Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
So you want me to cook Thanksgiving dinner in the office kitchen? Ты хочешь, чтобы я приготовила праздничный ужин на офисной кухне.
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин.
Don't tell me you're going to cook dinner. Ты что, хочешь приготовить ужин?
What we say is that you were mad at Nicole for not inviting you to dinner at Mezzaluna. Мы просто скажем, что ты был зол, потому что Николь не позвала тебя на ужин в Медзалуну.
Did you know that this dinner has been thrown annually for over 200 years? Ты знал, что этот ужин устраивают ежегодно уже более двухсот лет?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Well, I hope you enjoyed that because you completely blew our dinner plans. Что ж, надеюсь тебе там понравилось, потому что ты полностью расстроила наши планы на обед.
One night he invited me to dinner, he and my sister-in-law. Однажды он пригласил меня на обед.
What I would like to say is that you have invited us to your house for a dinner made up of a number of courses. Я бы сказала, что Вы пригласили нас к себе на обед, который состоит из нескольких блюд.
This was the background against which the dinner of Barton Russell was to take place. И на фоне всего этого Бартон Рассел дает обед.
Haven't made you any dinner, honey. Я не успела приготовить обед.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Meet me at 7:00 for dinner. Встречаемся в 7:00, поужинаем.
We'll do dinner tomorrow night. Но завтра мы поужинаем вместе.
Let's get dinner this week. Давай поужинаем на этой неделе.
Come on, have some dinner with me. Идем, поужинаем со мной.
So we'll just do dinner another night. Поужинаем в другой раз.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. Точнее возле ресторана, где он ужинал.
Last week, he didn't come out of his room for three days, so I had a mustard sandwich for dinner. На прошлой неделе три дня не выходил из своей комнаты, так что я ужинал хлебом с горчицей.
I had dinner with Frank. Сегодня я ужинал с Франком.
But, did you eat dinner? Но, ты ужинал?
He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга.
And that dinner table is your battlefield and your prize. И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда.
This is an elegant dinner service. Какой изысканный обеденный сервиз!
Catch Maggie on her dinner break. Перехватите Мэгги в обеденный перерыв.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
We should have some dinner outing and go to the karaoke room. Сходили бы в ресторан, а затем в караоке.
We'll go to the deli for dinner tonight and have cherry cheesecake. Вечером поедем в ресторан и закажем вишневые ватрушки.
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин.
Then we had dinner at that fish place on the wharf. Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да!
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the hop in your car and you're gone. Значит, мы сходим в ресторан, что-нибудь выпьем, вспомним старые времена,... потом ты сядешь в машину и уедешь? Так?
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами.
I've had dinner with him three times. Я даже ужинала с ним. З раза.
You didn't eat dinner, right? Ты ведь не ужинала?
I was at dinner, and... Нет! Я ужинала в ресторане...
I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
What do you say we go out for dinner, and... Может где-нибудь пообедаем, что скажешь...
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? Адам, тебе нравится твоя еда?
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
I won't wear it to the dinner table. Я с пистолетом не сяду к обеденному столу.
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
A dinner wouldn't do any harm. Не плохо было бы поужинать в ресторане...
I thought I'd invite Bill to dinner. И попросим Билла поужинать с нами.
So, you going to join us for dinner, Beth? Так, ты собираешься присоединиться к нам поужинать, Бет?
Is that why you invited me for dinner? Ты же не поэтому пригласил меня поужинать?
Would you join us for dinner tonight? Не хочешь поужинать с нами сегодня?
Больше примеров...