You've been invited to dinner with Peter and his brother-in-law to prove they pass the sniff test. | Вы приглашены на ужин с Питером и его шурином, чтобы подтвердить прохождение теста на презрение. |
So you're not going to that department dinner anymore? | Так ты больше не идёшь на тот ужин в отделении? |
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
Charlie, how long did you say till dinner's ready? | Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин? |
Dermot, I'm doing a bit of dinner for Rory, you're welcome to join us. | Дэрмот, я тут состряпала обед Рори, хочешь - присоединяйся. |
Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices. | Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй. |
If you sit down to dinner with drinking and everything will rarely fall below 12 euros per person if you're lucky. | Если вы садитесь на обед с питьевой и все будет редко опускается ниже 12 евро с человека, если вам повезет. |
Your dinner with Kent. | Твой обед с Кентом. |
Tomorrow, dinner at the porter's. | Завтра обед у швейцара. |
I think we should go out dinner any time like this. | Я подумала, может быть, поужинаем как-нибудь? |
Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
Come to dinner with us. | Пойдём поужинаем с нами. |
Well, come on, let's get some dinner. | Отлично, пойдем, поужинаем. |
Do you want to grab some dinner? | Хочешь, вечерком поужинаем? |
This guy had dinner there last night. | Этот парень ужинал там вчера вечером. |
Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. | Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал. |
You've had your dinner? | Ты ужинал? - Нет. |
I was at a fellow therapist's, and a-a lady fellow therapist's having dinner, at her apartment. | Я ужинал с коллегой терапевтом, с женщиной, мы ужинали у нее дома. |
I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, and I had the chicken with me, because I had to have the chicken with me at all times. | Как-то раз я ужинал в столовой Кёркленда вместе с Марком... и у меня была курица... я всё время должен был носить её с собой. |
You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
What time's your dinner break? | Когда у тебя обеденный перерыв? |
Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. | Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. | Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда. |
Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. | Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан. |
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. | Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин. |
This restaurant with adjacent winter garden and summer terrace serves breakfast (06:30 to 11:00) and dinner (17:00 to 23:00). | Это ресторан с прилегающим зимним садом и летней террасой подаёт завтрак (с 06:30 до 11:00) и ужин (с 17:00 до 23:00). |
Our restaurant offers a big area with the possibility to dine outside on our terras, a la cart service, breakfast and dinner from our open buffet. | Просторный ресторан находится на террасе, там вам предложат завтрак и ужин (шведский стол). |
There is a restaurant in the hotel, here the buffet breakfast is served from 07:30 till 10:00 and residents can also enjoy a 10% discount on dinner and lunch in the restaurant. | Мы приглашаем Вас в ресторан, в котором завтрак подается с 07:30 до 10:00, а на обед и ужин гостям отеля предоставляется 10% скидка. |
Gwen had a dinner with a city council member named Ruth Yitanes at the lake union yacht club. | Гвен ужинала с членом городского совета Рут Итанес в яхт-клубе. |
I had dinner with Tom two nights ago, and he told me to come by with my car... | Я ужинала с Томом два дня назад, и он сказал мне приезжать с машиной... |
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. | Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто. |
I just can't believe that you had dinner at Balzac. | Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"! |
She was having dinner with her friends. | Она ужинала со своими подругами. |
How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
I suppose... we eat dinner. | Я полагаю... мы пообедаем. |
Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. | Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. |
We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
You just rang the dinner bell. | Ты только что позвал всех к столу. |
I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
I won't wear it to the dinner table. | Я с пистолетом не сяду к обеденному столу. |
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. | Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером. |
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. | Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой. |
I told you that I was picking him up for dinner at six. | Я говорила тебе, что я заберу его в 6, чтобы поужинать. |
Furthermore there are 2 restaurants where you can have a good dinner. | Кроме того здесь есть 2 ресторана, в которых можно превосходно поужинать. |
I have a full day tomorrow too, but I'd be happy... to accept an invitation to dinner. | У меня тоже завтра насыщенный день, но я с удовольствием приму предложение поужинать вместе. |
Yesterday he came to the inn and asked me to dinner. | Вчера он пришел в гостиницу и пригласил меня поужинать. |
How about we go crazy next time and make it dinner? | Как насчет совсем разойтись в следующий раз и поужинать вместе? |