Pays tribute to President Olusegun Obasanjo of the Federal Republic of Nigeria and President Denis Sassou-Nguesso of the Republic of Congo, Current Chairman of the AU, for their exhaustive and tireless efforts, which helped in bringing about a successful conclusion to the Abuja Peace Talks. |
З. воздает должное президенту Федеративной Республики Нигерия Алусегуну Обасанджо и президенту Республики Конго Дени Сассу-Нгессо, нынешнему председателю Африканского союза, за их плодотворные и неустанные усилия, которые помогли добиться успешного завершения Абуджийских мирных переговоров. |
f) Elected Mr. Stephan Michel as Chairman and Mr. Christos Mallikides, Mr. Denis Langlois, Mr. Helmut Hojesky and Mr. Atle Fretheim as new members; |
f) избрал г-на Стефана Мишеля Председателем и г-на Христоса Малликидиса, г-на Дени Ланглуа, г-на Хельмута Хойески и г-на Атле Фридхейма новыми членами; и |
Despise me, Denis. |
Ты должен презирать меня, Дени. |
Denis Diderot is 47 years old. |
Дени Дидро 47 лет. |
I don't know, Mr Denis. |
Не знаю, г-н Дени. |
Denis will show the photos to Steve. |
Дени покажет фотографии Стиву. |
Chairman: Mr. Denis Dangue Réwaka |
Председатель: г-н Дени Данге-Ревака |
Address by Mr. Denis Sassou-Nguesso, President of the Congo |
Выступление президента Конго г-на Дени Сассу-Нгессо |
Tuesday, October 9 Saint Denis |
Вторник 9 октября СВЯТОЙ ДЕНИ |
(Signed) Denis Ducarme |
(Подпись) Дени Дукарм |
Denis, get out. |
Уходите отсюда, Дени! |
Mr Denis and Mr Villard. |
Г-н Дени и г-н Виллар. |
As gauche as ever, Denis. |
Ты весьма неловок, Дени. |
Come on, Denis. |
Все просто, Дени. |
Denis goes for sure. |
Дени точно туда ходит. |
I'm free, Denis. |
Я свободна, Дени. |
(Signed) Denis Ducarme |
(Подпись) Дени Дюкарм |
Mr. Denis Mbainguebe, Director of the Air and Border Police of the Central African Republic, acted as Rapporteur General. |
Директор управления воздушной полиции и границ Центральноафриканской Республики г-н Дени Мбэнгебе выполнял функции генерального докладчика. |
This name for the phenomenon comes from French encyclopedist and philosopher Denis Diderot's description of such a situation in his Paradoxe sur le comédien. |
Название этому явлению было дано французским энциклопедистом и философом Дени Дидро в его эссе Paradoxe sur le comédien. |
The philosopher Denis Diderot was editor in chief of the famous Enlightenment accomplishment, the 72,000-article Encyclopédie (1751-72). |
Философ Дени Дидро был главным редактором известнейшего в эпоху просвещения труда, 72,000 страничной Энциклопедии (1751-1772). |
The verdict was passed to the Minister of Marine, Denis Decrès, in January 1810 but Decrès hesitated to order a court-martial. |
Вынести приговор было поручено морскому министру Дени Декресу в январе 1810 года, но Декрес долго колебался в принятии решения. |
Until 1759 he was co-editor with Denis Diderot of the Encyclopédie. |
1759 - Парламент Парижа осудил «Энциклопедию» Дени Дидро. |
Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. |
Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы. |
I have already heard many details of the siege And the consequences from the abbot of the monastery of st. Denis. |
Я уже слышала много деталей осады от настоятеля монастыря св. Дени. |
Denis became an enthusiastic member of Rex and later wrote for the party newspaper, Le Pays Réel. |
Жан Дени стал энтузиастом движения, а позже писал для партийной газеты Le Pays Réel. |