| I don't get why you won't just come to dinner. | Ханна: Я не понимаю, почему бы тебе просто не прийти на ужин. |
| Every time I solve one, I go get a steak dinner. | Каждый раз, когда я раскрываю дело, я иду и ем стейк на ужин. |
| I was calling you to ask you to dinner. | Я звонил пригласить тебя на ужин. |
| Breakfast is at eight, dinner is at five. | Завтрак в восемь часов, Ужин в пять. |
| Do you think that Hyde could stay for dinner? | Думаешь, Хайду можно остаться на ужин? |
| I'm on my way to another rubber chicken dinner. | Заехала по пути на очередной предвыборно-агитационный обед. |
| As you know the Bluth Foundation dinner is a week away. | Как ты знаешь, обед вчесть основания Фонда Блут через неделю. |
| A big dinner with dessert, but I got till the end of the month. | Большой обед с десертом, но у меня есть время до конца месяца. |
| Making dinner, can't you see? | Обед, разве ты не видишь? |
| Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? | Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
| We'll have some dinner together. | Мы немного вместе поужинаем. |
| Well, come on, let's get some dinner. | Отлично, пойдем, поужинаем. |
| I'm thinking nothing huge, just dinner at the Grill, maybe late movie. | Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре |
| Dinner, after I meet with Leila? | Поужинаем после встречи с Лейлой? |
| So we'll just do dinner another night. | Поужинаем в другой раз. |
| You had dinner an hour ago. | Ужинаем. - Он ужинал час назад. |
| This guy had dinner there last night. | Этот парень ужинал там вчера вечером. |
| I was having dinner at the Country Crocker. | Я ужинал в "Кантри Крокер". |
| Samantha and I had dinner last night... and the hologram of her roommate and her mom and her therapist. | Вчера я ужинал с Самантой... с голограммой её соседки, её мамы, и её психиатра. |
| I was at a fellow therapist's, and a-a lady fellow therapist's having dinner, at her apartment. | Я ужинал с коллегой терапевтом, с женщиной, мы ужинали у нее дома. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
| We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
| Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! | Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
| When you invite me for dinner, I thought maybe you take me to a restaurant. | Когда ты пригласил меня на ужин, я думала, мы пойдем в ресторан. |
| Peckerhead, I got two tickets to the colonial restaurant for dinner. | Долбоклюй, я получил два билета в Колониальный ресторан на обед. |
| The Terraneo - Cuisine of the Sun restaurant offers a large breakfast buffet, as well as Mediterranean a la carte for lunch and dinner. | Ресторан Terraneo - Кухня Солнца предлагает шведский стол на завтрак, а также изысканное меню блюд средиземноморской кухни на обед и ужин. |
| Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. | Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
| I had dinner with friends, and I ate everything in sight. | Ужинала с друзьями. Обжорство напало. |
| I didn't have any dinner with any man. | Я не ужинала ни с каким мужчиной. |
| I've had dinner with him three times. | Я даже ужинала с ним. З раза. |
| You knew I was at dinner with my father. | Ты знаешь, что я ужинала с отцом. |
| So Quinn told me that she had dinner with you and Tom the night of the assault. | Квин говорила мне, что ужинала с вами и Томом в вечер нападения. |
| What do you say we go out for dinner, and... | Может где-нибудь пообедаем, что скажешь... |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. | Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже. |
| How about we grab a little dinner and a show after work? | Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"? |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. | Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| What do you say we ring the dinner bell? | Давай уже звать к столу. |
| I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. | Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| And we should get dinner tonight and talk. | И нам следует сегодня поужинать и всё обговорить. |
| "Why have you come home for dinner?" | "С чего это ты приехала домой поужинать?" |
| I want dinner and gifts. | Нет, я хочу, поужинать и получить подарки. |
| Grab some dinner or something. | Поужинать или что то типа того. |
| I could do dinner, though. | Но мы можем поужинать. |