| I'm just glad we get to have this dinner together. | Это прекрасно, что мы провели ужин вместе. |
| If you want to thank me for dinner, I will look at your dog. | Если ты поблагодаришь меня за ужин, я посмотрю на собаку. |
| Houston wants my atmospheric stats tomorrow instead of Thursday, so we need to reschedule dinner. | Хьюстон хочет мои данные по атмосфере завтра, а не в четверг, так что надо перенести ужин. |
| I... thought Megan was staying for dinner. | Я... думала, Меган останется на ужин. |
| Marcos, Why don't you come over for dinner tonight? | Маркос, а почему бы тебе не зайти ужин вечером? |
| Pedro, eat your dinner like a good boy. | Будь хорошим мальчиком, съешь свой обед. |
| Guess who's coming to dinner. | Интересно, кто прибудет на обед. |
| I mean, I think you should get dinner and then buy me an expensive gift. | Я думаю, что лучше тебе самому приготовить обед, а потом купить мне дорогой подарок. |
| Didn't your friend ask you to come for dinner? | Не попросила своего друга прийти на обед? |
| go get your brother some dinner. | Принеси брату чего-нибудь на обед. |
| The table will be set and we'll have a wonderful dinner. | Сейчас стол накроют и мы чудесно поужинаем. |
| But when I get back, dinner. | Но... когда я вернусь мы поужинаем. |
| Thought we were having dinner tonight. | Я думал мы поужинаем сегодня. |
| We're just having dinner. | Мы просто вместе поужинаем. |
| Then... can you give me just time for a dinner? | Может, хотя бы поужинаем? |
| Jakob, I've had dinner in your home... | Якоб, я ужинал в твоём доме... |
| Since then he has dinner here many, many nights. | С тех пор он ужинал здесь много-много раз. |
| He was at dinner with Beverly and her husband. | Однажды он ужинал с Беверли и ее мужем. |
| I was having dinner with my aunt at the Millbrook Inn in Poughkeepsie. | Я ужинал с моей тетей в гостинице "Милбрук Инн" в Поупикси. |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
| Do not miss a fashionable appointment, a delightful dinner in our Gazebo restaurant where you will appreciate real Italian cooking you will see the world pass by, tourists and locals love to walk along Via Veneto in the warm Roman evenings. | Обязательно посетите Gazebo - стильный ресторан, где Вам сервируют превосходный ужин, состоящий из блюд настоящей итальянской кухни. Окна ресторана выходят на Виа Венето, по которой, тёплыми римскими вечерами, любят прогуливаться местные жители и туристы. |
| Seppi's restaurant offers a friendly and casual environment for lunch and dinner (and brunch on Saturday and Sunday). | Ресторан Seppi's подаёт обед и ужин (также бранч по субботам и воскресеньям). Здесь царит неформальная и дружелюбная атмосфера. |
| For a wide range of creative and unique dishes, visit Amalia for lunch and dinner. | Ресторан Amalia предлагает попробовать разнообразные блюда креативной и необычной кухни, предлагаемые на обед и ужин. |
| Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. | Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин. |
| if you do the normal date dinner, then it's like, the next day, you'll be stressing out about, | если просто сводишь в ресторан, тогда на следующий день будешь париться |
| If Emily knew I was having dinner with you, she'd flip out. | Если Эмили узнает, что я ужинала с вами, она придет в ярость. |
| I had dinner with your daughter last night. | Я вчера ужинала с твоей дочерью. |
| No, thanks. I had dinner with the staff. | Нет, я уже ужинала с персоналом. |
| But then he caught me in a lie this morning when I told him I was having dinner with April. | Но утром он подловил меня на лжи, когда я сказала, что ужинала с Эйприл. |
| I was having dinner with a Fed. | Я ужинала с федералом. |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
| And let's book a date for dinner, just the three of us. | И давай как-то пообедаем, мы втроем. |
| I suppose... we eat dinner. | Я полагаю... мы пообедаем. |
| "How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." | "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы". |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| Well, dinner, everybody. | Прошу всех к столу. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| Dad! ... Dinner's ready! | Папа... идём к столу. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... | Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ... |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| I told you that I was picking him up for dinner at six. | Я говорила тебе, что я заберу его в 6, чтобы поужинать. |
| How about we go crazy next time and make it dinner? | Как насчет совсем разойтись в следующий раз и поужинать вместе? |
| I told you to join me for dinner. | Я велел тебе поужинать со мной! |
| I can't do dinner tonight. | Я не могу поужинать сегодня. |
| I have to admit I thought it was a little bit strange that you insisted I cook dinner for us at my place. | Должен признать, что я удивился твоему предложению поужинать у меня дома. |