| Barefoot and pregnant and cooking dinner for their man. | Босая, беременная и готовящая ужин для своего мужчины. |
| We are skipping the dinner in Milan spreading the ashes and we're leaving first thing Sunday morning. | Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье. |
| So Mellie misses tonight's dinner with Governor Baker. | И Мелли пропустит ужин с губернатором Бейкер. |
| You should come over for dinner, help me prep for that. | ерьезно ѕриходи на ужин поможешь мне подготовитьс€ |
| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. | Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои. |
| I think you had more than breakfast, lunch and dinner on the menu. | Думаю, у вас в меню есть кое-что поинтереснее, чем завтрак, обед и ужин. |
| But we've never made dinner before. | Ќо мы никогда раньше не готовили обед. |
| An official dinner or reception can be provided by the host Government (subject to the decision of the Government). | Правительство принимающей страны может организовать официальный обед или прием (по решению правительства). |
| The reason he's coming to dinner with us tonight is because his daughter roomed with Rhonda at Wharton. | На обед согласился только потому, что его дочь была соседкой Ронды в Уортоне. |
| Just say no, and we'll go get dinner. | Просто скажите нет, и мы пойдем поужинаем. |
| He had this weird fetishistic thing and he started to tie me up and then I was, like, you know what let's have some dinner first or at least a snack. | У него странные фетишистские наклонности, он начал меня связывать, а я ему такая: "Знаешь что, давай сначала поужинаем, или хотя бы перекусим". |
| Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
| We'll grab some dinner, maybe see a movie... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| Should we get dinner before we go home? | Может, поужинаем где-нибудь? |
| I was having dinner with my wife last night. | Вчера я ужинал со своей женой. |
| I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. | Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина. |
| But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. | Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал. |
| He was sitting, having dinner with his friends. | Он ужинал со своими друзьями. |
| I had dinner with them. | Я с ними ужинал. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| This is an elegant dinner service. | Какой изысканный обеденный сервиз! |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. | Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| My friend invited me to dinner at the restaurant. | Мой друг пригласил меня на ужин в ресторан. |
| This à la carte restaurant opens for dinner from 6 pm until 11 pm. | Это ресторан по карте - меню и открыт для ужинов с 6 до 11 вечера. |
| Kulma is open for dinner daily from 17:00 to 23:30. | Ресторан Kulma ежедневно обслуживает ужин с 17:00 до 23:30. |
| The restaurant is also open for lunch and dinner, providing you with a varied menu with Brazilian dishes at a reasonable price. | Ресторан с разнообразными бразильскими блюдами по разумной цене открыт также для обеда и ужина. |
| Heartbeat restaurant, located on-site, offers a unique Latin American-inspired menu in an intimate and cozy atmosphere for breakfast, lunch and dinner. | Гости приглашаются посетить ресторан латиноамериканской кухни Heartbeat, расположенный в отеле. Здесь Вас ожидает приятная и уютная обстановка. |
| I went to dinner tonight with somebody's grandpa. | Я сегодня ужинала с чьим-то дедушкой. |
| Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. | Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила. |
| Archer does match the sketch of the woman who had dinner with Casey last night. | Арчер подходит под рисунок женщины, которая ужинала с Кейси прошлым вечером. |
| The gripping details are that she had dinner with her sister. | Она вчера ужинала со своей сестрой. |
| You actually had dinner with the guy? | Ты действительно ужинала с этим парнем? |
| You want to just get dinner and watch the game here? | Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь? |
| Now that we got that figured out, dinner? | А теперь раз уж это мы решили, пообедаем? |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. | Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем. |
| The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. | Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| What do you mean, you don't eat dinner? | В смысле, вы не ужинаете? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). | Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини. |
| He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. | Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой. |
| I have to meet the client for dinner in three hours. | Я должен встретить клиента и поужинать с ним. |
| Just get this one dinner with me so I can save face with this horrible, heinous human being. | Я прошу тебя поужинать со мной, чтобы я смогла сохранить лицо, перед этим ужасным, жутким существом. |
| He told me you were having dinner to talk about this "Marilyn" thing. | Он сказал, что вы двое собираетесь поужинать вместе и обсудить этот проект "Мэрилин". |
| Just eat your dinner here while waiting. | Пока ждешь, можешь поужинать. |
| So, what about dinner tonight? | Как насчёт поужинать сегодня вечером? |