Английский - русский
Перевод слова Destroying

Перевод destroying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уничтожение (примеров 254)
Seven Immortals, who devoted themselves to destroying Istanbul and the world. Семеро Бессмертных, целью которых было уничтожение Стамбула и всего мира.
There is now widespread recognition that such practices constituted a discriminatory policy aimed at diminishing and destroying indigenous cultures and societies. В настоящее время общепризнанным является тот факт, что такая практика представляет собой разновидность дискриминационной политики, направленной на снижение роли и уничтожение культурных и общественных ценностей коренных народов.
Is that old-man code for "destroying files"? Это код стариков для "уничтожение файлов"?
It was observed that a phenomenon that had contributed to the export of surplus weapons was that selling such weapons was considered cheaper than destroying the surplus stock. Было отмечено, что стимулом к развитию экспорта излишних вооружений служит то обстоятельство, что продажа такого оружия, как считается, обходится дешевле, нежели его уничтожение.
The task of destroying or ensuring the destruction of all anti-personnel mines in areas under the jurisdiction or control of the Bolivarian Republic of Venezuela will be carried out from October 2009 to October 2014. Работы с целью произвести или обеспечить уничтожение всех противопехотных мин в районах под юрисдикцией и контролем Боливарианской Республики Венесуэла будут проводиться с октября 2009 по октябрь 2014 года.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 269)
Right now that means destroying them. И сейчас это значит уничтожить бобы.
Our forces succeeded in destroying two brigades of government forces deployed as an advance force to protect the capital, Khartoum. Нашим силам удалось уничтожить две бригады правительственных войск, развернутые в качестве авангарда для защиты столицы, города Хартума.
UNOCI also assisted in destroying some 6,000 items of unsafe and expired heavy ammunition, and provided specialized training to national security and law enforcement agencies, including on clearing explosive remnants of war and stockpile management. ОООНКИ также помогла уничтожить порядка 6000 небезопасных боеприпасов и боеприпасов с истекшим сроком годности и провела специализированные учебные занятия с сотрудниками национальных служб безопасности и правоохранительных учреждений, в том числе по вопросам обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и управления их запасами.
We have just begun implementation of the national programme on the destruction of chemical weapons, with the intention of, and a commitment to, destroying all stockpiles of such weapons before the deadline set in the Convention - that is, by 2007. Мы только что приступили к осуществлению национальной программы по уничтожению химического оружия с намерением и готовностью уничтожить все запасы такого оружия до наступления конечного срока, предусмотренного Конвенцией, то есть к 2007 году.
Professor Thomas Bernstein of Columbia University referred to the book as ... a major disaster for the contemporary China field... because the scholarship is put at the service of thoroughly destroying Mao's reputation. Профессор Колумбийского университета Томас Бернштейн отозвался о книге как о «... большой трагедии для современной китаистики» из-за того, что «учёность поставлена в служение, чтобы уничтожить репутацию Мао.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 66)
The embargo is aimed at destroying the political, economic and social system of the Cuban people. Блокада нацелена на разрушение политической, экономической и социальной основы кубинского общества.
Even if it means destroying mine. Даже если это означает разрушение моей.
in other words, destroying one's own individuality. Иными словами, разрушение своей личности.
For 46 years the application of unilateral coercive measures has been a key tool of hostile and aggressive policy by the United States of America towards Cuba, aimed at destroying the political, economic and social system established by the sovereign will of the Cuban people. Односторонние принудительные меры являются ключевым инструментом враждебной и агрессивной политики, проводимой Соединенными Штатами Америки против Кубы на протяжении 46 лет и направленной на разрушение политической, экономической и социальной системы, созданной суверенной волей кубинского народа.
Take destroying our borders. Возьмите разрушение наших границ.
Больше примеров...
Уничтожив (примеров 186)
63,000 pounds of explosives were dropped within minutes, completely destroying the runway. За считанные минуты самолёты сбросили 63 тыс. фунтов взрывчатки, полностью уничтожив взлётно-посадочную полосу.
In particular, UNMAS conducted non-technical surveys in five zones in Abyei town and five villages within the Abyei territory, safely removing and destroying seven explosive remnants of war items. В частности, ЮНМАС провела нетехническое обследование пяти зон в городе Абьей и пяти деревнях в пределах района Абьей, безопасно удалив и уничтожив семь взрывоопасных пережитков войны.
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум.
On 12 July 1943 after the first attack on the base, Henryk Cybulski led 3 companies on a raid on the UPA base in the village of Trościaniec, which lay 7 km to the north, destroying it and dispersing the UPA garrison. 12 июля 1943 года после первого нападения на Пшебраж Генрих Цибульский повел 3 роты в рейд на базу УПА в селе Тростянец, расположенном в 7 км к северу, уничтожив его и разогнав гарнизон УПА.
Destroying Dorian 5 was the only way to kill him. Его можно было убить, лишь уничтожив Дориан-Пять.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 109)
But there's a madman out there destroying our... your city. Но там безумец разрушает наш... твой город.
The current financial crisis is depriving millions of men and women of their basic rights, when not actually destroying their lives. Нынешний финансовый кризис лишает миллионы мужчин и женщин основных прав, если фактически не разрушает их жизнь.
This wave of migration is altering the demographic composition of Bethlehem and destroying the cultural, ethnic and religious diversity that have traditionally characterized this holy city. Эта волна миграции изменяет демографический состав населения Вифлеема и разрушает культурное, этническое и религиозное многообразие, которое прежде было неизменно присуще этому священному городу.
"Our country is afflicted by a deadly epidemic of catastrophic proportions, known as HIV/AIDS, which is swiftly destroying the lives of our people, including the youth, who are the most indispensable resource and the future of our nation." «Наша страна поражена смертельной эпидемией катастрофических масштабов, известной как ВИЧ/СПИД, которая стремительно разрушает жизнь наших людей, в том числе молодежи, самого незаменимого нашего ресурса и будущего нашей страны».
As an environmentalist, it was pretty clear to me that business was the source of all the pollution, business was the source of basically all the things that were destroying this world. Как специалисту по охране и защите окружающей среды, мне было достаточно ясно, что бизнес это главный источник всех загрязнений, бизнес фактически источник всего, что разрушает мир.
Больше примеров...
Уничтожая (примеров 104)
"Chicken, fight like a robot": Heard when the player escapes a room without destroying every robot. «Цыпленок, сражайся как робот»: Слышно, когда игрок убегает из комнаты, не уничтожая каждого робота.
Blue Marvel arrives at the scene of the battle and flies through Shuma-Gorath's head, destroying its physical manifestation. Синий Марвел прибывает на место битвы и летит через голову Шума-Гората, уничтожая его физическое тело.
It can hurl one of these heavy boulders undetected over 100 yards, completely destroying anything it hits. Она беззвучно может метать такие глыбы на сто ярдов, уничтожая все, на что они падают.
Everybody that's anybody knows that he's dealing heavily in drugs, destroying our youth... and poisoning this great land of opportunity... with moral corruption and blood money. Все знают, что он интенсивно торгует наркотиками, уничтожая нашу молодежь... и отравляя эту великую землю возможностей... нравственной коррупцией и кровавыми деньгами.
First, because of some secret wish, I destroy the woman's child, and in doing so it turns out I was really destroying myself. Сначала, из-за тайного желания, я уничтожаю ребенка, и уничтожая его, оказывается, что в действительности, я уничтожаю самого себя.
Больше примеров...
Разрушая (примеров 87)
The Russians bombed numerous strategic and civilian targets in Georgia, destroying infrastructure and producing growing shortages of food, fuel, and medicine. Россия нанесла бомбовые удары по многочисленным стратегическим и гражданским объектам в Грузии, разрушая инфраструктуру и приводя к увеличивающейся нехватке продуктов питания, топлива и лекарств.
We want them to live in our world without destroying it, but they can't without our help. Мы хотим, чтобы они жили в нашем мире не разрушая его, но они не могут без нашей помощи.
Do you think there's a chance that an asteroid could hit the Earth, destroying Feynman's house and everyone in it? Как ты думаешь, есть шанс, что астероид может столкнуться с Землей, разрушая дом Фейнмана и все в нем?
And you can't really have a proper model for development if at the same time you're destroying or allowing the degradation of the very asset, the most important asset, which is your development asset, that is ecological infrastructure. И невозможно вообще-то создать правильную модель развития, в то же время разрушая или допуская деградацию самого запаса, самого важного запаса, который является залогом развития, то есть экологической инфраструктуры.
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь.
Больше примеров...
Уничтожает (примеров 88)
You stuck around, and you helped me lie to a psychotic woman who is now destroying all of my stuff. Вы остались со мной, и помогли мне соврать психически больной женщине, которая сейчас уничтожает все мои вещи.
We therefore understand and appreciate the devastating effects of those weapons, which killed and maimed many innocent people, in addition to destroying hundreds of thousands of hectares of arable and pasture land, making them desolate and unusable. Поэтому мы понимаем и сознаем разрушительные последствия такого оружия, которое убивает и калечит многих ни в чем не повинных людей, а также уничтожает сотни тысяч гектаров пахотных и пастбищных земель, делая их пустынными и непригодными для использования.
Who is destroying my legacy? Который уничтожает моё наследие?
And she's destroying the city! И она уничтожает город!
He's been destroying documents... shredding them and then putting them in burn bags. Он уничтожает документы... измельчает в шредере и отправляет на сжигание.
Больше примеров...
Разрушают (примеров 70)
Destroying houses and stores, looting banks and businesses; разрушают дома и магазины, грабят банки и коммерческие предприятия;
The Troubles are destroying this town. Беды разрушают этот город.
Like locusts, crawling around, mindlessly bent on feeding and mating,... destroying everything in sight in their relentless, pointless desire to exist. Словно саранча. Расползаются вокруг, бездумно пожирая все и совокупляясь... разрушают все на своем пути в жестоком, бессмысленном желании существовать.
How do you escape from the vicious circle of the same events eternally repeating themselves, hurting us, destroying our best attempts to start anew, holding us hostages in a swampland of uncertainty, fear, reluctance. Как выйти из замкнутого круга постоянных событий жизни, которые заставляют их страдать, которые разрушают все самые лучшие начинания, которые удерживают их в топком болоте сомнений, страхов, нерешительности.
Around the world, slaves are used to destroy the environment, cutting down trees in the Amazon; destroying forest areas in West Africa; mining and spreading mercury around in places like Ghana and the Congo; destroying the coastal ecosystems in South Asia. По всему миру рабы используются для разрушения окружающей среды: вырубают леса Амазонки, уничтожают лесные массивы в Западной Африке, добывают ртуть в таких местах, как Гана и Конго, разрушают побережные экосистемы на юге Азии.
Больше примеров...
Разрушив (примеров 67)
"But you can't run away from home without destroying somebody's world." "Но обычно не удаётся убежать из дома, не разрушив чей-либо мир."
On 9 November 2006, an aircraft operated by Goma Express overloaded with cassiterite (tin oxide) crash-landed on the main road north of Walikale, destroying houses and vehicles, killing one person and injuring others. 9 ноября 2006 года перегруженный касситеритом самолет, оператором которого является компания «Гома экспресс», совершил аварийную посадку на главную дорогу к северу от Валикале, разрушив несколько домов и автомобилей, убив одного и ранив несколько человек.
They landed at one of the two Dutch stations there and plundered it, breaking up storehouses and huts, ruining utensils, and destroying shallops and setting them adrift - in all stealing 600 casks of oil and 200,000 lbs of baleen. Они высадились в одной из двух местных голландских станций и разграбили её, взломав склады и хижины, разрушив утварь, уничтожив шлюпы и бросив их в воду - суммарно украв 600 бочек жира и 200 тысяч фунтов китового уса.
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the control-interface mechanism. Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.
Soon after, Sentry once again attacks Ultron, almost compromising the Avengers plan, nearly destroying Ultron by tearing its head off. Вскоре Часовой вновь нападает на Альтрона, разрушив план Мстителей, оторвав ему голову.
Больше примеров...
Уничтожают (примеров 66)
While you're here building your railway American submarines are destroying your shipping. Пока вы здесь строите железную дорогу, американские субмарины уничтожают ваш флот.
She'd write her manifestos about how technology was destroying the world. Она писала свои манифесты о том, как технологии уничтожают наш мир.
I'm sure the boys are destroying the emergency room by now. Уверена, мальчики сейчас уничтожают приемную.
Latin American countries had a responsibility to draw attention both to the policies of the invading State and to their effects, which included forcing young professionals to emigrate or work for multinationals that were destroying the local economy and undermining labour rights. Страны Латинской Америки обязаны привлекать внимание и к политике вторгнувшегося государства, и к ее последствиям, которые проявляются, в частности, в том, что молодые специалисты вынуждены эмигрировать или работать на многонациональные корпорации, которые уничтожают местную экономику и подрывают трудовые права.
Everyone's destroying the house you lived in your whole life and you don't even care? Все уничтожают дом, где ты жил всю свою жизнь и тебя это даже не волнует?
Больше примеров...
Уничтожать (примеров 57)
We should be learning from that, not destroying it. У нее учиться надо, а не уничтожать ее.
Seafox is described by the MOD as a "state of the art fire and forget system, capable of destroying mines in depths of up to 300 metres". По заявлению Министерства обороны, Seafox, это «новейшая система типа "выстрелил и забыл", способная уничтожать мины на глубине до 300 метров».
What if I was to tell you I never planned on destroying Dad? А если я скажу тебе, что не собирался уничтожать папу?
Then I will keep destroying all the things you care about, hurting all the people you love... until you have no other choice. Тогда я буду уничтожать вещи, которые тебе дороги, вредить людям, которых ты любишь... пока ты не загадаешь желания.
Not too bright, destroying evidence like that. Довольно глупо уничтожать улики.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 67)
We had a disagreement, and he's been destroying my career ever since. У нас была ссора и с тех пор он пытался разрушить мою карьеру.
It is capable of destroying the human body's immune defence system, thus making the body susceptible to many other infections. Он способен разрушить иммунную систему, защищающую человеческое тело, в результате чего тело становится восприимчивым ко многим другим инфекциям.
There are prices that humanity cannot afford to pay at the risk of destroying the material and spiritual foundations of our collective existence - at the risk of self-destruction. Существуют цены, которые человечество не может позволить себе платить, не рискуя разрушить материальные и духовные основы нашего коллективного существования - не рискуя саморазрушением.
They have not only proved the existence of forces bent on destroying the very foundation of the United Nations, they have also underscored the urgency with which we must collectively combat those forces. Они не только показали, что есть силы, склонные разрушить сами основы Организации Объединенных Наций, но и то, что нам настоятельно необходимо предпринять коллективные усилия в целях борьбы с этими силами.
Are you destroying this house? Ты хочешь разрушить наш дом?
Больше примеров...
Разрушать (примеров 47)
The antibiotics we gave him actually started destroying the syphilis. Антибиотики, которые мы ему дали, начали разрушать сифилис.
The West keeps destroying its own traditions, including its religions. The economist Joseph Schumpeter defined this process as one of "creative destruction." Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением".
Was it worth destroying so many people for nickels and dimes? Стоило ли разрушать стольким людям жизни из-за денег?
Our intention is to educate the masses through mass media news outlets and public support, to educate the public about the benefits of your technology, and the disadvantages of destroying our environment and our health through existing energy sources. Нашим намерием будет дать образование массам через выходы весточки средстваа массовой информации и поддержку со стороны общественности, для того чтобы дать образование публике о преимуществах вашей технологии, и недостаткам разрушать нашу окружающую среду и наше здоровье через existing источники энергии.
How can they think that we, the indigenous people, could destroy our life, destroying forests? Как они могут думать, что мы, коренные народы, можем разрушать нашу жизнь, разрушая леса?
Больше примеров...
Уничтожили (примеров 35)
The Marines used a flamethrower, captured earlier from the Japanese, in combat for the first time this day, destroying three Japanese emplacements. Морские пехотинцы с помощью огнемётов, захваченных у японцев ранее в первом бою этого дня, уничтожили три японских укрепления.
Sabine, it's everything I can do to keep the other Clans from destroying us because of what you did. Я едва сдерживаю другие кланы, чтобы они не уничтожили нас из-за того, что ты сделала.
You're destroying my lab. Вы уничтожили мою лабораторию.
This was soon followed by the South Yemeni Air Force further destroying several North Yemeni MiG-21 fighter jets and Helicopters on the ground in Airfields and airbases, thus preventing any chance of a Northern aerial counter-attack. Вскоре после этого южно-йеменские ВВС уничтожили несколько истребителей Северного Йемена и вертолеты МиГ-21, а также вертолеты на аэродромах и авиабазах, тем самым предотвратив возможность воздушной контратаки противника.
They destroyed the Mitchell recommendations and they are now destroying the road map, starting with their reservations on the road map and now with the construction of the wall. Они уничтожили рекомендации Комитета Митчелла и сейчас разрушают «дорожную карту», начав с выдвижения оговорок в отношении этого плана, а теперь - строительства стены.
Больше примеров...