| Jake had left him and told him that I would be home to give him dinner. | Джейк оставил его, сказав, что я скоро приду и приготовлю ему ужин. |
| May I be so bold as to invite thee to dinner? | Могу ли я быть настолько смелым, чтобы пригласить тебя на ужин? |
| Don't tell me you're going to cook dinner. | Ты что, хочешь приготовить ужин? |
| I parked my car a couple blocks away, canceled dinner with my son and my ex-wife. | Я оставил машину в паре кварталов, отменил ужин с моим сыном и бывшей женой |
| Charlie, how long did you say till dinner's ready? | Чарли, через сколько, ты сказала, будет ужин? |
| Since you guys got the helicopter tour, dinner's on us. | Если за вами полет, то за нами - обед. |
| No, I mean a really good dinner. | Я имею в виду, хороший обед. |
| I just made dinner. | Я только что приготовила обед. |
| Gather a dinner of shells for me | Собери мне ракушек на обед |
| That's dinner sorted! | Вот и наш обед! |
| But when I get back, dinner. | Но... когда я вернусь мы поужинаем. |
| How about dinner at 8:00? | Поужинаем в 8:00? |
| We'll get dinner and a Martini. | Поужинаем и выпьем мартини. |
| Well, what about dinner tonight? | Может сходим вечером поужинаем? |
| We'll go down to Church Street for a delicious dinner. | Пойдем на Чёрч-стрит и вкусно поужинаем, |
| There was you, having dinner with a man. So? | Там был ты, ты ужинал с мужчиной. |
| One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered. | Однажды, он читает газету и видит, что кое-то, с кем он ужинал, о ком он был хорошего мнения, был убит. |
| Having dinner with my family. | Ужинал со своей семьёй. |
| Well, I recently had dinner with Domenico. | Я недавно ужинал с Доменико. |
| He had dinner that night at 8:00 p.m. with a friend. Jared Bigelow, a lobbyist. | Он ужинал в тот вечер в 20:00 со своим другом. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
| With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
| It's your... it's you dinner break. | У тебя обеденный перерыв. |
| The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. | Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
| My boyfriend, Lucas, was taking me out for dinner and then to a party. | Мы с моим парнем Лукасом должны были идти в ресторан, а потом на вечеринку... |
| A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. | Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин. |
| To the movies, to dinner... | В кино, ресторан. |
| Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. | Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
| This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. | Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями. |
| The girl we ate dinner with in Morocco. | Она ужинала с нами в Марокко. |
| His neighbour said she had dinner with him. | Его соседка сказала, что ужинала с ним. |
| She had dinner with us and slept over. | Она ужинала с нами и осталась переночевать. |
| I was at dinner, and... | Я ужинала в ресторане... |
| I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. | Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. |
| Now listen, dinner sometime, yes? | Тогда может пообедаем как-нибудь? |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| Let's just stick to dinner. | Лучше давайте просто пообедаем. |
| Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
| Let's get dinner this week. | Давай пообедаем на этой неделе? |
| The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| The dinner, the junk food she was eating, that was to celebrate. | Ужин, та еда - это было празднование. |
| Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
| Boys and Guillaume, dinner! | Мальчики и Гийом, к столу! |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| What do you say we ring the dinner bell? | Давай уже звать к столу. |
| Rest up for that big trek to the dinner table. | Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| So I figured we could skip the banquet, have a quiet, romantic dinner for two. | И мы могли бы пропустить банкет, и устроить романтический ужин для двоих. |
| UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. | Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
| Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. | Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark. |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| Shawn's four plays have been adapted into films: The Designated Mourner (basically a film version of David Hare's stage production), Marie and Bruce, My Dinner with Andre and The Fever. | Четыре пьесы Шона стали основой для кинофильмов: The Designated Mourner (практически повторяет театральную постановку Дэвида Хэйра), Marie and Bruce, My Dinner with Andre и The Fever. |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
| Just wondering if you had dinner plans tonight. | Просто интересуюсь, не хотела бы ты поужинать сегодня вечером? |
| All right, we'll go out for dinner. | Ладно, мы пойдём поужинать куда-нибудь. |
| We were on for dinner, remember? | Мы должны были поужинать, помнишь? |
| In fact, why don't you all come to dinner tonight? | На самом деле, почему бы нам всем не поужинать вместе? |
| And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. | Я отправлялась в шумные бары, хотя предпочла бы просто тихо поужинать с друзьями. |