| This dinner was never about getting to know Laurel. | Этот ужин был не для того, чтобы узнать Лорел. |
| This isn't just any dinner, Mel. | Это не просто какой-то ужин, Мел. |
| We're taking you to dinner! | Ты чудесный! Приглашаем тебя на ужин! |
| I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife. | Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой |
| We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. | Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача. |
| What did we have for dinner? | Что мы сегодня ели на обед? |
| Are you having Mr. Jefferson over for dinner? | У вас что обед с мистером Джефферсоном? |
| We are building up a big Christmas dinner. | Будет отличный рождественский обед. |
| At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. | В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte. |
| I met a celebrity chef in New Orleans who said, No problem, I'll just time-shift family dinner. | Я познакомился с одной звездой из Нью-Орлеана, он сказал: «Без проблем, я просто делаю семейный обед посменно. |
| Just say no, and we'll go get dinner. | Просто скажите нет, и мы пойдем поужинаем. |
| Then dinner it is. Anywhere but here. | Значит поужинаем, но только не здесь. |
| You free for dinner this weekend? | Давай поужинаем на выходных? |
| Let's go get some dinner and celebrate this. | Пойдём поужинаем и отпразднуем это. |
| What do you think about dinner at the Palm? | Может сходим поужинаем в Палм? |
| Having dinner, with a man, in a restaurant. | Ужинал, с мужчиной, в ресторане. |
| Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. | Думаю, я ужинал со своей дочерью. |
| Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home. | Я ужинал неподалёку, выпил пару стаканчиков, и не хотел садиться за руль. |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| Went to dinner the other night, check came at the end of the meal. | Недавно ужинал в ресторане, в конце принесли счет. |
| With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
| No, no, my dinner break's over. | Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен. |
| Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? | Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ? |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| I'll take you guys to dinner. | Я приглашаю вас вечером в ресторан. |
| I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner. | Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан. |
| My friend invited me to dinner at the restaurant. | Мой друг пригласил меня на ужин в ресторан. |
| We got dressed and went to a restaurant for a fantastic dinner. | Мы оделись, отправились в ресторан, заказали роскошный ужин,. |
| Dinner's a very intimate activity. | Поход в ресторан - это очень интимный процесс. |
| I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. | Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде. |
| You knew I was at dinner with my father. | Ты знаешь, что я ужинала с отцом. |
| Gwen had a dinner with a city council member named Ruth Yitanes at the lake union yacht club. | Гвен ужинала с членом городского совета Рут Итанес в яхт-клубе. |
| I had dinner with Tom two nights ago, and he told me to come by with my car... | Я ужинала с Томом два дня назад, и он сказал мне приезжать с машиной... |
| I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. | Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. |
| I'll be here at 7 for dinner. | Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем... |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. | Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем. |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. | Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). | Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини. |
| And if you have another good day, maybe dinner. | И если у вас будет ещё один хороший день, мы могли бы поужинать вместе. |
| We had a dinner appointment but there's nobody up in the lab now. | Мы договорились пойти поужинать, но лаборатория не отвечает. |
| Because you made me wait, it is now going to be dinner. | И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе. |
| And they took me out to this really nice dinner, and they made me eat caviar and drink champagne, and... and then there was the birthday cake. | Мне пришлось с ними поужинать, они не отпускали меня пока я не съела икру и выпила шампанского и... и еще этот праздничный торт. |
| Anna, would you like to eat dinner with us? | Анна, не хотите ли поужинать с нами? |