Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
A friend and his wife had me over for dinner. Друг с женой пригласили меня на ужин.
She'll give a little dinner. У нее будет ужин в узком кругу.
In the evening we invite you for dinner. В вечернее время мы приглашаем вас на ужин.
All right, so technically it's not a dinner date. Хорошо, то есть фактически это не романтический ужин
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. А на обложке книги, я так и вижу, вы, в вечернем платье, сидите на тюке сена, звоня в колокольчик, сзывая на ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
I'm going on a Valentine's Day dinner... with my dad. Я иду на обед в честь Дня Святого Валентина... с моим отцом.
You said she wanted me here for dinner to discuss your progress. Ты сказал, она хочет пригласить меня на обед, чтобы обсудить твой прогресс в учебе.
Victor, are you coming for dinner? Виктор, ты придёшь на обед?
So what are you bringing to Ducky's dinner? Что вы принесете на обед к Даки?
p.m. is dinner. Обед подают в шесть тридцать пополудни.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Wai Lin, and we'll do dinner. Вей Линь, и мы поужинаем.
I owe you one, so why don't we just grab some dinner first? Я перед тобой в долгу, так что может, сначала поужинаем?
How about dinner at 8:00? Поужинаем в 8:00?
If I find your keys, will you let me buy you dinner? Если я найду их, мы поужинаем?
Tonight you're invited to dinner here with Fabienne Сегодня я приеду за тобой, мы тут поужинаем с Фабьеной.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина.
Since then he has dinner here many, many nights. С тех пор он ужинал здесь много-много раз.
I was at dinner with a client. Я ужинал с клиентом.
Have you eaten dinner with isdronningen? Ты ужинал со Снежной Королевой?
I was at a fellow therapist's, and a-a lady fellow therapist's having dinner, at her apartment. Я ужинал с коллегой терапевтом, с женщиной, мы ужинали у нее дома.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
You smell like a dinner salad. Ты пахнешь, как обеденный салат.
I'll come back at dinner time, then. Тогда я приду в обеденный перерыв.
The dinner table was our battlefield. Обеденный стол был полем нашего сражения.
Catch Maggie on her dinner break. Перехватите Мэгги в обеденный перерыв.
Nice long dinner table... Милый, длинный обеденный стол...
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I had dinner reservations, like, 45 minutes ago. У меня был ресторан забронирован 45 минут назад.
Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан.
This restaurant with adjacent winter garden and summer terrace serves breakfast (06:30 to 11:00) and dinner (17:00 to 23:00). Это ресторан с прилегающим зимним садом и летней террасой подаёт завтрак (с 06:30 до 11:00) и ужин (с 17:00 до 23:00).
The recently renovated restaurant is open daily from 06:30 to 10:30 for breakfast, from 12:00 to 14:30 for lunch, and from 18:00 to 22:00 for dinner. Недавно обновлённый ресторан открыт ежедневно с 06:30 до 10:30 для завтрака, с 12:00 до 14:30 для обеда и с 18:00 до 22:00 для ужина.
Dr. Uskokovic, when we get out from here I'll take you to dinner in Writers club. Доктор Ускокович, как только мы выйдем отсюда, я обязательно свожу вас в ресторан Союза писателей.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Now I'll want Rhoda for dinner every night. Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день.
And I was here having dinner with George. А я была тут, ужинала с Джорджем.
No, thanks. I had dinner with the staff. Нет, я уже ужинала с персоналом.
I was out for dinner with some friends. Я ужинала со своими друзьями.
She was having dinner with her friends. Она ужинала со своими подругами.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
You want to just get dinner and watch the game here? Хочешь, просто пообедаем и посмотрим игру здесь?
Now listen, dinner sometime, yes? Тогда может пообедаем как-нибудь?
Want to... go get dinner? Хочешь... сходим, пообедаем?
Let's grab dinner, celebrate. Давай пообедаем, отпразднуем.
Do you want dinner? Хочешь, вместе пообедаем?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? Адам, тебе нравится твоя еда?
Dinner's on the table. Твоя еда на столе.
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Хорошо, что мы пропустили обед, потому что вся еда вышла бы наружу прямо сейчас.
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. Это не замороженный обед;это по-домашнему еда.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу.
I won't wear it to the dinner table. Я с пистолетом не сяду к обеденному столу.
Rest up for that big trek to the dinner table. Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу.
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи.
Well, now, I think, it's time for dinner. Ну, что ж, к столу, я чай, пора?
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
Dinner with Miss Frankenstein again? Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн?
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
What do you say I take you to dinner? Так не устроить ли нам банкет грузчиков?
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу.
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
They had dinner, left the restaurant together. Они приходили поужинать, ушли из ресторана вместе.
[Kate] Boys, let your father finish his dinner. Мальчики, дайте отцу спокойно поужинать.
How about I take you guys out for dinner tonight? Как насчет того, чтобы поужинать со мной, ребята?
Now, can we enjoy the rest of our dinner together? Теперь мы можем спокойно поужинать?
I want to know if you want to meet me for dinner tonight. Я хотел бы узнать, можем ли мы поужинать сегодня.
Больше примеров...