| After the Indian independence movement (1947 to 1950), dance became a university subject, dance schools appeared for the first time, and classical Indian dance became a concert dance form performed in theaters. | Благодаря действиям Индийского национально-освободительного движения (с 1947 по 1950), танец стал предметом, который преподают в университетах, появились танцевальные школы и классический Индийский танец стал сценическим танцем, исполняемым в театрах. |
| Would you dance if I asked you to dance? | Будешь ли ты танцевать, если я приглашу тебя на танец? |
| Performing his ritual "hiding from Cuddy to avoid getting a new case" dance. | Исполняет свой привычный ритуальный танец: прячется от Кадди, чтобы она не вручила новое дело. |
| The terms "ethnic" and "traditional" are used when it is required to emphasize the cultural roots of the dance. | Термины «этнический танец» и «традиционный танец» используются, чтобы подчеркнуть культурные корни танца. |
| We'll perform the Lion's Dance. | Давайте станцуем танец льва. |
| I wish I could dance like that. | Жаль, что я не умею так танцевать. |
| For your party, instead of being here, teaching me how to dance. | Для твоей вечеринки, вместо того чтобы быть здесь, и учить меня, как танцевать. |
| But you are fun to dance with. | Но с вами танцевать хорошо. |
| Let's dance with her again. | Давайте танцевать с ней опять. |
| Are we here to talk or are we here to dance? (FAST-PACED MUSIC PLAYS) | Мы пришли болтать, или мы пришли танцевать? |
| At first he was like 'How can you rap over a dance beat?' - and now he's DONE it! | По-началу он говорил: «Как можно читать рэп под танцевальный ритм?» - но всё же он СДЕЛАЛ это!» |
| K-pop Cover Dance Festival is an international amateur dance competition, organised with the support of the South-Korean television network MBC. | К-рор Cover Dance Festival - международный любительский танцевальный конкурс, организованный при поддержке южнокорейской телевизионной сети MBC. |
| Now this isn't the dance hall. | Теперь это не танцевальный зал. |
| I wanted this to be a fun place to work, so I had an arcade dance game installed in the warehouse. | Я хотела, чтобы здесь было весело, так что я установила на складе аркадный танцевальный автомат. |
| Dorken described the former as a "fast-paced track with a dance feel", and likened the song's musical style to Justin Timberlake, because of its "high-pitched chorus." | Доркен описала Say It With Me как «динамичный танцевальный трек», и сравнила его со стилем Джастина Тимберлейка из-за «высокотонального хора». |
| That she's ready to slow dance with me. | Что готова потанцевать со мной медляк. |
| Care to dance... Mrs. gold? | Не хотите потанцевать... миссис Голд? |
| So will you hit up the dance with me? | Так могу я пригласить тебя потанцевать? |
| Lindsay added "with its breathy spoken word passages and invitation to dance, Madonna's debut single was a template that would be revisited throughout her career." | Линдсей добавил, что «благодаря её произношению отрывков слов с придыханием и заманиванием потанцевать дебютный сингл Мадонны был эталоном, к которому она возвращалась на протяжении всей своей карьеры». |
| Don't you want to dance? | Ты не хочешь потанцевать? |
| Should they play a waltz, you must dance with my brother Albert. | Как сыграют вальс, вы должны станцевать с моим братом, Альбертом. |
| We came here to sing and dance our hearts out... | Мы приехали, чтобы спеть и станцевать от всего сердца... |
| If he agrees to eventually write all that down, Mr. Sloan may participate in the marriage ceremony and stay through the first dance with his daughter, provided the police escort him every moment and he doesn't try to get away. | Если он согласится написать всё это в своём признании, мистер Слоан может участвовать в свадебной церемонии и станцевать свой первый танец с дочерью, при условии, что полиция будет за ним следить, и он не попытается сбежать. |
| May I dance for you? | Могу я станцевать для тебя? |
| Do you want me to do a little dance? | Развлекать тебя? Может, мне ещё станцевать? |
| What Your Majesty one has to do is dance. | Ваше Величество должны узнать это через бал. |
| But we had the coronation and the dance and all that stuff. | Но там была коронация, бал и все такое. |
| It's not that kind of dance. | Это не такой бал. |
| So Cooper texted Brittany to see if I was going to the Snowball Dance. | И Купер написал Бриттани, чтобы узнать, собираюсь ли пойти на "Снежный бал". |
| And I mean this literally, because the Yule Ball is, first and foremost a dance. | Прошу отнёстись к этому сёрьезно, потому что Святочный бал - это, конёчно, прёждё всёго танцы. |
| It's either dance, sing, play or chase the chicken. | Нужно плясать, петь, играть, или гоняться за курицей. |
| Maybe I play gramophone, and make you dance. | Может быть, я поставлю пластинку и заставлю вас плясать. |
| And make them dance to my tune. | И заставить их плясать под мою дудку. |
| And you can dance on the grave of a fallen family. | А ты сможешь плясать на могиле разорившегося семейства? |
| If the insidious elements, bereft of reason, dance to the tune of others, history will call them to account because they are heavily responsible for the irrevocable disaster inflicted upon humankind. | Если коварные утратившие разум элементы будут плясать под чужую дудку, то история спросит с них, поскольку они несут главную ответственность за непоправимую катастрофу, угрожающую человечеству. |
| I don't like this new Viennese dance craze, "the waltz". | Не нравятся мне эти новые венские дикие пляски, эти вальсы. |
| So why the song and dance about it? | Так почему вокруг этого песни и пляски? |
| Folk dance and poetry group | Ансамбль песни и пляски рома |
| Also a holy man, he was active in the Ghost Dance religious movement of 1890. | Жрец-знахарь, он также участвовал в движении Пляски Духов в 1890 году. |
| Okay, I know it's killing you to do this whole song and dance, but I think it's going great. | Слушай, я понимаю, тебя достали, все эти песни и пляски вокруг нее, но я думаю, что все идет отлично. |
| The event highlighted the theme of "Celebrating the Global South: Diversity and Creativity" with a colorful ceremony featuring music, dance and art by a number of artists from the South. | Это событие посвящено теме «Чествование Глобального Юга: разнообразие и творчество» и отмечено праздничной церемонией с участием музыкантов, танцоров и артистов из ряда стран Юга. |
| I could be with the All Star Dance Company. | Я могла бы быть с Компанией Звездных Танцоров. |
| One of her greatest successes was "Demon Machine", a dance performance, in which a group of dancers turned into machines. | Одной из ее самых успешных постановок был танец под названием «Машина демона», когда группа танцоров превращалась в машины. |
| So, we created the LXD, sort of a - the Legion of Extraordinary Dancers, a justice league of dancers that believe that dance can have a transformative effect on the world. | Так что мы создали LXD - Легион Выдающихся Танцоров, что-то вроде лиги для поддержки танцоров, которые верят, что танец может изменить мир. |
| The Saiyakh national dance ensemble, which was founded in 1991 under the auspices of the Centre for Cultural Methodology of the Ministry of Culture, now has a membership of more than 200 young dancers in three age groups from six to 18. | Детский ансамбль народного танца "Сайях", созданный в 1991 году при Научно-методическом центре по культуре Министерства культуры Азербайджана в настоящее время объединяет свыше 200 юных танцоров в трех возрастных группах от 6 до 18 лет. |
| You're not about to dance, are you? | Хочешь пуститься в пляс. |
| You might as well just dance | Можешь и пуститься в пляс |
| None of this would have happened if Lily had let me dance. | Вот бы Лили меня в пляс пустила. |
| Visitors were presented unique opportunity to see performance with participation of instrumentalists, they charmed audience with ability to play Kazakh national instruments; amazing dance groups and vocalists, they made people dance. | Посетителям была предоставлена уникальная возможность присутствовать при исполнении выступлений с участием инструменталистов, которые завораживали своим умением владеть казахскими народными инструментами, изумительных танцевальных коллективов и вокалистов, чей репертуар заставлял пускаться в пляс. |
| She left a dance hall near the Place de Terte at about 1.15 this morning. | Ушла из дансинга на Пляс де Тарт около пятнадцати минут второго. |
| He's going to a country square dance on Second Life. | Он идёт на виртуальную дискотеку во "Второй жизни". |
| l bought us tickets to the dance. | У меня 2 билета на дискотеку. |
| Why would you not be going to the dance? | Почему ты не идешь на дискотеку? |
| This thing's turning into a dance party! | Это превратилось в дискотеку! |
| He asked me to a dance. | Пригласил меня на дискотеку. |
| With a view to fostering young talents and identifying children with a gift for music or dance the Ministry has introduced a series of measures to enable talented young people to manifest their gifts to the full. | В целях поддержки юных дарований, выявления одаренных детей в области музыки, хореографии Министерство культуры разработало целый комплекс мероприятий, позволяющих максимально проявиться талантливой молодежи. |
| Such groups, focusing on fine art, dance, music and singing, sports, swimming, soft toys and others, seek to develop the creative abilities of children. | Развитие творческих способностей детей осуществлялось в кружках изобразительного искусства, хореографии, музыки и пения, спортивных, плавания, мягкой игрушки и другие. |
| Children's creative aptitudes were fostered in, inter alia, figurative-arts, dance, music and singing, sport, swimming, and stuffed-toy groups. | Развитие творческих способностей детей осуществлялось в кружках изобразительного искусства, хореографии, музыки и пения, спортивных, плавания, мягкой игрушки и другие. |
| Love for dance from small, totaled choreography. | Любовь для танца из малых, составил хореографии. |
| For little ones this could be our ballet school, for older kids a course of modern dance for their moms body ballet that combines elements of classical choreography and aerobics. | Для младшеньких это будет, например, школа балета, для ребят постарше - курс современного танца, ну, а для мам - боди-балет, сочетающий элементы классический хореографии и аэробики. |
| At night, on stage, I get to kill the waiter And dance on his grave. | На сцене я готов убить официанта и сплясать на его могиле. |
| Did you come here to dance on our graves? | Ты пришёл сюда, сплясать на наших могилах? |
| Can dance on his grave. | Можешь сплясать на его могиле. |
| I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it, painted with woad and howling! | Почему бы вам просто не поджечь поместье и не сплясать вокруг него, в перьях и с боевым кличем. |
| Do you want us to do a dance too? | Может, и сплясать на радостях? |
| I will not have her dance while you look at her in such a fashion. | Я не позволю ей свой танец исполнять, доколь ты смотришь на неё в такой мманере. |
| I will not have my daughter dance while he is continually crying out. | Не позволю дочери моей свой танец исполнять, поколе вопить он продолжает. |
| Why repeat the ritual dance of "discussing what to discuss"? | Зачем нам вновь исполнять ритуальный танец "дискуссия по поводу предмета дискуссии"? |
| Will they perform the Crane Dance? | Они будут исполнять "Танец Журавля"? |
| For any Latin American dance in C class dancers may perform figures in various positions which are characteristic for the dance and may use various hand positions. | Во всех латиноамериканских танцах разрешается в классе «С» исполнять фигуры в различных позициях, характерных для данного танца и использовать различные положения рук. |
| In 2010, the song was included in the Dance Central DLC setlist to be played using Kinect for the Xbox 360. | В 2011 году песня была включена в музыкальную игру Dance Central, которая использует Kinect для игры на Xbox 360. |
| On 16 August, he released his second studio album, "Kryptonite" where it peaked 4 on the UK Dance Chart. | 16 августа, Fresh выпустил свой второй студийный альбом «Kryptonite» который поднялся до 4 позиции в UK Dance Chart. |
| Nijinsky & Neumeier Soulmates in Dance (2009), documentary on influence of Nijinsky's work on the contemporary American choreographer John Neumeier. | 2009 - Nijinsky & Neumeier Soulmates in Dance, документальный фильм о значении Нижинского в творчестве хореографа Джона Ноймайера. |
| Since February 2, 2011 a new song "Laser Beam" was featured in the adverts titled "Hyōketsu Dance" and "Hyōketsu Ice Music" for Kirin's chūhai drinks. | Со 2 февраля 2011 года их новая песня «Laser Beam» была использована в рекламах под названиями «Hyōketsu Dance» и «Hyōketsu Ice Music» о напитках chūhai компании Kirin. |
| Within the 9th Dance Open Festival on the famous stage of the Mikhaylovsky Theater, there will be held a series of the jubilee performances that will be dedicated to these 4 dancers - BALLET LEGENDS OF SAINT-PETERSBURG. | В рамках IX Фестиваля DANCE OPEN пройдет серия юбилейных вечеров, которые будут посвящены их творческому пути - «БАЛЕТНЫЕ ЛЕГЕНДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА». |
| On October 24, 2014, it was announced that Charles Dance would play Karellen. | 24 октября 2014 года было объявлено, что Чарльз Дэнс сыграет Кареллена. |
| You should stand on your head, Mr. Dance... and let us see the other face you keep hidden. | Вам следовало бы ходить вниз головой, мистер Дэнс... и позволить всем видеть то, что вы скрываете. |
| In November 2018, it was revealed that Daniel Brühl, Charles Dance, Rhys Ifans, and Matthew Goode would co-star in the film. | В ноябре 2018 года было объявлено, что Даниэль Брюль, Чарльз Дэнс, Рис Иванс и Мэттью Гуд тоже будут сниматься в фильме. |
| 'Charles Dance out of Game Of Thrones.' | Чарльз Дэнс из Игры Престолов. |
| Her performance has garnered critical acclaim, particularly in the second season for her work opposite veteran actor Charles Dance (Tywin Lannister) when she served as his cupbearer. | Её исполнение получило признание критиков, особенно во втором сезоне, когда она работала на одной площадке с таким «ветераном» кино, как актёр Чарльз Дэнс (Тайвин Ланнистер), играя его виночерпия. |