Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Who asked you to spend three hours on dinner? Кто просил тебя тратить три часа на ужин?
Frank said you couldn't come to dinner because you weren't feeling well. Ну Фрэнк сказал, что ты не сможешь прийти на ужин, потому что тебе нездоровится.
Listen, romance is later, you just get through the kid part, and then we will get you on one of your little romantic candlelight dinner dates. Слушай, ну романтика будет позже, просто перетерпи это время с детьми, а потом мы отвезем вас на уединенный романтичный ужин со свечами.
We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине.
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
And then dinner with the Canadian ambassador on August 10. А еще обед с послом Канады 10 августа.
Well, then just say it and go, because I have a dinner to go to with my fiancé. Тогда просто скажи это и иди, потому что мне надо идти на обед с моим женихом.
Now, if a psychopath was forcing you to cook dinner, would you take the time to make vegetarian sides? Если бы психопат заставлял вас готовить обед, вы бы стали тратить время на приготовление вегетарианского гарнира?
You forced me to make dinner, you're an hour late and you forget the one little thing that I asked you to do. Вы заставили меня готовить обед, на час опоздали и забыли сделать единственное поручение, которое я вам дала?
Feel like kebabs for dinner? Как на счёт шашлычка на обед?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
What do you say we go out for dinner this evening? Может, пойдём куда-нибудь и поужинаем?
Honey, let me take you to dinner tonight. Детка, давай сегодня поужинаем вместе.
Listen, let's go to an early dinner, just the two of us. Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём.
Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night. Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером?
well, I mean, if you wanted, you know, if it seems like it wouId be fun to you, maybe we could go for a drink or a dinner or a coffee or water. Ну, это, если захотите, так сказать, если вам это покажется забавным, может, сходим, пропустим по бокальчику, поужинаем или выпьем кофе или воды хлебнём.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Because Tom said that he was with his girlfriend having dinner before the crash. Потому что Том сказал, что он со своей девушкой ужинал до аварии.
I got some stew going inside if you haven't had dinner. У меня есть рагу, заходи, если ещё не ужинал.
I'll tell you what, I took her to dinner, too. Более того, я даже ужинал с ней.
Listen, did you have your dinner? Послушай, ты уже ужинал?
He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Restaurant Marquês de Pombal serves for breakfast, lunch and dinner in a relaxed atmosphere. Завтрак, обед и ужин подаются в спокойной обстановке ресторан Marquês de Pombal.
Let me take you somewhere special for dinner. Давай на ужин съездим в отличный ресторан
Davey never takes me to dinner. Я уж и не помню, когда Дэйви меня в ресторан водил.
Restaurant "Princess" - offers traditional Bulgarian and international cuisine - a splendid opportunity for a business lunch or dinner, as well as for official cocktail, company or private party - 130 seats/ with additional capacity to 400 seats/. "Кебап хаус" - ресторан - Предлагает богатый ассортимент блюд болгарскоий и мировой кухни.Насладитесь приятной атмосферой среди зелени и артистической шоу программой, она поможет Вам окунуться в ночные ритмы Софии.Единственный в столице ориентальский ресторан приглашает Вас попробывать уникальные блюда Ориента.
Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I just had a great dinner with a great man. Только что ужинала с замечательным мужчиной.
Was that your dinner? Это всё, чем ты ужинала?
Because I went out for dinner today... I spent... Поскольку я ужинала не дома... я потратила...
She was having dinner with friends on Tuesday night. Она ужинала в ресторане с друзьями.
I was at dinner, and... Я ужинала в ресторане...
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте.
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже.
Let's do dinner again soon with Savannah and Mike. Давай как-нибудь пообедаем в "Саванна энд Майк".
How about dinner with Mom? Пообедаем вместе с мамой?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? Адам, тебе нравится твоя еда?
Paul, dinner is ready. Пауль, еда стынет!
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Geneviéve, come to dinner, darling! Женевьев, дорогая, иди к столу.
What do you say we ring the dinner bell? Давай уже звать к столу.
I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу...
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I'm having dinner with his father. Я просто иду поужинать с его отцом.
What about going out for dinner? Как насчёт того, чтобы пойти поужинать?
Look, we're just about to have Thanksgiving dinner, and it looks like a bomb got dropped in here. Посмотри, мы всего лишь здесь собрались поужинать в праздник а у вас здесь как будто бомба упала.
I hope it's all right, I told Bernadette she could join us for dinner. Я надеюсь, это ничего, что Я сказал своей девушке Бернадет, что она может с нами поужинать.
Anna, would you like to eat dinner with us? Анна, не хотите ли поужинать с нами?
Больше примеров...