Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
We should have a dinner or something. По этому поводу надо устроить ужин!
So, these are for you, and if you're not too mad, we'd love to take you guys to dinner. В общем, это вам, и если вы не сильно злитесь, мы бы хотели пригласить вас обеих на ужин.
We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине.
Charlie, how long did you say till dinner's ready? Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин?
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Part Two is dinner at Breadstix. Вторая часть - это обед в Брэдстикс.
Lunch, and dinner, and a midnight snack have all been taken care of. Ленч, обед и полуночная закуска - я обо всем позаботился.
you want to grab some dinner at the vending machine? Хочешь возьмем что-нибудь на обед из автомата с продуктами
Monica is upset, as this was the one job she gave to Rachel and now the dinner for her parents is ruined. Моника расстроена, поскольку это была единственная работа, которую она дала Рэйчел, и теперь обед для её родителей испорчен.
I set a dinner. Эй, я пригласил его на обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
What do you say we all get dinner tonight before my meeting? Может мы все поужинаем сегодня до моей встречи?
Where can I make up for it with a dinner? - Not tonight. Давай где-нибудь вместе поужинаем, чтоб я не чувствовал себя виноватым.
You free for dinner this weekend? Давай поужинаем на выходных?
Let's get dinner this week. Давай поужинаем на этой неделе.
Dinner at La Barraca? Поужинаем в "Барраке"?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Claims he was at a Chamber of Commerce dinner on Monday evening. Заявляет, что в понедельник вечером ужинал в Торговой Палате.
I had dinner in a different block that night. Я ужинал в другом блоке тем вечером.
First time you ate dinner here, all I got was a clogged toilet. Когда ты первый раз здесь ужинал, всё, что я получила - забитый толчок.
claim Mr. Oswald also had dinner with me? Вы хотите сказать, что Освальд тоже у меня ужинал?
Well, I recently had dinner with Domenico. Я недавно ужинал с Доменико.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'll come back at dinner time, then. Тогда я приду в обеденный перерыв.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Open daily for lunch and dinner 11 AM until 3 PM. Ресторан открыт ежедневно для ланчей и ужинов с 11:00 до 15:00.
While staying at the Michelangelo, guests can enjoy on-site dining at Insieme restaurant, serving classic Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner. Во время пребывания в отеле Michelangelo, к услугам гостей ресторан отеля Insieme, в котором подают блюда классической итальянской кухни на завтрак, обед и ужин.
with this expensive dinner. в такой шикарный ресторан.
From 7pm until 8pm dinner is served in a prestigious dinning room with a vegetable buffet and first and second courses with a choice from the very best of Jesolo cooking. Раскошный ресторан отеля очарует Вас изысканностью и элегантностью. С 19 часов вечера, в ресторане проходит ужин.
Restaurant with more choice; breakfast/ lunch/ dinner) at the site or nearby ресторан с более широким ассортиментом (завтрак/обед/ужин) на стоянке или поблизости от нее;
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Now I'll want Rhoda for dinner every night. Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день.
The man you had dinner with? С тем мужчиной, с которым ты ужинала?
You knew I was at dinner with my father. Ты знаешь, что я ужинала с отцом.
Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18." Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: «Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет».
I ate dinner at her house once and I swore, never again. Один раз я ужинала у них и поклялась, что больше это никогда не повторится.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Now that we got that figured out, dinner? А теперь раз уж это мы решили, пообедаем?
Now listen, dinner sometime, yes? Тогда может пообедаем как-нибудь?
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
Maybe we can get some dinner first. Возможно, сначала пообедаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Paul, dinner is ready. Пауль, еда стынет!
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Well, dinner, everybody. Прошу всех к столу.
"The Countess arrives at dinner." Дама появилась к столу.
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
What do you say I take you to dinner? Так не устроить ли нам банкет грузчиков?
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
You bring our Lieutenant Crawley to the concert and stay for dinner afterwards. Приведите нашего лейтенанта Кроули на концерт и оставайтесь поужинать с нами.
We should get dinner and talk about it. Нам стоит поужинать вместе и обсудить вашу роль.
You want dinner before you go? Хочешь поужинать перед уходом?
But why don't we do dinner? Почему бы нам не поужинать?
I take them out for dinner. Послушай, я должна поужинать...
Больше примеров...