| Tell him to come early for dinner. | Скажи ему прийти на ужин пораньше. |
| I called to ask you out for dinner tomorrow night, so we can straighten things out. | Я позвонил, чтобы пригласить тебя на ужин завтра вечером, так мы сможем поправить свои дела. |
| (Announcer) While Dan is having his best dinner service in Hell's Kitchen so far... | (Диктор) А пока Дэн подаёт свой лучший ужин за Адскую Кухню... |
| With all the nauseating dinner theater we've endured throughout the centuries, these performances are, by far, the worst. | при всем тошнотворный ужин театр мы пережили. на протяжении веков, эти спектакли безусловно, худшие. |
| We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. | Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача. |
| I should take her to dinner. | Я должен сводить ее на обед. |
| You can decide what we're having for dinner. | Можешь выбрать, что ты хочешь на обед. |
| The legend dropped his dinner. | Легенда упустила свой обед. |
| Enjoy lunch or dinner at "Mediterraneo" à-la-carte restaurant, open every day from 10:00 to 23:00. You will discover the incredible taste of the Italian cuisine, good service and lovely atmosphere. | Не упустите возможность посетить обед или ужин в ресторане а-ла-карт "Медитеранео", который открывает двери для посетителей каждый день с 10.00 ч. до 23.00 ч. Там вы попробуете необыкновенно вкусные итальянские блюда, насладитесь хорошим обслуживанием и приятной атмосферой. |
| WELL, YOU ARE STAYING FOR DINNER. | Но ты останешься на обед. |
| Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile. | Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться... |
| Want to get dinner Friday? | "Может, поужинаем в пятницу?" |
| Shelby, you free for dinner tomorrow night? | Шелби, поужинаем завтра вечером? |
| I'm previewing the new Benjamin Locklear exhibit, then I'm having dinner with the artist afterward. | Там состоится выставка Бенджамина Локлера а потом мы с ним поужинаем. |
| Or we could just skip the dinner and movie, and... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
| I was here having dinner with Cindy. | Я был тут, ужинал с Синди. |
| Well? I had dinner with him only two nights ago. | Я с ним ужинал только пару дней назад |
| Last week, he didn't come out of his room for three days, so I had a mustard sandwich for dinner. | На прошлой неделе три дня не выходил из своей комнаты, так что я ужинал хлебом с горчицей. |
| I was at dinner. | Ах да, я ужинал. |
| I had dinner with Dad. | Я ужинал у папы. |
| I worked through dinner, and I was grading papers. | Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников. |
| 'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. | Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос. |
| Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? | Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ? |
| The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. | В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
| The Red Room Dinner Service, Sir. | Обеденный прием в красной комнате, сэр. |
| My boyfriend, Lucas, was taking me out for dinner and then to a party. | Мы с моим парнем Лукасом должны были идти в ресторан, а потом на вечеринку... |
| When you asked me to dinner tonight I was under the impression that we were here to discuss... | Когда вы пригласили меня в ресторан, я думала, мы обсудим... |
| In the evening you can have a nice dinner in restaurant Saffron. | Вечером приглашаем Вас на великолепный ужин в ресторан Saffron. |
| Then we had dinner at that fish place on the wharf. | Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да! |
| I'm asking Voodoo to dinner. | Я приглашу Вуду в ресторан. |
| Sorry, I had dinner out and drank too much with friends. | Извини меня, я ужинала с друзьями, и много выпила. |
| The girl we ate dinner with in Morocco. | Она ужинала с нами в Марокко. |
| I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. | Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде. |
| I'm the guy she had dinner with before you. | Я тот с кем она ужинала до тебя. |
| She had dinner with us and slept over. | Она ужинала с нами и осталась переночевать. |
| Now that we got that figured out, dinner? | А теперь раз уж это мы решили, пообедаем? |
| Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
| Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
| Dinner and then the bar. | Пообедаем и пойдем в бар. |
| Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
| Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| You just rang the dinner bell. | Ты только что позвал всех к столу. |
| Vica, tell Dad to come to dinner! | Вика, позови отца к столу. |
| What do you say we ring the dinner bell? | Давай уже звать к столу. |
| I won't wear it to the dinner table. | Я с пистолетом не сяду к обеденному столу. |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. | Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте. |
| On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
| On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| My dad gave me 50 bucks and told us we should go out for dinner. | Мой папа дал мне 50 баксов и сказал нам, что мы должны сходить поужинать. |
| I'm asking you to dinner - you, me, in a restaurant, just the two of us. | Я приглашаю тебя поужинать... ты, я, в ресторане, только мы с тобой. |
| Listen, I know we made dinner plans So you can meet my friends, but it can wait. | Слушай, я знаю, что мы договаривались поужинать, встретиться с моими друзьями, но это подождёт. |
| You can take me to dinner. | Модешь со мной поужинать. |
| I want to ask if you want to get dinner with me. | Хочу пригласить тебя поужинать со мной. |