The naval forces had the additional objective of destroying Allied warship forces in the South Pacific area, specifically the U.S. carriers. | А военно-морские силы имели ещё одну цель - уничтожение флота союзников в южном тихоокеанском регионе, в частности авианосцев США. |
The United States has already completed a series of plans to provoke the Second Korean War, such as "Operation Plan 5027" aimed at destroying our Republic by force. | Соединенные Штаты уже разработали серию планов с целью спровоцировать вторую корейскую войну, к числу которых относится их "Оперативный план 5027", направленный на насильственное уничтожение нашей Республики. |
In some cases, however, for security reasons, where packages or letters were suspected of containing explosives, toxic substances or narcotic drugs, law enforcement agencies were authorized to take preventive measures, which included opening, confiscating and, where necessary, destroying such materials. | Однако в некоторых делах по соображениям безопасности, когда посылки или письма подозреваются на содержание взрывчатых, токсических или наркотических веществ, правоохранительные органы уполномочены принять превентивные меры, которые включают открытие, конфискацию и, при необходимости, уничтожение таких материалов. |
However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles. | Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов. |
When dogs are going to be utilised for quality assurance purposes across the cleared area, destroying mines in-situ can contaminate the area with small fragments of explosives. | Когда в целях гарантии качества в разминированном районе планируется использовать собак, уничтожение мин на месте может приводить к загрязнению района частичками взрывчатых веществ. |
The treaty should also commit all States parties to closing their nuclear test sites and to destroying any equipment specifically designed for testing. | Договор должен также обязать все государства-участники закрыть ядерные полигоны и уничтожить все специально разработанное оборудование для испытаний. |
Now if this works you should have a good chance of distracting the Quarks, and maybe even destroying one or two of them. | Теперь, если это сработает у вас будет шанс отвлечь Кварков, и даже уничтожить одного или двух из них. |
But you failed to follow Benford to Frost, and you failed in destroying the blueprints, which was most unfortunate. | не смогла уничтожить чертежи, что практически приравнивается к провалу. |
During the period in question, the aircraft concerned dropped 26 heat flares for the purpose of destroying crops, especially at harvest time. | Масштабы этих актов агрессии не ограничиваются только данным аспектом: они начали отражать глубоко укоренившуюся ненависть к Ираку и настойчивое стремление уничтожить инфраструктуру страны и подорвать ее экономическую базу. |
Death is incited and spurred on by those who perfect weapons of mass destruction instead of destroying them, and by those who each year allocate tens of billions of dollars to vertical proliferation. | Смерть поощряется и подстегивается теми, кто вместо того, чтобы уничтожить оружие массового уничтожения, совершенствует его, и теми, кто ежегодно выделяет десятки миллиардов долларов на вертикальное распространение. |
Developed countries are greatly responsible for destroying the environment | развитые страны во многом ответственны за разрушение окружающей среды, |
We investigate, we report, to uncover the people really responsible for funding conflict - for stealing millions from citizens around the world, also known as state looting, and for destroying the environment. | Мы выявляем и сообщаем информацию о людях, ответственных за финансовые махинации, за кражи миллионов у людей со всего мира, за разворовывание государственной собственности и за разрушение окружающей среды. |
By destroying, damaging or causing the breakdown of a railway line, rolling-stock or railway structure or installation; | разрушение, повреждение или нарушение целостности железнодорожного полотна, подвижного состава, железнодорожных объектов или сооружений; |
Operation of the aircraft in a manner to intimidate or harass, for example flying mock attack runs, frightening children and animals, destroying buildings with rotor wash and sonic booms and the like. | совершение летательным аппаратом действий, нацеленных на устрашение или психологическое воздействие, например имитация атакующих маневров, действия, вызывающие панику среди детей и животных, разрушение строений воздушным потоком от лопастей летательного аппарата, нанесение звукового удара и т.п. |
(b) Destroying or causing damage to the ship thereby endangering its safe navigation; | Ь) разрушение судна или нанесение ему повреждений, которые могут угрожать безопасному плаванию данного судна; |
Which means that was when they burned down the tree, destroying the only way that they could be killed. | Что значит это - то как они сжигали дерево, уничтожив единственный путь их убить. |
French aircraft carried out several air strikes around Zintan and Misrata, destroying at least five Soko G-2 Galeb light attack jets and two Mi-35 helicopters on the ground. | ВВС Франции нанесли несколько воздушных ударов по целям в районе городов Эль-Зинтан и Мисурата, уничтожив на стоянках по меньшей мере 5 легких штурмовиков Г-2 Галеб и два ударных вертолета Ми-35. |
On 7 August, they attacked the locality of Catete, 60 kilometres east of the Angolan capital, killing civilians and destroying government buildings. | 7 августа они совершили нападение на местечко Катете в 60 км к востоку от ангольской столицы, убив несколько гражданских жителей и уничтожив правительственные здания. |
The Mission has also provided assistance to reduce the threat posed by unexploded ordnance in Abidjan as a result of the recent crisis, destroying 5,978 rounds of ammunitions and providing advice on physical security and stockpile management. | Миссия оказывала также содействие в части снижения угрозы, создавшейся из-за наличия неразорвавшихся боеприпасов в Абиджане во время недавнего кризиса, уничтожив 5978 выстрелов и предоставляя консультации по физической безопасности и управлению запасами. |
At this point, the player has the option of attempting to negotiate with him, in which he escapes from the city successfully, or choose to fight back against Nikolai, destroying the helicopter along with him. | В этот момент у игрока есть выбор: пытаться вести с ним переговоры или выбрать сражение против Николая, уничтожив вертолёт вместе с ним. |
This stuff's completely destroying our brain cells. | Эта дрянь полностью разрушает наши мозговые клетки. |
Whatever was added to the program is destroying him. | Что бы не добавили к программе, это разрушает его |
This wave of migration is altering the demographic composition of Bethlehem and destroying the cultural, ethnic and religious diversity that have traditionally characterized this holy city. | Эта волна миграции изменяет демографический состав населения Вифлеема и разрушает культурное, этническое и религиозное многообразие, которое прежде было неизменно присуще этому священному городу. |
The massive recruitment and use of children as child soldiers has become nothing short of a plague that is steadily destroying the fabric and the future of the Congo and of that entire zone of Africa. | Массовая вербовка и использование детей в качестве солдат стало практически огромны бедствием, которое неумолимо разрушает ткань и будущее Конго и всей этой части Африки. |
He tries to make a Moon Door in the replica of Winterfell but accidentally destroys one of the towers, and when Sansa criticises him he responds by throwing a tantrum and destroying the replica, prompting her to slap him. | Он пытается сделать Лунную дверь в копии Винтерфелла, но нечаянно разрушает одну из башен, и, когда Санса начинает кричать на него, в ответ он взрывается гневом и разрушает снежный замок, заставляя её дать ему пощёчину. |
Virako destroyed the World-Devouring Worm by absorbing energies from his craft, destroying himself in the process. | Вирако уничтожил Червя пожирателя миров, поглощая энергии от своего ремесла, уничтожая себя в этом процессе. |
He has displayed the greatest courage and skill in attacking enemy aircraft at close range, destroying some and driving others down out of control. | Он проявил наибольшее мужество и мастерство в нападении на вражеские самолеты с близкого расстояния, уничтожая одних и уводя других вниз из-под контроля. |
Players earn points by destroying their opponent's units. | Игроки зарабатывают очки, уничтожая войска оппонента. |
The objective of Galaga is to score as many points as possible by destroying insect-like enemies. | Цель игры «Галаги» - набрать как можно больше очков, уничтожая насекомых как врагов. |
Although most of the Indians on Block Island only briefly opposed the English landing there, he spent two days destroying their villages, crops and canoes; most of the Indians on the island successfully eluded English searches for them. | Хотя большинство индейцев на острове Блок не оказали серьезного сопротивления, он провел два дня, уничтожая деревни, урожаи и каноэ, однако многие индейцы на острове успешно избежали расправы. |
Intellectuals differ from ordinary academics in holding that the truth is best approached not by producing new knowledge, but by destroying old belief. | Интеллектуалы отличаются от простых ученых своим убеждением в том, что к истине лучше всего подходить, не создавая новые знания, а разрушая старую веру. |
How can they think that we, the indigenous people, could destroy our life, destroying forests? | Как они могут думать, что мы, коренные народы, можем разрушать нашу жизнь, разрушая леса? |
That fuelled anger, resentment and hatred and bred mutual contempt among different cultures and nations, thus destroying trust among peoples, and fomenting extremism and terrorism. | Это вызывает гнев, возмущение и ненависть и рождает чувство взаимного неуважения между различными культурами и нациями, разрушая тем самым доверие между народами и способствуя распространению экстремизма и терроризма. |
(a) Minimize global CO2 emissions, as they lead to ocean acidification and ocean warming, thus destroying coral reefs. | а) свести к минимуму глобальные выбросы СО2, поскольку они вызывают закисление и потепление океана, разрушая тем самым коралловые рифы. |
Consequently, programmes should be devised to include both men and women, rather than being antagonistic to the traditional position of the male, thereby destroying the family structure of the very societies that were intended to benefit. | Поэтому программы следует разрабатывать с учетом потребностей как мужчин, так и женщин, а не на основе противопоставления традиционного положения мужчин, тем самым разрушая структуру семьи того самого общества, которое должно от этого получить выгоду. |
Duchess Satine and her corrupt leadership are crushing our souls, destroying our identity. | Герцогиня Сатин, и её коррумированное правление губит наши души и уничтожает нашу исключительность. |
That could make a good episode, where he's destroying... | Может выйти отличный эпизод, где он уничтожает... |
You stuck around, and you helped me lie to a psychotic woman who is now destroying all of my stuff. | Вы остались со мной, и помогли мне соврать психически больной женщине, которая сейчас уничтожает все мои вещи. |
Don't you see what you're doing is destroying us? | Ты разве не видишь? То, что вы делаете, уничтожает и нас. |
The Nothing... is destroying our world. | Ничто! Уничтожает наш мир. |
When it's all the foreigners that are coming in here and destroying the country. | Все эти иностранцы приезжают сюда и разрушают нашу страну. |
Your ISIL friends are destroying our city. | Твои друзья из ИГИЛа разрушают наш город. |
Mr. Vienravi (Thailand) said that narcotic drugs not only had an impact on health and crime, they also undermined socio-economic development and human and national security, destroying lives and communities and enslaving children and youth. | Г-н Вьенрави (Таиланд) говорит, что наркотики не только пагубно отражаются на состоянии здоровья и уровне преступности, но и подрывают процесс социально-экономического развития и безопасность людей и стран, разрушают жизнь людей и общины и порабощают детей и молодежь. |
The Jessica Lowells are destroying Bixton. | Эти джессики лоувел разрушают Бикстон. |
They're destroying our city. | Они разрушают наш город. |
UPDF again responded by destroying positions that the invading forces were using for launching their attacks against Uganda territory. | НСОУ вновь приняли ответные меры, разрушив позиции, которые использовались силами вторжения для начала их атак против территории Уганды. |
A UNAMID assessment mission to the area reported that Government planes dropped bombs on the western part of the village, destroying more than 30 dwellings. | Согласно сообщениям посетившей этот район миссии ЮНАМИД по оценке, правительственные самолеты сбросили бомбы на западную часть деревни, разрушив более тридцати строений. |
Settlers from the settlement of "Alon Shvut" attacked four houses at the village of Artas in the district of Bethlehem, setting fire to them, ripping off their doors and windows and destroying their furniture. (Al-Quds, 6/12/1993) | Поселенцы из поселения "Алон-швут" совершили нападение на четыре дома в деревне Артас в районе Вифлеема и подожгли их, предварительно выломав двери, разбив окна и разрушив мебель (Аль-Кудс, 6/12/93). |
The Spanish army at El Aaiún, in conjunction with French forces from Fort Gouraud, struck the Moroccans on February 21, destroying Saharan Liberation Army concentrations between Bir Nazaran and Ausert. | Испанская армия в районе Эль-Аюн при поддержке французов ударила по позициям марокканцев 21 февраля, разрушив их укрепления между Бир-Назараном и Аузертом. |
o On 29 November 2014, regime helicopters dropped 2 barrel bombs on a clinic in Kafr Sajna village in Idlib, partly destroying it. | 15 ноября 2014 года вертолеты режима сбросили две бочковые бомбы на клинику в населенном пункте Кафр-Саджн мухафазы Итлиб, частично разрушив здание клиники. |
The psyche of people and destroying his nervous system. | Епсихику людей и уничтожают его нервную систему. |
She's not going to solve the underlying problems that are actually destroying this planet. | Она не сможет решить серьезные проблемы, которые действительно уничтожают эту планету. |
In addition, war indirectly affects many more children by destroying entire social networks and infrastructures. | Кроме того, еще больше детей испытывают на себе косвенные последствия войн, которые целиком уничтожают системы социальной защиты и инфраструктуру. |
It is inhabited by beings that seem to be intelligent, but they do not know what they want and enjoy destroying each other. | Он населен существами, кажущимися разумными, но они не знают, чего хотят и уничтожают друг друга. |
Each year, disasters such as storms, floods, volcanoes and earthquakes cause thousands of deaths and tremendous damage to property around the world, displacing tens of thousands of people from their homes and destroying their livelihood. | Ежегодно во всем мире многочисленные стихийные бедствия, такие как бури, наводнения, извержения вулканов и землетрясения, уносят тысячи жизней, причиняют огромный материальный ущерб и уничтожают средства к существованию, заставляя десятки тысяч людей покидать свои дома. |
However, there were only three methods of making sure of destroying a Vampire permanently. | Тем не менее, было всего три метода, позволяющих постоянно уничтожать вампира. |
Although the government has recently passed a law committing itself to destroying the mines that are being collected, this is still not carried out. | Хотя правительство недавно приняло закон, обязывающий его уничтожать собираемые мины, пока этого не происходит. |
Bender, stop destroying heaven! | Бендер, прекрати уничтожать рай! |
Is it really necessary to destroy more and more houses in the vicinity of the boundary wall on the pretext of destroying tunnels? | Неужели действительно необходимо уничтожать все больше и больше домов в окрестностях пограничной стены под предлогом уничтожения подземных ходов? |
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. | Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать. |
Stopping that army from destroying this city. | Не дать этой армии разрушить город. |
When terrorist attacks or threats to peace are carried out by networks or regimes that aim at destroying our way of life and our liberal democracies, then democracies have not only the right but also the duty to defend themselves. | Когда преступные организации или режимы осуществляют нападения или создают угрозу миру с целью разрушить наш образ жизни и наши либеральные демократии, демократии не только вправе, но и обязаны защищать себя. |
For testing tank and not destroying Europe before given time, it was sent in Central Africa for taking over unruly Zusu (allusion on Zulu). | Для того, чтобы испытать танк и при этом раньше времени не разрушить Европу, он был заброшен в Центральную Африку для порабощения «непокорных зусулов» (вероятнее всего, отсылка к реально существующим зулусам). |
It's about undermining your enemy's will to fight, destroying the morale of his troops, sending the message that fighting back is useless because the battle is already lost. | На самом деле ключ в том, чтобы отбить у врага желание сражаться, разрушить моральный дух его войск, и зародить в них стойкое убеждение, что сопротивление бесполезно, потому что сражение уже проиграно. |
This caused outrage and he was stopped after destroying one other stone and toppling another. | Это вызвало скандал и власти остановили его после того, как он успел разрушить один камень и опрокинуть ещё один. |
Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. | Никто не будет плавать если такие как ты будут продолжать разрушать их среду обитания. |
This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying. | Это заставит агрессоров хорошо подумать, прежде чем начинать стрелять и разрушать. |
One is building, and one is destroying so as to build. | Строить, и разрушать, чтобы построить. |
We have to stop destroying everything. | Мы должны перестать разрушать всё. |
How can they think that we, the indigenous people, could destroy our life, destroying forests? | Как они могут думать, что мы, коренные народы, можем разрушать нашу жизнь, разрушая леса? |
These missiles hit the upper floors of the factory, destroying key machinery. | Ракеты попали в верхние этажи завода и уничтожили наиболее важное оборудование. |
"The Lords of Time destroying them utterly." | "Повелители времени начисто их уничтожили." |
On 8 May, armed men invaded an encampment of 150 families near Cascavel with tractors, diggers and an armoured truck, firing shots and destroying crops, a school and a church. | 8 мая вблизи Каскавеля в лагерь, где жили 150 семей, вторглись вооружённые люди на тракторах, экскаваторах и бронированном автомобиле. Они открыли огонь, уничтожили посевы, школу и церковь. |
But Walker's quick dispatch of the ROK 5th and 11th Regiments from two widely separated sectors of the front to the area of penetration resulted in destroying the force before it could exploit its breakthrough. | Однако Уокер немедленно отправил в место прорыва 5-й и 11-й полки ROK с двух широких отдельных секторов, которые уничтожили прорвавшихся северокорейцев, прежде чем те успели воспользоваться плодами своего прорыва. |
They destroyed the Mitchell recommendations and they are now destroying the road map, starting with their reservations on the road map and now with the construction of the wall. | Они уничтожили рекомендации Комитета Митчелла и сейчас разрушают «дорожную карту», начав с выдвижения оговорок в отношении этого плана, а теперь - строительства стены. |