| I stopped by to see if Denis was feeling better. | Я зашла узнать, как Дени. |
| The commemoration ceremony was held under the patronage of the President of the Republic of the Congo, Denis Sassou-Nguesso. | Торжественная церемония проходила под патронажем президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо. |
| ECCAS also appointed a Mediator, President Denis Sassou-Nguesso of the Republic of the Congo. | Кроме того, ЭСЦАГ назначило посредника - президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо. |
| With Mr Denis, I believe that's impossible. | С господином Дени просто невозможно не ссориться. |
| Jeff saw Denis in the park at the marina. | Джефф видел Дени в парке на пристани. |
| I think it's pronounced Georges Denis. | Думаю, это произносится Жорж Дени. |
| Faith in science and progress was the driving force behind the first French Encyclopedia of Denis Diderot and Jean le Rond d'Alembert. | Вера в науку и прогресс была движущей силой для создания первой французской Энциклопедии Дени Дидро и Жана Ле Ронд д'Алемберта. |
| He frequently works with Quebec filmmakers Philippe Falardeau or Denis Villeneuve. | Часто работает с кинематографистами Канады Филиппом Фалардо и Дени Вильнёвом. |
| Barbeu-Dubourg wrote the article "Chronologique" for the Encyclopédie of Denis Diderot and Jean le Rond d'Alembert. | Барбё-Дюбур написал статью «Хронология» для Энциклопедии Дени Дидро и Жана Ле Рона Даламбера. |
| I'm keeping Florence and Denis. | Я буду работать с Флоранс и Дени. |
| Mr Denis isn't good at thinking. | Г-н Дени не умеет играть в шахматы. |
| His Excellency Mr. Denis Sassou N'Guesso, President of the Republic of the Congo, delivered the ceremony's keynote address. | Со вступительной речью на церемонии открытия выступил президент Республики Конго Его Превосходительство Дени Сассу-Нгессо. |
| Mr. Denis Kalume Numbi, Minister of the Plan and National Reconstruction; | г-на Дени Калуме Нумби, министра планирования и реконструкции; |
| As Gary Bettman presented the Cup to Canadiens' captain Guy Carbonneau, Carbonneau waved to Denis Savard to come join him. | Когда Гэри Беттмэн вручил кубок капитану «Канадиенс» Ги Карбонно, тот позвал присоединиться Дени Савара. |
| What if Denis could see you now? | Что если Дени увидит тебя сейчас? |
| Who said you could come in, Denis? | Кто позволил вам войти, Дени? |
| Mr. L. Denis Desautels, FCA Canada | Г-н Л. Дени Десотель, Канада |
| Despite the strong opposition of the OPL, the Chamber of Deputies ratified the choice of Mr. Denis on 7 April 1998. | Несмотря на решительные возражения ОБН, палата депутатов 7 апреля 1998 года одобрила назначение г-на Дени. |
| The Senate, however, narrowly rejected it on 15 April, 8 senators out of 16 voting in favour of Mr. Denis. | Однако 15 апреля сенат чуть было не отверг эту кандидатуру: за г-на Дени голосовало 8 сенаторов из 16. |
| Mr. Denis Robin, Deputy Prefect, Director | субпрефектом, директором канцелярии г-ном Дени Робином |
| On his side, President Denis Sassou-Nguesso accepted with pleasure the invitation extended to him by Major General Joseph Kabila to visit Kinshasa in the near future. | Президент Дени Сассу-Нгессо, со своей стороны, с удовольствием принял приглашение генерал-майора Жозефа Кабилы посетить в ближайшее время Киншасу. |
| For those reasons, the presiding judge of the Tribunal ruled that the detention of Paul Denis and the others was illegal and ordered their immediate release. | Исходя из этого, старший судья признал задержание Поля Дени и его товарищей незаконным и распорядился незамедлительно освободить их. |
| Upon the fall of Lissouba, groups of militiamen from the forces of Denis Sassou-Nguesso captured and imprisoned several mercenaries, reportedly of Russian nationality. | После свержения Лиссубы вооруженные формирования Дени Сассу-Нгессо захватили и поместили под стражу нескольких наемников, имеющих, по сообщениям, российское гражданство. |
| Under the leadership of President Denis Sassou-Nguesso, Congo is endeavouring at the same time, to consolidate peace and to re-establish a comprehensive macroeconomic equilibrium. | Под руководством президента страны Дени Сассу-Нгессо Конго предпринимает усилия, направленные на упрочение мира и восстановление всеобъемлющего макроэкономического баланса. |
| Mr. Denis Langlois, Senior Legal Officer, Foreign Affairs Canada | Г-н Дени Ланглуа, старший юрист, министерство иностранных дел Канады |