Английский - русский
Перевод слова Delicate

Перевод delicate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деликатный (примеров 223)
I just hope that you can appreciate that, as prisoners of war... it makes the situation somewhat delicate. Надеюсь, вы поймёте, что статус военнопленных - очень деликатный вопрос.
I want to get on to this. It's slightly delicate. Даже не знаю с какой стороны подойти, вопрос довольно деликатный.
Sandorfi reconciles this isolation with his family circle (he is the father of two girls, Ange and Eve) and his emotional life, thereby maintaining a delicate and studied balance between his life and his work. Шандорфи помирил эту позицию со своим семейный круг (он является отцом двух девочек, Анж и Евы) и эмоциональной жизнью, поддерживая тем самым деликатный и достигнутый баланс между своей жизнью и своей работой.
This is rather a delicate matter. Это весьма деликатный вопрос.
This having been said, my delegation nevertheless believes that the A-5 proposal represents a delicate compromise that deserves the support of all members of this body. Вместе с тем моя делегация, тем не менее, полагает, что предложение пятерки послов представляет собой деликатный компромисс, заслуживающий поддержки со стороны всех членов данного органа.
Больше примеров...
Сложный (примеров 92)
It is imperative, therefore, to ensure that in the delicate period ahead the credibility of UNOCI or the peace process itself is not challenged. Поэтому настоятельно необходимо обеспечить, чтобы в сложный предстоящий период доверие к ОООНКИ или мирному процессу не было подорвано.
Mr. Gaspar Martins: I would like to start by congratulating Ambassador Alexander Konuzin on assuming the chairmanship of the Counter-Terrorism Committee at a particularly delicate moment, when the revitalization process is under way. Г-н Гашпар Мартинш: Прежде всего я хотел бы поздравить посла Конузина с вступлением на пост Председателя Контртеррористического комитета в этот исключительно сложный период, когда идет процесс активизации деятельности Комитета.
But the most delicate and difficult issue has yet to be resolved: the establishment of the borderline between the two countries. Вместе с тем, нам еще предстоит решить самый болезненный и сложный вопрос: установление границ между двумя странами.
I realize that grief is A delicate, complicated process, Я понимаю, что эта печаль сложный и деликатный процесс,
The National Convention has made considerable progress and is now deliberating the very delicate and sensitive issue of power-sharing between the central organs of the State and those of States/regions. Национальное собрание в своей работе добилось значительного прогресса и в настоящее время в его рамках обсуждается весьма деликатный и сложный вопрос разделения полномочий между центральными органами государства и органами власти национальных и административных областей.
Больше примеров...
Хрупкий (примеров 82)
He agreed with most delegations that, following extensive discussions, a delicate balance had already been reached on draft article 27. Оратор соглашается с большинством делегаций в том, что после обширных дискуссий уже установлен хрупкий баланс по проекту статьи 27.
Its provisions, thus, represent a delicate balance between the rights and the obligations of States, a balanced that emerged after nine years of negotiations. Поэтому его положения устанавливают хрупкий баланс между правами и обязанностями государств, - баланс, который сформировался после девяти лет переговоров.
It was reported that against a background of divergent interests and views in the Working Group regarding the draft provisions on jurisdiction, a delicate compromise had been achieved and that it was reflected in the revised text. Было сообщено, что в условиях расхождения интересов и мнений в Рабочей группе в отношении проектов положений, касающихся юрисдикции, был достигнут хрупкий компромисс, отраженный в пересмотренном тексте.
The Government of Cuba sent a response to the Special Rapporteur on 17 November 2000 explaining that it opposed the proposal to appoint a special representative on human rights defenders because the countries promoting the initiative had "upset a delicate balance reached on the subject". Правительство Кубы направило ответ Специальному докладчику 17 ноября 2000 года, пояснив, что оно не поддерживает предложение о назначении Специального представителя по вопросу о правозащитниках, поскольку страны, поощряющие эту инициативу, "нарушают, достигнутый в этом вопросе хрупкий баланс".
It's like a delicate flame. Она как хрупкий огонёк.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 78)
Performance benchmarking is a delicate and complex process. Проведение этого анализа - это тонкий и сложный процесс.
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели.
The high priest must maintain a delicate balance between influencing the Governor and joining forces with him against our people! Первосвященник должен удерживать тонкий баланс между влиянием на правителя и объединением сил против нашего народа!
Drafted in the form of a saving clause, this provision preserves the delicate balance between the interests of States which could be involved in a situation of this kind. Это положение, сформулированное в форме защитительной оговорки, сохраняет тонкий баланс между интересами государств, которые могут оказаться в ситуации подобного рода.
I've achieved a delicate balance. Я нашел тонкий баланс.
Больше примеров...
Нежный (примеров 48)
Trust is an orchid - beautiful but delicate. Доверие это сад... красивый, но нежный.
Are you saying I'm delicate? Ты говоришь, что я нежный?
Sure you don't think you should lay off? Well, she's a delicate flower, but lucky for us, I got a green thumb. Уверен что не стоит бросить это? - Ну, она нежный цветок, но к нашему счастью у меня талант к садоводству.
And Judy... delicate flower that she is... will translate it into its proper form. Yes, Judy? И Джуди... нежный цветок, она... переведет это в надлежащую форму.
Happiness is a delicate flower. Счастье - нежный цветок.
Больше примеров...
Непростой (примеров 30)
You can be sure of our full support in your delicate task. При выполнении своей непростой миссии Вы можете полностью рассчитывать на нашу безусловную поддержку.
The deliberations of the Main Committee were a delicate process, which should be led by Member States. Обсуждения в Главном комитете - непростой процесс, который должны возглавить государства-члены.
My delegation believes that Haiti has a historic opportunity as it traverses a delicate phase in the strengthening of the peace process and works towards achieving sustainable development. Наша делегация считает, что сейчас у Гаити есть поистине историческая возможность, поскольку она проходит непростой период укрепления мирного процесса и достижения устойчивого развития.
In discussing United Nations reform, it is impossible to ignore the delicate work being done by the Open-ended Working Group on reform of the Security Council. При обсуждении вопроса о реформе Организации Объединенных Наций необходимо учитывать результаты непростой работы, которую ведет Рабочая группа открытого состава в связи с реформой Совета Безопасности.
Meanwhile, in Western Sahara, nine years have passed since the plan for the settlement of the conflict between Morocco and the Frente POLISARIO was agreed to, yet the settlement plan has still to be implemented and the situation remains delicate. В Западной Сахаре, хотя после согласования плана урегулирования конфликта между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО прошло девять лет, план урегулирования еще не выполнен и ситуация остается непростой.
Больше примеров...
Изящный (примеров 8)
A clean, delicate shot destroys an accurate one Чистый, изящный выстрел... убивает только одного.
A clean, delicate shot Чистый, изящный выстрел...
Look how delicate it is. Погляди, какой изящный.
Steele was praised for his "delicate vocal approach" to the song, which Ashman judged was "oddly redolent of Mew". Стила похвалили за его «изящный вокальный подход» к композиции, а Эшман назвал её «необычайно благоухающей Мёш».
Enough, enough. I have... I have the most delicate from this museum... У меня находится самый изящный предмет из этого музея...
Больше примеров...
Неустойчивое (примеров 20)
It is only through such an approach that the delicate balance between the conflicting interests and activities in the oceans achieved in the Convention can be maintained. Лишь на основе такого подхода можно сохранить достигнутое в Конвенции неустойчивое равновесие между противоположными интересами и видами деятельности, связанными с вопросами океана.
At the centre of these controversial debates is the delicate balance between respect for State sovereignty and the need for intervention in States' affairs under the pretext of humanitarian intervention, which, when legitimized, becomes the responsibility to protect. В основе этих противоречивых дебатов лежит неустойчивое равновесие между принципом уважения государственного суверенитета и необходимостью вмешательства в дела государства под предлогом гуманитарного вмешательства, которое, когда оно узаконено, становится ответственностью по защите.
He had planned to return to Stratford in 2007 in a production of A Delicate Balance, but had to cancel due to poor health. Планировал вернуться в Стратфорд в 2007 году со спектаклем «Неустойчивое равновесие», но из-за плохого здоровья ему пришлось отказаться.
Her next film, an adaptation of Edward Albee's A Delicate Balance (1973) directed by Tony Richardson, had a small release and received generally unfavorable reviews. Её следующий фильм, экранизация пьесы Эдварда Олби «Неустойчивое равновесие (англ.)русск.» (1973), режиссёра Тони Ричардсона, имел небольшой релиз и получил неблагоприятные отзывы.
Human activities, such as environmentally damaging infrastructure development, modification of river flows, deforestation, unsustainable agricultural practices, over-fishing, introduction of invasive alien species and release of pollutants, can upset this delicate balance. Такие действия человека, как развитие инфраструктуры, наносящей ущерб окружающей среде, изменение направления течения рек, обезлесение, неустойчивое ведение сельского хозяйства, перелов рыбы, внедрение чужеродных инвазивных биологических видов и выброс загрязнителей, могут нарушить это хрупкое равновесие.
Больше примеров...
Щекотливый (примеров 12)
We understand it is a delicate subject. Мы понимаем, это щекотливый вопрос.
This very delicate and sensitive issue, as members know, has a long history. Этот весьма щекотливый и деликатный вопрос, как вы знаете, имеет длинную историю.
The two parties are deeply involved in this delicate process and we would hope that this forum would avoid resolutions that only complicate their efforts. Обе стороны глубоко вовлечены в данный щекотливый процесс, и мы хотели бы надеяться, что этот форум не будет принимать резолюции, которые усложняют их усилия.
I would ask the Council to continue its attention to the work of the Tribunal and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as this is a very delicate moment. Я хотела бы просить Совет и впредь проявлять внимание к работе Трибунала и Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в этот очень щекотливый момент.
Allow me at this time, which is always a delicate one, to enumerate France's expectations and hopes where the Conference on Disarmament is concerned. Разрешите мне в этот все еще щекотливый момент напомнить об ожиданиях и упованиях надеждах Франции на Конференцию по разоружению.
Больше примеров...
Изысканный (примеров 12)
Magnat has a delicate taste and flavour due to the special recipe and technology of the brewing. "Магнат" имеет изысканный вкус и тонкий аромат благодаря особой рецептуре и технологии приготовления.
Yeah,'cause he is such a delicate flower. Да, потому что он такой изысканный цветок.
Delicate aroma of tropical orchid will dip you into the world of exotic nature. Изысканный аромат тропической орхидеи окунет Вас в мир экзотической природы.
I used my delicate skilful boot. Я применил свой изысканный башмак.
Are your nostrils a-quiver and tingling as well At that delicate luscious ambrosial smell? Ваши ноздри уже уловили этот изысканный ароматный, лакомый запах?
Больше примеров...
Болезненный (примеров 6)
This situation has created a delicate and potentially dangerous vacuum of authority in the areas where the Temporary Security Zone is to be established. Из-за возникшей ситуации в районах, где планируется создать временную зону безопасности, образовался болезненный и потенциально опасный вакуум власти.
The peacebuilding stage is a delicate phase in the post-conflict transition process. Этап миростроительства - это болезненный этап постконфликтного переходного процесса.
Dr Jones said to me, "Mrs Valentine, your son Theodore is very delicate." Доктор Джонс говорил мне: "Миссис Валентайн, ваш сын Теодор очень болезненный."
A very delicate political process was under way in South Africa. On 24 September 1993, the President of the African National Congress, Mr. Nelson Mandela, speaking before the General Assembly, had declared that the countdown for democracy had begun in South Africa. В настоящее время в Южной Африке проходит весьма болезненный политический процесс. 24 сентября 1993 года Председатель Африканского национального конгресса г-н Нельсон Мандела, выступая в Генеральной Ассамблее, заявил, что в Южной Африке начался отсчет времени до установления демократии.
UNMIK Police continue efforts to draw on the pool of former Kosovo police officers in developing the Kosovo Police Service, but their association with a strongly repressive prior policing system means that this is also a delicate process. Полиция МООНВАК продолжает предпринимать усилия по использованию группы бывших сотрудников косовской полиции в создании Косовской полицейской службы, однако их причастность к чрезвычайно репрессивной прежней полицейской системе означает, что это также весьма болезненный процесс.
Больше примеров...
Чувствительный (примеров 9)
The human body is a very delicate machine. Человеческое тело - очень чувствительный механизм.
They add unnecessary pressure and strain to the delicate negotiating process and raise questions about the true intentions of those promoting them. Они лишь ведут к ненужному давлению и привносят элемент напряженности в чувствительный процесс переговоров, ставят под сомнение истинные намерения тех, кто способствует им.
My son is so sensitive and delicate. Мой сын такой чувствительный и деликатный.
He's delicate right now. Он сейчас очень чувствительный.
Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный!
Больше примеров...