| I thought we said we were ordering dinner. | Я думала, мы сказали, что закажем ужин. |
| They picked up their children from school, they made dinner, and they got a call. | Она забрали детей из школы, приготовили ужин, и им позвонили. |
| When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. | Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой. |
| Look, Mom, she couldn't even plan dinner or a trip to the grocery store. | Мам, да она даже ужин не могла спланировать Или поездку в продуктовый |
| You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? | Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин? |
| He came that time to Sunday dinner at Bo's? | Он тогда приезжал на воскресный обед к Бо? |
| If I go to that dinner tomorrow night alone. | Если я завтра вечером иду на этот обед один |
| Is it too early for us to have... dinner? | Слишком рано для нас, чтобы сделать... обед? |
| So, how does dinner in Milan and breakfast in Paris sound? | Как тебе идея: обед в Милане и завтрак в Париже? |
| He forgot his dinner. | Он забыл свой обед. |
| We'll just do dinner another night. | Мы просто поужинаем в другой раз. |
| We said we were having dinner together. | Мы же договорились, что поужинаем вместе. |
| We'll go out for a good dinner. | Мы пойдем и хорошенько поужинаем |
| I thought we had dinner plans. | Я думала мы поужинаем. |
| Do you maybe want to grab some dinner tonight? | Может поужинаем сегодня вечером? |
| But you had dinner over at Grace's house last night. | Но прошлым вечером ты ужинал дома у Грейс. |
| Kralik had dinner with the boss last night. | Мистер Кралик вчера ужинал с шефом. Ну, и как? |
| Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. | Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал. |
| I had dinner once with my last girlfriend's mom, and by the end of that meal, she had hugged me more times than my family has hugged me in my entire life. | Ужинал как-то с мамой бывшей, и к концу ужина она обняла меня больше раз чем мои родные за всю жизнь. |
| Villette had dinner in a restaurant at 9. Examining his stomach... the doctors found that he couldn't have died before 11:30. | Вилетт ужинал в ресторане в девять, исследуя содержимое его желудка, медики выяснили, что он не могумереть раньше половины двенадцатого. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| What time's your dinner break? | Когда у тебя обеденный перерыв? |
| Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. | Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
| Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. | Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
| I'll buy you dinner. | Пригашаю тебя в ресторан. |
| Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. | Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей. |
| There is a buffet-style dinner, but the restaurant also offers à-la-carte dining. | Ресторан работает как по системе а la carte, так и "шведский стол". |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |
| I was at dinner with a friend in Midtown. | Я ужинала с другом в Мидтауне. |
| I didn't have any dinner with any man. | Я не ужинала ни с каким мужчиной. |
| I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. | Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде. |
| She had dinner with us and slept over. | Она ужинала с нами и осталась переночевать. |
| I just had a great dinner with a great man. | Только что ужинала с замечательным мужчиной. |
| And let's book a date for dinner, just the three of us. | И давай как-то пообедаем, мы втроем. |
| Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. | Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу. |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. | Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе? |
| Do you want dinner? | Хочешь, вместе пообедаем? |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. | Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| I keep waiting for you to start pounding the dinner table with a gavel. | Не удивлюсь, если начнешь стучать по столу молотком как судья. |
| She asked you to call everybody to dinner. | Она просила тебя позвать всех к столу. |
| Well, dinner, everybody. | Прошу всех к столу. |
| At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. | Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| But we'll be really late, if you want to catch dinner. | Но мы действительно будем поздно, если хотим успеть еще и поужинать. |
| We're all going to a pizzeria for dinner, if you want to come. | Мы собрались поужинать в пиццерии, присоединяйся. |
| Well, then you'll have to join us for dinner sometime. | Тебе все равно когда-нибудь придется с нами поужинать. |
| What do you say you and your sisters join me for dinner. | Ты не хочешь поужинать со мной и сёстрами? |
| Dolph wants to do dinner tonight. | Дольф хочет со мной поужинать? |