| You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? | Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин? |
| And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. | А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин. |
| Don't tell me you're going to cook dinner. | Ты что, хочешь приготовить ужин? |
| Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? | Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет? |
| Would you like to join me for a light dinner and some heavy petting? | Не присоединишься ко мне на лёгкий ужин со страстными обжиманиями? |
| It'd be good to explain to my wife why I'm late for dinner tonight. | Я не хочу объяснять жене, почему я опоздал на обед, лейтенант. |
| I think I have to buy them dinner. | Я подумал, что должен пригласить их на обед |
| Five would be, like, a nice dinner. | Пять - это приличный обед. |
| The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. | В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин. |
| Dinner. Underline it. | Обед, - подчеркни, от супа отказалась. |
| Just say no, and we'll go get dinner. | Просто скажите нет, и мы пойдем поужинаем. |
| So should we get dinner before or after the play? | Мы поужинаем до представления или после? |
| How about dinner at 8:00? | Поужинаем в 8:00? |
| Can I take you to dinner? | Возможно. Поужинаем вместе? |
| Let's try once more to meet for dinner. | Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе? |
| Hank said you didn't eat dinner. | Хэнк сказал, ты не ужинал. Да... |
| Tom was 600 miles away, grabbing dinner outside Atlanta. | Том был в 600 милях от места, ужинал за пределами Атланты. |
| I had dinner with Frank. | Сегодня я ужинал с Франком. |
| You've had your dinner? | Ты ужинал? - Нет. |
| I had dinner with this grandma, and she went to the bathroom, and she's been taking a while, so I just want to make sure she didn't fall down and die. | Я тут ужинал с бабушкой, и она пошла в туалет, и что-то задерживается, так что я хочу убедиться, что она там жива. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| Back for dinner, we'll try that antigravity restaurant. | Я вернусь к ужину, заглянем в антигравитационный ресторан. |
| When you suggested dinner, I had some mad idea we'd end up in a restaurant. | Когда вы предложили поужинать, я думала, что мы пойдем в ресторан. |
| The Barking Dog restaurant at the Affinia serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Barking Dog приглашает отведать блюда американской кухни. В ресторане обслуживается завтрак, обед и ужин. |
| The hotel's Davvero restaurant serves tasty Italian and international cuisine. The restaurant is open for breakfast, lunch and dinner. | Элегантный изысканный ресторан Davvero открыт на время завтрака, обеда и ужина и приглашает Вас отведать разнообразные блюда итальянской кухни. |
| Danae Gardens Restaurant serves lunch and dinner overlooking the subtropical gardens and the lagoon pool. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан "Danae Gardens", который работает на обед и ужин. Из его окон открывается прекрасный вид на тропический сад и бассейн. |
| I've had dinner with him three times. | Я даже ужинала с ним. З раза. |
| I forgot you were having dinner with Pete. | Я забыл, что ты ужинала с Питом. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. | И она ужинала с Роберти, тогда он сказал ей, что нашел почку? |
| Because I went out for dinner today... I spent... | Поскольку я ужинала не дома... я потратила... |
| Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. | Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе? |
| Let's grab dinner, celebrate. | Давай пообедаем, отпразднуем. |
| How about dinner tomorrow? | Пообедаем завтра, дорогая? |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own | Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем. |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... | Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу... |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| You went over to her house for dinner, and you didn't eat. | Ты пошел к ней домой, чтобы поужинать, и не поел. |
| I'm having dinner with his father. | Я просто иду поужинать с его отцом. |
| Well, after killing all of you, I was hoping to go for a good Italian dinner. | Я тут подумал поужинать в итальянском ресторане, как только замочу всех вас. |
| I'll talk with the priest, and he might invite me to dinner. | Я поговорю со священником и, может быть он пригласит меня поужинать |
| Who wants to get dinner later? | Кто хочет поужинать после? |