| Four times, and I haven't even made dinner yet. | Четыре раза, и я даже еще не приготовила ужин. |
| Shall I cook you a Thai dinner tonight? | Может я приготовлю для тебя тайский ужин сегодня? |
| Maybe I'll bring him by your house for dinner later. | может, я приведу его к тебе на ужин. |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
| I might have skipped lunch... and dinner. | Я мог пропустить ланч... или обед. |
| Do you want to come over for dinner next week? | Ты не хотела бы придти к нам на обед на следующей неделе? |
| If she's already made dinner, then I'll just eat that for lunch tomorrow. | Если же она уже сделала ужин, то я только съем его завтра на обед. |
| Invite him over for dinner. | Пригласите его на обед -.? |
| I want you to invite your young man to dinner so I can, as you say, give him a chance. | Я хочу. чтобы ты пригласила своего молодога человека на обед, Я дам ему шанс. |
| Maybe after we find the artifact, go for dinner and a movie. | Может, после того, как найдем артефакт, поужинаем и сходим в кино. |
| Free for dinner tonight? | Соломинка, поужинаем сегодня? |
| We'll go out for a good dinner. | Мы пойдем и хорошенько поужинаем |
| If I find your keys, will you let me buy you dinner? | Если я найду их, мы поужинаем? |
| I'll be done by evening, so you want to go for dinner? | Я закончу к вечеру. Может, поужинаем вместе? |
| He had dinner with us every Sunday night. | Он ужинал с нами каждое воскресенье. |
| I had dinner there last Friday. | Я там ужинал в прошлую пятницу. |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| I'm not buying it, you had dinner with her again last night? - Daddy... | Чего ты молчишь ты вчера снова у нее ужинал? |
| He was having dinner with the Vice President. | Он ужинал с вице-президентом. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | Это обеденный стол и есть ваша цель. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| When you invite me for dinner, I thought maybe you take me to a restaurant. | Когда ты пригласил меня на ужин, я думала, мы пойдем в ресторан. |
| This spacious restaurant is suitable for both an informal lunch or a cosy dinner. | Этот просторный ресторан отлично подойдёт как для неформального ланча, так и для неторопливого ужина. |
| with this expensive dinner. | в такой шикарный ресторан. |
| Seppi's restaurant offers a friendly and casual environment for lunch and dinner (and brunch on Saturday and Sunday). | Ресторан Seppi's подаёт обед и ужин (также бранч по субботам и воскресеньям). Здесь царит неформальная и дружелюбная атмосфера. |
| Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. | Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк. |
| I had gummy bears for dinner last night. | Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками. |
| Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. | Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила. |
| You knew I was at dinner with my father. | Ты знаешь, что я ужинала с отцом. |
| Was that your dinner? | Это всё, чем ты ужинала? |
| I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before. | Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа. |
| You want to just get dinner and watch the game here? | Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь? |
| Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
| What if I countered with dinner at home. | Может, просто пообедаем дома? |
| Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. | Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем. |
| "How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." | "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы". |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. | Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. | Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером. |
| I was in the neighborhood, and I was thinking maybe we could get dinner. | Я была поблизости и решила, что мы могли бы поужинать. |
| We, like, go for dinner, and, like, the two of us, like, do stuff. | Мы, как бы, могли бы поужинать... типа мы такие с тобой занимаемся всякой ерундой вместе. |
| I've brought a friend for dinner. | Я привел друга поужинать. |
| Would you like to eat dinner with me? | Хочешь поужинать со мной? |
| How is it that you'll drive 1-1/2 hours to take me to dinner but... you have no problem walking into my motel room? | Почему мы полтора часа ездили, чтобы найти место, где поужинать? |