They surprised us with dinner at The Drake last night for our 25th anniversary. | Удивили нас, пригласив вчера на ужин в Дрейк на нашу 25 годовщину. |
I swear I think I... I think I even wore it to dinner last week. | Я... я вроде бы даже ходила с ней на ужин на прошлой неделе. |
Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? | Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет? |
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
Just stopped by on my way to dinner. | Просто зашел по пути на обед. |
I could make you dinner if you like. | Я могу приготовить обед, если хочешь. |
Harriet's getting an award at a dinner Thursday, and you're going to take Kim as your date. | В четверг состоится торжественный обед в честь Хэрриет, и ты пригласишь на него Ким. |
You have a dinner to attend and with all the de Courcys to deal with, you'd better not be late. | У вас скоро обед, а учитывая сколько там де Курси, лучше тебе не опаздывать. |
They're making that roast chicken that you love for Sunday dinner. | Ќа воскресный обед будет тво€ любима€ жарена€ курица. |
Meet me at 7:00 for dinner. | Встречаемся в 7:00, поужинаем. |
But when I get back, dinner. | Но... когда я вернусь мы поужинаем. |
So, how about some dinner tonight? | Слушай, поужинаем сегодня? |
Come on, we'll get dinner first. | Пойдем, поужинаем сначала. |
Then... can you give me just time for a dinner? | Может, хотя бы поужинаем? |
Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. | Думаю, я ужинал со своей дочерью. |
I was a guest there for a dinner a few months ago. | Я как-то ужинал там пару месяцев назад. |
But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. | Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал. |
I haven't eaten dinner yet! | Я еще не ужинал! |
Mr. Haibach was at a dinner with two coworkers. | Мистер Хайбах ужинал с двумя коллегами |
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
I worked through dinner, and I was grading papers. | Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников. |
Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
This spacious restaurant is suitable for both an informal lunch or a cosy dinner. | Этот просторный ресторан отлично подойдёт как для неформального ланча, так и для неторопливого ужина. |
I took him to dinner. | Я водил его в ресторан. |
Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. | Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей. |
Our restaurant offers a big area with the possibility to dine outside on our terras, a la cart service, breakfast and dinner from our open buffet. | Просторный ресторан находится на террасе, там вам предложат завтрак и ужин (шведский стол). |
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. | Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. | Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами. |
I've had dinner with him three times. | Я даже ужинала с ним. З раза. |
Gwen had a dinner with a city council member named Ruth Yitanes at the lake union yacht club. | Гвен ужинала с членом городского совета Рут Итанес в яхт-клубе. |
"Adela Has Not Had Dinner Yet" | =АДЕЛА ЕЩЕ НЕ УЖИНАЛА=- |
She was having dinner with her friends. | Она ужинала со своими подругами. |
You want to just get dinner and watch the game here? | Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь? |
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. | Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе? |
Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу. |
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. | Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... | Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу... |
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. | Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая. |
So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
We'll convince him at dinner tonight. | Мы уговорим его поужинать с нами. |
Maybe go for a real dinner someplace, then go somewhere, like... a movie? | Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино? |
And he asked me to dinner. | и он предложил поужинать. |
I want to know if you want to meet me for dinner tonight. | Я хотел бы узнать, можем ли мы поужинать сегодня. |
I hope it's all right. I asked her to come to the house for dinner. | Мэрион, ничего что я пригласил её поужинать у нас как-нибудь на неделе. |