Английский - русский
Перевод слова Deck

Перевод deck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палуба (примеров 112)
Observation deck, two flights up. Смотровая палуба, двумя этажами выше.
Why aren't you on deck with the crew? А палуба с экипажем?
Large restaurant with bar, open platform at the stern and solar deck on superstructure ensures comfort to passengers at any weather. Большой ресторан с баром, открытая площадка на корме и "солнечная" палуба позволят пассажирам в любую погоду разместиться с комфортом.
A special weapons deck (nicknamed the 'Bathtub') is designed with five StanFlex module slots. Между ними расположена оружейная палуба с пятью слотами (гнёздами) для установки стандартных модулей StanFlex.
Deck Five, Section One. Палуба пять, секция один.
Больше примеров...
Колода (примеров 57)
The glue disintegrates and, when I open the album, all the photographs fall out like a deck of cards. Клей осыпается, и, когда я открываю альбом, все фотографии рассыпаются, словно колода карт.
The cut card is a divider that marks part of the deck which will not change. Разделительная карта - это ограничитель, вплоть до которого колода в башмаке меняться не будет.
So you're saying this is a regulation deck? Значит ты утверждаешь, что это обыкновенная колода?
Loyalist and Traitor cards may not be mixed together in the same play deck, since a deck represents a given side in the conflict. В одной колоде не могут одновременно находиться карты Лоялистов и Изменников, по той причине, что одна колода представляет одну сторону конфликта.
The game Skat is played by three players with a 32-card deck, and so is substantially less computationally intensive than a poker game in which anywhere from five to eight players use a full 52-card deck. В этой игре З игрока и колода из 32 карт, поэтому вычислений значительно меньше, чем в покере, в котором от пяти до восьми игроков и используется полная колода из 52 карт.
Больше примеров...
Палубный (примеров 11)
On October, 21st the steam-ship "Sinegor'je" with a wood cargo about three thousand tons, including a deck cargo, has left seaside port in Chinese. 21 октября теплоход "Синегорье" с грузом леса около трех тысяч тонн, включая палубный груз, вышел из приморского порта в китайский.
A To provide the deck pump with liquid А. Чтобы закачать в палубный насос жидкость
Mr. van der Ziel said that draft article 26, which extended the normal liability rules to deck cargo, was an essential element of the balance of risk as expressed in the convention. Г-н ван дер Зил говорит, что проект статьи 26, который распространяет обычные правила ответственности на палубный груз, является существенно важным элементом cбалансированности риска, как выражено в этой конвенции.
Deck cargo on ships; and draft article 1, paragraphs 24, 25 and 26 Палубный груз на морских судах и проект статьи 1, пункты 24, 25 и 26
Art. 6.6, Deck cargo: This is an extremely complex provision which may lead to considerable confusion. Статья 6.6 "Палубный груз": Это положение является чрезвычайно сложным, что может привести к значительной путанице.
Больше примеров...
Этаже (примеров 30)
7.12.3. The front windscreen ahead of passengers occupying upper deck front seats of a double-deck vehicle must be provided with a padded guard. 7.12.3 Ветровое стекло перед пассажирами, занимающими передние места на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства, оснащают ограждением из набивочного материала.
The panel shall be moved starting from the gangway of the lower deck up to the last step, in the probable direction of motion of a person using the staircase. Щит должен перемещаться между рядами на нижнем этаже вверх до последней ступеньки в вероятном направлении движении лица, использующего эту лестницу.
Never mind losing half the top deck, you know what's worse? Не думайте о бесполезном втором этаже, знаете, что хуже?
The hand-rails and/or hand-holds to be provided shall be such that they include a grasping point available to a person standing on the lower or upper deck adjacent to the intercommunication staircase, and at any of the successive steps. 5.12.5.2 Конструкция устанавливаемых поручней и/или опор для рук должна предусматривать наличие рукоятки, за которую может держаться человек, стоящий на нижнем или верхнем этаже рядом с междуэтажной лестницей и на любой из ступенек, по которым он затем поднимается или опускается.
Number of passengers and crew to be accommodated in each compartment or deck Число пассажиров и членов экипажа, которые могут находиться в каждом отделении либо на каждом этаже
Больше примеров...
Этажа (примеров 23)
5.6.1.4.1. Each intercommunication staircase shall be considered to be an exit from the upper deck. 5.6.1.4.1 Каждая лестница между этажами должна рассматриваться в качестве выхода с верхнего этажа.
2.29. "Half-staircase" is a staircase from the upper deck which terminates in an emergency door. 2.29 Под "полулестницей" подразумевается лестница, идущая с верхнего этажа и заканчивающаяся у запасной двери.
1/ Dimensions in brackets apply for the rearmost part of the lower deck only 1 Размеры в скобках применяются к задней части только нижнего этажа. 2 Альтернативные размеры нижнего этажа: см.
The four lower storeys of the new facility will include a public area, services, and the East Entrance to Expocentre Fairgrounds. The rest of the building will accommodate offices, and the top level will house a restaurant and an outdoor observation deck. Четыре нижних этажа займет общественная зона, где разместятся службы сервиса и Восточный вход на территорию выставочного комплекса, на остальных этажах будут находиться офисы, на верхних этажах разместятся ресторан и открытая смотровая площадка.
In the rollover test the waistrail (in the case of a double deck coach, the waistrail of the upper deck) may be the second area to contact the ground after initial deformation of the vehicle cross-section. При испытании на опрокидывание нижняя обвязка (в случае двухэтажного междугородного автобуса нижняя обвязка второго этажа) может быть второй зоной соприкосновения с землей после первоначальной деформации поперечного сечения транспортного средства .
Больше примеров...
Дека (примеров 3)
Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии).
In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов.
Hello, Beta deck! Здравствуй, бета дека.
Больше примеров...
Веранде (примеров 15)
20 bucks a night, hammock on the back deck. 20 баксов за ночь гамаки на задней веранде.
Were you on the deck feeding the seagulls again? ЧАРЛИ И еще, ты опять кормил чаек на веранде?
I may have left them on the beautiful roof deck, Может я их оставил на нашей открытой веранде?
All right, on the deck. Хорошо, на веранде.
Jake, why don't you go out and play on the deck, okay? АЛАН Джейк, пойди поиграй на веранде.
Больше примеров...
Карты (примеров 57)
Blackford and science-fiction writer James Patrick Kelly feel that The Matrix stacks the deck against machines and their simulated world. Блэкфорд и писатель-фантаст Джеймс Патрик Келли считают, что «Матрица» подтасовывает карты против машин и их виртуального мира.
Now, pop up deck, 'cause I have some business to attend to. Сыграйте пока в карты. А у меня важные дела.
I wonder if he's stacking the deck. Иногда я думаю, не подтасовывает ли он карты?
The dealer shuffles the cards before a game starts creating a single deck of 312 cards and the player cuts the cards. Перед началом игры крупье перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт, и дает игроку сдвинуть.
During the game, Alice and Bob will pick cards from the deck, identified in which order they are placed in the shuffled deck. Во время игры Алиса и Боб будут забирать карты из колоды, для которых известен порядок в перемешанной колоде.
Больше примеров...
Борту (примеров 34)
We fell into the water and... the gun remained on deck, as... as you already know. Мы упали в воду, а пистолет остался на борту, как... как вы уже знаете.
Why were you up on deck? Зачем тебе оставаться на борту?
Days after we dropped the bomb on Hiroshima... the Japanese surrendered on the Missouri's deck... ending World War ll. Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму... на борту этого линкора был подписан мирный договор.
on board dry cargo vessels in the protected area or on the deck less than 3m forward or aft of that area на борту сухогрузных судов в защищенной зоне или на палубе на расстоянии менее 3,00 м к носу и к корме от этой зоны
"deckhouse": a decked structure on the freeboard deck or a superstructure deck whose side walls are set inboard of at least one of the ship's sides by more than 4% of the breadth "B". «Жилые помещения» - помещения, предназначенные для использования лицами, обычно живущими на борту, включающие камбузы, провизионные, туалеты, умывальники, прачечные, лестничные площадки и проходы, но не рулевую рубку.
Больше примеров...
Пол (примеров 15)
Now, everybody hit the deck! Теперь, все ложатся на пол!
You know, if I were you, I'd hit the deck. На вашем месте я бы упал на пол.
On the deck here? Прямо на пол? -Да, сюда.
There was supposed to be a wrap around deck. Нужно было переделать пол.
However, spaces below the main deck having large windows above deck may be included in the calculation. Однако в этих расчетах могут учитываться помещения, в которых пол находится ниже уровня главной палубы и выше ее уровня.
Больше примеров...
Стол (примеров 21)
Let me play the lowest card in the deck. Позволь мне выложить козырную карту на стол.
I want to show this color to the guy who stains my deck! Хочу показать этот цвет парню, который должен выкрасить мой стол!
All hands on deck. Все карты на стол.
Place the deck of cards on the oaken table. Положите колоду карт на дубовый стол.
I mean, Five, she's a couple short of a deck, and no one really cares what she thinks anyway. Хотя... Пятая пешком под стол ходит и всем плевать, что она думает.
Больше примеров...
Площадку (примеров 15)
After the September 11, 2001 attacks, the observation deck was again closed to the public. После терактов 9/11 доступ на обзорную площадку был закрыт вновь.
It's the Observation Deck. That's where Claire's going. На смотровую площадку, вот куда Клэр направляется.
Clear the O.R. Have all key personnel on deck. Весь ключевой персонал на площадку.
Complete FOD walkdown and clear the deck. Осмотреть и освободить взлетную площадку.
Get this thing on the deck. Сажай эту штуку на площадку.
Больше примеров...
Веранду (примеров 6)
So the guy shows me the deck he's built. Короче, показывает он мне свою веранду.
And you like the way the French doors open out to the deck? И тебе нравится, что французская дверь открывается на веранду?
Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду?
I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. А еще ты не знаешь, как построить веранду.
You know what? I'm building a deck. Знаешь, я строю веранду.
Больше примеров...
Украшать (примеров 1)
Больше примеров...
Deck (примеров 15)
In 2011, Ada Wong was added to Bandai's Resident Evil Deck Building Game in the expansion Nightmare. А в 2011 году Ада была включена в расширение «Кошмар» (англ. Nightmare) для игры от Bandai под названием Resident Evil Deck Building Game.
Also included are the traditional "Deck the Halls", as well as "I'll Be Home for Christmas", "The Little Drummer Boy", originally performed by Harry Simeone and "Let It Snow", notably performed by Vaughan Monroe. Кроме того, включены традиционные «Deck the Halls», «I'll Be Home for Christmas», «The Little Drummer Boy», оригиналы Harry Simeone и «Let It Snow», исполненные Vaughan Monroe.
A true deck salon with seating at panorama level. Замечательная яхта типа»deck salon«обеспечивает великолепные панорамные виды.
From Upper Deck Restaurant & Bar you can enjoy spectacular dock views. Из бара-ресторана Upper Deck Вы сможете насладиться прекрасным видом на пристань.
Some notable baseball card producing companies include Topps, Upper Deck Company, and Panini Group. Основными производителями бейсбольных карточек являются Topps, Upper Deck, Panini, Donruss.
Больше примеров...