Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Well, I'd hang out, but I'm making dinner with Andrew tonight. Ну, я бы потусовалась, но я мы с Эндрю готовим ужин сегодня вечером.
What was dinner before you dropped it, Jymes? Что было на ужин пока ты его не уронил, Джеймс?
I mean, I'm... I'm glad you had someone over and that we had dinner together. Я, конечно, рада, что ты кого-то пригласил к нам на ужин.
So, what's for dinner then? А что у нас на ужин?
Look, Mom, she couldn't even plan dinner or a trip to the grocery store. Мам, да она даже ужин не могла спланировать Или поездку в продуктовый
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
I made him some noodles for dinner. Я сварила ему лапшу на обед.
Right now, we are eating dinner and watching TV. Сейчас мы едим обед и смотрим телевизор.
No psychotic breaks, just dinner. Никаких психотических разрывов, только обед.
Next thing I know, people are going to be inviting me to their homes for dinner. Если так и дальше пойдет, то скоро меня начнут приглашать на обед к себе домой.
Your dinner's getting cold. Твой обед уже остыл.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
The table will be set and we'll have a wonderful dinner. Сейчас стол накроют и мы чудесно поужинаем.
Maybe we could have some dinner. Когда вы вернетесь может быть, как-нибудь поужинаем вместе?
What do you think about dinner at the Palm? Может сходим поужинаем в Палм?
We'll go down to Church Street for a delicious dinner. Пойдем на Чёрч-стрит и вкусно поужинаем,
When we're done... which I think we can be done by 2:00... we shower, we dress up, and we go to a nice dinner on me. А когда закончим, это будет около 2:00, мы примем душ, приоденемся, и поужинаем у меня.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home. Я ужинал неподалёку, выпил пару стаканчиков, и не хотел садиться за руль.
Last week, he didn't come out of his room for three days, so I had a mustard sandwich for dinner. На прошлой неделе три дня не выходил из своей комнаты, так что я ужинал хлебом с горчицей.
But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал.
He was sitting, having dinner with his friends. Он ужинал со своими друзьями.
He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I worked through dinner, and I was grading papers. Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников.
It's not the dinner horn. Нет, это не обеденный горн.
With the dinner table operating as a neutral territory. А обеденный стол будет нейтральной полосой.
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
Catch Maggie on her dinner break. Перехватите Мэгги в обеденный перерыв.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда.
Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком.
I'll buy you dinner. Пригашаю тебя в ресторан.
Stan, every Friday night we go to the same restaurant and get the same steak dinner. I feel like we, re in a rut. Стэн, каждую пятницу мы ходим в один и тот же ресторан, и заказываем на ужин одни и те же стэйки.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I've had dinner with him three times. Я даже ужинала с ним. З раза.
I understand you've had dinner with the Prince. Слышал, ты ужинала с принцем.
I just can't believe that you had dinner at Balzac. Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"!
Well, not that it's any of anyone's business, but I had dinner with Ron. не то чтобы это но я ужинала с Роном.
Mother hasn't had dinner yet. Мама ещё не ужинала.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат.
Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу.
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
I don't know, should we get dinner later or something? Не знаю, может пообедаем сегодня?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
That's your mama's dinner bell ringing. Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу.
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет?
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket.
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I'm asking you to dinner, not to marry me. Я прошу тебя поужинать, а не выйти за меня замуж.
Maybe he's having dinner with his sidepiece first. Может, он хочет сначала со спутницей поужинать.
And as this evening has already proven, it's nice to have an old friend for dinner. И так как этот вечер уже в самом разгаре, приятно поужинать со старыми друзьями.
I have to join a few friends for dinner. Я собираюсь поужинать с друзьями.
You know, maybe we could - I don't know, - do dinner later, or - ? Может, мы могли бы сходить поужинать позже или?
Больше примеров...