| And I want the lobster the chef is serving for dinner. | И я хочу лобстера, которого повар подаст на ужин. |
| I wanted him to come to dinner, be with family. | Я хотела, чтобы он пришел на ужин, был с семьей. |
| What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. | Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну. |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| I gave 'em to him for breakfast, lunch and dinner. | Кормила его ими на завтрак, обед и ужин. |
| I'll set up a dinner with the four of us. | Я устрою обед для нас четверых. |
| No, dinner is not ready! | Нет. Обед еще не готов! |
| Dinner's in an hour, so... | Обед через час, так что... |
| Gentlemen, dinner's ready. | Ну господа, приглашаю на обед. |
| Din.you and me, dinner. | Поу... ты и я, поужинаем. |
| Come to dinner with us. | Пойдём поужинаем с нами. |
| We can do dinner another time. | Поужинаем в другой раз. |
| We eat dinner quietly and listen to the record. | Спокойно поужинаем и послушаем пластинку. |
| I'm going on air. I have to go, but dinner later? | Мне нужно идти, но поужинаем позже? |
| I hate champagne and Mr Ryder has already had dinner. | Терпеть не могу шампанское, да и мистер Райдер уже ужинал. |
| He had dinner with us every Sunday night. | Он ужинал с нами каждое воскресенье. |
| Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. | Десять минут назад я спокойно ужинал. |
| claim Mr. Oswald also had dinner with me? | Вы хотите сказать, что Освальд тоже у меня ужинал? |
| I ate dinner with a companion. | Ужинал в компании дамы. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| That's our dinner hour gone. I know that. | Наш обеденный перерыв уже кончился. |
| The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. | Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина. |
| But for commuting and shopping and going out for dinner, thanks to the ride in the Mercedes and the gearbox in the Maserati, no. | Но для поездок на работу, в магазин или в ресторан, из-за подвески Мерседеса и коробки передач Мазерати - нет. |
| And when it's over, we go to a Chinese restaurant and wehave a six-course duck dinner. | По окончанию всех обсуждений мы идём в китайский ресторан изаказываем ужин из 6-ти утиных блюд. |
| Stan, every Friday night we go to the same restaurant and get the same steak dinner. I feel like we, re in a rut. | Стэн, каждую пятницу мы ходим в один и тот же ресторан, и заказываем на ужин одни и те же стэйки. |
| This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. | Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями. |
| I had gummy bears for dinner last night. | Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками. |
| No, thanks. I had dinner with the staff. | Нет, я уже ужинала с персоналом. |
| The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. | Позавчера она ужинала в Вороне и Розе. |
| You didn't eat your dinner. | Ведь ты не ужинала. |
| I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before. | Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа. |
| Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. | Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте. |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу. |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
| Geneviéve, come to dinner, darling! | Женевьев, дорогая, иди к столу. |
| You should see the way he comes down to the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| We had a dinner appointment but there's nobody up in the lab now. | Мы договорились пойти поужинать, но лаборатория не отвечает. |
| Go out for dinner and celebrate Lou's arrival? | Может, сходим куда-нибудь поужинать, отметим приезд Лу? |
| All we proved is, if we're apart for weeks at a time... we might get through a dinner. | Мы лишь доказали, что стоит нам разлучиться на две недели как мы можем мирно поужинать. |
| But I wanted to ask, would you maybe want to get dinner with me sometime? | Но я хотела тебя спросить, не хотела бы ты как-нибудь поужинать со мной? |
| I want dinner and gifts. | Нет, я хочу, поужинать и получить подарки. |