| Is this dinner and dancing or a movie and... | Это просто ужин и танцы или кино и... |
| Just take me back to the dinner, and tell me what happened. | Верните меня на ужин и... расскажите, что случилось. |
| I'm just saying, if Riggs is coming for dinner, you guys won't even notice that I'm gone. | Я просто говорю, что если Риггс придёт к нам на ужин, вы, ребята, даже не заметите, что я ушла. |
| Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? | Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет? |
| We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. | Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача. |
| I would love to come to dinner. | Я с удовольствием приду на обед. |
| Came over to my house for dinner, there was no soda and he went berserk. | Пришел ко мне на обед, а газировки не было и он разъярился. |
| Why don't we skip dinner? | Почему бы нам не пропустить обед? |
| But you might consider staying for dinner. | Но может вы останетесь на обед? |
| We should have it for dinner! | Он же нам на обед! |
| But when I get back, dinner. | Но... когда я вернусь мы поужинаем. |
| This is crazy. I'm free for dinner tonight. | Я вечером свободен, давай поужинаем. |
| Let's grab dinner, Mr. Truth-and-Justice. | Давайте, поужинаем вместе, мистер Истина-и-Правосудие. |
| Come home early so we can eat dinner together. | Приходи пораньше, поужинаем вместе. |
| So we'll just do dinner another night. | Поужинаем в другой раз. |
| Having dinner, with a man, in a restaurant. | Ужинал, с мужчиной, в ресторане. |
| Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. | Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал. |
| Having dinner with my family. | Ужинал со своей семьёй. |
| He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. | Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом. |
| According to his date book, and this was verified by his secretary, he had dinner with Marcus Halberstram. | По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| 'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. | Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| Later that evening, Antoine and Marianne went out for dinner. | Вечером Антуан и Марианна пошли ужинать в ресторан. |
| A movie, dinner... | В кино, в ресторан... |
| Restaurant Reflet specialises in French cuisine and is open from 17.30-22.00 for lunch and dinner. | Ресторан Отражение (Reflet) специализируется на блюдах французской кухни и открыт ежедневно с 17.30 до 22.00 для обедов и ужинов. |
| For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. | Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов. |
| Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. | Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко. |
| I didn't have any dinner with any man. | Я не ужинала ни с каким мужчиной. |
| Before I knew it, Koike was eating dinner with us. | Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами. |
| Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. | Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила. |
| Mr Holmes, I honestly think I had dinner with a ghost. | Мистер Холмс, я правда думаю, что ужинала с призраком. |
| She had dinner with one at the hotel at 7:00. | Ужинала с одним из них в отеле в 7 часов. |
| I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
| Get some dinner, do a little studying... | пойдем пообедаем, немного поучимся... |
| How about dinner tomorrow? | Пообедаем завтра, дорогая? |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу. |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. | После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... | Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ... |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| We should have Thanksgiving dinner with my father. | Нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом. |
| If ever you go east, brother, come out to our house for dinner. | Если вы будете на востоке, брат, приходите к нам поужинать. |
| Where can I take you for dinner tonight? | Куда мне можно сводить тебя сегодня поужинать? |
| Yes, I'd like to get dinner. | Да, я хочу поужинать. |
| They have very large expense accounts and frequently Buy dinner for pretty girls they meet on buses. | Если они знакомятся в автобусе с красивой девушкой, то не постоят за ценой, чтобы пригласить ее поужинать. |