Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
When you get settled, my tribal council wants to honor you with a dinner. Когда вы устроитесь, совет племени хотел бы устроить ужин в вашу честь.
Roland Cassard is coming to dinner. Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин.
) For dinner you give them bean burritos,? vegetables. А на ужин - бобовые буррито и овощи.
After Rummy being such a popular game for decades in people's lounges and dinner tables the online scene of Rummy is taking off. После Rummy время такие популярные игры на протяжении десятилетий в народные салонах и ужин столы онлайн сцене Rummy это взлет.
Like an I feel sorry for you because it's your birthday and you have no plans dinner. Я приглашаю тебя на ужин по случаю твоего дня рождения.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Invite them for dinner, on Sunday. Ну так пригласи их на обед, в воскресенье.
It was only supposed to be dinner. Это должен был быть только обед.
Like, is this what dinner's supposed to feel like? То есть, вот так и должен выглядеть нормальный обед?
1945-2130 Dinner with United Nations heads of agencies and senior staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) Обед с участием глав учреждений Организации Объединенных Наций и руководящего состава Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану
It's another of my Lord Loot things. I'm guest of honour at a dinner for all the Yorkshire-based commanding officers. В связи с новым назначением я приглашён на обед для командного состава Йоркшира.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We'll just do dinner another night. Мы просто поужинаем в другой раз.
We should have that dinner we talked about, catch up. Давай встретимся, поужинаем, как договоривались.
Listen, let's go to an early dinner, just the two of us. Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём.
Let's just try to have a nice dinner, OK? Хорошо? Давайте тихо и мирно поужинаем
Dinner, after I meet with Leila? Поужинаем после встречи с Лейлой?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
And I guess I had dinner with Victoria the following night. Наверно, с Викторией я ужинал в другой день.
Last night I had dinner with the Park In-ohm. Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом.
Because I haven't eaten dinner alone since the '90s. Я не ужинал в одиночестве с 90-х годов.
The guy that I had dinner with? Парень, с которым я ужинал?
I went out for dinner. Я ужинал в кафе.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
Excuse me, this is the dinner table. Извини меня это обеденный стол.
OK, everybody, that's dinner. Так, все внимание, обеденный перерыв.
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда.
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
But first, I'd like to take you to dinner. Но сначала я хочу отвести тебя в ресторан.
Ask her out; take her to dinner. Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан.
Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда.
Let me take you somewhere special for dinner. Давай на ужин съездим в отличный ресторан
Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I was deep undercover on a dinner with a psychopath. Я работала под глубоким прикрытием. Ужинала с психопатом.
And I know what it had for dinner. И я увидел, чем она ужинала.
I didn't have any dinner. Что? Я же не ужинала.
You actually had dinner with the guy? Ты действительно ужинала с этим парнем?
The guy that you had dinner with? С которым ты ужинала?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
How about dinner tomorrow? Пообедаем завтра, дорогая?
Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней?
Maybe we can get some dinner first. Возможно, сначала пообедаем.
Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем.
Get her healthy, we'll have you over for dinner. Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда.
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You ring first bell for dinner. Первый звонок - приглашение к столу.
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
like a quiet dinner with friends. Хочется иметь возможность спокойно поужинать с друзьями.
Now, sweetie, wasn't there a discussion about a dinner together? Дорогой... мы же хотели поужинать вместе?
You want dinner before you go? Хочешь поужинать перед уходом?
Let's get dinner. I'm starved. Давай лучше сходим поужинать.
Experience an intimate candlelight dinner with splendid views of Por Bay Pier. Гостям предлагают поужинать при свечах, любуясь великолепными видами на причал бухты Пор.
Больше примеров...