| I'll say good night, Mr. Russell, with thanks for dinner. | Всего доброго, мистер Рассел, благодарю за ужин. |
| I was thinking we could have a farewell dinner. | Я подумал, мы могли бы устроить прощальный ужин. |
| I thought we said we were ordering dinner. | Я думала, мы сказали, что закажем ужин. |
| The night before we sail, I throw a farewell dinner for my referees. | Вечером перед отъездом я устроил прощальный ужин для моих арбитров. |
| Charlie, how long did you say till dinner's ready? | Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин? |
| But when Chang returned home, I prepare dinner. | Когда А Ченг вернется домой, я приготовлю обед. |
| So there I was, sitting in Quark's, when Morn comes over and invites me for dinner. | Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед. |
| I am not going to cook you dinner while you sit here in your own mess playing your TV games. | Я не собираюсь готовить тебе обед, пока ты сидишь в этой помойке и играешь в видеоигры. |
| Who do you think stayed home and kept our family together while you were too busy baking muffins to make dinner for your kids? | Кто, по-твоему, сидел дома, заботился о семье, готовил обед нашим детям, пока ты пекла маффины? |
| We have a celebratory dinner to get to. | У нас сегодня праздничный обед. |
| Wai Lin, and we'll do dinner. | Вей Линь, и мы поужинаем. |
| I thought we'd go get dinner, but then we started driving. | Я подумал, что мы поедем, поужинаем, но потом мы поехали. |
| You free for dinner this weekend? | Давай поужинаем на выходных? |
| Let's try once more to meet for dinner. | Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе? |
| Tonight you're invited to dinner here with Fabienne | Сегодня я приеду за тобой, мы тут поужинаем с Фабьеной. |
| Last night I had dinner with the Park In-ohm. | Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом. |
| He said, No, it already had dinner. | Тот говорит: "Нет, он уже ужинал." |
| There was you, having dinner with a man. So? | Там был ты, ты ужинал с мужчиной. |
| You had dinner with the Ice Queen? | Ты ужинал со Снежной Королевой? |
| I had dinner with Frank. | Сегодня я ужинал с Франком. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| I got a dinner rush. | У меня обеденный пик. |
| The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
| The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. | Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
| This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. | В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан. |
| With seating for 150 people inside and 250 on the garden terraces, the restaurant is an ideal location for a gala dinner or event, but you can just as easily hang out in the bar area and feel right at home. | Вмещающий 150 человек в зале и 250 на террасе, ресторан прекрасно подойдёт для проведения торжественных мероприятий, но Вы также можете просто посидеть в баре и чувствовать себя, как дома. |
| Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. | Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
| Heartbeat restaurant, located on-site, offers a unique Latin American-inspired menu in an intimate and cozy atmosphere for breakfast, lunch and dinner. | Гости приглашаются посетить ресторан латиноамериканской кухни Heartbeat, расположенный в отеле. Здесь Вас ожидает приятная и уютная обстановка. |
| With an amazing view over the city, the panoramic restaurant "Varanda de Lisboa" on the top floor offers typically Portuguese and international cuisine in an elegant environment with piano music over dinner. | Ресторан "Varanda de Lisboa" располжен на верхнем этаже и предлагает захватывающий панорамный вид на город. Здесь Вы сможете насладиться блюдами португальской и интернациональной кухни и легкой фортепьянной музыкой в элегантной обстановке. |
| Before I knew it, Koike was eating dinner with us. | Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами. |
| The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. | Позавчера она ужинала в Вороне и Розе. |
| You didn't eat your dinner. | Ведь ты не ужинала. |
| I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us. | Я ужинала одна, а ты так неожиданно к нам присоединился |
| I was at dinner, and... | Я ужинала в ресторане... |
| What if I countered with dinner at home. | Может, просто пообедаем дома? |
| How about we grab a little dinner and a show after work? | Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"? |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own | Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем. |
| Get her healthy, we'll have you over for dinner. | Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе. |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| She asked you to call everybody to dinner. | Она просила тебя позвать всех к столу. |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| He could serve you up for Christmas dinner. | Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин. |
| Rest up for that big trek to the dinner table. | Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу. |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| And as this evening has already proven, it's nice to have an old friend for dinner. | И так как этот вечер уже в самом разгаре, приятно поужинать со старыми друзьями. |
| "Why have you come home for dinner?" | "С чего это ты приехала домой поужинать?" |
| I couldn't believe that you actually said yes to dinner, and I wanted to throw you off your game. | Я не могла поверить, что ты согласилась поужинать, и хотела подпортить твою игру. |
| I have to admit I thought it was a little bit strange that you insisted I cook dinner for us at my place. | Должен признать, что я удивился твоему предложению поужинать у меня дома. |
| Maybe let me take you out for dinner? | Я могу с тобой поужинать? |