Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Nobody made you come to dinner. Никто не заставляет тебя идти на ужин.
Mom wants us to come to Sunday dinner. Мама приглашает нас на ужин в воскресенье.
When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой.
Don't tell me you're going to cook dinner. Ты что, хочешь приготовить ужин?
Could I please treat you to dinner, to make up for this? Я могу пригласить тебя на ужин вечером?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
It's our Christmas dinner, Lucas. Это наш рождественский обед, Лукас.
Fine, let me treat you to dinner Ладно. Пригласи меня на обед.
Can Daddy come for dinner? Можно папа придёт на обед?
What we doing for Esther's dinner? Что приготовим Эстер на обед?
If I make dinner at my place tonight, maybe you could look at it then. Если я приготовлю обед у себя, ты мог бы вглянуть.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Where can I make up for it with a dinner? - Not tonight. Давай где-нибудь вместе поужинаем, чтоб я не чувствовал себя виноватым.
Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation. Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим.
Would you like to get together and have some dinner or something? Может быть, встретимся и, например, поужинаем вместе?
I'd like to take you to dinner. А давайте-ка поужинаем вместе.
Should we get dinner before we go home? Может, поужинаем где-нибудь?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I've even had dinner at his house a couple times. Я даже ужинал у него пару раз.
Lieutenant was saying such nice things about you at dinner with us last night, Господин порутчик говорил такие хорошие вещи о Вас когда ужинал у нас.
I'm having dinner at Franklin's a week ago, right? Я ужинал у Франклина с неделю назад, так?
I was at dinner with a client. Я ужинал с клиентом.
I had dinner last night at Gardella's. Я ужинал у Гарделла.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
If we had a dinner table. Если бы у нас был обеденный стол.
'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос.
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ?
The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов.
The Red Room Dinner Service, Sir. Обеденный прием в красной комнате, сэр.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I haven't had dinner with you since... Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как...
The restaurant is open for breakfast, lunch, and dinner daily. Ресторан открыт ежедневно на завтрак, обед и ужин.
You bring her to my restaurant for dinner? Приведи ее поужинать в мой ресторан.
Dinner, soccer matches, even he has to come back. В ресторан, на футбол, не важно, но даже он возвращается.
Dinner. Lodging in Nadia* hotel (1,2,3-bed accommodation) located in the center of the city. Уникальный водопад Пробый, ресторан "Гуцульщина" - наилучший образец народной архитектуры, рынок сувениров.Переезд к ТК "Буковель".
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
No, thanks. I had dinner with the staff. Нет, я уже ужинала с персоналом.
He confirmed she was your dinner companion. Он подтвердил, что она ужинала с вами.
I had dinner with Tom two nights ago, and he told me to come by with my car... Я ужинала с Томом два дня назад, и он сказал мне приезжать с машиной...
Like, if it was me, I'd be having dinner at Roberto's. Ну, например, я бы... сейчас ужинала у Роберто.
Night before last with Ben.out to dinner Позапрошлой ночью ты ужинала с Беном.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте.
Now that we got that figured out, dinner? А теперь раз уж это мы решили, пообедаем?
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
Do you want dinner? Хочешь, вместе пообедаем?
That's OK. Tonight we'll have both lunch and dinner, our own Ну, ничего сегодня вечером и пообедаем и поужинаем.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Vica, tell Dad to come to dinner! Вика, позови отца к столу.
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин.
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку».
So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ...
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
Because you made me wait, it is now going to be dinner. И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе.
I'll meet you later, even take you to dinner at your favorite spot. Встретимся позже, я даже возьму тебя поужинать в твое любимое место.
"They went to dinner and maybe a nightclub." Они пошли поужинать, может, в ночной клуб пойдут.
Hope you had time to grab some dinner. Надеюсь, ты успел поужинать.
I... He wanted to go out for dinner. Он хотел со мной поужинать.
Больше примеров...