Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Maybe they're just having dinner. Может, у них просто ужин.
Snotlout, scare us up some dinner. Сморкала. Напугай нам чего-нибудь на ужин!
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
It'll be his wife telling him his dinner's on the table. Его жена звонит сказать, что обед на столе.
Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая.
You coming home for dinner? Придешь домой на обед?
Coffee breaks will be held in between the reports, and there wil be dinner at a restaurant at noontime. В перерывах между докладами вас ждут кофейные паузы, а также в середине дня обед.
African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, Summit conference on Wednesday, G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, and a reception for the Secretary of State on Friday, sir. Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We should have that dinner we talked about, catch up. Давай встретимся, поужинаем, как договоривались.
All right, listen, I've got to take this call, but then we are all sitting down at this table and having dinner as a family. Слушайте, мне нужно ответить на звонок, но потом мы все сядем за стол и поужинаем, как семья.
Let's go get some dinner and celebrate this. Пойдём поужинаем и отпразднуем это.
We eat dinner quietly and listen to the record. Спокойно поужинаем и послушаем пластинку.
Well, why don't we just have a nice dinner with each other, and then when Fritzi comes back - Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется...
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I've even had dinner at his house a couple times. Я даже ужинал у него пару раз.
I was a guest there for a dinner a few months ago. Я как-то ужинал там пару месяцев назад.
Since a woman's bought me dinner, Давно я не ужинал с женщиной.
I'll tell you what, I took her to dinner, too. Более того, я даже ужинал с ней.
I had dinner with the Guizots last night. Вчера я ужинал у Гизо, с его семьей.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You would poison a whole dinner table with this. Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим.
I worked through dinner, and I was grading papers. Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников.
I got a dinner rush. У меня обеденный пик.
It was the dinner horn. Это был обеденный горн.
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner. Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан.
We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty. Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому...
Dinner, soccer matches, even he has to come back. В ресторан, на футбол, не важно, но даже он возвращается.
With a beautiful gift you can surprise your loved ones, whether you order some of our stay packages, luxurious dinner with a bottle of wine in the restaurant or some procedures at our wellness center. С началом 7. февралья мы приглашаем вас в наш приятный ресторан гостиницы TOMMY в Находе. Приходите к нам на фирменный или семейнный обед, романтический ужин или празднование дня рождения.
Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами.
Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила.
I didn't have any dinner. Что? Я же не ужинала.
I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде.
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'm taking Wing Shing out for dinner Мы с Винг Шин пообедаем в городе.
Get some dinner, do a little studying... пойдем пообедаем, немного поучимся...
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The rabbit's not for dinner, okay? Кролик - это не еда, ладно?
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
That's your mama's dinner bell ringing. Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Thought maybe we could get a little dinner first. Подумал, что мы могли бы сначала немного поужинать.
There! I found your date for dinner. Вот, вы можете поужинать с ним.
Would you join us for dinner tonight? Не хочешь поужинать с нами сегодня?
We're here to eat dinner. Мы здесь, чтобы поужинать.
How about I take you to dinner? Может, сходим поужинать?
Больше примеров...