Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
French tutor, piano lesson, then I eat dinner. Теннис, танцы, иногда всё вместе... урок французского, музыка, дальше ужин.
We've been planning this dinner for two months! Мы запланировали ужин ещё два месяца назад!
So you're not going to that department dinner anymore? Так ты больше не идёшь на тот ужин в отделении?
Why don't we just head over to Campagne for dinner? Почему бы нам не направиться в "Кампанью" на ужин?
What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Or, well, buy you dinner. Или, оплатить обед для вас.
Should we invite her to dinner? Может, пригласишь её на обед?
You didn't seriously invite him to dinner. Неужели вы серьёзно пригласили его на обед?
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели.
Let's get some dinner. Может, перерыв на обед?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
I think we should go out dinner any time like this. Я подумала, может быть, поужинаем как-нибудь?
Sorry I haven't had time to talk, But I was thinking, my place for dinner tonight? Прости, не было времени поговорить, но я подумала, может поужинаем у меня?
I'll be done by evening, so you want to go for dinner? Я закончу к вечеру. Может, поужинаем вместе?
How about having dinner with me some evening? Давай поужинаем сегодня вместе?
I'd like to take you to dinner. А давайте-ка поужинаем вместе.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I was over here having dinner with Maris. Я был здесь, ужинал с Марис.
I got some stew going inside if you haven't had dinner. У меня есть рагу, заходи, если ещё не ужинал.
I thought Dan was at dinner with Melissa. Но ведь Дэн ужинал с Мелиссой.
claim Mr. Oswald also had dinner with me? Вы хотите сказать, что Освальд тоже у меня ужинал?
I had dinner at the White House. Я ужинал в Белом доме.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
There's a dinner bell in the barn. В сарае есть обеденный колокол.
It was the dinner horn. Это был обеденный горн.
That's our dinner hour gone. I know that. Наш обеденный перерыв уже кончился.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Inviting me to a closed restaurant for dinner? Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин?
With seating for 150 people inside and 250 on the garden terraces, the restaurant is an ideal location for a gala dinner or event, but you can just as easily hang out in the bar area and feel right at home. Вмещающий 150 человек в зале и 250 на террасе, ресторан прекрасно подойдёт для проведения торжественных мероприятий, но Вы также можете просто посидеть в баре и чувствовать себя, как дома.
Dinner, soccer matches, even he has to come back. В ресторан, на футбол, не важно, но даже он возвращается.
I'm taking her to dinner. Я отведу ее в ресторан.
Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had dinner with friends, and I ate everything in sight. Ужинала с друзьями. Обжорство напало.
I had dinner with your daughter last night. Я вчера ужинала с твоей дочерью.
You actually had dinner with the guy? Ты действительно ужинала с этим парнем?
I was having dinner with a Fed. Я ужинала с федералом.
Mother hasn't had dinner yet. Мама ещё не ужинала.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат.
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
Get her healthy, we'll have you over for dinner. Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
But, trust me, you don't want dinner to burn. Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела?
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
I keep waiting for you to start pounding the dinner table with a gavel. Не удивлюсь, если начнешь стучать по столу молотком как судья.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
You should see him at the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
"The Countess arrives at dinner." Дама появилась к столу.
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки.
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет?
What do you say I take you to dinner? Так не устроить ли нам банкет грузчиков?
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
And we should get dinner tonight and talk. И нам следует сегодня поужинать и всё обговорить.
How about we go crazy next time and make it dinner? Как насчет совсем разойтись в следующий раз и поужинать вместе?
Wyatt, now that Jimmy and Sabrina are home, would you like to join us for dinner? Уайатт, теперь, когда Джимми и Сабрина дома, ты не хочешь с нами поужинать?
I am not interested in drinks, Dr. Ditmer, or dinner or a weekend away at your country house on the river or a toss in the backseat of your Impala. Я не заинтересована в том, чтобы выпить, Доктор Дитмер, или поужинать, или провести выходные в вашем загородном доме на реке или обжиматься на заднем сидении вашей Импалы.
Want to come to dinner with Larry and me? Не хочешь поужинать с нами?
Больше примеров...