Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт.
The president of the network just invited us to dinner. Президент компании пригласил нас на ужин.
And your housekeeper said she served you dinner right at 5:30. Ваша экономка сказала, что подала ужин ровно в пол шестого.
You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин?
Could I please treat you to dinner, to make up for this? Я могу пригласить тебя на ужин вечером?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
We should invite her over for dinner. Мы должны пригласить ее на обед.
No, I'll go to the awards dinner and decline it. Нет, я пойду на званый обед по случаю награждения и откажусь.
Proper dinner for two. Правильный обед на двоих.
Boys, dinner's ready. Мальчики, обед готов.
Breakfast, lunch and dinner cooked per order right in the cabins. Завтрак, обед и ужин поставляются по вашему заказку прямо в бунгало.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
What do you say we go out for dinner this evening? Может, пойдём куда-нибудь и поужинаем?
Sure. And if you ever come to town, we should all get together for dinner. А если вы окажитесь у нас в городе, то мы все вместе поужинаем.
I think we're going out for dinner, - you know. Думаю, просто сходим, поужинаем, - Как мило.
Dinner at Granny's? Поужинаем в "У Бабушки"?
Okay, we'll see you for dinner. Да. Давай вечером поужинаем.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I went for dinner last night at a restaurant. Вчера вечером я ужинал в ресторане.
Special Agent Gibbs, I was merely having dinner as a guest in your country. Специальный агент Гиббс, я просто ужинал в качестве гостя вашей страны.
I'm not buying it, you had dinner with her again last night? - Daddy... Чего ты молчишь ты вчера снова у нее ужинал?
I was just at dinner. Я, как раз, ужинал.
I don't mind in the summer, but on a rainy night - I haven't had any dinner yet. Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга.
It's not the dinner horn. Нет, это не обеденный горн.
If we had a dinner table. Если бы у нас был обеденный стол.
With the dinner table operating as a neutral territory. А обеденный стол будет нейтральной полосой.
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Only 50 meters from the hotel there is a restaurant where you can enjoy your breakfast and dinner. Всего в 50 метрах от отеля находится ресторан, где Вы можете позавтракать и поужинать.
We got dressed and went to a restaurant for a fantastic dinner. Мы оделись, отправились в ресторан, заказали роскошный ужин,.
Then we had dinner at that fish place on the wharf. Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да!
After an eventful day, why not treat yourself to dinner at Fleming's Brasserie and Wine Bar, offering tasty international specialities and an extensive range of wines. После дня, наполненного событиями, советуем отправиться на ужин в ресторан и винный бар Fleming, где подают аппетитные блюда интернациональной кухни и широкий ассортимент вин.
One of the best restaurants in Ekaterinburg - "La Ronde" restaurant invites you to have unforgettable dinner in the circle of your friends or family. Один из лучших ресторанов Екатеринбурга - ресторан "La Ronde" Атриум Палас Отеля - приглашает Вас провести незабываемый вечер в кругу друзей и близких.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила.
I'm the guy she had dinner with before you. Я тот с кем она ужинала до тебя.
Last night while you were at work, I had dinner with Elodie and Tom Lancefield. Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом.
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто.
I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us. Я ужинала одна, а ты так неожиданно к нам присоединился
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I take him to another dinner hours. Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур.
Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу.
Let's just stick to dinner. Лучше давайте просто пообедаем.
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда.
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
Rest up for that big trek to the dinner table. Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу.
At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин.
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I'm afraid we've interfered with your dinner. Боюсь, что из-за нас вы не смогли спокойно поужинать.
Vicky and Cristina left the art gallery and decided to go for dinner. Выйдя из галереи, Вики и Кристина решили поужинать.
I'm supposed to meet Wendy at my place for dinner. Мы с Венди должны были поужинать у меня.
probably not the best time to ask you to dinner. Это не лучший момент, чтобы пригласить тебя поужинать.
I said do you want to grab dinner? Я спрашиваю, не хочешь поужинать?
Больше примеров...