| All she did was invite me to dinner. | Она лишь пригласила меня на ужин. |
| Well, my parents want to have you guys over for dinner. | Ну, мои родители хотят, чтобы вы пришли к нам на ужин. |
| Just before you ruin any more dinner parties, please go over there and talk to him. | Прежде чем испортить еще кому-нибудь ужин, пожалуйста, пойди и поговори с ним. |
| And I'm trying to persuade Her Ladyship that I have planned the dinner with her and I can't change it now. | А я пытаюсь объяснить Ее Сиятельству, что мы с ней вместе уже расписали всё на ужин, и я не могу ничего изменить. |
| Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
| I told him what a lovely dinner he missed. | Я рассказал ему, какой прекрасный обед пропустил. |
| Grandpa, you're late for Sunday dinner. | Дедушка, ты опоздал на воскресный обед. |
| I'll get my purse and dinner's on me, okay? - Really? | почему бы вам не одеться, я захвачу сумочку, и за мной обед, пойдет? -на самом деле? потрясающе. |
| She did leave dinner for us in the fridge. | Она оставила обед в холодильнике. |
| I'm going to go and get some dinner, going to run out of chips. | Я собирался на обед, а то картошка закончится. |
| As long as you're on stopover how about dinner? | И пока ты здесь, на станции может поужинаем? |
| I'm dressed up because your mother and I are finally having our anniversary dinner. | Я оделся так потому, что твоя мама и я в конце концов, поужинаем в нашу годовщину. |
| And we'll eat a candlelight dinner on the patio overlooking the sea. | Я тоже подготовлюсь, а потом поужинаем при свечах на террасе, |
| Dinner and then straight to the hotel. | Поужинаем - и в отель. |
| Dolores, we'll be ready for dinner in a few minutes | Долорес, поужинаем через пять минут, если можно. |
| I was having dinner at the Country Crocker. | Я ужинал в "Кантри Крокер". |
| But you had dinner over at Grace's house last night. | Но прошлым вечером ты ужинал дома у Грейс. |
| I was at dinner. | Ах да, я ужинал. |
| But, did you eat dinner? | Но, ты ужинал? |
| I had dinner with them. | Я с ними ужинал. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | Это обеденный стол и есть ваша цель. |
| Nice long dinner table... | Милый, длинный обеденный стол... |
| From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. | Обеденный перерыв с З и до 5 часов. |
| While staying at the Michelangelo, guests can enjoy on-site dining at Insieme restaurant, serving classic Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Во время пребывания в отеле Michelangelo, к услугам гостей ресторан отеля Insieme, в котором подают блюда классической итальянской кухни на завтрак, обед и ужин. |
| The Terraneo - Cuisine of the Sun restaurant offers a large breakfast buffet, as well as Mediterranean a la carte for lunch and dinner. | Ресторан Terraneo - Кухня Солнца предлагает шведский стол на завтрак, а также изысканное меню блюд средиземноморской кухни на обед и ужин. |
| I'm taking her to dinner. | Я отведу ее в ресторан. |
| I am the typical single Hungry wetting when invited to dinner. | Меня изобразили голодной одинокой женщиной,... у которой становится мокро в трусах, стоит кому-то пригласить её в ресторан. |
| The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. | Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
| I had dinner at home that night. | В тот вечер я ужинала дома. |
| And you ate dinner in front of a mirror last night. | А ты прошлым вечером ужинала сидя перед зеркалом. |
| I just had a great dinner with a great man. | Только что ужинала с замечательным мужчиной. |
| She had dinner with one at the hotel at 7:00. | Ужинала с одним из них в отеле в 7 часов. |
| I was at dinner, and... | Нет! Я ужинала в ресторане... |
| Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. | Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте. |
| How about dinner at Granny's? | Давайте пообедаем в кафе. |
| We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. | Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже. |
| Do you want dinner? | Хочешь, вместе пообедаем? |
| How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
| The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
| [Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
| Dinner's on the table. | Твоя еда на столе. |
| Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
| That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
| I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
| Well, dinner, everybody. | Прошу всех к столу. |
| I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. | Надеюсь, дорогая, вы распорядились приготовить хороший ужин сегодня. потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
| Dad! ... Dinner's ready! | Папа... идём к столу. |
| Well, now, I think, it's time for dinner. | Ну, что ж, к столу, я чай, пора? |
| do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
| Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
| Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
| On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
| Coffee breaks are perfectly suitable for making those very important decisions when a formal dinner or buffet service would be just overkill. | Кофе-брейк - отличная обстановка для принятия важных решений тогда, когда банкет или фуршет неуместны. |
| On 24 October 2013, a testimonial dinner to honour O'Gara was held at Cork's City Hall, with around 850 guests paying €300 per ticket to charity. | 24 октября 2013 года в мэрии Корка состоялся банкет в честь О'Гара, на котором присутствовали около 850 человек. |
| Tomorrow night's rehearsal dinner for 20 is now a feast for 40. | Завтра репетиция ужина на 20, сегодня банкет на 40. |
| What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
| All Gala dinner tickets can be collected from the ITE Management stand on site. Additional tickets can be reserved in advance but are subject to availability and will be confirmed on site. | Пригласительный на Gala Dinner Вы получите у Вашего менеджера в первый день выставки, возможность получения дополнительных билетов согласуйте с Вашим менеджером. |
| Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? | А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner? |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| I'm afraid we've interfered with your dinner. | Боюсь, что из-за нас вы не смогли спокойно поужинать. |
| The university club said the only way I could eat dinner there Was if I arrived in a cake. | В университетском клубе сказали, что я могу поужинать там, только если я появлюсь из торта. |
| What do you say you and your sisters join me for dinner. | Ты не хочешь поужинать со мной и сёстрами? |
| Want to catch dinner and a movie? | Хочешь поужинать и посмотреть фильм? |
| And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. | Я отправлялась в шумные бары, хотя предпочла бы просто тихо поужинать с друзьями. |