| I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. | Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех. |
| Because I'm coming to dinner at the house, it doesn't mean anything. | То, что я иду домой на ужин, ничего не значит. |
| A drink, a dinner, some things I'd prefer not to mention. | Ужин, выпивку, и то, о чем я предпочту не упоминать. |
| Let us pull up a chair, as the dining room proudly presents your dinner. | Так, теперь приглашаю вас присесть, пока столовая представит ваш ужин. |
| Most people in Serbia will have three meals daily, breakfast, lunch and dinner, with lunch being the largest and most important meal. | Большинство населения Сербии, как правило, трапезничают три раза в день на завтрак, обед и ужин, при этом обед является основным и, следовательно, самым продолжительным приёмом пищи. |
| Then, it is time to have family lunch or dinner. | Затем настаёт время провести семейный обед или ужин. |
| "Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? | "Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед". |
| She'd come home, I'd cook her some dinner, we'd have a glass of wine on the porch. | Она пришла бы домой, я бы приготовил ей какой-нибудь обед, мы выпили бы стакан вина. |
| Come to dinner this evening. | Приходи на обед вечером. |
| On Sunday, after the Divine Liturgy, the children and youth of the parish hosted their 5th Annual Benefit Dinner for Poor and Underprivileged Children. | В Воскресенье, после Божественной Литургии, дети и молодежь нашего прихода пригласили всех прихожан на их пятый ежегодный обед в пользу бедных и больных детей. |
| Maybe after we find the artifact, go for dinner and a movie. | Может, после того, как найдем артефакт, поужинаем и сходим в кино. |
| What do you say we scare ourselves up some dinner? | Что скажешь, если мы немного поужинаем? |
| Maybe we could do dinner tonight. | Может поужинаем сегодня вечером. |
| What if we had dinner together? | Может, поужинаем вместе? |
| Let's just try to have a nice dinner, OK? | Хорошо? Давайте тихо и мирно поужинаем |
| Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. | Десять минут назад я спокойно ужинал. |
| Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. | Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал. |
| The guy that I had dinner with? | Парень, с которым я ужинал? |
| I'm not buying it, you had dinner with her again last night? - Daddy... | Чего ты молчишь ты вчера снова у нее ужинал? |
| But, did you eat dinner? | Но, ты ужинал? |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| OK, everybody, that's dinner. | Так, все внимание, обеденный перерыв. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. | Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
| The Red Room Dinner Service, Sir. | Обеденный прием в красной комнате, сэр. |
| To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
| You bring her to my restaurant for dinner? | Приведи ее поужинать в мой ресторан. |
| Inviting me to a closed restaurant for dinner? | Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин? |
| I'm asking Voodoo to dinner. | Я приглашу Вуду в ресторан. |
| Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. | Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
| The man you had dinner with? | С тем мужчиной, с которым ты ужинала? |
| I went to dinner tonight with somebody's grandpa. | Я сегодня ужинала с чьим-то дедушкой. |
| Archer does match the sketch of the woman who had dinner with Casey last night. | Арчер подходит под рисунок женщины, которая ужинала с Кейси прошлым вечером. |
| She had dinner with us and slept over. | Она ужинала с нами и осталась переночевать. |
| The gripping details are that she had dinner with her sister. | Она вчера ужинала со своей сестрой. |
| I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
| I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. | У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат. |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Do you want dinner? | Хочешь, вместе пообедаем? |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| We're having dinner somewhere where the food is edible. | Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
| Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. | Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| You are all expected for dinner at 8:00. | Вас ждут на банкет в 8:00. |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. | Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк. |
| Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. | Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев. |
| Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... | Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ... |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. | Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза. |
| The university club said the only way I could eat dinner there Was if I arrived in a cake. | В университетском клубе сказали, что я могу поужинать там, только если я появлюсь из торта. |
| I'm having dinner with his father. | Я просто иду поужинать с его отцом. |
| Looks like you're nearly done, And it's just in time for dinner And maybe even some dancing. | Похоже, Вы почти закончили, и у вас будет время поужинать и даже потанцевать. |
| I was asking you if you want to go with me to dinner. | Я спросил, хочешь ли ты пойти со мной поужинать? |
| Marty... would you be free for dinner sometime? | Марти не хочешь как-нибудь поужинать? |