| Don't make me defend this, dad. | Не заставляй меня оправдывать это, папа. |
| I won't defend this as youthful high spirits. | Я не собираюсь оправдывать это весёлым настроем юности. |
| Pablo did some bad things, things that I cannot defend... but he was my brother, and between us, that came first. | Пабло делал дурные дела, которые я не буду оправдывать... но он был моим братом, и для меня это было самым важным. |
| But why defend the arrest in a televised statement? | Но зачем оправдывать этот арест, делая заявление по телевидению? |
| Don't defend me. | Не надо меня оправдывать. |
| What? He'd probably defend him. | Еще станет его оправдывать. |
| Don't you dare defend yourself! | Даже не смей оправдывать себя. |
| But can we justifiably defend morally compromised artists and intellectuals on the basis of their work's merit, yet condemn ordinary people for often less grave offenses? | Однако можем ли мы оправдывать морально скомпрометированных писателей и мыслителей их заслугами в своей области, и в то же время осуждать обычных людей за более скромные проступки? |