Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
You have to look for your dinner for two days as the nation watches. Ужин, который два дня держит всю страну в напряжении.
And I will be honest in telling you that I don't like Becca, but I think you should bring her to dinner so we can have a proper introduction. И я честно скажу тебе, мне не нравится Бекка, но я думаю, ты должен привести ее на ужин, чтобы мы могли познакомиться надлежащим образом.
Why don't you guys come over for dinner tonight? Почему бы вам сегодня вечером не прийти ко мне на ужин?
I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife. Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой
Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Shortly thereafter dinner will be served. Вскоре после этого обед... будет накрыт.
And I don't mean dinner. И я имею в виду не обед.
I brought your dinner. Я принесла Вам обед.
Sorry I ruined dinner. Извини, что испортила обед.
Lucienne will cook the dinner. Люсьена приготовит нам обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
I think we're going out for dinner, - you know. Думаю, просто сходим, поужинаем, - Как мило.
When you said "dinner,"I didn't think you meant the last food truck this side of the border. Когда ты сказал "поужинаем", я не думал, что ты имел в виду последний вагончик с едой по эту сторону границы.
So, how about some dinner tonight? Слушай, поужинаем сегодня?
My babysitter is all booked up, so can we rearrange dinner? Моей няньке срочно надо уйти, так что давай поужинаем в другой раз.
And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе,
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Just came from dinner with the investor for my entertainment center. Я только что ужинал с инвесторами моего центра развлечений.
Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. Десять минут назад я спокойно ужинал.
I'll tell you what, I took her to dinner, too. Более того, я даже ужинал с ней.
I had dinner with them. Я с ними ужинал.
I was at a dinner the other night with Yale World Fellows, a carefully selected group of professionals, representing every major country of the world, who spend a semester here. Как-то раз я ужинал в компании "Йельского всемирного товарищества" (Yale World Fellows), тщательно отобранной группы профессионалов изо всех основных стран мира, стажирующейся в Йеле в течение одного семестра.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You smell like a dinner salad. Ты пахнешь, как обеденный салат.
I'll come back at dinner time, then. Тогда я приду в обеденный перерыв.
And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн.
You had a dinner table? У вас был обеденный стол?
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Just hope he bought you dinner first. Надеюсь, он сначала тебя сводит в ресторан.
Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда.
The brasserie is open for breakfast, lunch and dinner. Приглашаем Вас в ресторан на завтрак, обед и ужин.
And then we got dinner at the restaurant we hadn't been to in a long time. А затем мы пошли поужинать в её любимый ресторан, в котором мы не были довольно давно.
I am the typical single Hungry wetting when invited to dinner. Меня изобразили голодной одинокой женщиной,... у которой становится мокро в трусах, стоит кому-то пригласить её в ресторан.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
And I know what it had for dinner. И я увидел, чем она ужинала.
I had dinner at my daughter's house in New Jersey last night. Прошлой ночью я ужинала дома у дочери в Нью-Джерси.
Well, you had dinner, like, four hours ago. Ты ужинала... часа четыре назад.
I was having dinner downstairs, he came up to my table, Я ужинала внизу, а он подошел к моему столику,
Have you ever had dinner at Fidelio's? Ужинала когда-нибудь в "Фиделио"?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе?
We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже.
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
Are we going out for dinner? Все вместе пообедаем где-нибудь?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
I won't wear it to the dinner table. Я с пистолетом не сяду к обеденному столу.
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу.
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I could have a few friends over for dinner. Что могу с друзьями поужинать тут.
Is that dinner still on for tonight? Предложение сегодня поужинать ещё в силе?
We're here to eat dinner. Мы здесь, чтобы поужинать.
We're just about to sit down for dinner. Мы уже собрались поужинать.
What happened to our meeting for dinner? Мы же вроде собирались поужинать?
Больше примеров...