| In this house from 1826 to 1830 lived the hero of the Patriotic War of 1812, Major-General Denis Davydov. | В этом доме с 1826 по 1830 год жил герой Отечественной войны 1812 года генерал-майор Денис Давыдов. |
| During the campaigns, she was supported by her parents and by future husband Denis Thatcher, whom she married in December 1951. | В ходе предвыборной кампании её поддерживали родители, а также Денис Тэтчер, за которого она вышла замуж в декабре 1951 года. |
| After a while, Makovic was released from custody, and on July 18 Denis Pusilin resigned, leaving the post of chairman of the Presidium of the Supreme Council of the People's Democratic Republic of France. | Через некоторое время Макович был выпущен из под стражи, а 18 июля Денис Пушилин подал в отставку, оставив пост председателя Президиума Верховного Совета ДНР. |
| In the autumn of 2015, Denis won the Neva Pro Show tournament, becoming the first 50-year-old athlete in the history of Russian sport to manage to take first place in the IFBB Pro League tournament. | Осенью 2015 года Денис выиграл турнир «Neva Pro Show» став первым в истории Российского спорта атлетом, которому удалось занять первое место на турнире проводящегося IFBB Pro League. |
| Denis Noble CBE FRS FMedSci (born 16 November 1936) is a British biologist who held the Burdon Sanderson Chair of Cardiovascular Physiology at the University of Oxford from 1984 to 2004 and was appointed Professor Emeritus and co-Director of Computational Physiology. | Денис Нобл СВЕ FRS FRCP (родился 16 ноября 1936) является британским биологом, который заведовал Кафедрой сердечно-сосудистой физиологии Оксфордского университета с 1984 по 2004 год и был назначен заслуженным профессором и содиректором проекта "Вычислительная физиология". |
| Mr. Denis Robin, Deputy Prefect, Director | субпрефектом, директором канцелярии г-ном Дени Робином |
| On his side, President Denis Sassou-Nguesso accepted with pleasure the invitation extended to him by Major General Joseph Kabila to visit Kinshasa in the near future. | Президент Дени Сассу-Нгессо, со своей стороны, с удовольствием принял приглашение генерал-майора Жозефа Кабилы посетить в ближайшее время Киншасу. |
| On his proposal, the CMP decided to establish a contact group on this agenda item, co-chaired by Mr. Denis Langlois and Mr. Eric Mugurusi, with the aim of concluding discussions as early as possible in the second week of the session. | По его предложению КС/СС приняла решение создать по этому пункту повестки дня контактную группу, сопредседателями которой будут г-н Дени Лангуа и г-н Эрик Мугуруси, с целью скорейшего завершения обсуждения во вторую неделю сессии. |
| Private militia there, hastily armed and gathered around former President Denis Sassou-Nguesso, such as the "Cobras", had violent confrontations with the regime of President Pascal Lissouba, finally bringing it down on 23 October. | В этой стране полувоенные группы, быстро вооружившиеся и объединившиеся вокруг бывшего президента Дени Сассу-Нгессо, например "Кобры", вступили в ожесточенное противостояние с режимом президента Паскаля Лиссубы, добившись в конечном счете 23 октября его свержения. |
| Mr Denis and Mr Villard. | Г-н Дени и г-н Виллар. |
| In July 2004, the court sentenced Denis Pischikov to life imprisonment. | В июле 2004 года суд приговорил Дениса Писчикова к пожизненному заключению. |
| In December 2013, Denis Ivanov initiated the creation of the first winter film market in Kyiv, which became an annual professional event for Ukrainian cinemas, distributors, and producers. | В декабре 2013 года по инициативе Дениса Иванова состоялся первый зимний кинорынок в Киеве, который стал ежегодным профессиональным событием для украинских кинотеатров, дистрибьюторов и продюсеров. |
| Four months later on 11 March 2012, the band released their second single, "#OIMATEWTF", which features guest vocals by Denis Shaforostov, from the band Make Me Famous at that time. | Четыре месяца спустя, 11 марта 2012, группа выпустила свой второй сингл «#OIMATEWTF», который включает гостевой вокал Дениса Шафоростова, бывшего вокалиста из группы Asking Alexandria, в то время Денис был в группе Make Me Famous. |
| The youngest of eight children, she is the daughter of Frances (née Rutledge) and academic and literary critic Denis Donoghue. | Она была самой младшей из восьми детей в семье Фрэнсис Рутледж и Дениса Донохю, академика и литературного критика. |
| Kyshenko defeated Denis Makouski via TKO due to injury in round one at K-1 World Grand Prix 2013 in Vilnius, Lithuania on April 27, 2013 to win the KOK -71 kg title. | Кишенко победил Дениса Makouski техническим нокаутом из-за травмы в первом раунде на K-1 World Grand Prix 2013 в Вильнюсе в Вильнюсе, Литва 27 апреля 2013 Выиграет пояс Чемпиона Мира КОК-71 кг. |
| One of Ward's aliases is Denis Diderot. | Одного из напарников Уорда зовут Дэнис Дидерот. |
| Denis Norden and Frank Muir, when they were writing their scripts, they used to get bored, and come up with improbable TV shows. | Дэнис Норден и Фрэнк Муир, когда они писали свои сценарии и им становилось скучно, забавлялись с выдуманными телешоу. |
| His name is Dr. Denis Mukwege. | Его имя доктор Дэнис Муквеге. |
| You're dead, Denis. | Ты мёртв, Дэнис! |
| His name is Dr. Denis Mukwege. | Его имя доктор Дэнис Муквеге. |
| FOLDOC was founded in 1985 by Denis Howe and was hosted by Imperial College London. | Он был разработан в 1985 году Денисом Хоу, и размещается в Имперском колледже Лондона. |
| In the basement of the SBU building in Slavyansk, Yaroslav was in the same cell with the stage-manager Pavel Yurov and the artist Denis Grischuk. | Находясь подвале здания СБУ в Славянске, Ярослав сидел в одной камере с режиссёром Павлом Юровым и художником Денисом Грищуком. |
| In July 2011, she presented a special program about the Wedding of Albert II, Prince of Monaco, and Charlene Wittstock on TF1 with Jean-Claude Narcy, Nikos Aliagas, Denis Brogniart and Jean-Pierre Foucault. | В июле 2011 года он представил специальную программу, посвященную свадьбе князя Монако Альбера II и Шарлин Уиттсток на TF1 вместе с Жан-Клодом Нарси, Сандрин Кетьер, Денисом Броньярдом и Жан-Пьером Фуко. |
| On 11 July in Novosibirsk, on 12 July in Tomsk and on 28 July in Nizhny Novgorod meetings took place of supporters of the campaign "Putin must go" with the executive director of the Solidarity movement Denis Bilunov. | 11 июля в Новосибирске и 12 июля в Томске прошли встречи сторонников кампании «Путин должен уйти» с исполнительным директором ОДД «Солидарность» Денисом Билуновым. |
| For her, Denis, as he calls it, got that look so unhappy, what harm could call him husband. | А эта, со своим Денисом как она его зовет, его и мужем-то не назовешь. |
| Because it was me who raised my concerns about Denis's driving. | Потому что это я высказал опасения по поводу вождения Дэниса. |
| Everyone's pretty cut up about it, mainly because they have no idea why Denis would be fired. | Все обсуждают это, в основном потому, что не имеют ни малейшего понятия, за что уволили Дэниса. |
| The Amsterdam School of Communication Research (ASCoR) established the Denis McQuail Award in his honour which is awarded each year to the best article advancing communication theory since 2006. | Амстердамская школа коммуникационных исследований (ASCoR) учредила премию Дэниса Маккуэйла в его честь, которая ежегодно присуждается лучшей статье, развивающей теорию коммуникации с 2006 года. |
| I was wondering if you'd write a column on Denis's behalf about how all it takes in a small town is one person with a bee in their bonnet to totally ruin a man's life. | Мне интересно, могли бы вы написать статью от имени Дэниса о том, как это происходит в небольшом городе, как один человек с навязчивой идеей может полностью разрушить жизнь другого человека. |
| 'Cause we just found out that, for some reason, Denis the bus driver got fired today. | Мы только что узнали, что Дэниса, водителя автобуса, сегодня уволили. |
| A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. | Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
| You shan't say anything to Denis, shall you? | Вы ведь не скажете ничего Денису? |
| In 2017, Mick Garris has given an exclusive interview to the Ukrainian horror writer Denis Bushlatov. | В 2017 году, Мик Гаррис дал уникальное интервью писателю Денису Бушлатову. |
| But more than that fact alone, three women in the district attorney's office, based on their knowledge of Gregory Allen, they thought that the police had the wrong person, and they told their boss, District Attorney Denis Vogel, | Более того, три женщины в офисе окружного прокурора, знавшие Грегори Аллена, считали, что полиция взяла не того, и они сказали своему боссу, окружному прокурору Денису Вогелю: |
| In 2017, Bemelmans won the tile at Koblenz before losing to Denis Shapovalov in the final of Drummondville. | В 2017 году Бемельманс выиграл турнир в Кобленце, а в финале Драммондвилля уступил Денису Шаповалову. |
| Maybe Allie could go watch TV with Denis | Может Элли посмотрит телек с Дэнисом, |
| The book has been favorably reviewed by Denis Dutton in 1994 who states that it calls for a counter-revolution in our thinking about art. | Книга была благосклонно рассмотрена Дэнисом Даттоном в 1994 году, который утверждает, что книга «призывает к контрреволюции в нашем мышлении об искусстве. |
| Well, the whole Denis scenario could have gone ballistic if not for you. | Вся эта история с Дэнисом могла иметь громкий резонанс, если бы не вы. |
| Are you happy with Denis? | Ты счастлива с Дэнисом? |
| I should stay here with Denis. | Я должен остаться с Дэнисом. |
| The reign of Denis was not a period of uninterrupted peace. | Правление Диниша не было периодом безмятежного мира. |
| Construction was started during the reign of King Denis (1279-1325). | Замок был заложен в правление короля Диниша I (1279-1325). |
| A further outbreak of civil war, between the king and the heir-apparent, was averted in 1293 by the queen-consort Isabella of Portugal, who had married Denis in 1281, and was canonized for her many virtues in the 16th century. | Дальнейшая вспышка гражданской войны - на сей раз между королём и его наследником - была предотвращена королевой-супругой Изабеллой Португальской, которая вышла замуж за Диниша в 1281 году, и была канонизирована римско-католической церковью за многие её добродетели в XVI веке. |
| At the time of Denis' death in 1325, he had placed Portugal on an equal footing with the other Iberian Kingdoms. | К окончанию правления Диниша в 1325 году Португалия встала полностью на равных с другими королевствами Пиренейского полуострова. |
| During Denis' reign, Lisbon became one of Europe's centres of culture and learning. | В дни правления Диниша I Лиссабон стал одной из главных научных и культурных столиц Европы. |
| Denis couldn't get it up for almost a year. | Дэнису не удавалось сделать это почти год. |
| You know, Denis is feeling better. | Знаешь, Дэнису лучше. |
| Also I'd like to thank Denis Malinovsky for supplied patches. | Также, я хочу поблагодарить Denis Malinovsky за патчи к Bookshelf. |
| Denis Milkovic donated a Cobalt RaQ to help with multi-arch work. | Denis Milkovic предоставил Cobalt RaQ в помощь multi-arch работам. |
| April 14 - Denis ApIvor, composer (d. | 14 апреля - британский композитор en:Denis ApIvor (ум. |
| For Duveen's evidence, see the following: Duveen, Denis I. (February 1954). | Для доказательств смотрите следующее: Duveen, Denis I. (February 1954). |
| He has his own line of mouthpieces and mutes for brass instruments, made by Denis Wick Products Ltd, and owns Denis Wick Publishing. | Денис Уик - владелец компании Denis Wick Products Ltd, производящей аксессуары для медных духовых инструментов и нотного издательства Denis Wick Publishing. |
| He has a wife and three children, and lives in a two-room tenement in St Denis. | У него жена и трое детей, живут они в двухкомнатной квартире на Сен-Дени. |
| She was buried in the royal tomb at the Royal Basilica of Saint Denis which was plundered and destroyed at the time of the French Revolution. | Принцесса была похоронена в королевской усыпальнице Сен-Дени, которая была разграблена и разрушена во время Французской революции. |
| On November 4, the Bishop of Senlis and the Abbot of St. Denis excommunicated the Flemish rebels at the King's request, and the French King also threatened to intervene militarily. | 4 ноября епископ Сен-Лис и аббат Сен-Дени отлучили фламандских повстанцев по просьбе короля, и французский король также угрожал вмешаться армией. |
| St Denis and Pantin to see if they've reported anything. | Сен-Дени и Пантен, не знают ли они чего-нибудь. |
| You'll find him at 18 Rue St. Denis, at Clarice Booker's. | Нет, в этот час вы найдете его на улице Сен-Дени, дом восемнадцать, у мадемуазель Клариссы Боке. |