Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner. Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин.
I'm late to Sunday dinner with the family. Я опаздываю на воскресный семейный ужин.
Do you know, suzy, that every night that I've had dinner with you This last month has been very special to me. Знаешь, Сьюзи, каждый ужин с тобой весь последний месяц - особенный для меня.
Like Lisa Kirk, the woman he had dinner with before he was murdered. Например, с Лизой Кёрк, с которой у него был назначен ужин перед тем, как его убили
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
I just want to have a family dinner, all right? Я просто хочу семейный обед, хорошо?
It's a simple business transaction, like paying an electric bill, or buying dinner, or... writing a rent check. Это простая деловая формальность, как заплатить за электричество, заказать обед или... выписать чек за аренду.
Clement's law firm, Bancroft PLLC, was one of almost two dozen firms that helped sponsor the annual dinner of the Federalist Society, a longstanding group dedicated to advocating conservative legal principles. Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы.
Sort of a welcome home dinner. Добро пожаловать на домашний обед
I mean, dinner. В смысле, обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We'll finally get that dinner, and you'll get to taste the best steak on the island. Мы в конце концов поужинаем и ты получишь лучший стейк на этом острове.
Maybe after the show we could get a drink or have some dinner? Может после программы сходим выпить или поужинаем?
I'm previewing the new Benjamin Locklear exhibit, then I'm having dinner with the artist afterward. Там состоится выставка Бенджамина Локлера а потом мы с ним поужинаем.
Come to our place for dinner tomorrow. Завтра поужинаем у нас.
So we'll just do dinner another night. Поужинаем в другой раз.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина.
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. Точнее возле ресторана, где он ужинал.
Tuesday, I think I was having dinner with my daughter. Думаю, я ужинал со своей дочерью.
The next night, Michael had dinner with Marta at her house... hoping to finally get the answers he was looking for. На следующий вечер Майкл ужинал у Марты дома, надеясь найти ответы на свои вопросы.
No, I was at the house having dinner. Нет, я ужинал дома. А что?
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей.
Excuse me, this is the dinner table. Извини меня это обеденный стол.
It's your... it's you dinner break. У тебя обеденный перерыв.
Nice long dinner table... Милый, длинный обеденный стол...
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I had dinner reservations, like, 45 minutes ago. У меня был ресторан забронирован 45 минут назад.
To the movies, to dinner... В кино, ресторан.
It is an ideal place to spend some of the happiest and most memorable moments of your life. The restaurant offers special menu for the New Year's Eve dinner 2007... В новогодний вечер ресторан предлагает гостям необычное праздничное меню из 7 изысканных блюд с удивительным сочетанием шампанских вин Laurent Perrier...
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Dinner. Lodging in Nadia* hotel (1,2,3-bed accommodation) located in the center of the city. Уникальный водопад Пробый, ресторан "Гуцульщина" - наилучший образец народной архитектуры, рынок сувениров.Переезд к ТК "Буковель".
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Now I'll want Rhoda for dinner every night. Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день.
I had gummy bears for dinner last night. Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками.
The girl we ate dinner with in Morocco. Она ужинала с нами в Марокко.
I just can't believe that you had dinner at Balzac. Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"!
Have you ever had dinner at Fidelio's? Ужинала когда-нибудь в "Фиделио"?
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
You want to just get dinner and watch the game here? Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь?
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
I don't know, should we get dinner later or something? Не знаю, может пообедаем сегодня?
Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу.
Are we going out for dinner? Все вместе пообедаем где-нибудь?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The "Airing of Grievances" takes place immediately after the Festivus dinner has been served. «Высказывание жалоб» происходит сразу после того, как подаётся праздничная еда.
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You ring first bell for dinner. Первый звонок - приглашение к столу.
I'll take "let's get back to dinner" for $300. Беру "вернемся к столу" 300.
You should see the way he comes down to the dinner table. Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу!
Girls and Guillaume, dinner! Дёвушки и Гийом, к столу!
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
that you're eating dinner under... It's my money? ужинаете на... мои деньги?
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки.
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
No breakfast, lunch or dinner? И они не спускались даже чтобы позавтракать, пообедать или поужинать?
But I've already got that night free so I was thinking, why don't we grab dinner? Но я уже освободила вечер, вот и подумала, почему бы нам не поужинать?
Maybe I can buy you dinner. Мы могли бы поужинать.
It's over in the Valley, so I thought I could just get Sonja to drop me at Lew Ashby's house tonight, and maybe we could go get dinner someplace in Hollywood. Так, может, Соня вечером подбросит меня к дому Лу Эшби и может мы сможем поужинать где-нибудь в Голливуде.
Or did you just talk about where you were going to dinner and who needed to do the laundry? Или все разговоры свелись к тому, где сегодня поужинать и чья очередь гладить бельё?
Больше примеров...