Now, why did you suddenly ask Mike to dinner? | Зачем ты позвал Майка на ужин? |
I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife. | Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой |
Could I please treat you to dinner, to make up for this? | Я могу пригласить тебя на ужин вечером? |
Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. | В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня. |
a) Prison population: breakfast, lunch, coffee, dinner; | а) содержащиеся под стражей лица: завтрак, обед, кофе, ужин; |
After we catch dinner. (grunts) | После того, как поймаем обед. усмехается. |
I don't understand all the phone calls... why we're not having dinner with your family tonight. | Я не понимаю всех телефонных звонков... почему мы не приглашены на ваш обед сегодня. |
I was bringing Jude his dinner. | Я несла Джуду его обед. |
Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. | Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем. |
As long as you're on stopover how about dinner? | И пока ты здесь, на станции может поужинаем? |
I think we should go out dinner any time like this. | Я подумала, может быть, поужинаем как-нибудь? |
Do you want to grab some dinner? | Хочешь, вечерком поужинаем? |
Or we could just skip the dinner and movie, and... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
I've even had dinner at his house a couple times. | Я даже ужинал у него пару раз. |
I had dinner there last Friday. | Я там ужинал в прошлую пятницу. |
Because I haven't eaten dinner alone since the '90s. | Я не ужинал в одиночестве с 90-х годов. |
Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. | Десять минут назад я спокойно ужинал. |
He said, No, it already had dinner. | Тот говорит: "Нет, он уже ужинал." |
If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
This is an elegant dinner service. | Какой изысканный обеденный сервиз! |
Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. | Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
I haven't had dinner with you since... | Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как... |
We should have some dinner outing and go to the karaoke room. | Сходили бы в ресторан, а затем в караоке. |
The brasserie is open for breakfast, lunch and dinner. | Приглашаем Вас в ресторан на завтрак, обед и ужин. |
Like, last night I went to this vegetarian dinner 'cause I had nobody else to eat with, and it turns out I really like it. | Например вчера вечером я пошел в вегетарианский ресторан, потому что раньше никто со мной туда бы не пошел, и мне оказывается там очень нравится. |
She went out with Frasier to a restaurant for dinner. | Ушла с Фрейзером в ресторан. |
No, thanks. I had dinner with the staff. | Нет, я уже ужинала с персоналом. |
Well, you had dinner, like, four hours ago. | Ты ужинала... часа четыре назад. |
One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. | Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение. |
Was that your dinner? | Это всё, чем ты ужинала? |
I was out for dinner with some friends. | Я ужинала со своими друзьями. |
I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. | После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
I keep waiting for you to start pounding the dinner table with a gavel. | Не удивлюсь, если начнешь стучать по столу молотком как судья. |
You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. | 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек. |
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
They had dinner, left the restaurant together. | Они приходили поужинать, ушли из ресторана вместе. |
Maybe you and Gloria could come over for dinner one night this week. | Вы с Глорией могли бы подъехать поужинать в один из вечеров на этой неделе. |
Vince, I'm just trying to have a quiet dinner with my husband. | Винс, я просто пытаюсь спокойно поужинать с моим мужем. |
let's have a dinner OK, sure | Мы же хотели поужинать вместе. |
Eat my dinner in your apartment? | Поужинать? В твоей квартире? |