Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
You mean dinner like cutlery dinner or dinner crisps? Ты имеешь в виду ужин со столовыми приборами или ужин чипсами?
No, no, I made dinner. Нет, нет, я приготовила ужин.
I didn't know you had dinner plans. Я не знала, что у вас планы на ужин.
When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой.
Like Lisa Kirk, the woman he had dinner with before he was murdered. Например, с Лизой Кёрк, с которой у него был назначен ужин перед тем, как его убили
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
You can decide what we're having for dinner. Можешь выбрать, что ты хочешь на обед.
Well, listen, we should have a gentlemen's catch up dinner. Слушай, давай устроим джентльменский обед, наверстаем упущенное.
You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets. теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед.
This is a $500-a-plate dinner. Это обед стоимостью 500 долларов за блюдо.
Because, before you know it, coffee turns into lunch, and then lunch into dinner, and then the candles are burning low all night long. Потому что, кофе превращается в обед, обед в ужин, а потом свечи не угаснут до утра.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Why don't we let him sleep while we eat dinner? Пусть он поспит пока мы поужинаем?
Look, let's just concentrate on winning this thing, and when it's over, we can talk about lunch, dinner, or anything else. Давай сконцентрируемся на победе в этом деле, а когда закончим, тогда и поговорим, и пообедаем, и поужинаем, все сделаем.
We're having dinner. В ресторане мы с тобой поужинаем.
Well, what about dinner tonight? Может сходим вечером поужинаем?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
But you had dinner over at Grace's house last night. Но прошлым вечером ты ужинал дома у Грейс.
I was having dinner with my aunt at the Millbrook Inn in Poughkeepsie. Я ужинал с моей тетей в гостинице "Милбрук Инн" в Поупикси.
But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner. Но, понимаете, дело в том, что Фоскаттини не ужинал.
There was you, having dinner with a man. So? Там был ты, ты ужинал с мужчиной.
Villette had dinner in a restaurant at 9. Examining his stomach... the doctors found that he couldn't have died before 11:30. Вилетт ужинал в ресторане в девять, исследуя содержимое его желудка, медики выяснили, что он не могумереть раньше половины двенадцатого.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать.
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ?
Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню.
On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей.
So, Mrs. Isaacs, think about that next time you're sitting across from your husband at the dinner table. Миссис Айзекс, помните об этом, когда сядитесь напротив своего мужа за обеденный стол.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина.
This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан.
This à la carte restaurant opens for dinner from 6 pm until 11 pm. Это ресторан по карте - меню и открыт для ужинов с 6 до 11 вечера.
Maybe I can take you for a meal at a real restaurant, where we don't have to eat our dinner standing over a garbage can. Может быть, я отведу тебя поужинать в настоящий ресторан, где нам не нужно будет есть, стоя над мусорным баком.
Take you to a nice dinner. Свожу тебя в ресторан.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
I had gummy bears for dinner last night. Прошлым вечером я ужинала жевательными мишками.
And I was here having dinner with George. А я была тут, ужинала с Джорджем.
You knew I was at dinner with my father. Ты знаешь, что я ужинала с отцом.
The gripping details are that she had dinner with her sister. Она вчера ужинала со своей сестрой.
The night before last, looks like she went to dinner at Raven Rose. Позавчера она ужинала в Вороне и Розе.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
What if I countered with dinner at home. Может, просто пообедаем дома?
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе?
Maybe we can get some dinner first. Возможно, сначала пообедаем.
Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. Давайте-ка все вместе пообедаем, и я поеду на работу.
Let's really have that dinner, shall we? Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The rabbit's not for dinner, okay? Кролик - это не еда, ладно?
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day. Не считая, обеда и ужина, завтрак - это самая важная еда для человека.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
You just rang the dinner bell. Ты только что позвал всех к столу.
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
"The Countess arrives at dinner." Дама появилась к столу.
He could serve you up for Christmas dinner. Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин.
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д.
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых?
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
She was having dinner with her friends. А она собиралась поужинать с подругами.
Yesterday he came to the inn and asked me to dinner. Вчера он пришел в гостиницу и пригласил меня поужинать.
Anna, would you like to eat dinner with us? Анна, не хотите ли поужинать с нами?
Do you want to go out for dinner tonight? Хочешь сходим сегодня куда-нибудь поужинать?
I just want to have a quiet dinner by myself. Я хочу тихо поужинать одна.
Больше примеров...