| The three of us should plan a dinner before we leave. | Нам нужно запланировать ужин на троих до отъезда. |
| We will be open for dinner service tonight. | Сегодня вечером мы открываемся на ужин. |
| Your dinner? - what's your problem? | Твой... ужин? - А в чем, собсна, проблема? |
| It was either for coffee or dinner. | Это было либо кофе, либо ужин. |
| Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
| We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. | У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт. |
| The cook's happy for you to announce dinner. | Кухарка будет рада, если вы объявите обед. |
| The restaurant is open for breakfast, lunch, and dinner daily. | Ресторан открыт ежедневно на завтрак, обед и ужин. |
| It was a working dinner. | Это был рабочий обед. |
| I've got a business dinner later. | Позже у меня деловой обед. |
| Then dinner it is. Anywhere but here. | Значит поужинаем, но только не здесь. |
| We're just having dinner. | Мы просто вместе поужинаем. |
| Let's have some dinner at Applebees. | Давайте поужинаем в Эпплби. |
| Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. | Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим. |
| Tonight you're invited to dinner here with Fabienne | Сегодня я приеду за тобой, мы тут поужинаем с Фабьеной. |
| He had dinner last night at a restaurant called Cafe Tuscany. | Прошлым вечером он ужинал в кафе "Тоскана". |
| He said, No, it already had dinner. | Тот говорит: "Нет, он уже ужинал." |
| But if I had dinner in a drug front, I'm exposed. | Но если я ужинал с дилерами - мне крышка. |
| One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered. | Однажды, он читает газету и видит, что кое-то, с кем он ужинал, о ком он был хорошего мнения, был убит. |
| I had dinner with Frank. | Сегодня я ужинал с Франком. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| What time's your dinner break? | Когда у тебя обеденный перерыв? |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| Admire contemporary art and photography while dining on American cuisine for breakfast, lunch and dinner at the Gallery. | Ресторан американской кухни Gallery, украшенный произведениями современной живописи и фотографиями, приглашает на завтрак, обед и ужин. |
| And then we got dinner at the restaurant we hadn't been to in a long time. | А затем мы пошли поужинать в её любимый ресторан, в котором мы не были довольно давно. |
| It is open for lunch from 12:30 until 14:30 Monday to Friday, dinner from 18:30 until 22:30 Monday to Sunday. | Ресторан открыт для ланчей с 12:30 до 14:30 с понедельника по пятницу и для ужинов с 18:30 до 22:30 с понедельника по воскресенье. |
| I'm taking her to dinner. | Я отведу ее в ресторан. |
| The Rare Bar & Grill at the Shelburne, open for breakfast, lunch and dinner, specializes in gourmet burgers. | Ресторан Rare Bar & Grill, который специализируется на изысканных бургерах, открыт на завтрак, обед и ужин. |
| I've had dinner with him three times. | Я даже ужинала с ним. З раза. |
| I didn't have any dinner. | Что? Я же не ужинала. |
| I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. | Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде. |
| I skipped dinner, but I totally, totally learned my lesson. | Я не ужинала, но теперь я навсегда запомнила этот урок. |
| I was having dinner downstairs, he came up to my table, | Я ужинала внизу, а он подошел к моему столику, |
| I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
| Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. | Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте. |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| Let's really have that dinner, shall we? | Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно? |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. | И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас, |
| This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. | Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. | Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк. |
| In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. | Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза. |
| I thought it would be nice if I surprised you with dinner. | Я решил сделать тебе сюрприз и предложить поужинать вместе. |
| She went straight home after Emily's to get dinner and then change clothes before Spencer's party in the barn. | Она пошла домой из дома Эмили, поужинать и переодеться перед вечеринкой Спенсер в амбаре. |
| We can't eat our dinner till we know. | Я не могу поужинать, пока не узнаю |
| And he asked me to dinner. | и он предложил поужинать. |
| So are we still on for dinner? | Наша договоренность поужинать в силе? |