Английский - русский
Перевод слова Deck

Перевод deck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палуба (примеров 112)
The nature of the deck shall be such as to prevent so far as practicable the ingress of water and it shall effectively hold the occupants out of the water. Палуба должна быть устроена так, чтобы по возможности препятствовать попаданию на нее воды и эффективно поддерживать людей вне воды.
Guests of Columbus bar (Deck 7) will definitely enjoy the great stage show and wonderful voices. Отличное сценическое шоу и замечательнее голоса порадуют гостей бара Columbus (7 палуба).
Kalia deck, cabin 226. Палуба "Калиа", каюта 226.
The deck is yours. Палуба в вашем распоряжении.
Deck Five, Section One. Палуба пять, секция один.
Больше примеров...
Колода (примеров 57)
Joe, I got a deck of cards you can put in your wheels to look cool. Джо, у меня колода карт, ты можешь поставить их на колёса, чтобы выглядеть круто.
He said as long as I had a deck of cards, I'd never be bored. Он сказал, что пока у меня есть колода, я никогда не соскучусь.
We get a deck of cards. У нас есть колода карт.
This deck is rigged in some fashion. Эта колода помечена как-то.
You'll find that same deck, esteemed citizens... on citizen Parchevsky in the seventh row... just between a three-ruble bill and a summons to court... in connection with the payment of alimony to citizen Zeikova. Колода эта, уважаемые граждане, таперича находится... в седьмом ряду, у гражданина Парчевского... Аккурат между трёхрублёвкой и повесткой в суд... об уплате алиментов гражданке Зельковой.
Больше примеров...
Палубный (примеров 11)
On October, 21st the steam-ship "Sinegor'je" with a wood cargo about three thousand tons, including a deck cargo, has left seaside port in Chinese. 21 октября теплоход "Синегорье" с грузом леса около трех тысяч тонн, включая палубный груз, вышел из приморского порта в китайский.
It is abundantly clear that such a simplified formula does not properly address the problem of choosing anchor equipment capable of withstanding hydrodynamic forces dependent on the flow velocity of the water or aerodynamic forces dependent on wind pressure on the superstructure, wheelhouse and deck cargo. Совершенно очевидно, что такая упрощенная формула неадекватно решает задачу выбора якорного снабжения, которое должно противостоять гидродинамическим силам, зависящим от скорости течения воды, и аэродинамическим силам от воздействия ветра на надстройки, рубки и палубный груз.
Deck cargo on ships; and draft article 1, paragraphs 24, 25 and 26 Палубный груз на морских судах и проект статьи 1, пункты 24, 25 и 26
In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII).
Art. 6.6, Deck cargo: This is an extremely complex provision which may lead to considerable confusion. Статья 6.6 "Палубный груз": Это положение является чрезвычайно сложным, что может привести к значительной путанице.
Больше примеров...
Этаже (примеров 30)
In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя.
all glazings of the upper deck of a double-deck vehicle ё) все стекла на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства
The number of exits for each separate deck (in the case of a double-deck vehicle) and each separate compartment must be determined separately. Число выходов на каждом обособленном этаже (в случае двухэтажного транспортного средства) и в каждом обособленном отделении должно определяться раздельно.
Two, or at least one and-one-half, staircases are to be provided in Class III vehicles if more than 30 passengers are carried on the upper deck." 7.6.1.14.2 в транспортных средствах класса III должны иметься две лестницы или по крайней мере одна лестница и одна полулестница, если на верхнем этаже перевозится более 30 пассажиров".
Number of passengers and crew to be accommodated in each compartment or deck Число пассажиров и членов экипажа, которые могут находиться в каждом отделении либо на каждом этаже
Больше примеров...
Этажа (примеров 23)
refers to paragraph 5.3.7. (Special provision for the upper deck of a vehicle) относится к пункту 5.3.7 (специальное положение для верхнего этажа транспортного средства).
7.6.1.4. The minimum number of emergency exits shall be such that the total number of exits is as follows, the number of exits for each separate deck and each separate compartment being determined separately. 7.6.1.4 Минимальное число запасных выходов должно быть таким, чтобы общее число выходов соответствовало указанным в таблице значениям, причем число выходов для каждого отдельного этажа и каждого обособленного отделения определяется по отдельности.
On 12 December 2007, he became the first person to jump from the 91st floor observation deck of the then-tallest completed building in the world, Taipei 101 in Taipei, Taiwan. 12 декабря 2007 года он стал первым человеком, прыгнувшим с 90-го этажа (высота около 390 метров или 1280 футов) самого высокого построенного на тот момент здания в мире - Тайбэй 101 (Тайбэй, Тайвань).
Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата).
The four lower storeys of the new facility will include a public area, services, and the East Entrance to Expocentre Fairgrounds. The rest of the building will accommodate offices, and the top level will house a restaurant and an outdoor observation deck. Четыре нижних этажа займет общественная зона, где разместятся службы сервиса и Восточный вход на территорию выставочного комплекса, на остальных этажах будут находиться офисы, на верхних этажах разместятся ресторан и открытая смотровая площадка.
Больше примеров...
Дека (примеров 3)
Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии).
In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов.
Hello, Beta deck! Здравствуй, бета дека.
Больше примеров...
Веранде (примеров 15)
Last night, I was out on my deck, And I could hear all three of them next door. Прошлой ночью на веранде я слышал их голоса за стенкой.
I see two on the deck, including lynch. Вижу двоих на веранде, включая Линча
Were you on the deck feeding the seagulls again? ЧАРЛИ И еще, ты опять кормил чаек на веранде?
All right, somebody puked on the deck. Кто-то наблевал на веранде.
Jake, why don't you go out and play on the deck, okay? АЛАН Джейк, пойди поиграй на веранде.
Больше примеров...
Карты (примеров 57)
Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards. Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт.
The highest cards in the Spanish deck are the Kings, followed by Knights and Jacks. Старшие карты в испанской деке короли, после чего рыцари и Джеки.
You had every card in the deck dtacked againdt you. Все карты в колоде подтасованы против тебя.
All hands on deck. Все карты на стол.
The dealer shuffles the cards before a game starts creating a single deck of 312 cards and the player cuts the cards. Перед началом игры крупье перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт, и дает игроку сдвинуть.
Больше примеров...
Борту (примеров 34)
We fell into the water and... the gun remained on deck, as... as you already know. Мы упали в воду, а пистолет остался на борту, как... как вы уже знаете.
Senior Chief's on deck. На борту первый главный старшина.
Colour photographic documentation of organisms should be obtained whenever possible (organisms in situ and/or fresh material on deck to document natural colouration). Когда это возможно, следует производить цветную фотосъемку организмов (организмов в натурных условиях и/или свежего материала на борту для документального фиксирования естественной раскраски).
Time is 14:10 aboard Ma'el's ship, control deck. Время 14:10, мы на борту корабля Ма'эла, на командной палубе.
In relation to this operation, a series of shooting incidents occurred centred on the portside doorway which gives access to the main stairwell on the bridge deck. В ходе этой операции произошло несколько инцидентов со стрельбой в дверном проеме по левому борту, ведущему по главному трапу на мостиковую палубу.
Больше примеров...
Пол (примеров 15)
Put them on the deck, please. Пожалуйста, положите оружие на пол.
It goes through the bulkheads, the deck... Оно окружает переборки, потолок, весь пол.
On the way they had to endure torment: often a ship was so overcrowded that they could neither move nor lie down on the deck. Во время пути невольникам приходилось испытывать мучения: с одним судном их нередко поднимали такое множество, что от тесноты они не могли ни двигаться, ни прилечь на пол.
Nobody hit the deck! Никто не ложится на пол!
However, spaces below the main deck having large windows above deck may be included in the calculation. Однако в этих расчетах могут учитываться помещения, в которых пол находится ниже уровня главной палубы и выше ее уровня.
Больше примеров...
Стол (примеров 21)
Now I want you to put the card back in the deck. Теперь положи её обратно на стол.
I want to show this color to the guy who stains my deck! Хочу показать этот цвет парню, который должен выкрасить мой стол!
Absolutely. All hands on deck. Все карты на стол.
All hands on deck. Все карты на стол.
I mean, Five, she's a couple short of a deck, and no one really cares what she thinks anyway. Хотя... Пятая пешком под стол ходит и всем плевать, что она думает.
Больше примеров...
Площадку (примеров 15)
Keep this thing on the deck. Сажай эту штуку на площадку.
Clear the O.R. Have all key personnel on deck. Весь ключевой персонал на площадку.
Observation deck, please. На смотровую площадку, пожалуйста.
I want to go to the observation deck at the 63 building. Я хочу пойти на обзорную площадку 63-го здания
To the observation deck of the C.N. Tower. Нет, на смотровую площадку Эйфелевой башни!
Больше примеров...
Веранду (примеров 6)
So the guy shows me the deck he's built. Короче, показывает он мне свою веранду.
I'll just go chill at my deck with a little vino. Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино.
Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду?
I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. А еще ты не знаешь, как построить веранду.
You know what? I'm building a deck. Знаешь, я строю веранду.
Больше примеров...
Украшать (примеров 1)
Больше примеров...
Deck (примеров 15)
This version was also sold as the Daihatsu Atrai Deck. Эта версия продавалась также как Daihatsu Atrai Deck.
For lunch, we suggest a snack or a salad at the Pool Deck Bar. На обед мы рекомендуем вам отведать закуску или салат в баре Pool Deck.
Also included are the traditional "Deck the Halls", as well as "I'll Be Home for Christmas", "The Little Drummer Boy", originally performed by Harry Simeone and "Let It Snow", notably performed by Vaughan Monroe. Кроме того, включены традиционные «Deck the Halls», «I'll Be Home for Christmas», «The Little Drummer Boy», оригиналы Harry Simeone и «Let It Snow», исполненные Vaughan Monroe.
A true deck salon with seating at panorama level. Замечательная яхта типа»deck salon«обеспечивает великолепные панорамные виды.
Various arenas based on scenes from the first two films are shown in the game, such as the T. rex enclosure from Jurassic Park and the S.S. Venture deck from The Lost World: Jurassic Park. Локации в игре основаны на сценах из фильмов, например «T.Rex enclosure» из Парка Юрского периода и «S.S. Venture deck» из Парка Юрского периода 2.
Больше примеров...