Don't make me defend this, dad. |
Не заставляй меня оправдывать это, папа. |
I won't defend this as youthful high spirits. |
Я не собираюсь оправдывать это весёлым настроем юности. |
Pablo did some bad things, things that I cannot defend... but he was my brother, and between us, that came first. |
Пабло делал дурные дела, которые я не буду оправдывать... но он был моим братом, и для меня это было самым важным. |
But why defend the arrest in a televised statement? |
Но зачем оправдывать этот арест, делая заявление по телевидению? |
Don't defend me. |
Не надо меня оправдывать. |
What? He'd probably defend him. |
Еще станет его оправдывать. |
Don't you dare defend yourself! |
Даже не смей оправдывать себя. |
But can we justifiably defend morally compromised artists and intellectuals on the basis of their work's merit, yet condemn ordinary people for often less grave offenses? |
Однако можем ли мы оправдывать морально скомпрометированных писателей и мыслителей их заслугами в своей области, и в то же время осуждать обычных людей за более скромные проступки? |