Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
She never misses dinner without calling. Она никогда не пропускает ужин, не позвонив.
He wants to take me to a real dinner tonight. Он хочет, чтобы мы сходили на ужин сегодня.
I'm glad you had a nice dinner, Donna. Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна.
So if you don't mind, I would like to finish my dinner. Так что, если Вы не против, я доем свой ужин.
I left a message for you and Mom at the hotel because I wanted to let you know it'll just be the three of us for dinner tonight. Я оставила вам с мамой сообщение, хотела, чтобы вы знали, что ужин будет на троих.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий.
I was cooking myself an Italian dinner. Я готовил себе итальянский обед.
I sure hope this means dinner. Надеюсь, это наш обед.
Are we having proper dinner? Что у нас сегодня на обед?
You have a dinner to attend and with all the de Courcys to deal with, you'd better not be late. У вас скоро обед, а учитывая сколько там де Курси, лучше тебе не опаздывать.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We'll take dinner in our room if you don't mind. Мы поужинаем у себя, если вы не возражаете.
When you said "dinner,"I didn't think you meant the last food truck this side of the border. Когда ты сказал "поужинаем", я не думал, что ты имел в виду последний вагончик с едой по эту сторону границы.
I'm thinking nothing huge, just dinner at the Grill, maybe late movie. Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре
Well, why don't we just have a nice dinner with each other, and then when Fritzi comes back - Может, сначала спокойно поужинаем, а потом, когда Фрици вернется...
Come to our place for dinner tomorrow. Завтра поужинаем у нас.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I've even had dinner at his house a couple times. Я даже ужинал у него пару раз.
This guy had dinner there last night. Этот парень ужинал там вчера вечером.
He had dinner with us every Sunday night. Он ужинал с нами каждое воскресенье.
First time you ate dinner here, all I got was a clogged toilet. Когда ты первый раз здесь ужинал, всё, что я получила - забитый толчок.
He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You would poison a whole dinner table with this. Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим.
You smell like a dinner salad. Ты пахнешь, как обеденный салат.
I'll come back at dinner time, then. Тогда я приду в обеденный перерыв.
No, no, my dinner break's over. Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин.
And then we got dinner at the restaurant we hadn't been to in a long time. А затем мы пошли поужинать в её любимый ресторан, в котором мы не были довольно давно.
Our "Brasserie Haussmann" will welcome you for lunch or dinner. Приглашаем Вас в ресторан Haussmann на обед и ужин.
I'm taking her to dinner. Я отведу ее в ресторан.
Restaurant is as well as suitable to hold special functions such as cocktail party, festive dinner, get together party, wedding celebration, dancing party with movable dancing-floor and so on. Ресторан вместимостью на 100 человека подходит для проведения раутов, банкетов, светских и торжественных мероприятий, например, свадебных торжеств. Здесь же можно установить танцевальную площадку и организовать музыку с танцами.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
And I was here having dinner with George. А я была тут, ужинала с Джорджем.
Last night while you were at work, I had dinner with Elodie and Tom Lancefield. Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом.
I saw her having dinner with someone. Я видел, как она с кем-то ужинала.
Well, not that it's any of anyone's business, but I had dinner with Ron. не то чтобы это но я ужинала с Роном.
I was out for dinner with some friends. Я ужинала со своими друзьями.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I take him to another dinner hours. Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур.
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
Maybe we can get some dinner first. Возможно, сначала пообедаем.
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
Do you want dinner? Хочешь, вместе пообедаем?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
She asked you to call everybody to dinner. Она просила тебя позвать всех к столу.
Girls and Guillaume, dinner! Дёвушки и Гийом, к столу!
What do you say we ring the dinner bell? Давай уже звать к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
Alumna of the Chanhassen Dinner Theater in Minnesota. Играла в театре Chanhassen Dinner в Минессоте.
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
I was just here with my posse having dinner... and I saw you. Зашла поужинать с подругами... и увидела тебя.
If you want to take lunch or dinner in the old town, our kindly personnel will recommend you the best restaurants, and make a reservation for you. Если Вы желаете пообедать или поужинать в Старом городе, внимательный персонал порекомендует Вам лучшие рестораны и забронирует столик.
We were wondering if you're free for dinner tonight. Нас интересует, будешь ли ты свободен вечером, чтобы поужинать с нами?
Dinner... or dinner dinner? Поужинать... или "поужинать поужинать"?
Well, listen, if you're not doing anything tomorrow, do you want to maybe grab some dinner, do something? Слушай, если ты завтра не занята, не хочешь поужинать со мной?
Больше примеров...