодня прийти к тебе на ужин. |
| Mary asked Tom to turn off the computer and prepare dinner. | Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин. |
| We hope you enjoyed your dinner, Mr. Childan. | Надеемся, вам понравился ужин, м-р Чилдан. |
| Well, like I said, I kicked Patrick out a couple days after he missed our anniversary dinner. | Ну, как я и сказала, я выгнала Патрика пару дней назад, когда он пропустил ужин в честь нашей годовщины. |
| Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
| I'm staying for dinner, which they REALLY didn't have to do. | Я остаюсь на обед, вот этого они и правда не обязаны были делать. |
| Here we are again. What's for dinner? | мы снова здесь что на обед? |
| The Terraneo - Cuisine of the Sun restaurant offers a large breakfast buffet, as well as Mediterranean a la carte for lunch and dinner. | Ресторан Terraneo - Кухня Солнца предлагает шведский стол на завтрак, а также изысканное меню блюд средиземноморской кухни на обед и ужин. |
| The Carmichaels used to come over, like, every other week for dinner. | Кармайклы приходили на обед как минимум раз в неделю. |
| Lunch and dinner ended with herbal infusions, generally Paico to help digestion, and finally fruit for dessert, mainly strawberries and Lucumas. | Обед и ужин заканчивался травяным настоем, как правило, Paico («мексиканский чай» или «чай иезуитов») чтобы помочь пищеварению, и, наконец, фрукты и ягоды на десерт, в основном клубника. |
| I declare Nelle void, we'll get dinner. | Я дам Нэлл отставку, и мы поужинаем. |
| He had this weird fetishistic thing and he started to tie me up and then I was, like, you know what let's have some dinner first or at least a snack. | У него странные фетишистские наклонности, он начал меня связывать, а я ему такая: "Знаешь что, давай сначала поужинаем, или хотя бы перекусим". |
| Free for dinner tonight? | Соломинка, поужинаем сегодня? |
| Can I take you to dinner? | Возможно. Поужинаем вместе? |
| So, you want to get dinner tonight? | Итак, поужинаем сегодня? |
| I was here having dinner with Cindy. | Я был тут, ужинал с Синди. |
| Just came from dinner with the investor for my entertainment center. | Я только что ужинал с инвесторами моего центра развлечений. |
| I was over here having dinner with Maris. | Я был здесь, ужинал с Марис. |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| I had dinner at the man's house. | Я ужинал у него дома. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| No, no, my dinner break's over. | Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | Это обеденный стол и есть ваша цель. |
| It's your... it's you dinner break. | У тебя обеденный перерыв. |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| The Living Lounge is the à la carte dinner Restaurant. | "Living Lounge" - это вечерний ресторан с порционным меню. |
| Alternatively, the hotel also offers a cosy lounge bar and restaurant, where guests can enjoy drinks, lunch and dinner. | Кроме того, в отеле имеется комфортабельный лаундж-бар и ресторан, предлагающий посетителям напитки, обеды и ужины. |
| While staying at the Michelangelo, guests can enjoy on-site dining at Insieme restaurant, serving classic Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Во время пребывания в отеле Michelangelo, к услугам гостей ресторан отеля Insieme, в котором подают блюда классической итальянской кухни на завтрак, обед и ужин. |
| For lunch and dinner we recommend the friendly atmosphere of our restaurant "Mundo", where you can indulge yourself with both traditional and international culinary delights of the highest standard. | Для обедов и ужинов больше подойдёт ресторан Mundo, где предлагаются как традиционные австрийские, так и интернациональные блюда высшего качества. |
| No, actually, Miranda has a dinner. | Вообще-то Миранда идет в ресторан. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| I saw her having dinner with someone. | Я видел, как она с кем-то ужинала. |
| I skipped dinner, but I totally, totally learned my lesson. | Я не ужинала, но теперь я навсегда запомнила этот урок. |
| You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
| I was at dinner, and... | Нет! Я ужинала в ресторане... |
| Now listen, dinner sometime, yes? | Тогда может пообедаем как-нибудь? |
| I suppose... we eat dinner. | Я полагаю... мы пообедаем. |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| But we'll be really late, if you want to catch dinner. | Но мы действительно будем поздно, если хотим успеть еще и поужинать. |
| I'm thinkin' about where to go for dinner. | Я размышляю, куда бы пойти поужинать. |
| You two have a nice dinner on the FBI. | Вы вдвоем можете хорошенько поужинать за счет ФБР. |
| I sent my driver to dinner because I thought I'd be at the party ringing in your birthday. | Я отправил своего водителя поужинать, потому что думал, я буду на вечеринке по случаю твоего дня рождения. |
| He lives here in New York. Girl... he just invited me to dinner at Laviticus. | Он пригласил меня поужинать в "Лавитикусе". |