| The deck and electrical and other equipment on it were also damaged. | Кроме того, пострадали палуба, электрическое и другое оборудование. |
| First of all the deck will be cleared of all obstacles. | Прежде всего палуба будет очищена от всех препятствий. |
| Computer, activate security containment field deck 36, section 52! | Компьютер, активировать защитное силовое поле, палуба 36, секция 52! |
| For the 16th century ship Mary Rose, main deck is the second uppermost full length deck. | У корабля XVI века Mary Rose, главная палуба была второй сверху сплошной палубой. |
| Deck Five, Section One. | Палуба пять, секция один. |
| The deck was slightly stacked in my favour. | Колода была слегка подтасована в мою пользу. |
| Yes, I fear I may not be playing with a full deck. | Да, боюсь, что у меня есть не вся колода. |
| This deck is rigged in some fashion. | Эта колода помечена как-то. |
| Her projects for Microsoft included the card deck for Windows 3.0's solitaire game, as well as numerous icons and design elements for Windows 3.0. | Среди её проектов для Microsoft были карточная колода для пасьянса «Косынка», и много элементов дизайна в Windows 3.0. |
| So, this deck is bought here. Sorry. | Итак, эта колода карт была куплена здесь. Прошу прощения. |
| On October, 21st the steam-ship "Sinegor'je" with a wood cargo about three thousand tons, including a deck cargo, has left seaside port in Chinese. | 21 октября теплоход "Синегорье" с грузом леса около трех тысяч тонн, включая палубный груз, вышел из приморского порта в китайский. |
| A To provide the deck pump with liquid | А. Чтобы закачать в палубный насос жидкость |
| Mr. van der Ziel said that draft article 26, which extended the normal liability rules to deck cargo, was an essential element of the balance of risk as expressed in the convention. | Г-н ван дер Зил говорит, что проект статьи 26, который распространяет обычные правила ответственности на палубный груз, является существенно важным элементом cбалансированности риска, как выражено в этой конвенции. |
| Deck cargo on ships; and draft article 1, paragraphs 24, 25 and 26 | Палубный груз на морских судах и проект статьи 1, пункты 24, 25 и 26 |
| In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). | В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII). |
| In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. | В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
| The number of exits for each separate deck (in the case of a double-deck vehicle) and each separate compartment must be determined separately. | Число выходов на каждом обособленном этаже (в случае двухэтажного транспортного средства) и в каждом обособленном отделении должно определяться раздельно. |
| The hand-rails and/or hand-holds to be provided shall be such that they include a grasping point available to a person standing on the lower or upper deck adjacent to the intercommunication staircase, and at any of the successive steps. | 5.12.5.2 Конструкция устанавливаемых поручней и/или опор для рук должна предусматривать наличие рукоятки, за которую может держаться человек, стоящий на нижнем или верхнем этаже рядом с междуэтажной лестницей и на любой из ступенек, по которым он затем поднимается или опускается. |
| Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. | Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата). |
| "2.5."Double deck vehicle" means a vehicle where the provided spaces for passengers are arranged, at least in one part, in two superimposed levels and spaces for standing passengers are not provided in the upper deck." | "2.5"Двухэтажное транспортное средство" означает транспортное средство, в котором предназначенные для пассажиров места, по крайней мере в одной части, расположены на двух уровнях, а места для стоящих пассажиров на верхнем этаже не предусмотрены". |
| Each intercommunication staircase shall be considered to be an exit from the upper deck of a double-deck vehicle. | 7.6.1.12 Каждая междуэтажная лестница рассматривается в качестве выхода с верхнего этажа двухэтажного транспортного средства. |
| The minimum number of emergency exits shall be such that the total number of exits is as follows, the number of exits for each separate deck and each separate compartment being determined separately. | 5.6.1.5 Минимальное число запасных выходов, которое в случае каждого отдельного этажа и каждого обособленного отделения определяется раздельно, должно быть таким, чтобы общее число выходов соответствовало указанным в таблице значениям. |
| (1/) Dimensions in brackets apply for upper deck only and/or the rearmost part of the lower deck and/or the lower deck near the front axle only (see paragraph 7.7.5.10.). | (1/) Размеры, указанные в скобках, применяются только к верхнему этажу и/или самой задней части нижнего этажа и/или только к той части нижнего этажа, которая находится рядом с передней осью (см. пункт 7.7.5.10.). |
| All persons accommodated in the lower deck of a double deck vehicle must in an emergency situation, have access to the exterior of the vehicle without having to enter the upper deck. | Ими также могут оборудоваться транспортные средства классов I и А. Минимальное число люков должно быть следующим: Включить новые пункты 7.6.1.12-7.6.1.14.2 следующего содержания: "7.6.1.12 Каждая междуэтажная лестница рассматривается в качестве выхода с верхнего этажа двухэтажного транспортного средства. |
| In the rollover test the waistrail (in the case of a double deck coach, the waistrail of the upper deck) may be the second area to contact the ground after initial deformation of the vehicle cross-section. | При испытании на опрокидывание нижняя обвязка (в случае двухэтажного междугородного автобуса нижняя обвязка второго этажа) может быть второй зоной соприкосновения с землей после первоначальной деформации поперечного сечения транспортного средства . |
| Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). | Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии). |
| In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. | Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов. |
| Hello, Beta deck! | Здравствуй, бета дека. |
| I was on the deck at their house... having a smoke. | Я был у них дома, курил на веранде. |
| The night on your deck, the day of the wedding... | В ту ночь на твоей веранде, перед нашей свадьбой... |
| I may have left them on the beautiful roof deck, | Может я их оставил на нашей открытой веранде? |
| All right, somebody puked on the deck. | Кто-то наблевал на веранде. |
| I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen. | Я слышу в ответ, например - на веранде, на балконе, на кухне. |
| All right, fine, I'll cut the deck. | Ладно, отлично, я сдвину карты. |
| The dealer shuffles the cards and their left hand player cuts the deck. | Дилер тасует карты и игрок с его левой стороны подрезает колоду. |
| It's called "Bicycle." And this deck is very flexible, but not so many people know, if you check, if you press at the right spots, you see how thin and flexible this deck is, right? | Она называется «Велосипед». Эти карты очень гибкие, но мало кто знает, что если проверить, нажав на них в определенном месте, вы поймете насколько они тонкие и гибкие, верно? |
| In poker, this could translate to: "How can we make sure no player is stacking the deck or peeking at other players' cards when we are shuffling the deck ourselves?". | В покере это звучит так: «Как мы можем убедиться, что ни один игрок не подглядывает в карты других игроков, пока мы перетасовываем колоду?». |
| Calculating odds would seem to be something rather easy: there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck. | Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде. |
| Tju has appeared on The Suite Life on Deck where she played Young London in an episode. | Тджу появилась в эпизоде «Всё тип-топ, или Жизнь на борту», где она сыграла Лондон в детстве. |
| I think I seem to remember an entire squadron of fighters down on the starboard hangar deck yesterday. | По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке. |
| The Carrier Classic is a college basketball game that is played on the deck of a U. S. Navy aircraft carrier. | Carrier Classic (от английского слова carrier - авианосец) - баскетбольный матч между командами американских университетов, который проходит на борту одного из авианосцев ВМС США. |
| We've detected Borg on the ship - Deck 8, science lab. | Мы засекли боргов на борту - палуба 8, научная лаборатория. |
| The moulded depth (D) is the vertical distance measured from the top of the horizontal keel to the top of the freeboard deck beam amidships at the vessel's side. | Теоретической высотой борта (D) является вертикальное расстояние, измеренное по борту от верхней кромки горизонтального киля до верхней кромки бимса палубы надводного борта в плоскости миделя. |
| On the way they had to endure torment: often a ship was so overcrowded that they could neither move nor lie down on the deck. | Во время пути невольникам приходилось испытывать мучения: с одним судном их нередко поднимали такое множество, что от тесноты они не могли ни двигаться, ни прилечь на пол. |
| You know, if I were you, I'd hit the deck. | На вашем месте я бы упал на пол. |
| On the deck here? | Прямо на пол? -Да, сюда. |
| Nobody hit the deck! | Никто не ложится на пол! |
| However, spaces below the main deck having large windows above deck may be included in the calculation. | Однако в этих расчетах могут учитываться помещения, в которых пол находится ниже уровня главной палубы и выше ее уровня. |
| If the bullets start flying, hit the deck. | Если начнут шмалять, лети под стол. |
| Put that gun on the deck right now. | Положи оружие на стол, быстро. |
| All right, put it back in the deck, anywhere. | Хорошо, положи ее обратно на стол, куда-нибудь. |
| Now, the drone lost power, and the onshore breeze pushed it onto Mr. Lowe's deck. | Итак, беспилотник отключился, и морским ветром его привело на стол мистера Лоу. |
| With its sleek, in-table and flush mount design, the Deck Mate single or double-deck shuffler is revolutionizing casino table games. | Аппарат для тасования карт DECK MATE, имеет дизайн, разработанный для покерных игр, и будучи встраиваемый в стол, вносит революционные изменения в настольные игры. |
| This is us approaching the observation deck. | Вот мы выходим на смотровую площадку. |
| I'm probably out of a job in two weeks when they close the outdoor deck. | Скорее всего, я окажусь без работы уже через две недели, когда они закроют площадку на открытом воздухе. |
| Keep this thing on the deck. | Сажай эту штуку на площадку. |
| Complete FOD walkdown and clear the deck. | Осмотреть и освободить взлетную площадку. |
| The selected design includes an enclosed observation deck on the top floor, the highest point in Havana, accessible by elevator which gives commanding views over the city in all directions. | Выбранный проект включает в себя закрытую смотровую площадку на верхнем этаже, самую высокую точку в Гаване, куда можно подняться на лифте, с которого открывается великолепный вид на город во всех направлениях. |
| So the guy shows me the deck he's built. | Короче, показывает он мне свою веранду. |
| I'll just go chill at my deck with a little vino. | Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино. |
| And you like the way the French doors open out to the deck? | И тебе нравится, что французская дверь открывается на веранду? |
| Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? | Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду? |
| I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. | А еще ты не знаешь, как построить веранду. |
| In 2011, Ada Wong was added to Bandai's Resident Evil Deck Building Game in the expansion Nightmare. | А в 2011 году Ада была включена в расширение «Кошмар» (англ. Nightmare) для игры от Bandai под названием Resident Evil Deck Building Game. |
| Also included are the traditional "Deck the Halls", as well as "I'll Be Home for Christmas", "The Little Drummer Boy", originally performed by Harry Simeone and "Let It Snow", notably performed by Vaughan Monroe. | Кроме того, включены традиционные «Deck the Halls», «I'll Be Home for Christmas», «The Little Drummer Boy», оригиналы Harry Simeone и «Let It Snow», исполненные Vaughan Monroe. |
| A true deck salon with seating at panorama level. | Замечательная яхта типа»deck salon«обеспечивает великолепные панорамные виды. |
| Head over to Upper Deck's World of Warcraft Trading Card Game site to learn more! | За более подробной информацией об игре приглашаем вас посетить сайт производителя - компании Upper Deck. |
| This was made possible by making a stretched upper deck (SUD), previously an option on the 747-200, a standard feature. | Этого удалось добиться за счёт удлинённой верхней палубы (англ. stretched upper deck, SUD), предлагавшейся по заказу для Boeing 747-200 и ставшей стандартным решением в новой модели. |