Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Tomorrow night, dinner is on us, and I don't want to hear any arguments. Завтра вечером за ужин платим мы, и я не приму никаких возражений.
The cosy café located in the hostel building serves breakfast, lunch and dinner, with several meals and a wide range of beverages available at attractive prices. В уютном кафе хостела Вам предложат завтрак, обед и ужин, состоящие из нескольких блюд и широкого выбора напитков по доступным ценам.
Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями?
I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife. Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой
We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
You raised our dinner from the dead. Ты поднял наш обед из мертвых.
I don't really care who eats his dinner. Меня, в общем-то, не особо волнует, кто съедает его обед.
Originally a breakfast dish that made use of leftover bread or tortas, today migas is a fashionable first course served for lunch and dinner in restaurants in Spain. Раньше его ели на завтрак с остатками хлеба или тортилий, сейчас же мигас стал модным первым блюдом, подаваемым на завтрак и обед в ресторанах Испании.
Dinner at the usual time? Обед в то же время.
Dinner at 8, Philippe. Обед в восемь, Филипп.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
But when I get back, dinner. Но... когда я вернусь мы поужинаем.
Why don't we let him sleep while we eat dinner? Пусть он поспит пока мы поужинаем?
Thought we were having dinner tonight. Я думал мы поужинаем сегодня.
Can I take you to dinner? Возможно. Поужинаем вместе?
If I find your keys, will you let me buy you dinner? Если я найду их, мы поужинаем?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина.
The next night, Michael had dinner with Marta at her house... hoping to finally get the answers he was looking for. На следующий вечер Майкл ужинал у Марты дома, надеясь найти ответы на свои вопросы.
The guy that I had dinner with? Парень, с которым я ужинал?
Having dinner with my family. Ужинал со своей семьёй.
I had dinner at the man's house. Я ужинал у него дома.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
There's a dinner bell in the barn. В сарае есть обеденный колокол.
I got a dinner rush. У меня обеденный пик.
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I just wanted to take my wife to dinner tonight. Я просто хотел сводить жену в ресторан.
I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner. Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан.
We'll go to the deli for dinner tonight and have cherry cheesecake. Вечером поедем в ресторан и закажем вишневые ватрушки.
The recently renovated restaurant is open daily from 06:30 to 10:30 for breakfast, from 12:00 to 14:30 for lunch, and from 18:00 to 22:00 for dinner. Недавно обновлённый ресторан открыт ежедневно с 06:30 до 10:30 для завтрака, с 12:00 до 14:30 для обеда и с 18:00 до 22:00 для ужина.
I took him to dinner. Я водил его в ресторан.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had gummy bears for dinner last night. Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками.
I skipped dinner, but I totally, totally learned my lesson. Я не ужинала, но теперь я навсегда запомнила этот урок.
I just can't believe that you had dinner at Balzac. Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"!
The guy that you had dinner with? С которым ты ужинала?
I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before. Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Let's just stick to dinner. Лучше давайте просто пообедаем.
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
Do you want dinner? Хочешь, вместе пообедаем?
How about dinner with Mom? Пообедаем вместе с мамой?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Geneviéve, come to dinner, darling! Женевьев, дорогая, иди к столу.
You should see him at the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу...
And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас,
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет?
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
She was having dinner with her friends. А она собиралась поужинать с подругами.
Why don't I bring it by when I pick you up for dinner? Почему бы не принести его, когда я заеду за тобой поужинать.
Are you sure you wouldn't like to come home for dinner tonight? Уверен, что не хочешь сегодня зайти поужинать?
I just wanted to have a nice, I just wanted to have a nice dinner. Я просто хотела нормально, я просто хотела нормально поужинать.
I take them out for dinner. Послушай, я должна поужинать...
Больше примеров...