Following the demise of the cartels studied, cartel participants entered into joint ventures with one another and with firms based in developing countries. |
После закрытия изученных картелей их участники объединялись в совместные предприятия один с другим или с фирмами, расположенными в развивающихся странах. |
Raizing continued to use arcade hardware based on Toaplan's units for years after Toaplan's demise. |
Raizing продолжала использовать аркадное оборудование Toaplan спустя годы после её закрытия. |
A "special issue" was published in 1998, seven years after the magazine's demise. |
В 1998 году, через 7 лет после закрытия журнала был опубликован его «специальный выпуск». |
She noted that many fans expressed sorrow over the magazine's demise while indicating that they did not subscribe to it. |
Она отметила, что многие фанаты выразили сожаление по поводу закрытия журнала, и в их числе были даже те, кто не имел подписки на него. |
Bloodlines' relative failure contributed to the demise of Troika Games. |
Относительный коммерческий неуспех Bloodlines стал одной из причин последующего закрытия Troika Games. |
The Dallas Fantasy Fair hosted the awards from 1989 until the Fair's demise in 1996. |
С 1989 года вручение наград осуществлялось на конвенте Dallas Fantasy Fair вплоть до его закрытия в 1996. |
The district was once blessed with economic wealth and prosperity, but with the demise of the wool industry and the decline in manufacturing, prosperity has waned. |
Некогда этот район отличался экономическим благосостоянием и процветанием, однако после закрытия предприятий шерстяной промышленности и сокращения производства процветание закончилось. |
In 1986, Charles R. Cross became the paper's editor and remained in that capacity until The Rocket's demise. |
В 1986 году редактором газеты стал Чарльз Р. Кросс, в дальнейшем он прибывал в этой должности до закрытия газеты. |
After the demise of Scorpio Films, Verstappen directed two films based on novels by Simon Vestdijk, Pastorale 1943 (1978) and Het verboden bacchanaal (1981). |
После закрытия «Scorpio Films», Верстваппен стал режиссёром фильмов по романам Симона Вестдейка: «Пастораль 1943» (1978) и «Het verboden bacchanaal» (1981). |
After the label's demise, Evil Alliance Records (a sub-label of Osmose Productions) released Enthroned's first full-length release, Prophecies of Pagan Fire. |
После закрытия этого лейбла, Evil Omen Records (филиал лейбла en:Osmose Productions) выпустил первый полноформатный релиз группы Prophecies of Pagan Fire. |
These units need to be sold off, if not entirely then at least partially, for they have to be acquired by or merged into other firms if they are to avoid their ever-accumulating losses or debts and eventual demise. |
Эти предприятия должны быть проданы если не полностью, то по крайней мере частично, ибо они должны быть приобретены или объединены с другими компаниями с целью избежания роста издержек или задолженности и, в конечном итоге, закрытия. |
With the demise of the NSL, the club once again played in the New South Wales Premier League. |
После закрытия НСЛ клуб выступает в Премьер-лиге Нового Южного Уэльса. |
After the magazine's demise, former publisher Charles Cross stated, This was not about The Rocket not being read or respected or advertised in. |
После закрытия газеты её бывший издатель Чарльз Р. Кросс заявил: «дело не в том, что "The Rocket" не читают, не уважают и не рекламируют. |
The very tract of land the Botanical Garden of the Columbian Institute occupied became the site of the United States Botanic Garden in 1850, thirteen years after the demise of the institute. |
Большая часть земель ботанического сада Колумбийского института стала в итоге Ботаническим садом США, основанном в 1850 году, то есть спустя 13 лет после закрытия этого института. |