| I've put out the Rundle candlesticks for dinner tonight. | Я поставил рундальские свечи сегодня на ужин. |
| How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner. | Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин. |
| Not only am I going to this foolish dinner against my will. | Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин. |
| She has prepared dinner for us. Seeing as you don't have time for that. | Хенни приготовила ужин, когда поняла, что у тебя на это нет времени. |
| Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
| Just - dinner time Would be perfect. | Только... в обед было бы идеально. |
| I'm helping my mom cook dinner for 15 people. | Я помогаю маме готовить обед на 15 человек. |
| We just had a nice dinner - with your mom. | У нас только что был прекрасный обед... с твоей мамой. |
| Dinner's not on the table, I'm wearing dirty shirts, there's no one taking my shoes upstairs. | Обед не на столе, я хожу в грязных рубашках, никто не относит мою обувь наверх. |
| Come to dinner this evening. | Приходи на обед вечером. |
| What do you think about dinner at the Palm? | Может сходим поужинаем в Палм? |
| I'm going on air. I have to go, but dinner later? | Мне нужно идти, но поужинаем позже? |
| I'll wait in the car, and then we can go for dinner. | Подожду в машине. А потом поужинаем. |
| Ethan, why don't you clean yourself up and we'll all have a little dinner. | Итан, может приведёшь себя в порядок и поужинаем? |
| I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... | Давайте-ка просто поужинаем в приятной атмосфере... |
| Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. | Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал. |
| But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. | Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал. |
| A 3-hour dinner by himself? | З часа ужинал в одиночестве? |
| But, did you eat dinner? | Но, ты ужинал? |
| Well, I recently had dinner with Domenico. | Я недавно ужинал с Доменико. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| I'll come back at dinner time, then. | Тогда я приду в обеденный перерыв. |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| Catch Maggie on her dinner break. | Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
| Every time he comes to town he brings you things and buys you dinner. | Каждый раз, когда он приезжает в город, он дарит тебе подарки и ведет в ресторан. |
| We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty. | Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому... |
| Kulma is open for dinner daily from 17:00 to 23:30. | Ресторан Kulma ежедневно обслуживает ужин с 17:00 до 23:30. |
| The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. | В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин. |
| The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. | Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
| Now I'll want Rhoda for dinner every night. | Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день. |
| I didn't have any dinner. | Что? Я же не ужинала. |
| He confirmed she was your dinner companion. | Он подтвердил, что она ужинала с вами. |
| The gripping details are that she had dinner with her sister. | Она вчера ужинала со своей сестрой. |
| I was having dinner downstairs, he came up to my table, | Я ужинала внизу, а он подошел к моему столику, |
| Now listen, dinner sometime, yes? | Тогда может пообедаем как-нибудь? |
| Let's grab dinner, celebrate. | Давай пообедаем, отпразднуем. |
| Let's get dinner this week. | Давай пообедаем на этой неделе? |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| Get her healthy, we'll have you over for dinner. | Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе. |
| But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
| It's a dinner... eating, entertainment. | Это ужин... еда, развлечения. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| You ring first bell for dinner. | Первый звонок - приглашение к столу. |
| After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. | После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| "The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
| And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
| Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
| And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. | Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте. |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. | Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером. |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| After seeing his performance in My Dinner With Andre (1981), casting director Janet Hirshenson was so fond of his delivery of the word "inconceivable" that she cast him as Vizzini in The Princess Bride (1987). | Увидев игру Шона в фильме Му Dinner With Andre (1981), Джанет Хиршенсон, отвечавшая за кастинг фильма «Принцесса-невеста» (1987), была так впечатлена произношением слова «inconceivable», что пригласила его на роль Виццини. |
| He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. | Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой. |
| I would rather not have a gun at dinner. | Я предпочла бы поужинать без ружья. |
| You... do you want to go get dinner? | Ты... ты хочешь пойти поужинать? |
| And while I can't unring that bell, how about you join us for dinner tonight? | И хотя сделанное не воротишь, почему бы тебе не поужинать с нами? |
| They've invited me to dinner. | Они пригласили меня поужинать. |
| You want to meet for dinner later? | Не хочешь поужинать потом? |