| I must say, Mr. Bolton, you missed an excellent dinner. | Должна сказать, мистер Болтон, что вы пропу стили прекрасный ужин. |
| Today is day number 233 in which I only eat dinner. | Сегодня 233 день, как я ем только ужин. |
| Got me back to school, put my dinner on the table. | Вернул меня в школу, подавал мне ужин на стол. |
| Then ate all my dinner and dessert | Съедает весь мой ужин и десерт. |
| Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
| The rehearsal dinner is technically before the wedding. | Репетиционный обед технически происходит до свадьбы. |
| You had your dinner! Supper! | У вас был обед и ужин! |
| What are we having for dinner today? | Что у нас сегодня на обед? |
| 2000-2130 Dinner in honour of the members of the Security Council hosted by General Richards at ISAF headquarters | Обед в честь членов миссии Совета Безопасности от имени генерала Ричардса в штаб-квартире МССБ |
| Dinner is served, Daddy-o. | Обед подан, папа. |
| And then you and I will go out, have an early dinner too and we'll talk. | И тогда мы с тобой пойдём прогуляемся, также пораньше поужинаем и поговорим. |
| I thought a nice dinner, maybe some wine. | Я думал, поужинаем, выпьем вина. |
| We're having dinner. | В ресторане мы с тобой поужинаем. |
| We'll go down to Church Street for a delicious dinner. | Пойдем на Чёрч-стрит и вкусно поужинаем, |
| Would you like to get together and have some dinner or something? | Может быть, встретимся и, например, поужинаем вместе? |
| Having dinner, with a man, in a restaurant. | Ужинал, с мужчиной, в ресторане. |
| Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. | Думаю, я ужинал со своей дочерью. |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| I haven't eaten dinner yet! | Я еще не ужинал! |
| I had dinner last night at Gardella's. | Я ужинал у Гарделла. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| This is your dinner table. | Это ваш обеденный стол. |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. | Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
| We'll go to the deli for dinner tonight and have cherry cheesecake. | Вечером поедем в ресторан и закажем вишневые ватрушки. |
| I'd love you to come over for dinner... | Я, тут, проверяю один китайский ресторан в центре города. |
| There's no reason we couldn't go to the restaurant, and have a lovely dinner, maybe take a walk afterwards, talk about things we have in common. | Нет причин, по которой мы не можем сходить в ресторан, поужинать вдвоем, может, прогуляться после этого, поговорить, найти что-то общее. |
| Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. | Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
| The restaurant is also open for dinner from 6:30PM to 9:30PM with an international buffet. | Ресторан открыт также в ужин, с 18:30 до 21:30, в это время здесь предлагается "шведский стол" с блюдами международной кухни. |
| I had dinner at home that night. | В тот вечер я ужинала дома. |
| If Emily knew I was having dinner with you, she'd flip out. | Если Эмили узнает, что я ужинала с вами, она придет в ярость. |
| I've had dinner with him three times. | Я даже ужинала с ним. З раза. |
| He confirmed she was your dinner companion. | Он подтвердил, что она ужинала с вами. |
| Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. | Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто. |
| I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| Get some dinner, do a little studying... | пойдем пообедаем, немного поучимся... |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Get her healthy, we'll have you over for dinner. | Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе. |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| He could serve you up for Christmas dinner. | Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин. |
| Rest up for that big trek to the dinner table. | Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. | 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| I asked him for dinner tonight. | Я попросил его поужинать сегодня с нами. |
| If ever you go east, brother, come out to our house for dinner. | Если вы будете на востоке, брат, приходите к нам поужинать. |
| Detective Reese - are we still on for dinner? | Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе? |
| Benn, do you want to join us for dinner? | Бенн, хочешь поужинать с нами? |
| Weren't we having dinner? | Мы же хотели поужинать вместе. |