| I thought y'all were just going to dinner. | Вы же вроде поехали на ужин. |
| Said you could stay overnight, not miss dinner. | Я разрешила переночевать, а не пропускать ужин. |
| It got me flapjacks for dinner. | И она принесла мне блинчики на ужин |
| Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| Closed on Sunday lunch and dinner. | Обед и ужин по воскресеньям не сервируется. |
| Olli and I have an important dinner with a sponsor. | У нас с Олли запланирован важный обед со спонсором. |
| Why don't you come downstairs and cook dinner? | Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед? |
| In November of the same year there was a dinner in Bolton in honour of Abraham Paulton, who had just returned from an Anti-Corn Law tour in Scotland. | В ноябре того же года в Болтоне состоялся обед в честь Авраама Поултона, который только что вернулся из агитационного тура по Шотландии в поддержку борьбы против Хлебных законов. |
| Wash up, I'm serving dinner. | Быстро умывайся, обед готов. |
| I'd rather tell you after dinner. | Я предпочитаю тебе сказать, когда мы поужинаем. |
| And you know, Joe, I was thinking, maybe one night, we get dinner, just the two of us. | И кстати, Джо, я тут подумал, может, поужинаем как-нибудь вечерком, мы вдвоем. |
| Well, come on, let's get some dinner. | Отлично, пойдем, поужинаем. |
| Dinner at Granny's? | Поужинаем в "У Бабушки"? |
| Come to our place for dinner tomorrow. | Завтра поужинаем у нас. |
| Tom was 600 miles away, grabbing dinner outside Atlanta. | Том был в 600 милях от места, ужинал за пределами Атланты. |
| Kralik had dinner with the boss last night. | Мистер Кралик вчера ужинал с шефом. Ну, и как? |
| One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered. | Однажды, он читает газету и видит, что кое-то, с кем он ужинал, о ком он был хорошего мнения, был убит. |
| He was having dinner with the Vice President. | Он ужинал с вице-президентом. |
| You've had your dinner? | Ты ужинал? - Нет. |
| I worked through dinner, and I was grading papers. | Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников. |
| If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| So, Mrs. Isaacs, think about that next time you're sitting across from your husband at the dinner table. | Миссис Айзекс, помните об этом, когда сядитесь напротив своего мужа за обеденный стол. |
| The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. | Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
| Back for dinner, we'll try that antigravity restaurant. | Я вернусь к ужину, заглянем в антигравитационный ресторан. |
| Le Baretto serves breakfast, lunch and dinner and is open from 07:00 to 23:30, serving both food and drinks. | В ресторане Le Baretto подают завтрак, обед и ужин. Ресторан открыт с 07:00 до 23:30 и предлагает гостям напитки и вкусные блюда. |
| Dinner, soccer matches, even he has to come back. | В ресторан, на футбол, не важно, но даже он возвращается. |
| One of the best restaurants in Ekaterinburg - "La Ronde" restaurant invites you to have unforgettable dinner in the circle of your friends or family. | Один из лучших ресторанов Екатеринбурга - ресторан "La Ronde" Атриум Палас Отеля - приглашает Вас провести незабываемый вечер в кругу друзей и близких. |
| if you do the normal date dinner, then it's like, the next day, you'll be stressing out about, | если просто сводишь в ресторан, тогда на следующий день будешь париться |
| I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. | Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| You actually had dinner with the guy? | Ты действительно ужинала с этим парнем? |
| Because, amazingly, I'm having dinner for once with a member of the male gender with over the age of 16. | Потому что, что увидительно, я ужинала с одним из членов мужского пола, старше 16 лет. |
| You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| How about dinner tomorrow? | Пообедаем завтра, дорогая? |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. | Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| You should see the way he comes down to the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| I won't wear it to the dinner table. | Я с пистолетом не сяду к обеденному столу. |
| This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. | Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. | Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой. |
| I'm afraid we've interfered with your dinner. | Боюсь, что из-за нас вы не смогли спокойно поужинать. |
| Listen, I was wondering if we could get dinner tonight. | Послушай, хотел поинтересоваться, сможем ли мы вечером поужинать. |
| Or I should rush through dinner with Joey and meet David at 9. | Или же мне следует побыстрее поужинать с Джоуи и встретиться с Дэвидом в 9? |
| You want to get some dinner, check the morgues together? | Хочешь поужинать вместе, проверить морги? |
| Well, I mean, if you wanted, you know, if it seems like it would be fun to you, maybe we could go for a drink or a dinner or a coffee or water. | Ну, если пожелаете, если вам правда хочется, можем немножко выпить, поужинать, выпить немного кофе или еще что. |