| I can assure you that you'll have an excellent dinner. | Уверяю, дамы и господа, что ужин будет великолепный. |
| You could stay for dinner, but tonight we have people coming over. | Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости. |
| Why don't you come up for dinner? | Почему бы тебе не прийти на ужин? |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
| Are you free for dinner Saturday? | Вы свободны в субботу в обед? |
| You have to stay for dinner. | Обязательно останься на обед. |
| I'll invite him to come for a dinner later. | Надо пригласить его на обед. |
| The situation came to a head when the Eatons declined Jackson's invitation to a White House dinner in early 1830. | Ситуация достигла апогея, когда Итон отказалась от приглашения Джексона на обед в Белом доме в начале 1830 года. |
| Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. | На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку. |
| Sure. And if you ever come to town, we should all get together for dinner. | А если вы окажитесь у нас в городе, то мы все вместе поужинаем. |
| What do you say we all get dinner tonight before my meeting? | Может мы все поужинаем сегодня до моей встречи? |
| Let's go get some dinner and celebrate this. | Пойдём поужинаем и отпразднуем это. |
| I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... | Давайте-ка просто поужинаем в приятной атмосфере... |
| Do you maybe want to grab some dinner tonight? | Может поужинаем сегодня вечером? |
| Your dad really doesn't want you to have that dinner. | Твой отец на самом деле не хочет, что бы ты с ней ужинал. |
| Hank said you didn't eat dinner. | Хэнк сказал, ты не ужинал. Да... |
| Since then he has dinner here many, many nights. | С тех пор он ужинал здесь много-много раз. |
| I'm just having dinner with my friends, okay? | Я просто ужинал вместе со своими друзьями, ясно? |
| I haven't eaten dinner yet! | Я еще не ужинал! |
| Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
| We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
| It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
| That's our dinner hour gone. I know that. | Наш обеденный перерыв уже кончился. |
| Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! | Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
| Open daily for lunch and dinner 11 AM until 3 PM. | Ресторан открыт ежедневно для ланчей и ужинов с 11:00 до 15:00. |
| A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. | Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин. |
| This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. | В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан. |
| D-Beach Cafeteria offers all-day dining while D-Beach Restaurant offers dinner by candlelight, serving authentic Thai cuisine and the freshest seafood. | Кафетерий D-Beach предлагает гостям ужин в любое время, в то время как ресторан D-Beach предлагает ужин при свечах, с блюдами подлинной тайской кухни и свежими морепродуктами. |
| The Rare Bar & Grill at the Shelburne, open for breakfast, lunch and dinner, specializes in gourmet burgers. | Ресторан Rare Bar & Grill, который специализируется на изысканных бургерах, открыт на завтрак, обед и ужин. |
| I had gummy bears for dinner last night. | Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками. |
| The girl we ate dinner with in Morocco. | Она ужинала с нами в Марокко. |
| No, thanks. I had dinner with the staff. | Нет, я уже ужинала с персоналом. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| Was that your dinner? | Это всё, чем ты ужинала? |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| You want to just get dinner and watch the game here? | Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь? |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| Now that we got that figured out, dinner? | А теперь раз уж это мы решили, пообедаем? |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| You should see the way he comes down to the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. | Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. | Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. | Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой. |
| I was hoping you could come to dinner with me. | Я надеялась, что мы могли бы поужинать. |
| We should have Thanksgiving dinner with my father. | Нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом. |
| You want to get some dinner with me and Kathy tonight? | Хочешь поужинать сегодня со мной и Кейти? |
| Or I should rush through dinner with Joey and meet David at 9. | Или же мне следует побыстрее поужинать с Джоуи и встретиться с Дэвидом в 9? |
| I didn't. I just wanted dinner. | Я просто хотела поужинать. |