| We had our first dance at your cousin's wedding. | Наш первый танец на свадьбе твоей кузины. |
| Classical Indian dance originated in temples in India. | Индийский классический танец зародился при храмах в Индии. |
| "Tango with Dakar" - the documentary dance by Andriy Tsaplienko - Press center - U.A. | "Танго с Дакаром" - документальный "танец" от Андрея Цаплиенко - Пресс-центр - U.A. |
| First of all, was that dance, even though it hadn't been offered to her, was her life. | Первое, что танец, несмотря на то, что ей не прочили карьеру в балете, был для нее смыслом жизни. |
| "summertime" and "moon dance." | "лето" и "лунный танец". |
| Nobody could ever dance like you, Johnny. | Никто не умеет танцевать так, как ты, Джонни. |
| I'm too restless to dance. | Я слишком беспокойна, чтобы танцевать. |
| After returning to Moscow, Vlasova continued to dance at the Bolshoi Theater until her retirement. | После возвращения в Москву Власова продолжила танцевать в Большом театре. |
| So you can dance and sing? | Ты умешь петь и танцевать как наши ребята? |
| Double CD-book-souvenir edition: in two discs are recorded 33 Latvian folk dances, in book on 80 pages descriptions in Latvian and Esperanto and illustrations how to dance are gaved, also included annotations in Russian, English and German, all is binded in linen hard cover. | Двойной компактдиск-книга-сувенирное издание: на двух пластинках запмсаны ЗЗ латышских народных танца, в 80-страничной книге даны рисунки и описания как танцевать на латышском и эсперанто, а также аннотации на русском, английском и немецком языках. Твёрдая льняная обложка. |
| What's that? - The dance hall. | Что это? - Танцевальный зал. |
| I remember when they won the dance contest in Salina. | Я помню, как они выиграли танцевальный конкурс в Салине. |
| William Ruhlmann, author of The All-Music Guide to Rock, praised "Don't Stop 'Til You Get Enough" as an "irresistible dance track". | Уильям Рулмэнн, автор «All-Music Guide to Rock», похвалил «Don't Stop 'til You Get Enough», как «непреодолимый танцевальный трек». |
| This is my first royalty check for my summer dance jam, "Balls." | Это мой первый королевский чек за мой летний танцевальный хит, "Шары", |
| To date, "Stereo Love" has reached platinum sales and earned a nomination for Dance Single of the Year at the 2011 Juno Awards. | На сегодняшний день «Stereo Love» получила платиновый сертификат и номинацию «танцевальный сингл года» на премии Джуно 2011. |
| Maybe we should dance before we get beseeched, bedevilled or beheaded. | Может нам лучше потанцевать, прежде чем нас помилуют, замучают или обезглавят. |
| Is there anyone I should dance with particularly? | Есть кто-нибудь, с кем я обязательно должен потанцевать? |
| I need to have somebody to dance with so I can see if these guys have the power to help me get my groove on. | Мне нужно потанцевать, тогда я пойму, могут ли эти парни заставить меня поймать кайф. |
| I'd like to dance. | Я не отказалась бы потанцевать. |
| I want to dance with her. | Хочу с ней потанцевать. |
| Can I just have one dance with it? | Можно мне разочек с ним станцевать? |
| Fact is, any of the guys in there could dance my part better than me without even rehearsing | Факт в том, что любой из этих парней может станцевать мою партию лучше, чем я даже без репетиции |
| Then I'd have to go, and I'd have to dance. | Тогда я должен был бы пойти. и должен был бы станцевать. |
| It's a scandal I can dance to. | Этот скандал я могу станцевать. |
| If you win, all they do is put you up there for a school song and a dance. | Если победим, надо будет выйти на сцену, спеть и станцевать. |
| I can't go to this dance. | Я не могу пойти на этот бал. |
| Without you, Holly, I never would have had the guts to go to the dance in the first place. | Без тебя, Холли, я быт так и не решился пойти на бал. |
| This dance thing is a prank. | Этот бал просто шутка. |
| You going to the Winter Wonderland Dance? | Ты собираешься на Бал? |
| Pine Glen annual ballroom dance gala and restless leg syndrome fundraiser, here we come! | Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем! |
| Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to. | Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать. |
| Is it possible he's making us dance just for his amusement? | Возможно, он заставляет нас плясать только для забавы? |
| You can dance better than that! | Ты можешь плясать лучше! |
| Because I can 't dance and sing. | Лишь потому, что не способен я плясать... |
| It is sad but inept for the Monitoring Group to gullibly dance to its tune. | Группе контроля не подобает плясать под их дудку, и такое поведение вызывает сожаление. |
| In 2000, the national autonomous regions were home to 510 such troupes, 58 national song and dance companies and 182 theatres. | В 2000 году в национальных автономных районах насчитывалось 510 таких групп, 58 национальных ансамблей песни и пляски и 182 театра. |
| The Military service of Mikhail Kotlyarov was twice: in the Krasnoznamyonnii singing and dancing ensemble of the Soviet Army lead by S. A. Alexandrov and in the song and dance ensemble of the air defense forces. | Армейская служба Михаила Котлярова проходила в дважды Краснознамённом Ансамбле песни и пляски Советской Армии под руководством С. А. Александрова и в ансамбле песни и пляски войск ПВО. |
| Then why'd you make us do that whole dance? | Тогда зачем мы тут пляски устраивали? |
| Tonight, I am chaperoning the Spring-A-Ding-Fling, a fundraiser, a dance, which, under my stewardship, has shattered school records. | Сегодня я организую и веду Весенние Пляски. Там будет сбор пожертвований, танцы, которые под моим присмотром сокрушили все рекорды школы. |
| Dance, dance, dance until you die | Пляски, пляски с удавкой |
| Bootie Brown recalls that their earlier dancing careers influenced their rapping - "sometimes the way I rap is almost like the way I used to dance". | Позже Bootie Brown признавался в том, что их карьера танцоров впоследствии повлияла на их музыку - «Иногда то, как я читаю рэп, очень похоже по стилю на то, как я танцевал в прошлом». |
| So, we created the LXD, sort of a - the Legion of Extraordinary Dancers, a justice league of dancers that believe that dance can have a transformative effect on the world. | Так что мы создали LXD - Легион Выдающихся Танцоров, что-то вроде лиги для поддержки танцоров, которые верят, что танец может изменить мир. |
| Rounds for most age groups are performed 2 dancers at a time, but now it is customary for younger age groups to dance 3 at a time in the larger regions. | Раунды для большинства возрастных групп предполагают выступление 2 танцоров за один раз, но теперь это правило общепринято для младших возрастных групп, в других группах танцуют по трое. |
| The masters of the dance company educate their dancers themselves, teaching them the basics of ballet, modern dance or folk dance, depending on the dance educational background and the area the dancers need improvements in. | Мастера танцевального коллектива обучали остальных танцоров, знакомя их с основами балета, современного и народного танца, в зависимости от их танцевального образования и необходимой им степени совершенства. |
| The most important ceremony is performed with 8 rows of 8 dancers (the Eight Yi Dance, 64 dancers in all). | Наиболее важная церемония проводится с восьмью рядами по восемь танцоров (всего 64 танцора). |
| I'll be doing a dance of joy just as soon As my leg is healed. | Я обязательно пущусь в пляс от радости, как только заживёт моя нога. |
| You're not about to dance, are you? | Хочешь пуститься в пляс. |
| I mean, I don't suddenly start... to sing and dance, | Я хочу сказать, я же не бросаюсь в пляс ни с того, ни с сего. |
| The holiday atmosphere of this particular day helps to create the concert program with local singers and dance groups, they make dance old and young alike. | Праздничную обстановку этого особенного дня помогают создавать грандиозная концертная программа с участием местных вокальных и танцевальных групп, под разнообразный репертуар которых пускаются в пляс и стар и млад. |
| Visitors were presented unique opportunity to see performance with participation of instrumentalists, they charmed audience with ability to play Kazakh national instruments; amazing dance groups and vocalists, they made people dance. | Посетителям была предоставлена уникальная возможность присутствовать при исполнении выступлений с участием инструменталистов, которые завораживали своим умением владеть казахскими народными инструментами, изумительных танцевальных коллективов и вокалистов, чей репертуар заставлял пускаться в пляс. |
| I want to go back to the dance. | Я бы хотела обратно на дискотеку. |
| Yes, well, Mr. Tucker, it seems your son Jake had some vodka... at the school dance and Chris got blamed for it. | К делу, мистер Такер, кажется ваш сын, Джейк, принёс водку... на школьную дискотеку, а Криса обвинили в этом. |
| Well, then maybe I'll throw my own dance, one that doesn't conform to your oppressive gender norms. | Значит, я устрою свою собственную дискотеку! Которая не будет подчиняться Вашим мужским шовинистическим законам! |
| A sock hop Britta has all but "Britta'd" by not "Britta-ing" her own dance. | Вечеринка, которую Бритта в конец забриттятила, не забриттятив свою дискотеку. |
| I am throwing a Sophie B. Hawkins dance. | Я устрою дискотеку Софи Б. Хокинс. |
| In artistic dance, the presence of women has been and still is significant and decisive. | В области хореографии женщины всегда играли и до сих пор играют существенную и решающую роль. |
| The education sector includes the following: teaching and education sciences; teacher training for basic education; teacher training for intermediate education; teacher training for special education; instruction in music, dance and song; and physical education and sports. | Область образования включает следующие специальности: педагогика и педагогические науки, подготовка преподавателей базового образования, подготовка преподавателей среднего и общего образования, подготовка преподавателей специального образования, преподавание музыки, хореографии и пения, физического воспитания и спорта. |
| It consists of meetings and exchanges among dance professionals on techniques and the many artistic sensibilities that contribute to the richness of choreographic expression. | Форум проводится в форме встреч и обмена мнениями между специалистами в области хореографии по вопросам танцевальной техники и артистических направлений, отражающих богатство мировой хореографической практики. |
| Many also offer 'theatre craft' or 'stage dance', which is devised to reflect the choreography seen in musical theatre. | Многие также предлагают изучать 'театральное искусство' и 'сценический танец' - предметы, которые подробнее изучают манеру исполнения и элементы хореографии, встречающиеся в мюзиклах. |
| (a) Ngawang Choephel, male, ethnic Tibetan, born in India in 1967, university educated, was a dance instructor with the dance troupe belonging to the "Government in exile" of the Dalai Lama before his arrest. | а) Нгаван Чоэфель (пол - мужской, по происхождению - тибетец, родился в Индии в 1967 году, имеет университетское образование) до своего ареста был учителем хореографии в танцевальной труппе при "правительстве в изгнании" Далай-ламы. |
| At night, on stage, I get to kill the waiter And dance on his grave. | На сцене я готов убить официанта и сплясать на его могиле. |
| Do I have to dance with him? | Мне что... надо с ним сплясать? |
| Can dance on his grave. | Можешь сплясать на его могиле. |
| I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it, painted with woad and howling! | Почему бы вам просто не поджечь поместье и не сплясать вокруг него, в перьях и с боевым кличем. |
| Do you want us to do a dance too? | Может, и сплясать на радостях? |
| I will not have my daughter dance while he is continually crying out. | Не позволю дочери моей свой танец исполнять, поколе вопить он продолжает. |
| Why repeat the ritual dance of "discussing what to discuss"? | Зачем нам вновь исполнять ритуальный танец "дискуссия по поводу предмета дискуссии"? |
| We're doing a dance in the woods. | Мы будем исполнять лесной танец. |
| For any Latin American dance in C class dancers may perform figures in various positions which are characteristic for the dance and may use various hand positions. | Во всех латиноамериканских танцах разрешается в классе «С» исполнять фигуры в различных позициях, характерных для данного танца и использовать различные положения рук. |
| It's a typical Norwegian dance, and who could do it better than Bobby and Cissy? | И кому как не Бобби и Сисси его исполнять? |
| John also works as a pianist for Rambert Dance Company and En-Knap. | Джон также работает в качестве пианиста для Rambert Dance Company и En-Knap. |
| K-pop Cover Dance Festival is an international amateur dance competition, organised with the support of the South-Korean television network MBC. | К-рор Cover Dance Festival - международный любительский танцевальный конкурс, организованный при поддержке южнокорейской телевизионной сети MBC. |
| Evan Sawdey of PopMatters said that "Just Dance" is an intensely catchy single and is an excellent indicator of what the album was all about. | Эван Соудэй из «» сказал, что «Just Dance» является сильно броским синглом и прекрасным индикатором того, о чём говорит весь альбом. |
| Laurent Detoc, CEO of Ubisoft's North American operations, stated that this achievement "the Just Dance brand as a pop culture phenomenon." | Лоран Деток, генеральный директор компании Ubisoft в Северной Америке, заявил, что это достижение «способствовало укреплению бренда Just Dance как феномена поп-культуры». |
| Developed in the early 1980s in the UK as an outgrowth of gothic rock, ethereal wave was mainly represented by 4AD bands such as Cocteau Twins, This Mortal Coil, and early guitar-driven Dead Can Dance. | Этереал появился в Великобритании, в начале 1980-х, как результат развития готик-рока, был представлен в основном исполнителями с лейбла 4AD, как, например, Cocteau Twins и ранние Dead Can Dance. |
| RSATD is a member of Moscow TAP DANCE Federation. | РШАС является членом Московской Тэп Дэнс Федерации. |
| On October 24, 2014, it was announced that Charles Dance would play Karellen. | 24 октября 2014 года было объявлено, что Чарльз Дэнс сыграет Кареллена. |
| Cast in the role shortly after the production began, Dance had been the first choice of the producers and one of the fan favorites for the role. | Утверждённый на роль вскоре после начала съёмок, Дэнс был первым выбором продюсеров и одним из любимцев среди фанатов. |
| She told him and he set out the first inquiry into what today we call Dowry Dance. | Она рассказала ему, и он впервые заинтересовался тем, что мы сейчас называем Доури Дэнс. |
| Her performance has garnered critical acclaim, particularly in the second season for her work opposite veteran actor Charles Dance (Tywin Lannister) when she served as his cupbearer. | Её исполнение получило признание критиков, особенно во втором сезоне, когда она работала на одной площадке с таким «ветераном» кино, как актёр Чарльз Дэнс (Тайвин Ланнистер), играя его виночерпия. |