| I didn't know you had dinner plans. | Я не знала, что у вас планы на ужин. |
| If you're not up to hosting Christmas dinner, I'm happy to do it. | Если ты не будешь устраивать рождественский ужин, я с радостью его организую. |
| She made it seem like we were having a bowl of steam for dinner that night. | Она сказала это так, будто мы вчера на ужин съели чашку водяного пара. |
| Will asked me to go out for dinner, and I know it's because you put in a good word for me. | Уилл пригласил меня на ужин, и я знаю, это потому, что ты замолвила за меня словечко. |
| What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. | Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну. |
| Andrew Bridgely didn't eat his dinner. | Эндрю Бриджли не съел свой обед. |
| Would you come to my house for dinner this evening? | ћожет быть, вы придете сегодн€ вечером ко мне на обед? Ќет! |
| Well, you know we have that state dinner tonight, and I checked, and I couldn't believe it, but it looks you didn't receive an invitation, which was an oversight, I swear. | Сегодня вечером состоится правительственный обед, я проверила и верится с трудом, но кажется ты не получила приглашения, это конечно досадная оплошность, клянусь. |
| Yes, my dinner. | Да, на обед. |
| Dinner's at 6 PM. | Обед в 6 часов. |
| Come downstairs, have a nice dinner, and we'll wrap up Eddie's affairs. | Спускайся, поужинаем и разберемся с делами Эдди. |
| As long as you're on stopover how about dinner? | И пока ты здесь, на станции может поужинаем? |
| All right, listen, I've got to take this call, but then we are all sitting down at this table and having dinner as a family. | Слушайте, мне нужно ответить на звонок, но потом мы все сядем за стол и поужинаем, как семья. |
| So do you want to get another drink or maybe get a table and get some dinner? | Так ты хочешь еще выпить или, может, закажем столик и поужинаем? |
| Let's just try to have a nice dinner, OK? | Хорошо? Давайте тихо и мирно поужинаем |
| After all, I had dinner with your superior officer last night... | Зато вчера ужинал с офицером, у которого вы в подчинениии... |
| He was having dinner with the Vice President. | Он ужинал с вице-президентом. |
| I had dinner with Dad. | Я ужинал у папы. |
| Listen, did you have your dinner? | Послушай, ты уже ужинал? |
| I had dinner with them. | Я с ними ужинал. |
| I worked through dinner, and I was grading papers. | Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| [Chuckles] - Well, they do serve dinner there, but it's not exactly a restaurant. | Ну, там подают ужин, но это не совсем ресторан. |
| Dinner's a very intimate activity. | Поход в ресторан - это очень интимный процесс. |
| The modern and elegant decoration welcomes you also for dinner and lunch with delicious Regional and International dishes served À-la-carte or buffet style. | Во время ужина и обеда ресторан также приглашает вас попробовать вкуснейшие блюда региональной и международной кухни в окружении современного и изысканного декора. В вашем распоряжении порционное меню или "шведский стол". |
| The stylish restaurant Get toGether has an international kitchen and serves freshly prepared dishes for lunch and dinner. | Стильный ресторан Get toGether предлагает блюда интернациональной кухни и обслуживает обеды и ужины, приготовленные из свежих продуктов. |
| This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. | Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
| I had dinner at home that night. | В тот вечер я ужинала дома. |
| She had dinner with one at the hotel at 7:00. | Ужинала с одним из них в отеле в 7 часов. |
| I was having dinner with Harvey. | Я ужинала с Харви. |
| She was having dinner with her friends. | Она ужинала со своими подругами. |
| You didn't eat dinner, right? | Ты ведь не ужинала? |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. | Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе? |
| I suppose... we eat dinner. | Я полагаю... мы пообедаем. |
| We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. | Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже. |
| Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу. |
| The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. | «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда. |
| The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| What do you say we ring the dinner bell? | Давай уже звать к столу. |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... | Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу... |
| At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. | Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. | Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза. |
| Yana and I are going to dinner and a play. | Мы с Яной собираемся поужинать и сходить на спектакль. |
| For once, I'd like to come home, have a nice dinner with my family, do some homework and then go to sleep without all this drama. | Хочу хоть раз прийти домой спокойно поужинать с семьёй, сделать домашку и пойти спать, без всех этих скандалов. |
| Maybe I should have had dinner with you and your dad and John and my mom, and I definitely should have called you. | Может мне нужно было поужинать с тобой, твоим папой, Джоном и моей мамой, и я определенно должен был позвонить тебе. |
| Weren't you having dinner together? | Вы же с ней собирались поужинать. |
| Just eat your dinner here while waiting. | Пока ждешь, можешь поужинать. |