Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
I can skip dinner now that I'm so full on humiliation. Я могу пропустить ужин, потому что я полностью унижена.
Tell them dinner's ready, and where are their manners? Ужин готов, куда делись их манеры?
Charlie, how long did you say till dinner's ready? Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин?
Charlie, how long did you say till dinner's ready? Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин?
What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
The French will host a formal dinner at their embassy for the President. Французы устраивают в честь президента обед в посольстве.
So, is Ade still picking you up for dinner? Итак, Эйд заберет тебя на обед?
I'd say I should've arranged a business dinner... but having a studio as I do, though a small one, it's really you know. Надо бы устроить деловой обед, но для моей небольшой студии это было бы... вы понимаете.
We are sitting here acting like children while our children are upstairs making dinner just to mend fences. Мы сидим здесь и ведем себя как дети в то время как наши дети наверху готовят обед, чтобы помирить нас.
I was cooking myself an Italian dinner. Я готовил себе итальянский обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Okay, come on, let's go, we're having dinner like I planned. Ладно, давай, пошли, мы поужинаем так, как я запланировала.
How about dinner tomorrow night at 11:00 right here? Может, поужинаем завтра вечером в 11:00 прямо тут?
Honey, let me take you to dinner tonight. Детка, давай сегодня поужинаем вместе.
We're just having dinner. Мы просто вместе поужинаем.
Well, come on, let's get some dinner. Отлично, пойдем, поужинаем.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
You had dinner an hour ago. Ужинаем. - Он ужинал час назад.
Unusually for a clergyman of the Church of England, I've had dinner with Patty Hearst. Хотя это и необычно для священника Англиканской церкви, но я как-то ужинал с Патти Херст.
Kralik had dinner with the boss last night. Мистер Кралик вчера ужинал с шефом. Ну, и как?
I'm having dinner at Franklin's a week ago, right? Я ужинал у Франклина с неделю назад, так?
I had dinner at the White House. Я ужинал в Белом доме.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
And that dinner table is your battlefield and your prize. И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда.
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн.
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I just wanted to take my wife to dinner tonight. Я просто хотел сводить жену в ресторан.
When you asked me to dinner tonight I was under the impression that we were here to discuss... Когда вы пригласили меня в ресторан, я думала, мы обсудим...
Every time he comes to town he brings you things and buys you dinner. Каждый раз, когда он приезжает в город, он дарит тебе подарки и ведет в ресторан.
For casual dining, the Park Café serves breakfast, lunch, dinner and after theatre snacks from 6 AM until 1 AM everyday. Неформальный ресторан Рагк Café предлагает завтраки, обеды, ужины и закуски после театральных представлений. Часы работы: ежедневно с 06:00 до 01:00 ночи.
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Now I'll want Rhoda for dinner every night. Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день.
I had dinner at my daughter's house in New Jersey last night. Прошлой ночью я ужинала дома у дочери в Нью-Джерси.
Well, not that it's any of anyone's business, but I had dinner with Ron. не то чтобы это но я ужинала с Роном.
The guy that you had dinner with? С которым ты ужинала?
I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Get some dinner, do a little studying... пойдем пообедаем, немного поучимся...
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем.
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
How about dinner with Mom? Пообедаем вместе с мамой?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
I keep waiting for you to start pounding the dinner table with a gavel. Не удивлюсь, если начнешь стучать по столу молотком как судья.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
You should see him at the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Girls and Guillaume, dinner! Дёвушки и Гийом, к столу!
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
The restaurant is open for lunch and dinner or just a drink. В ресторане модно пообедать, поужинать или просто заказать напиток.
Anna, would you like to eat dinner with us? Анна, не хотите ли поужинать с нами?
I could do dinner, though. Но мы можем поужинать.
So, what about dinner tonight? Как насчёт поужинать сегодня вечером?
Did you go someplace nice for dinner? Собираешься пойти куда-нибудь поужинать?
Больше примеров...