| It was just dinner in Manhattan. | Это был просто ужин на Манхэттене. |
| At least you could pay for dinner this time. | По крайней мере, в этот раз ты смог заплатить за ужин. |
| For lunch, for dinner, breakfast again - Anything you want. | На обед, на ужин, снова на завтрак... всегда. |
| Might as well spoil your dinner as your breakfast! | Какая разница, ужин это вам испортит или завтрак! |
| One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... | Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже... |
| Had dinner at the automat, went to the zoo, then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. | Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера. |
| I wish to take you and your aunt to dinner and to a concert. | Мне очень хочется пригласить вас и вашу тётю на обед и на концерт. |
| I should have her and her husband invite people to dinner. | нам следует пригласить их на обед. |
| I'd say I should've arranged a business dinner... but having a studio as I do, though a small one, it's really you know. | Надо бы устроить деловой обед, но для моей небольшой студии это было бы... вы понимаете. |
| Over dinner I wondered if, perhaps, some new acquaintance had made you regret it. | обед € задавалс€ вопросом, возможно новое знакомство заставило вас сожалеть об этом. |
| I thought a nice dinner, maybe some wine. | Я думал, поужинаем, выпьем вина. |
| Why don't we let him sleep while we eat dinner? | Пусть он поспит пока мы поужинаем? |
| Din.you and me, dinner. | Поу... ты и я, поужинаем. |
| Maybe we'll see each other at dinner tomorrow. | Может поужинаем завтра вместе? |
| To take you to dinner. | После гольфа я заеду. Поужинаем. |
| Your dad really doesn't want you to have that dinner. | Твой отец на самом деле не хочет, что бы ты с ней ужинал. |
| Tom was 600 miles away, grabbing dinner outside Atlanta. | Том был в 600 милях от места, ужинал за пределами Атланты. |
| A 3-hour dinner by himself? | З часа ужинал в одиночестве? |
| I had dinner with my parents last night | Я вчера ужинал с родителями, |
| I had dinner at the man's house. | Я ужинал у него дома. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| No, no, my dinner break's over. | Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. | Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
| Ask her out; take her to dinner. | Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан. |
| To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
| Peckerhead, I got two tickets to the colonial restaurant for dinner. | Долбоклюй, я получил два билета в Колониальный ресторан на обед. |
| She went out with Frasier to a restaurant for dinner. | Ушла с Фрейзером в ресторан. |
| The Fora d'Oras Restaurant and Bar is an elegant and modern restaurant for lunch and dinner as well as an evening bar, serving drinks and cocktails until 2 am. | Ресторан и Бар Fora d'Oras - изысканный и современный ресторан для обедов и ужинов, а также бар в вечернее время года, сервирующий напитки и коктейли до 2 ночи. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| She had dinner with us and slept over. | Она ужинала с нами и осталась переночевать. |
| Mr Holmes, I honestly think I had dinner with a ghost. | Мистер Холмс, я правда думаю, что ужинала с призраком. |
| I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us. | Я ужинала одна, а ты так неожиданно к нам присоединился |
| I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. | Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. |
| Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. | Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе? |
| How about going to dinner somewhere nice? | Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте? |
| I don't know, should we get dinner later or something? | Не знаю, может пообедаем сегодня? |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| Maybe also one more breakfast, one more lunch, and one more dinner. | Давай вместе в последний раз позавтракаем, пообедаем и поужинаем. |
| I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| She asked you to call everybody to dinner. | Она просила тебя позвать всех к столу. |
| You should see him at the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| That's your mama's dinner bell ringing. | Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу. |
| I know this might be a bad time, but dinner's ready, so if we could just all make our way toward the table... | Я знаю, немного неподходящий момент, но ужин готов. так что, может быть пройдет все к столу... |
| Dad! ... Dinner's ready! | Папа... идём к столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
| In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
| I didn't know there'd be a dinner. | Нет, я же не знала, что будет банкет. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
| In it, the stress-related acoustic differences between the syllables of "tomorrow" would be small compared to the differences between the syllables of "dinner", the emphasized word. | Связанное с ударением акустическое различие между слогами в слове tomorrow будет мало по сравнению с разницей между слогами выделяемого слова dinner. |
| Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... | Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ... |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| You should join us for dinner sometime. | Ты должна как-нибудь поужинать с нами. |
| I'll meet you later, even take you to dinner at your favorite spot. | Встретимся позже, я даже возьму тебя поужинать в твое любимое место. |
| Are you going to stay for dinner | Джи, ты останешься поужинать с нами? |
| I can't do dinner tomorrow. | Я не смогу завтра поужинать. |
| And now I am going for dinner. | А теперь я собираюсь поужинать. |