Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Nate took me to dinner last night, so I treated for dessert. Нейт пригласил меня на ужин вчера вечером, ну и я купила десерт.
We got a Father's Day dinner reservation. Мы едем на ужин в честь Дня отца.
When you've given Ismael his dinner, turn off the lights in the shop and lock up. Когда дашь ужин Исмаэлю,... погаси свет в лавке и запри двери.
Tell them dinner's ready, and where are their manners? Ужин готов, куда делись их манеры?
What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
It's the place where you're deciding right now you probably aren't going to order the steak for dinner. Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
One more for dinner? Накрывать обед на двоих?
"DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом.
Adam Smith famously argued that, "It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest." Адам Смит лихо утверждал, что: «Мы ожидаем получить свой обед не в силу благожелательности мясника, пивовара или булочника, а в силу соблюдения ими своих собственных интересов».
It also offers exceptional character as a venue with a mix of meeting room styles. The Conference Dinner will be held at the University in the Hunter Hall, a venue usually reserved for graduation ceremonies and other special occasions. Обед конференции будет проводиться в Охотничьем Зале Университета, место, которое обычно резервируется для церемонии выпуска и других важных событий.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
And then you and I will go out, have an early dinner too and we'll talk. И тогда мы с тобой пойдём прогуляемся, также пораньше поужинаем и поговорим.
We'll finally get that dinner, and you'll get to taste the best steak on the island. Мы в конце концов поужинаем и ты получишь лучший стейк на этом острове.
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
Dinner at Granny's? Поужинаем в "У Бабушки"?
Well, why don't we just have a nice dinner with each other, and then when Fritzi comes back - Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется...
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Jakob, I've had dinner in your home... Якоб, я ужинал в твоём доме...
Tom was 600 miles away, grabbing dinner outside Atlanta. Том был в 600 милях от места, ужинал за пределами Атланты.
But if I had dinner in a drug front, I'm exposed. Но если я ужинал с дилерами - мне крышка.
I ate dinner with a companion. Ужинал в компании дамы.
I haven't had dinner. Я еще не ужинал.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
If we had a dinner table. Если бы у нас был обеденный стол.
No, no, my dinner break's over. Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен.
Excuse me, this is the dinner table. Извини меня это обеденный стол.
So, Mrs. Isaacs, think about that next time you're sitting across from your husband at the dinner table. Миссис Айзекс, помните об этом, когда сядитесь напротив своего мужа за обеденный стол.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Le Baretto serves breakfast, lunch and dinner and is open from 07:00 to 23:30, serving both food and drinks. В ресторане Le Baretto подают завтрак, обед и ужин. Ресторан открыт с 07:00 до 23:30 и предлагает гостям напитки и вкусные блюда.
When I went out for dinner... I went to a restaurant called "Kobo" at the station. Ужинать я пошла... в ресторан на станции, именуемый "Кобо".
With seating for 150 people inside and 250 on the garden terraces, the restaurant is an ideal location for a gala dinner or event, but you can just as easily hang out in the bar area and feel right at home. Вмещающий 150 человек в зале и 250 на террасе, ресторан прекрасно подойдёт для проведения торжественных мероприятий, но Вы также можете просто посидеть в баре и чувствовать себя, как дома.
Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком.
The Europa is an ample restaurant with natural light and tasteful decoration where guests from the Dorisol Mimosa hotel can have their breakfast or their main meals for lunch and dinner should you choose half or full board. Europa - просторный ресторан с дневным естественным освещением и изысканным декором, куда приходят гости отеля Mimosa для завтраков или обедов и ужинов, в зависимости от выбранного типа пансионата.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами.
I had dinner with your daughter last night. Я вчера ужинала с твоей дочерью.
I was deep undercover on a dinner with a psychopath. Я работала под глубоким прикрытием. Ужинала с психопатом.
One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение.
She knew who she was having dinner with. Она знала того, с кем ужинала.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
What do you say we go out for dinner, and... Может где-нибудь пообедаем, что скажешь...
Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте.
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе.
How about dinner with Mom? Пообедаем вместе с мамой?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин).
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Boys and Guillaume, dinner! Мальчики и Гийом, к столу!
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
That's your mama's dinner bell ringing. Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.
Well, now, I think, it's time for dinner. Ну, что ж, к столу, я чай, пора?
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет?
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Maybe you and Gloria could come over for dinner one night this week. Вы с Глорией могли бы подъехать поужинать в один из вечеров на этой неделе.
I thought maybe we could go get dinner or get a drink. Может, сходим поужинать или выпить.
I couldn't believe that you actually said yes to dinner, and I wanted to throw you off your game. Я не могла поверить, что ты согласилась поужинать, и хотела подпортить твою игру.
I thought we were having dinner. Мы же договаривались поужинать.
Do you want to go out for dinner tonight? Хочешь сходим сегодня куда-нибудь поужинать?
Больше примеров...