Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Thank you all for coming to the Maidstone-Rist Foundation dinner tonight. Спасибо вам всем, что пришли этим вечером на ужин благотворительного фонда Мэйдстоун-Рист.
You're going to that dinner, young lady, end of discussion. Ты пойдешь на этот ужин, юная леди, конец дискуссии.
My folks are in town, Lemon's making dinner. Мои родители в городе, Лемон готовит ужин.
For dinner with the president is $500 you know. Ужин с президентом стоит 500 долларов, Вы знаете?
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
And we got three bass, and we took 'em home for dinner. Поймали трех окуней и повезли их домой на обед.
PLEASE, COME IN, SO LONG AS YOU DON'T MIND TALKING WHILE I'M PREPARING DINNER - GABE, GIVE IT BACK TO YOUR BROTHER. Пожалуйста, входите, если вы не против поговорить, пока я буду готовить обед.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку.
Open breakfast büffet, open late breakfast büffet, open lunch büffet, open dinner büffet servign. Завтрак - шведский стол, для не успевших на завтрак также шведский стол, обед - шведский стол, ужин - шведский стол. Все к вашим услугам.
Dinner's almost ready, Maw Maw. Обед почти готов, бабуля.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Wai Lin, and we'll do dinner. Вей Линь, и мы поужинаем.
How about dinner tomorrow night at 11:00 right here? Может, поужинаем завтра вечером в 11:00 прямо тут?
Get dressed up, go out to a nice dinner. Принарядимся, поужинаем в хорошем ресторане.
How about, closing up the store and buying me a dinner? Давай закроем этот "слеп", и поужинаем вместе.
Free for dinner tonight? Соломинка, поужинаем сегодня?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
And I guess I had dinner with Victoria the following night. Наверно, с Викторией я ужинал в другой день.
I've even had dinner at his house a couple times. Я даже ужинал у него пару раз.
Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. Думаю, я ужинал со своей дочерью.
Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем.
I had dinner with the Guizots last night. Вчера я ужинал у Гизо, с его семьей.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
Excuse me, this is the dinner table. Извини меня это обеденный стол.
So, Mrs. Isaacs, think about that next time you're sitting across from your husband at the dinner table. Миссис Айзекс, помните об этом, когда сядитесь напротив своего мужа за обеденный стол.
The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
So he takes me out for dinner and feeds me escargot. И мы пошли в ресторан есть устрицы.
The restaurant is open for breakfast, lunch, and dinner daily. Ресторан открыт ежедневно на завтрак, обед и ужин.
The restaurant is open for both lunch and dinner and serves a delicious mix of Italian, Mediterranean, and international cuisine. Ресторан обслуживает обеды и ужины, в нем подают аппетитные блюда итальянской, средиземноморской и интернациональной кухонь.
Then we had dinner at that fish place on the wharf. Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да!
Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами.
I forgot you were having dinner with Pete. Я забыл, что ты ужинала с Питом.
Gwen had a dinner with a city council member named Ruth Yitanes at the lake union yacht club. Гвен ужинала с членом городского совета Рут Итанес в яхт-клубе.
And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. И она ужинала с Роберти, тогда он сказал ей, что нашел почку?
You haven't eaten dinner, right? Ты еще не ужинала?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
What do you say we go out for dinner, and... Может где-нибудь пообедаем, что скажешь...
Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте.
And let's book a date for dinner, just the three of us. И давай как-то пообедаем, мы втроем.
Now that we got that figured out, dinner? А теперь раз уж это мы решили, пообедаем?
How about dinner tomorrow? Пообедаем завтра, дорогая?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? Адам, тебе нравится твоя еда?
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
I'll take "let's get back to dinner" for $300. Беру "вернемся к столу" 300.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Boys and Guillaume, dinner! Мальчики и Гийом, к столу!
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.
And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас,
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
What do you say I take you to dinner? Так не устроить ли нам банкет грузчиков?
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I'd even thought of bringing you here for dinner. Я даже думал здесь с вами поужинать.
If you manage to raise up over 1500, I will invite you for dinner. Если ты выбьешь больше полутора тысяч, я приглашу тебя поужинать.
Vicky and cristina left the art gallery and decided to go for dinner Вики и Кристина покинули галерею и решили сходить поужинать
So, Tasha, I'll take the kids to dinner sometime this week. Да, и я хочу на неделе с детьми поужинать.
Okay, who wants dinner? Ладно, кто хочет поужинать?
Больше примеров...