Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
My cousin, she invited me to a dinner. К сестре, она пригласила меня на ужин.
As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow. В смысле приглашения завтра на ужин, рождественский ужин.
Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями?
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин
Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин!
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Barbra Streisand pulled out of the state dinner. Барбра Стрейзанд не придёт на правительственный обед.
Kelly, baby, dinner's almost ready. Келли, малышка, обед почти готов.
I'll announce dinner in 10 minutes. Я объявлю обед через 10 минут.
Find out what the sick people had for dinner. Выясните, что больные ели на обед.
I get to spend another Sunday dinner with some Ivy league attorney trying to open my eyes to the real world. Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
He had this weird fetishistic thing and he started to tie me up and then I was, like, you know what let's have some dinner first or at least a snack. У него странные фетишистские наклонности, он начал меня связывать, а я ему такая: "Знаешь что, давай сначала поужинаем, или хотя бы перекусим".
Want to get dinner Friday? "Может, поужинаем в пятницу?"
are you free for dinner sometime? может, как-нибудь поужинаем?
Let's get dinner this week. Давай поужинаем на этой неделе.
Would you be up for dinner later? Может, поужинаем позже?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I was over here having dinner with Maris. Я был здесь, ужинал с Марис.
I was having dinner with my wife last night. Вчера я ужинал со своей женой.
The next night, Michael had dinner with Marta at her house... hoping to finally get the answers he was looking for. На следующий вечер Майкл ужинал у Марты дома, надеясь найти ответы на свои вопросы.
Well? I had dinner with him only two nights ago. Я с ним ужинал только пару дней назад
I haven't eaten dinner yet! Я еще не ужинал!
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга.
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
That's our dinner hour gone. I know that. Наш обеденный перерыв уже кончился.
Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан.
So he takes me out for dinner and feeds me escargot. И мы пошли в ресторан есть устрицы.
When you suggested dinner, I had some mad idea we'd end up in a restaurant. Когда вы предложили поужинать, я думала, что мы пойдем в ресторан.
Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей.
The Europa is an ample restaurant with natural light and tasteful decoration where guests from the Dorisol Mimosa hotel can have their breakfast or their main meals for lunch and dinner should you choose half or full board. Europa - просторный ресторан с дневным естественным освещением и изысканным декором, куда приходят гости отеля Mimosa для завтраков или обедов и ужинов, в зависимости от выбранного типа пансионата.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I was at dinner with a friend in Midtown. Я ужинала с другом в Мидтауне.
He confirmed she was your dinner companion. Он подтвердил, что она ужинала с вами.
Gwen had a dinner with a city council member named Ruth Yitanes at the lake union yacht club. Гвен ужинала с членом городского совета Рут Итанес в яхт-клубе.
One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение.
Well, not that it's any of anyone's business, but I had dinner with Ron. не то чтобы это но я ужинала с Роном.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
Let's get dinner this week. Давай пообедаем на этой неделе?
Are we going out for dinner? Все вместе пообедаем где-нибудь?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
I'll take "let's get back to dinner" for $300. Беру "вернемся к столу" 300.
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Well, now, I think, it's time for dinner. Ну, что ж, к столу, я чай, пора?
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Maybe dinner's a good idea. Возможно, идея поужинать не так уж и плоха.
If you manage to raise up over 1500, I will invite you for dinner. Если ты выбьешь больше полутора тысяч, я приглашу тебя поужинать.
When he invited me to dinner and cinema I was so excited. И когда он наконец пригласил меня поужинать с ним и пойти в кино, я была так счастлива.
The small menu has a range of options for a quick lunch and during the evening you are welcome for dinner. В небольшом меню есть целый ряд вариантов для быстрого ланча, а в вечернее время мы приглашаем Вас поужинать.
Yes, I would like to get some dinner. Да, я хочу поужинать.
Больше примеров...