Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Well, he said dinner, but the implication was clear. Ну, он сказал "ужин", но подтекст был ясен.
So I would like to ask you to dinner... and dessert. Поэтому, я хотела бы пригласить тебя на ужин... и десерт.
Don't tell me you're going to cook dinner. Ты что, хочешь приготовить ужин?
That dinner, that was a bit later. Тот ужин, он был чуть позже
Could I please treat you to dinner, to make up for this? Я могу пригласить тебя на ужин вечером?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
We'll take you back to the inn and let you order your dinner. Мы возьмём тебя в гостиницу и закажем тебе обед.
Maybe you should, you know, ask her out for dinner and a movie first. Может ты для начала пригласишь ее на обед или в кино.
I'VE GOT TO GO MAKE DINNER FOR BLAINE AND BLAIR. Мне надо готовить обед для Блэра и Блейна.
Operation Dinner Out accomplished. Операция "Обед на вынос" выполнена.
I say! Dinner alright, Poirot? Понравился обед, Пуаро?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем.
I swear on the blessed saints, I shall have my dinner! Я клянусь всеми святыми, сейчас мы поужинаем!
Look, we're having dinner tomorrow night, right? Мы же поужинаем сегодня, да?
Well, come on, let's get some dinner. Отлично, пойдем, поужинаем.
Let's eat dinner together. Давай хотя бы поужинаем вместе.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
This guy had dinner there last night. Этот парень ужинал там вчера вечером.
Since then he has dinner here many, many nights. С тех пор он ужинал здесь много-много раз.
I haven't eaten dinner yet! Я еще не ужинал!
I had dinner with my parents last night Я вчера ужинал с родителями,
I don't mind in the summer, but on a rainy night - I haven't had any dinner yet. Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
I got a dinner rush. У меня обеденный пик.
Nice long dinner table... Милый, длинный обеденный стол...
That's our dinner hour gone. I know that. Наш обеденный перерыв уже кончился.
Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина.
I can get us a res for dinner tonight. Я могу достать ресторан для ужина сегодня.
Does a working man get any food here or do I have to go out for dinner? Здесь работников кормят или я должен идти в ресторан?
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке.
Are you coming to the bar Mitzvah dinner tonight? Приходите сегодня к нам на ужин... в ресторан "Митзван".
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами.
No, thanks. I had dinner with the staff. Нет, я уже ужинала с персоналом.
He confirmed she was your dinner companion. Он подтвердил, что она ужинала с вами.
I was having dinner with a Fed. Я ужинала с федералом.
I was at dinner, and... Нет! Я ужинала в ресторане...
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'm taking Wing Shing out for dinner Мы с Винг Шин пообедаем в городе.
Get some dinner, do a little studying... пойдем пообедаем, немного поучимся...
Now listen, dinner sometime, yes? Тогда может пообедаем как-нибудь?
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
How about dinner with Mom? Пообедаем вместе с мамой?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
The drink and dinner consumed. Напитки выпиты, еда съедена.
Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
And later, you may take her into dinner. А после ты проводишь ее к столу.
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая.
Dad! ... Dinner's ready! Папа... идём к столу.
Well, now, I think, it's time for dinner. Ну, что ж, к столу, я чай, пора?
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки.
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
I didn't know there'd be a dinner. Нет, я же не знала, что будет банкет.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее.
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
So I guess it's a good thing we stopped for dinner. Так значит это хорошо, что мы зашли поужинать.
Joe would like you to join him for dinner tonight. Джо приглашает тебя поужинать сегодня вечером.
Because you made me wait, it is now going to be dinner. И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе.
I've invited him to dinner. Я пригласил его поужинать.
I have to admit I thought it was a little bit strange that you insisted I cook dinner for us at my place. Должен признать, что я удивился твоему предложению поужинать у меня дома.
Больше примеров...