Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех.
Because I'm coming to dinner at the house, it doesn't mean anything. То, что я иду домой на ужин, ничего не значит.
A drink, a dinner, some things I'd prefer not to mention. Ужин, выпивку, и то, о чем я предпочту не упоминать.
Let us pull up a chair, as the dining room proudly presents your dinner. Так, теперь приглашаю вас присесть, пока столовая представит ваш ужин.
Most people in Serbia will have three meals daily, breakfast, lunch and dinner, with lunch being the largest and most important meal. Большинство населения Сербии, как правило, трапезничают три раза в день на завтрак, обед и ужин, при этом обед является основным и, следовательно, самым продолжительным приёмом пищи.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Then, it is time to have family lunch or dinner. Затем настаёт время провести семейный обед или ужин.
"Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? "Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед".
She'd come home, I'd cook her some dinner, we'd have a glass of wine on the porch. Она пришла бы домой, я бы приготовил ей какой-нибудь обед, мы выпили бы стакан вина.
Come to dinner this evening. Приходи на обед вечером.
On Sunday, after the Divine Liturgy, the children and youth of the parish hosted their 5th Annual Benefit Dinner for Poor and Underprivileged Children. В Воскресенье, после Божественной Литургии, дети и молодежь нашего прихода пригласили всех прихожан на их пятый ежегодный обед в пользу бедных и больных детей.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Maybe after we find the artifact, go for dinner and a movie. Может, после того, как найдем артефакт, поужинаем и сходим в кино.
What do you say we scare ourselves up some dinner? Что скажешь, если мы немного поужинаем?
Maybe we could do dinner tonight. Может поужинаем сегодня вечером.
What if we had dinner together? Может, поужинаем вместе?
Let's just try to have a nice dinner, OK? Хорошо? Давайте тихо и мирно поужинаем
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. Десять минут назад я спокойно ужинал.
Let's work up to hugging... because I haven't had dinner yet. Давай воздержимся от объятий, потому что я пока что не ужинал.
The guy that I had dinner with? Парень, с которым я ужинал?
I'm not buying it, you had dinner with her again last night? - Daddy... Чего ты молчишь ты вчера снова у нее ужинал?
But, did you eat dinner? Но, ты ужинал?
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
It's not the dinner horn. Нет, это не обеденный горн.
OK, everybody, that's dinner. Так, все внимание, обеденный перерыв.
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится.
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин.
The Red Room Dinner Service, Sir. Обеденный прием в красной комнате, сэр.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
To dinner or to a movie or shopping. В ресторан, или в кино, или по магазинам.
You bring her to my restaurant for dinner? Приведи ее поужинать в мой ресторан.
Inviting me to a closed restaurant for dinner? Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин?
I'm asking Voodoo to dinner. Я приглашу Вуду в ресторан.
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
The man you had dinner with? С тем мужчиной, с которым ты ужинала?
I went to dinner tonight with somebody's grandpa. Я сегодня ужинала с чьим-то дедушкой.
Archer does match the sketch of the woman who had dinner with Casey last night. Арчер подходит под рисунок женщины, которая ужинала с Кейси прошлым вечером.
She had dinner with us and slept over. Она ужинала с нами и осталась переночевать.
The gripping details are that she had dinner with her sister. Она вчера ужинала со своей сестрой.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
I take him to another dinner hours. Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур.
I'm just going to Beth's for dinner and to work out a reasonable payment plan. У Бет мы просто пообедаем и подумаем над разумной суммой выплат.
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
I don't know, should we get dinner later or something? Не знаю, может пообедаем сегодня?
Do you want dinner? Хочешь, вместе пообедаем?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы.
Paul, dinner is ready. Пауль, еда стынет!
It's a dinner... eating, entertainment. Это ужин... еда, развлечения.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. Ужин, та еда - это было празднование.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May. Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая.
Well, now, I think, it's time for dinner. Ну, что ж, к столу, я чай, пора?
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
Where are you having dinner? А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Dinner's always like this? Вы всегда так ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны.
We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
Off-Premise Buffet Dinner or Banquet is an excellent way of entertaining the hearts and palates of the guests at your corporate event in Kiev. Выездной фуршет или выездной банкет - отличное времяпрепровождение для всей компании, попавшей на корпоратив киев.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ...
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket.
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
The university club said the only way I could eat dinner there Was if I arrived in a cake. В университетском клубе сказали, что я могу поужинать там, только если я появлюсь из торта.
I'm having dinner with his father. Я просто иду поужинать с его отцом.
Looks like you're nearly done, And it's just in time for dinner And maybe even some dancing. Похоже, Вы почти закончили, и у вас будет время поужинать и даже потанцевать.
I was asking you if you want to go with me to dinner. Я спросил, хочешь ли ты пойти со мной поужинать?
Marty... would you be free for dinner sometime? Марти не хочешь как-нибудь поужинать?
Больше примеров...