Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
We're about to have Christmas dinner. Мы собирались провести Рождественский ужин, не хочешь присоединиться?
So that birdie's boyfriend is taking her to a romantic dinner. Так что парень той птички ведет ее на романтический ужин.
I had you all over here for dinner. А я ещё на ужин тебя приглашал.
Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями?
Like Lisa Kirk, the woman he had dinner with before he was murdered. Например, с Лизой Кёрк, с которой у него был назначен ужин перед тем, как его убили
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
I cannot believe that we agreed to do Thanksgiving dinner tomorrow. Не могу поверить, что мы согласились на обед в честь Дня Благодарения.
Coach suddenly invited me over for dinner. Тренер вдруг пригласил меня к себе на обед.
Sorry I'm late for dinner. Простите, что опоздал на обед.
You will go with me on dinner With President Вы пойдёте со мной на обед с президентом
So, respectfully, sir, no, we're not on for the Gridiron Dinner. Так что со всем уважением, сэр, нет, я не иду ни на какой клубный обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
Can I take you to dinner? Возможно. Поужинаем вместе?
Dinner at Granny's? Поужинаем в "У Бабушки"?
When we're done... which I think we can be done by 2:00... we shower, we dress up, and we go to a nice dinner on me. А когда закончим, это будет около 2:00, мы примем душ, приоденемся, и поужинаем у меня.
So we'll just do dinner another night. Поужинаем в другой раз.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Because I haven't eaten dinner alone since the '90s. Я не ужинал в одиночестве с 90-х годов.
I thought Dan was at dinner with Melissa. Но ведь Дэн ужинал с Мелиссой.
After all, I had dinner with your superior officer last night... Зато вчера ужинал с офицером, у которого вы в подчинениии...
Lieutenant was saying such nice things about you at dinner with us last night, Господин порутчик говорил такие хорошие вещи о Вас когда ужинал у нас.
I'm just having dinner with my friends, okay? Я просто ужинал вместе со своими друзьями, ясно?
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
You had a dinner table? У вас был обеденный стол?
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
The Red Room Dinner Service, Sir. Обеденный прием в красной комнате, сэр.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
No, actually, Miranda has a dinner. Ну, Миранда идет в ресторан.
LITORAL' Restaurant is the best place for romantic dinner, business meetings and great celebrations! Ресторан "Литораль" - это лучше место для романтического ужина, деловых встреч и больших праздников.
Davey never takes me to dinner. Я уж и не помню, когда Дэйви меня в ресторан водил.
And when it's over, we go to a Chinese restaurant and wehave a six-course duck dinner. По окончанию всех обсуждений мы идём в китайский ресторан изаказываем ужин из 6-ти утиных блюд.
The girl I've been telling you about - she likes nice things, and if everything goes well tonight, I think I may want to take her out for a nice dinner. Девушка, про которую я тебе говорил, любит роскошь, и если сегодня всё пройдет гладко, я хочу сводить её в дорогой ресторан.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had dinner with your daughter last night. Я вчера ужинала с твоей дочерью.
The girl we ate dinner with in Morocco. Она ужинала с нами в Марокко.
He confirmed she was your dinner companion. Он подтвердил, что она ужинала с вами.
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто.
I was at dinner with Grey. Я ужинала с Грей.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
Dinner and then the bar. Пообедаем и пойдем в бар.
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе.
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
A-about dinner which is a meal. На ужин, где будет еда.
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин).
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
And later, you may take her into dinner. А после ты проводишь ее к столу.
Geneviéve, come to dinner, darling! Женевьев, дорогая, иди к столу.
You should see him at the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны.
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д.
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ...
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I thought maybe if you wanted to go into Philly, could catch a movie, have some dinner after. Я подумал, может ты захочешь съездить в Филадельфию, сходить в кино, поужинать.
Go out for dinner and celebrate Lou's arrival? Может, сходим куда-нибудь поужинать, отметим приезд Лу?
Why don't you join us at our house for dinner? Почему бы тебе не поужинать у нас дома?
Let's get dinner. I'm starved. Давай лучше сходим поужинать.
Yes, let's go get dinner. Да, давай сходим поужинать.
Больше примеров...