Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Let me guess... you're canceling dinner. Дай угадаю... ты отменяешь ужин.
Except that it's how a chartered accountant has his dinner served. Но так подают ужин в доме какого-нибудь бухгалтера.
Maybe this year, I could cook Christmas Eve dinner. Может быть, в этом году Я приготовлю рождественский ужин.
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин.
When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
For dinner we have steak, potatoes peas. На обед у нас стейк, картофель горошек.
If Lady Wimborne gives a concert and a dinner, then we should be grateful. Если леди Уимборн дает концерт или обед, то мы должны быть признательны.
What are you having for dinner? Что у тебя сегодня на обед?
And, much like Humpty Dumpty, I'm afraid, our favourite dinner set is beyond the repair of all the King's horses and all the King's men. Совсем как Шалтай-Болтай, и теперь наш вкусный обед не может собрать вся королевская конница, вся королевская рать.
Dinner is quite another. Обед - совершенно другое.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
How about I am taking you to dinner in the city? Давай поедем в город и поужинаем?
Sorry I haven't had time to talk, But I was thinking, my place for dinner tonight? Прости, не было времени поговорить, но я подумала, может поужинаем у меня?
Let's eat dinner together. Давай хотя бы поужинаем вместе.
We eat dinner quietly and listen to the record. Спокойно поужинаем и послушаем пластинку.
I'll wait in the car, and then we can go for dinner. Подожду в машине. А потом поужинаем.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Your dad really doesn't want you to have that dinner. Твой отец на самом деле не хочет, что бы ты с ней ужинал.
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. Точнее возле ресторана, где он ужинал.
Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. Думаю, я ужинал со своей дочерью.
I had dinner with my parents last night Я вчера ужинал с родителями,
I was just eating dinner. Я как раз ужинал.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
With the dinner table operating as a neutral territory. А обеденный стол будет нейтральной полосой.
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
And that dinner table is your battlefield and your prize. Это обеденный стол и есть ваша цель.
Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню.
This is an elegant dinner service. Какой изысканный обеденный сервиз!
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан.
For lunch and dinner we recommend the friendly atmosphere of our restaurant "Mundo", where you can indulge yourself with both traditional and international culinary delights of the highest standard. Для обедов и ужинов больше подойдёт ресторан Mundo, где предлагаются как традиционные австрийские, так и интернациональные блюда высшего качества.
The modern and elegant decoration welcomes you also for dinner and lunch with delicious Regional and International dishes served À-la-carte or buffet style. Во время ужина и обеда ресторан также приглашает вас попробовать вкуснейшие блюда региональной и международной кухни в окружении современного и изысканного декора. В вашем распоряжении порционное меню или "шведский стол".
Within Galeria you will find several shops and a restaurant with top floor panoramic terrace - a perfect place to enjoy the sunset, have romantic dinner or just feel the refreshing breeze. The access to Galeria is strictly controlled, with round-the-clock security surveillance. В комплексе несколько небольших магазинчиков и ресторан с просторной панорамной террасой на крыше - прекрасное место для встречи восхода солнца, для романтического ужина при свечах или просто для отдыха под ласками морского бриза.
Collins, entering the restaurant with former Led Zeppelin lead vocalist Robert Plant, was denied admittance because he did not meet the restaurant's dress code of "jacket required" for dinner while Plant was allowed in. Коллинз, входя в ресторан вместе с Робертом Плантом, был задержан на входе метрдотелем, поскольку он не соответствовал дресс-коду заведения, который гласил, что для ужина «необходим пиджак» («jacket required»).
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had gummy bears for dinner last night. Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками.
I had dinner with your daughter last night. Я вчера ужинала с твоей дочерью.
I'm the guy she had dinner with before you. Я тот с кем она ужинала до тебя.
She knew who she was having dinner with. Она знала того, с кем ужинала.
I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'll be here at 7 for dinner. Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем...
And let's book a date for dinner, just the three of us. И давай как-то пообедаем, мы втроем.
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе?
Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу.
That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
Paul, dinner is ready. Пауль, еда стынет!
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
That's your mama's dinner bell ringing. Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.
And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас,
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны.
On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек.
So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих.
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д.
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
We had tentative dinner plans but... Мы собирались поужинать, но... она не позвонила.
Now for a leisurely dinner in a cosy little inn, where the wines are heavy and the steak is this thick. А теперь - расслабиться и поужинать в маленькой уютной гостинице, где крепкое вино а стейк вот такой толщины!
We can just be three people having dinner. Мы можем просто поужинать втроем.
I could do dinner, though. Но мы можем поужинать.
Then you really should eat dinner. Тогда вы точно должны поужинать.
Больше примеров...