| Belgians typically eat three meals a day, with a light breakfast, medium lunch, a snack and large dinner. | Шведы, как и большинство европейцев, обычно едят три раза в день: легкий завтрак, обед и ужин. |
| Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, он был чуть позже |
| We weren't girls going out with guys to dinner and a movie, and then, maybe, if we liked them, they'd get lucky. | Мы не те девочки, которые гуляют с парнями, ходят на ужин и в кино, и если бы мы любили их, это была бы большая удача. |
| We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. | У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине. |
| Just stopped by on my way to dinner. | Просто зашел по пути на обед. |
| My parents want your parents over for dinner. | Кстати, мои родители хотят пригласить твоих на обед, перед их отъездом. |
| No, I'll go to the awards dinner and decline it. | Нет, я пойду на званый обед по случаю награждения и откажусь. |
| "Show me another pleasure like dinner which comes every day and lasts an hour." | Покажите мне другое такое же удовольствие, как обед которое случается каждый день, и продолжается целый час. |
| It's just for when I miss dinner. | Это когда я пропускаю обед. |
| What do you say we all get dinner tonight before my meeting? | Может мы все поужинаем сегодня до моей встречи? |
| Is there any chance, you'd be free for dinner? | Может... поужинаем, если ты будешь свободна? |
| How about, closing up the store and buying me a dinner? | Давай закроем этот "слеп", и поужинаем вместе. |
| Let's try once more to meet for dinner. | Слушай, давай как-нибудь поужинаем вместе? |
| Okay, we'll see you for dinner. | Да. Давай вечером поужинаем. |
| I'm having dinner at Franklin's a week ago, right? | Я ужинал у Франклина с неделю назад, так? |
| I'm not buying it, you had dinner with her again last night? - Daddy... | Чего ты молчишь ты вчера снова у нее ужинал? |
| You had dinner with the Ice Queen? | Ты ужинал со Снежной Королевой? |
| But, did you eat dinner? | Но, ты ужинал? |
| Well, I recently had dinner with Domenico. | Я недавно ужинал с Доменико. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
| [Chuckles] - Well, they do serve dinner there, but it's not exactly a restaurant. | Ну, там подают ужин, но это не совсем ресторан. |
| While staying at the Michelangelo, guests can enjoy on-site dining at Insieme restaurant, serving classic Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Во время пребывания в отеле Michelangelo, к услугам гостей ресторан отеля Insieme, в котором подают блюда классической итальянской кухни на завтрак, обед и ужин. |
| The Terraneo - Cuisine of the Sun restaurant offers a large breakfast buffet, as well as Mediterranean a la carte for lunch and dinner. | Ресторан Terraneo - Кухня Солнца предлагает шведский стол на завтрак, а также изысканное меню блюд средиземноморской кухни на обед и ужин. |
| Danae Gardens Restaurant serves lunch and dinner overlooking the subtropical gardens and the lagoon pool. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан "Danae Gardens", который работает на обед и ужин. Из его окон открывается прекрасный вид на тропический сад и бассейн. |
| Our restaurant offers a big area with the possibility to dine outside on our terras, a la cart service, breakfast and dinner from our open buffet. | Просторный ресторан находится на террасе, там вам предложат завтрак и ужин (шведский стол). |
| I forgot you were having dinner with Pete. | Я забыл, что ты ужинала с Питом. |
| I was out for dinner with some friends. | Я ужинала со своими друзьями. |
| I was having dinner with a Fed. | Я ужинала с федералом. |
| Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18." | Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: «Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет». |
| I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. | Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. |
| I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
| Now listen, dinner sometime, yes? | Тогда может пообедаем как-нибудь? |
| Let's do dinner again soon with Savannah and Mike. | Давай как-нибудь пообедаем в "Саванна энд Майк". |
| Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
| Are we going out for dinner? | Все вместе пообедаем где-нибудь? |
| The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
| A-about dinner which is a meal. | На ужин, где будет еда. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
| Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
| You should see the way he comes down to the dinner table. | Ты бы видел, в каком виде он вышел к столу! |
| Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
| Let's go into dinner, ladies. | Пройдемте к столу, дамы. |
| He could serve you up for Christmas dinner. | Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин. |
| Rest up for that big trek to the dinner table. | Отдохните перед колоссальным марш-броском к обеденному столу. |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Were you guys having dinner? | Вы ещё ужинаете, что ли? |
| that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
| Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
| Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| We are always ready to help you organize a buffet table, a banquet, thematic evening or a romantic dinner. | Мы всегда готовы помочь Вам организовать фуршет, банкет, тематический вечер или романтический ужин. |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| So now there's a dinner and then the baptism and a brunch. | Теперь по плану ужин, а потом крещение и банкет. |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Celebrity Dinner@07.11.2009 (Gourmet Repor... | Promi Dinner 07.11.2009 (Gourmet Repor... Знаменитости Dinner@07.11.2009 (Gourmet ДЕЯТЕЛЬНОСТИ... |
| In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
| Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
| On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| The winter garden provides a bright space for your breakfast, tea or dinner. | Вы можете позавтракать, поужинать или выпить чашечку чая в светлом зимнем саду. |
| If you manage to raise up over 1500, I will invite you for dinner. | Если ты выбьешь больше полутора тысяч, я приглашу тебя поужинать. |
| I'm asking you to dinner - you, me, in a restaurant, just the two of us. | Я приглашаю тебя поужинать... ты, я, в ресторане, только мы с тобой. |
| Can't you see I'm having dinner? | Отстаньте! Я хочу поужинать спокойно. |
| Since you weren't there, I wanted to see if maybe you wanted to come over for dinner tomorrow. | Поскольку вас там не было, я хотела спросить, не хотели бы вы завтра поужинать. |