| Anyway, I obviously can't come to dinner now. | Тем не менее, очевидно, что я не смогу придти сегодня на ужин. |
| How about I make you a welcome-home dinner? | Может я приготовлю для тебя праздничный ужин? |
| Why don't you and your partner come by our place for dinner later? | Почему бы тебе и твоему парню не прийти к нам сегодня на ужин? |
| Could I please treat you to dinner, to make up for this? | Я могу пригласить тебя на ужин вечером? |
| Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? | Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями? |
| Ruff, Tuff, sound the dinner bell. | Забияка, Задирака, трубите обед. |
| We meet once every five years for a dinner we cook ourselves. | Да. Каждые пять лет мы снова встречаемся и готовим себе обед. |
| Why didn't you take him to your family's for dinner? | Почему Вы не пригласите его к вашему семейству на обед? |
| After that, I will prepare the dinner. | Мне еще обед готовить. |
| Lucien, don't prepare a dinner. | Люсьен, обед не готовьте. |
| This is crazy. I'm free for dinner tonight. | Я вечером свободен, давай поужинаем. |
| I thought we'd go get dinner, but then we started driving. | Я подумал, что мы поедем, поужинаем, но потом мы поехали. |
| I swear on the blessed saints, I shall have my dinner! | Я клянусь всеми святыми, сейчас мы поужинаем! |
| I'll go home and grade a few papers, so we'll eat dinner later. | Я пойду домой и займусь бумагами, а поужинаем вместе. |
| I'm lucky if I get him for dinner three nights a week. | Хорошо, если мы за неделю раза три поужинаем вместе. |
| I went for dinner last night at a restaurant. | Вчера вечером я ужинал в ресторане. |
| First time you ate dinner here, all I got was a clogged toilet. | Когда ты первый раз здесь ужинал, всё, что я получила - забитый толчок. |
| A week after you left, you had dinner with the kids just like it was any old Tuesday. | Через неделю после своего ухода ужинал с детьми, как было заведено у нас по четвергам. |
| Samantha and I had dinner last night... and the hologram of her roommate and her mom and her therapist. | Вчера я ужинал с Самантой... с голограммой её соседки, её мамы, и её психиатра. |
| But, did you eat dinner? | Но, ты ужинал? |
| If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
| With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| My boyfriend, Lucas, was taking me out for dinner and then to a party. | Мы с моим парнем Лукасом должны были идти в ресторан, а потом на вечеринку... |
| Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. | Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан. |
| I took my girlfriend out for dinner. | «Мы пошли с девушкой на ужин в ресторан. |
| I can get us a res for dinner tonight. | Я могу достать ресторан для ужина сегодня. |
| You're supposed to be having dinner. | Ты же пошла в ресторан! |
| And I was here having dinner with George. | А я была тут, ужинала с Джорджем. |
| I had dinner with your daughter last night. | Я вчера ужинала с твоей дочерью. |
| I was deep undercover on a dinner with a psychopath. | Я работала под глубоким прикрытием. Ужинала с психопатом. |
| You knew I was at dinner with my father. | Ты знаешь, что я ужинала с отцом. |
| One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. | Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение. |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| I suppose... we eat dinner. | Я полагаю... мы пообедаем. |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| Let's really have that dinner, shall we? | Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно? |
| The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| I won't wear it to the dinner table. | Я с пистолетом не сяду к обеденному столу. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. | 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| Listen, I was wondering if we could get dinner tonight. | Послушай, хотел поинтересоваться, сможем ли мы вечером поужинать. |
| Dinner, and maybe... you know. | Поужинать и, пожалуй,... ну ты понял. |
| And I need some dinner. | И мне нужно поужинать. |
| In the direct area of the hotel are lots of restaurants, Grand Café's and typical Amsterdams pubs/ bars where you can also enjoy a pleasant dinner. | Поблизости от отеля Golden Tulip Amsterdam Centre находится множество ресторанов, современных кафе (Grand Café) и типичных амстердамских пабов/баров, где также можно отлично поужинать. |
| Listen, why don't... me and you go get some dinner? | Слушайте, почему бы... не поужинать вместе? |