Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
Thank you for dinner and everything. Спасибо за ужин и за все.
It has been the most delightful dinner, but I hope you will forgive me. Ужин был восхитительный, но я надеюсь, вы простите меня.
I'm just cooking dinner for you guys... and Paul. Я просто приготовлю ужин для вас, ребята... и для Пола.
I just talked to my mom, and they are so excited you're coming for dinner. Я разговаривала с мамой, мои в восторге, от того, что ты приедешь на ужин.
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт.
If you sit down to dinner with drinking and everything will rarely fall below 12 euros per person if you're lucky. Если вы садитесь на обед с питьевой и все будет редко опускается ниже 12 евро с человека, если вам повезет.
(Video) Man: Where's dinner? (Видео) Мужчина: Где обед?
There is also an American bar here where you can enjoy an aperitif before heading out for another delicious Roman dinner in one of the excellent restaurants nearby. Также рекомендуем Вам заглянуть в Американский бар отеля, где можно выпить аперитив перед тем, как отправиться на обед в однин из прекрасных римских ресторанов, расположенных неподалеку.
Perhaps a few moments in camera might hasten my Lord's dinner? Возможно несколько подробностей при закрытых дверях могли бы приблизить обед милорда?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
How are you fixed for dinner tonight? Какие у вас планы на сегодняшний вечер? Поужинаем?
How about when I'm proven innocent and this is all over... you and I, we could do dinner again? Может, когда моя невиновность будет доказана, и это все закончится, мы с тобой снова поужинаем?
Come on, we'll get dinner first. Пойдем, поужинаем сначала.
well, I mean, if you wanted, you know, if it seems like it wouId be fun to you, maybe we could go for a drink or a dinner or a coffee or water. Ну, это, если захотите, так сказать, если вам это покажется забавным, может, сходим, пропустим по бокальчику, поужинаем или выпьем кофе или воды хлебнём.
I'd like to take you to dinner. А давайте-ка поужинаем вместе.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
You had dinner an hour ago. Ужинаем. - Он ужинал час назад.
No, I was at the house having dinner. Нет, я ужинал дома. А что?
A 3-hour dinner by himself? З часа ужинал в одиночестве?
I was at a fellow therapist's, and a-a lady fellow therapist's having dinner, at her apartment. Я ужинал с коллегой терапевтом, с женщиной, мы ужинали у нее дома.
He ate nothing at dinner to be lighter, but had a drink to be merry Он сегодня не ужинал, чтобы быть подвижней, а потом выпил для бодрости два стаканчика абсента.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
If we had a dinner table. Если бы у нас был обеденный стол.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
So, Mrs. Isaacs, think about that next time you're sitting across from your husband at the dinner table. Миссис Айзекс, помните об этом, когда сядитесь напротив своего мужа за обеденный стол.
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. Обеденный перерыв с З и до 5 часов.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
Just hope he bought you dinner first. Надеюсь, он сначала тебя сводит в ресторан.
This spacious restaurant is suitable for both an informal lunch or a cosy dinner. Этот просторный ресторан отлично подойдёт как для неформального ланча, так и для неторопливого ужина.
Inviting me to a closed restaurant for dinner? Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин?
Do not miss a fashionable appointment, a delightful dinner in our Gazebo restaurant where you will appreciate real Italian cooking you will see the world pass by, tourists and locals love to walk along Via Veneto in the warm Roman evenings. Обязательно посетите Gazebo - стильный ресторан, где Вам сервируют превосходный ужин, состоящий из блюд настоящей итальянской кухни. Окна ресторана выходят на Виа Венето, по которой, тёплыми римскими вечерами, любят прогуливаться местные жители и туристы.
After an eventful day, why not treat yourself to dinner at Fleming's Brasserie and Wine Bar, offering tasty international specialities and an extensive range of wines. После дня, наполненного событиями, советуем отправиться на ужин в ресторан и винный бар Fleming, где подают аппетитные блюда интернациональной кухни и широкий ассортимент вин.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
If Emily knew I was having dinner with you, she'd flip out. Если Эмили узнает, что я ужинала с вами, она придет в ярость.
Well, you had dinner, like, four hours ago. Ты ужинала... часа четыре назад.
I saw her having dinner with someone. Я видел, как она с кем-то ужинала.
I just can't believe that you had dinner at Balzac. Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"!
I was having dinner with a Fed. Я ужинала с федералом.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I'll be here at 7 for dinner. Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем...
I suppose... we eat dinner. Я полагаю... мы пообедаем.
Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней?
Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу.
Are we going out for dinner? Все вместе пообедаем где-нибудь?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
But, trust me, you don't want dinner to burn. Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела?
Paul, dinner is ready. Пауль, еда стынет!
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
This recipe is the secret of the one Dominica woman. She developed it for ladies attending cocktail parties, where no meal is served and this could eliminate dinner at home for the official's wives. Это секретный рецепт одной из доминиканок, которая придумала его для леди, посещающих коктейльные вечеринки, на которых не подается еда, а с этим рецептом у жен исключается необходимость в приготовлении ужина дома.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
And later, you may take her into dinner. А после ты проводишь ее к столу.
What do you say we ring the dinner bell? Давай уже звать к столу.
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
What do you mean, you don't eat dinner? В смысле, вы не ужинаете?
Were you guys having dinner? Вы ещё ужинаете, что ли?
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
We're all going to a pizzeria for dinner, if you want to come. Мы собрались поужинать в пиццерии, присоединяйся.
I'll meet you later, even take you to dinner at your favorite spot. Встретимся позже, я даже возьму тебя поужинать в твое любимое место.
I was wondering if you want to grab dinner. Я хотел спросить, не хочешь ли ты поужинать?
We're just about to sit down for dinner. Мы уже собрались поужинать.
In the evening, enjoy your dinner in the Gothisches Hauss cosy Die Stuben restaurants. Вечером так приятно поужинать в уютных ресторанах отеля Die Stuben.
Больше примеров...