| Sunday night, you're coming round to mine for dinner. | Сэм, приходи ко мне на ужин. |
| Alright I'll treat you to dinner | Хорошо. Я приглашу тебя на ужин. |
| So, just hang loose and I'll go get dinner started. | Так что расслабься, а я пойду готовить ужин. |
| Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
| Charlie, how long did you say till dinner's ready? | Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин? |
| I brought you dinner from Granny's. | Я принес тебе обед из "У Бабушки". |
| Go back home to prepare for dinner. | Надо идти домой - приготовить обед. |
| I'll announce dinner in 10 minutes. | Я объявлю обед через 10 минут. |
| It can't be as bad as the dinner from hell. | Это не может быть так же ужасно, как обед в аду, верно? |
| Fine, making dinner. | Нормально, готовлю обед. |
| See you in 15 minutes with the aether and then dinner. | Приду через 15 минут с эфиром и потом поужинаем. |
| Maybe after the show we could get a drink or have some dinner? | Может после программы сходим выпить или поужинаем? |
| We'll go out for a good dinner. | Мы пойдем и хорошенько поужинаем |
| Okay, we'll see you for dinner. | Да. Давай вечером поужинаем. |
| How about having dinner with me some evening? | Давай поужинаем сегодня вместе? |
| He was having dinner with his sister and uncle. | Он ужинал с сестрой и дядей. |
| Last night I had dinner with the Park In-ohm. | Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом. |
| claim Mr. Oswald also had dinner with me? | Вы хотите сказать, что Освальд тоже у меня ужинал? |
| He came to dinner. | Он ужинал с нами. |
| According to his date book, and this was verified by his secretary, he had dinner with Marcus Halberstram. | По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS | Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню. |
| This is your dinner table. | Это ваш обеденный стол. |
| It's your... it's you dinner break. | У тебя обеденный перерыв. |
| Ask her out; take her to dinner. | Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан. |
| We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty. | Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому... |
| The Living Lounge is the à la carte dinner Restaurant. | "Living Lounge" - это вечерний ресторан с порционным меню. |
| He ditched after half an hour and went down to the hotel restaurant for a late dinner. | Он ушел через полчаса, спустился в ресторан поужинать. |
| To the movies, to dinner... | В кино, ресторан. |
| I just can't believe that you had dinner at Balzac. | Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"! |
| "Adela Has Not Had Dinner Yet" | =АДЕЛА ЕЩЕ НЕ УЖИНАЛА=- |
| You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
| Because I went out for dinner today... I spent... | Поскольку я ужинала не дома... я потратила... |
| Have you ever had dinner at Fidelio's? | Ужинала когда-нибудь в "Фиделио"? |
| Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. | Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу. |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| How about we grab a little dinner and a show after work? | Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"? |
| Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу. |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. | «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда. |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... | Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу... |
| At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. | Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. | 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек. |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| This is where we could have been if we hadn't stopped for dinner. | Вот где мы могли бы быть, если бы не зашли поужинать. |
| I didn't ask you to come all the way down here to take me out to Christmas dinner. | Я не просил тебя ехать в такую даль, чтоб поужинать со мной. |
| and I wondered if you might be free to join us for dinner Saturday. | Правда? Скажи, ты можешь в субботу вместе с нами поужинать? |
| We can eat dinner together tomorrow. | Можем поужинать завтра вместе. |
| Just take him to dinner. | Чарли, своди его поужинать. |