Removing and destroying nuclear weapons was part of an effective and sustainable non-proliferation strategy. | Изъятие из арсеналов и уничтожение ядерного оружия является частью эффективной и устойчивой стратегии нераспространения. |
The strategy adopted was to take steps aimed at reducing if not halting this proliferation, and recovering and destroying weapons unlawfully held by the population. | Принятая стратегия заключалась в осуществлении шагов, направленных если не на прекращение, то на сокращение такого распространения и изъятие и уничтожение оружия, незаконно находящегося у населения. |
Collecting and destroying these stocks of PFOS instead of using them will avoid considerable pollution from this persistent organic pollutant (for example, around airports). | Сбор и уничтожение этих запасов ПФОС вместо их использования приведет к значительному загрязнению этим стойким органическим загрязнителем (например, вблизи аэропортов). |
Nuclear-weapon States should implement the NPT commitments to apply the principle of irreversibility by destroying the nuclear warheads in the context of strategic nuclear reductions, and avoid keeping them in a state that lends itself to their possible redeployment. | ЗЗ. Государства, обладающие ядерным оружием, должны осуществлять обязательства по ДНЯО на предмет применения принципа необратимости, проводя уничтожение ядерных боезарядов в контексте сокращения стратегических ядерных вооружений и избегая сохранения боезарядов в таком состоянии, которое позволяло бы производить их повторное развертывание. |
Creating the work of art that will be the new international order implies not destroying what is counter to it, but, rather, combining it; combining unity with diversity and freedom with order. | Создание того произведения искусства, которое станет новым международным порядком, подразумевает не уничтожение ему противостоящего, а, наоборот, его включение, объединение единства с разнообразием и свободы с порядком. |
There's no way we can stop you from destroying our neighborhood. | Мы не можем помешать вам уничтожить наш район. |
But I have recently learned of a weapon hidden on Dakara, capable of destroying them. | Но недавно я узнал об оружии, спрятанном в Дакара, способным уничтожить их. |
What's more important - Destroying me Or solving the mystery of Clark Kent? | Что важнее, уничтожить меня, или раскрыть тайну Кларка Кента. |
My sister didn't own up to breaking the lamp, instead she made up some story about aliens coming to Earth with the objective of destroying every piece of yellow furniture. | Моя сестра не созналась в том, что сломала лампу. Вместо этого она придумала историю про инопланетян, которые пришли с целью уничтожить все предметы желтого цвета в комнатах землян. |
This offence relates to specified acts done in or outside New Zealand involving aircraft (for example, committing an act of violence on board an aircraft which is likely to endanger the aircraft or destroying an aircraft in service). | Данная квалификация относится к конкретным деяниям, совершенным в границах или за пределами Новой Зеландии с вовлечением воздушного судна (например, совершение на борту воздушного судна насильственного действия, способного поставить под угрозу безопасность воздушного судна или уничтожить производящее полет воздушное судно). |
That someone is responsible for destroying all that is dear to you. | Этот некто несет ответственность за разрушение всего, что было вам дорого. |
So destroying companies agrees with you? | Это разрушение компаний делает вас агрессивной? |
No one in his right mind can assume that something never achieved before, namely destroying a small number of warheads in flight, will happen over night. | Никто в здравом сознании не может заявить, что нечто, никогда не достигавшееся в прошлом, а именно разрушение незначительного числа боеголовок, находящихся в полете, может случиться за одну ночь. |
Destroying the sugar in the body will kill the virus, but that would stop the body activity. | Разрушение сахара в теле убьёт вирус, но и сам человек умрёт. |
"whose only happiness is destroying his son's life." | "для которого единственное удовольствие- разрушение жизни его сына" |
The author states that this investigator once more tampered with evidence, destroying certain key documents in the case file. | Автор утверждает, что этот следователь еще раз фальсифицировал доказательства, уничтожив определенные ключевые документы, содержавшиеся в досье. |
In Cambodia, UNDP supported the work of the Cambodian Mine Action Centre in coordinating the restoration of 14 million square metres of contaminated land, destroying, in the process, 14,000 anti-personnel mines, 403 anti-tank mines and over 80,000 items of unexploded ordnance. | В Камбодже ПРООН оказала Камбоджийскому противоминному центру помощь в координации действий по возвращению в хозоборот 14 млн. кв. метров засоренной взрывоопасными предметами земли, уничтожив в процессе разминирования 14000 противопехотных мин, 403 противотанковые мины и более 80000 неразорвавшихся боеприпасов. |
It is the conviction of my delegation that the fight against malaria can be won, by destroying the mosquitoes that cause the disease. | Моя делегация убеждена в том, что в борьбе с малярией можно одержать победу, уничтожив комаров, являющихся переносчиками этой болезни. |
by destroying the entire viper system. | Уничтожив всю систему вайпера? |
General Huang Wei-kang's brigade defended the Taku Forts gallantly and also attacked a nearby Japanese airfield, destroying many aircraft. | Бригада генерала Хуан Вэйкана храбро защищала форты Дагу и атаковала близлежащий японский аэродром, уничтожив много самолётов. |
Listen, your dad is destroying your estate. | Послушай, отец разрушает твой дом. |
It is destroying their homes, properties, infrastructure and lands and continues to inflict immense losses and humanitarian suffering on our people. | Он разрушает их дома, собственность, объекты инфраструктуры и земельные угодья и продолжает наносить огромный ущерб нашему народу и причинять ему гуманитарные страдания. |
Whatever was added to the program is destroying him. | Что бы не добавили к программе, это разрушает его |
The Nothing... is destroying our world. | Ничто... разрушает наш мир. |
This role is destroying you. | Эта роль разрушает тебя. |
To build airstrips and radar stations, they pulverize the coral and pave over it with concrete, destroying it forever. | Для создания взлетных полос и ради-локаторов, они расщепляют кораллы и заливают их бетоном, уничтожая навсегда. |
His Government believed that the problem of missile threats could be solved without destroying the ABM Treaty. | Правительство его страны считает, что проблему ракетной угрозы можно решить, не уничтожая Договора о противоракетной обороне. |
Can't we move faster by destroying the bombs? | Не будем ли мы продвигаться быстрее, просто уничтожая бомбы? |
Using heavy weapons, the occupying forces had continued destroying homes and properties, targeting ambulances and medical personnel, obstructing access to the wounded, and destroying electricity and water networks, roads, trees and agricultural lands. | Используя тяжелое оружие, оккупационные силы продолжают разрушать жилые дома и собственность, совершая нападения на машины скорой помощи и медицинский персонал, затрудняя их доступ к раненым, а также уничтожая электрические сети и системы водоснабжения, дороги, деревья и сельскохозяйственные земли. |
Sixteen years ago to this date, on 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, a new industrial town 20 miles from Baku, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property. | Шестнадцать лет назад, 27 февраля 1988 года, азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, новом промышленном городе в 20 милях от Баку, убивая членов проживающего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая их имущество. |
The virus spread like an invisible fire, destroying everything in its path. | Вирус разнёсся невидимым пожаром, разрушая всё на своём пути. |
The Droxidians are crossing the galaxy destroying everything in their path. | Дроксиане летят через галактику, разрушая всё на своём пути. |
For thousands of years it regularly burst its banks, wiping out entire villages, destroying everything in its path. | В течении тысяч лет она постоянно выходила из своих берегов, стирая с лица земли целые деревни, разрушая всё на своём пути. |
I don't want to make my career destroying another person's - her career - anymore. | Я не хочу строить карьеру, разрушая карьеру другого человека, её карьеру - больше не хочу. |
They ran down the volcano's sides at an average speed of 60 km per hour, eroding soil, dislodging rock, and destroying vegetation. | Они направились вниз по склонам вулкана со средней скоростью 60 км/ч, размывая почву, разрушая скалы и уничтожая растительность. |
Don't you see what you're doing is destroying us? | Ты разве не видишь? То, что вы делаете, уничтожает и нас. |
He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families. | Он использует доброту моего отца и уничтожает Аграбу изнутри, морит голодом горожан и жестоко наказывает, когда они лишь пытаются достать корку хлеба для своих семей. |
We therefore understand and appreciate the devastating effects of those weapons, which killed and maimed many innocent people, in addition to destroying hundreds of thousands of hectares of arable and pasture land, making them desolate and unusable. | Поэтому мы понимаем и сознаем разрушительные последствия такого оружия, которое убивает и калечит многих ни в чем не повинных людей, а также уничтожает сотни тысяч гектаров пахотных и пастбищных земель, делая их пустынными и непригодными для использования. |
This role is destroying you. | Эта роль уничтожает тебя. |
I'm just saying that what you do is a really bad form of pollution that makes us dumber and meaner and is destroying civilization. | Я просто говорю, что ты занимаешься осквернением, делающим нас тупее, злее, и это уничтожает культуру. |
And, by the way, it is lawyers like you that are destroying healthcare in this country. | И, кстати, такие адвокаты как вы, разрушают здравоохранение этой страны. |
When forced to cut employment, they are more likely to think that they are destroying lives rather than raising economic efficiency and increasing wealth. | Так, например, столкнувшись с необходимостью сокращения кадров, они скорее будут думать о том, что разрушают жизнь людей, чем о повышении экономической эффективности и увеличении богатства. |
The Jessica Lowells are destroying Bixton. | Эти джессики лоувел разрушают Бикстон. |
The entire world faces the immeasurable suffering already destroying the third world and now Japan, all for the benefit of the Money Changers. | есь мир переживает страшные лишени€, которые разрушают страны Ђтретьего мираї, а сейчас и японию. |
In short, the rich are destroying the environment because they are getting richer and the poor are destroying the environment because they are getting poorer. | Короче говоря, богатые разрушают экологию, поскольку становятся богаче, а бедные разрушают экологию, поскольку становятся все беднее. |
UPDF again responded by destroying positions that the invading forces were using for launching their attacks against Uganda territory. | НСОУ вновь приняли ответные меры, разрушив позиции, которые использовались силами вторжения для начала их атак против территории Уганды. |
I'll leave it up to you to throw in the nuances of how you took a lover, thereby destroying our family and so on and so forth. | Я оставлю тебе возможность рассказать им, как ты завела любовника, тем самым разрушив нашу семью, и так далее и тому подобное. |
But the precipitous fall in official development assistance has shifted the burden for sustainable development unfairly to the developing countries, destroying in the process the equitable balance that was struck at Rio. | Но резкое сокращение объемов официальной помощи на цели развития привело к несправедливому перераспределению бремени расходов на обеспечение устойчивого развития в ущерб интересам развивающихся стран, разрушив при этом тот справедливый баланс, который был достигнут в Рио. |
Abu Tahir returned again and ravaged it totally, destroying the grand mosque and reducing the marketplace to ashes. | Вскоре Абу Тахир вернулся в Басру, на сей раз опустошив её полностью, разрушив соборную мечеть и спалив дотла городской рынок. |
On 3 May 1999 between 11 a.m. and 12 noon, a number of cluster bombs were dropped in the region of the villages of Veliki and Mali Stupelj, destroying a primary school building; | 3 мая 1999 года в период с 11 ч. 00 м. по 12 ч. 00 м. несколько кассетных авиабомб были сброшены в районе деревень Велики- и Мали-Ступель, разрушив здание начальной школы; |
Only four countries keep the census returns for a longer period before destroying them. | Лишь четыре страны хранят и не уничтожают результаты переписи в течение более длительного периода. |
People are destroying things, killing people... | Люди уничтожают вещи, убивают людей... |
And I believe it, sir, because I saw them destroying ships and planes. | € верю этому, сеньор, так как € видел, как они уничтожают корабли и самолеты. |
They are destroying the Indians' commissary. | Они уничтожают материальную базу индейцев. |
An elderly Steve Rogers and Deadpool are shown collecting anything which has Wolverine's DNA on it and destroying it, so no one would be able to clone the Wolverine. | Постаревший Стив Роджерс и Дэдпул находят все остатки ДНК Росомахи и уничтожают их, чтобы никто не смог его клонировать. |
Homer gets mad and starts destroying the toys, prompting the family to go home. | Гомер злится и начинает уничтожать игрушки, что побуждает семью уйти домой. |
We should be learning from that, not destroying it. | У нее учиться надо, а не уничтожать ее. |
Thus, space-based weapons capable of damaging or destroying other space objects will likely possess functionally related observable differences that can be used to distinguish them from more benign dual-use satellites. | Таким образом, оружие космического базирования, способное повреждать или уничтожать другие космические объекты, будет, вероятно, обладать видимыми различиями функционального свойства, которые могут быть использованы для их отграничения от более безвредных спутников двойного применения. |
Suddenly, a waterspout arrived from the sea, which brought a thousand sharks to Los Angeles, which in turn began killing people and destroying houses. | Внезапно с моря прибывают смерчи, которые привёли в Лос-Анджелес тысячу акул, которые в свою очередь начали убивать людей и уничтожать дома. |
Russian press boasted that the Project 12660 minesweepers were the first sweepers in the history of Soviet military shipbuilding capable of not only destroying the "Captor" mines, "Colas" ASW coverage buoys, and other enemy underwater objects at depths of up to 1000 meters. | Тральщики проекта 12660 являются первым в истории советского военного кораблестроения морским тральщиками, способными уничтожать глубоководные мины-торпеды «Captor», гидроакустические буи противолодочной системы оповещения «Colas» и другие подводные объекты противника на глубине до 1000 метров. |
We are constantly alert to the protection of human rights, even in the face of grave provocation from some lawless elements that are bent on destroying our democratic society. | Мы постоянно помним о защите прав человека, даже в условиях серьезных провокаций со стороны некоторых преступных элементов, которые стремятся разрушить наше демократическое общество. |
From an ethical and anthropological standpoint, the creation of human embryos with the intention of destroying them, even if undertaken with the goal of helping sick people in the future, seemed incompatible with respect for the dignity of the human being. | С этической и антропологической точек зрения создание человеческих эмбрионов с намерением разрушить их, даже в целях оказания помощи больным людям в будущем, как представляется, несовместимо с уважением человеческого достоинства. |
The Ministry of Foreign Affairs of Kazakstan calls on the parties involved in the conflict to show restraint and patience and to do everything possible to prevent actions capable of destroying the prospects of the long-awaited peace in the region. | Министерство иностранных дел Республики Казахстан призывает вовлеченные в конфликт стороны проявить выдержку и терпимость, сделать все возможное для предотвращения действий, способных разрушить перспективу долгожданного мира в регионе. |
It is the story of a world that understands that no difference or division is worth destroying all that we have built and all that we love. | Они говорят о мире, который понимает, что никакие различия во взглядах и никакие разногласия не стоят того, чтобы разрушить все, что мы создали, и все, что мы любим. |
When terrorist attacks or threats to peace are carried out by networks or regimes that aim at destroying our way of life and our liberal democracies, then democracies have not only the right but also the duty to defend themselves. | Когда преступные организации или режимы осуществляют нападения или создают угрозу миру с целью разрушить наш образ жизни и наши либеральные демократии, демократии не только вправе, но и обязаны защищать себя. |
Well, maybe you ought to stop destroying people's lives. | Ну, может быть тебе стоит прекратить разрушать чужие жизни. |
She said there was no point in destroying other people's lives too. | Лиз сказала, что не стоит разрушать и другие жизни. |
Resuscitated by the continued existence of safe havens in the region, they continue to hold Afghanistan hostage, killing our people, destroying the country and threatening our gains, freedom and way of life. | Вдохновляемые постоянным наличием в регионе безопасных гаваней, они продолжают держать Афганистан в заложниках, убивать наших граждан, разрушать нашу страну и угрожать нашим завоеваниям, свободе и укладу жизни. |
We have to stop destroying everything. | Мы должны перестать разрушать всё. |
Our intention is to educate the masses through mass media news outlets and public support, to educate the public about the benefits of your technology, and the disadvantages of destroying our environment and our health through existing energy sources. | Нашим намерием будет дать образование массам через выходы весточки средстваа массовой информации и поддержку со стороны общественности, для того чтобы дать образование публике о преимуществах вашей технологии, и недостаткам разрушать нашу окружающую среду и наше здоровье через existing источники энергии. |
They started rolling up, destroying all their records. | Они стали сворачиваться, уничтожили все записи. |
In 2007, unprecedented wildfires raged across Greece, nearly destroying the ancient site of Olympia. | В 2007 году по всей Греции бушевали беспрецедентные лесные пожары, которые почти уничтожили древние руины Олимпии. |
They spent the night and the next morning destroying vessels, warehouses, and wharves "in the whole Extent of the Accushnet River". | Они провели там ночь и на следующее утро уничтожили суда, склады и причалы «на всем протяжении реки Акушнет». |
One day, Kronos's experiments in cosmic energy caused a catastrophic release of energy throughout the Eternals' city, Titanos, destroying it, activating latent genes in the Eternals, and disintegrating the scientist's body. | Однажды эксперименты Кроноса с космической энергией вызвали катастрофическое высвобождение энергии во всем городе Вечных (Титан), уничтожили его, активировали скрытые гены в Вечных и начали разлагать тело учёного. |
But Walker's quick dispatch of the ROK 5th and 11th Regiments from two widely separated sectors of the front to the area of penetration resulted in destroying the force before it could exploit its breakthrough. | Однако Уокер немедленно отправил в место прорыва 5-й и 11-й полки ROK с двух широких отдельных секторов, которые уничтожили прорвавшихся северокорейцев, прежде чем те успели воспользоваться плодами своего прорыва. |