| You should... come to dinner. | Ты должна... прийти к нам на ужин. |
| I have to go home and make dinner. | Я должна ехать домой и готовить ужин. |
| Here, use this to cook tonight's dinner. | Вот, держи, приготовь это вечером на ужин. |
| What was dinner before you dropped it, Jymes? | Что было на ужин пока ты его не уронил, Джеймс? |
| You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? | Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин? |
| Buy me dinner or I'll bring you up on harassment charges. | Купишь мне обед, или я подам на тебя в суд за домогательства. |
| Then, it is time to have family lunch or dinner. | Затем настаёт время провести семейный обед или ужин. |
| She's having risotto for dinner. | У нее сегодня на обед ризотто. |
| Are you sure you didn't want any of my dinner? | Ты уверен, что не хочешь попробовать мой обед? |
| Feel like kebabs for dinner? | Как на счёт шашлычка на обед? |
| Do you want to grab some dinner? | Хочешь, вечерком поужинаем? |
| Or we could just skip the dinner and movie, and... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner. | Итан, может приведёшь себя в порядок и поужинаем? |
| Come to our place for dinner tomorrow. | Завтра поужинаем у нас. |
| How about having dinner with me some evening? | Давай поужинаем сегодня вместе? |
| I went to dinner with this guy, and he kissed me. | Я ужинал с одним парнем и он меня поцеловал. |
| Having dinner, with a man, in a restaurant. | Ужинал, с мужчиной, в ресторане. |
| First time you ate dinner here, all I got was a clogged toilet. | Когда ты первый раз здесь ужинал, всё, что я получила - забитый толчок. |
| Last night I had dinner with the woman I'm supposed to be with. | Прошлой ночью я ужинал с женщиной, с котороый полагал что буду в дальнейшем. |
| But, did you eat dinner? | Но, ты ужинал? |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
| It's your... it's you dinner break. | У тебя обеденный перерыв. |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| I'll take you guys to dinner. | Я приглашаю вас вечером в ресторан. |
| Only 50 meters from the hotel there is a restaurant where you can enjoy your breakfast and dinner. | Всего в 50 метрах от отеля находится ресторан, где Вы можете позавтракать и поужинать. |
| For lunch and dinner we recommend the friendly atmosphere of our restaurant "Mundo", where you can indulge yourself with both traditional and international culinary delights of the highest standard. | Для обедов и ужинов больше подойдёт ресторан Mundo, где предлагаются как традиционные австрийские, так и интернациональные блюда высшего качества. |
| The recently renovated restaurant is open daily from 06:30 to 10:30 for breakfast, from 12:00 to 14:30 for lunch, and from 18:00 to 22:00 for dinner. | Недавно обновлённый ресторан открыт ежедневно с 06:30 до 10:30 для завтрака, с 12:00 до 14:30 для обеда и с 18:00 до 22:00 для ужина. |
| For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. | Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов. |
| I was at dinner with a friend in Midtown. | Я ужинала с другом в Мидтауне. |
| His neighbour said she had dinner with him. | Его соседка сказала, что ужинала с ним. |
| He confirmed she was your dinner companion. | Он подтвердил, что она ужинала с вами. |
| Mr Holmes, I honestly think I had dinner with a ghost. | Мистер Холмс, я правда думаю, что ужинала с призраком. |
| I was out for dinner with some friends. | Я ужинала со своими друзьями. |
| Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. | Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу. |
| Now that we got that figured out, dinner? | А теперь раз уж это мы решили, пообедаем? |
| We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. | Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже. |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| Dad! ... Dinner's ready! | Папа... идём к столу. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| Maybe you and Gloria could come over for dinner one night this week. | Вы с Глорией могли бы подъехать поужинать в один из вечеров на этой неделе. |
| I thought we could have some dinner And talk about how our days went. | Я подумала, что мы могли бы поужинать и поговорить, как прошел наш день. |
| Why don't you come in, have some dinner? | Почему бы не зайти, поужинать? |
| Are you sure you wouldn't like to come home for dinner tonight? | Уверен, что не хочешь сегодня зайти поужинать? |
| I was wondering, are you possibly free for dinner, perhaps tomorrow night? - Goodness. | Послушайте, вы не хотели бы поужинать вместе, например, завтра вечером? |