| I'm having dinner with John McEnroe. | У меня ужин с Джоном МакЕнроем. |
| You know, I'm really glad I asked you to dinner. | Знаешь, я так рада, что позвала тебя на ужин. |
| A rich breakfast and dinner buffet are served as well. | Вниманию гостей предлагается обильный завтрак и ужин "шведский стол". |
| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| We had dinner that night, and by morning... she became my wife. | Мы имели обед в ту ночь, а утром... она стала моей женой. |
| She starred as Kitty Packard in the original Broadway production of Dinner at Eight, but the film version went to Jean Harlow. | Она исполнила роль Китти Паккард в бродвейской пьесе «Обед в восемь», но в кино версии эту роль сыграла Джин Харлоу. |
| Fresh corn and seafood for dinner. | На обед кукуруза и морепродукты! |
| Will you come over for dinner? | Ты придёшь на обед? |
| You're in for a shore dinner. | Походный обед, господа. |
| Din.you and me, dinner. | Поу... ты и я, поужинаем. |
| Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
| Let's go grab dinner and talk. | Давайте поужинаем и поговорим. |
| You free for dinner this weekend? | Давай поужинаем на выходных? |
| And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. | Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе, |
| Because I haven't eaten dinner alone since the '90s. | Я не ужинал в одиночестве с 90-х годов. |
| Had dinner with Chief Tiberg st night. | Я ужинал вчера с Шефом Тибергом. |
| Did he ever say anything about meeting someone for dinner on Thursdays? | Он когда-нибудь упоминал кого-нибудь с кем он ужинал по четвергам? |
| I was just at dinner. | Я, как раз, ужинал. |
| I went out for dinner. | Я ужинал в кафе. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| 'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. | Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| We got dressed and went to a restaurant for a fantastic dinner. | Мы оделись, отправились в ресторан, заказали роскошный ужин,. |
| For casual dining, the Park Café serves breakfast, lunch, dinner and after theatre snacks from 6 AM until 1 AM everyday. | Неформальный ресторан Рагк Café предлагает завтраки, обеды, ужины и закуски после театральных представлений. Часы работы: ежедневно с 06:00 до 01:00 ночи. |
| Taste Italian specialities for lunch or dinner in the traditional Il Cortile Restaurant and enjoy the warm and chic setting. | Посетите шикарный итальянский ресторан Il Cortile, где царит теплая атмосфера, а на обед и ужин подают блюда итальянской кухни. |
| Restaurant "Aristide" 0187920000 Tel: Dinner euro 50.00/persona with panettone and sparkling wines... | Ресторан "Аристид" 0187920000 Телефон: Ужин с евро 50.00/persona Панеттоне и игристых вин... |
| I'll take you to dinner. | Я отведу тебя в ресторан. |
| The girl we ate dinner with in Morocco. | Она ужинала с нами в Марокко. |
| So Quinn told me that she had dinner with you and Tom the night of the assault. | Квин говорила мне, что ужинала с вами и Томом в вечер нападения. |
| But then he caught me in a lie this morning when I told him I was having dinner with April. | Но утром он подловил меня на лжи, когда я сказала, что ужинала с Эйприл. |
| Well, not that it's any of anyone's business, but I had dinner with Ron. | не то чтобы это но я ужинала с Роном. |
| You didn't eat your dinner. | Ведь ты не ужинала. |
| Let's grab dinner, celebrate. | Давай пообедаем, отпразднуем. |
| What if I countered with dinner at home. | Может, просто пообедаем дома? |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. | «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда. |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. | Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| He could serve you up for Christmas dinner. | Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин. |
| At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. | Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин. |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. | Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером. |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. | Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза. |
| We should have Thanksgiving dinner with my father. | Нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом. |
| Are you free for dinner tonight? | Не могли бы вы поужинать со мной сегодня? |
| I was just wondering if you and Mrs. Grant would like to come to my house... for dinner one night this week. | Не хотели бы вы и миссис Грант прийти ко мне в гости... поужинать, на этой неделе. |
| I thought we were having dinner. | Мы же договаривались поужинать. |
| What happened to our meeting for dinner? | Мы же вроде собирались поужинать? |