Английский - русский
Перевод слова Cumulative

Перевод cumulative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совокупный (примеров 167)
If those electrons move in the same direction at the same time, the cumulative effect is a movement of electric charge. Если эти электроны движутся одновременно в одном направлении, совокупный эффект - это движение электрического заряда.
Occasional environmental catastrophes caused by oil tanker accidents make headline news, but the cumulative effect of day-to-day pollution from 700 million road motor vehicles goes largely unnoticed. Происходящие время от времени экологические катастрофы, вызванные авариями нефтяных танкеров, сразу попадают в разряд экстренных новостей, а совокупный эффект от повседневного загрязнения, вызванного эксплуатацией 700 миллионов автотранспортных средств, остается почти незамеченным.
For peacekeeping as a whole, it is indicated that the cumulative net effect of such gains or losses on exchange rates was a positive effect of $26.2 million for the financial periods 2008/09 to 2010/11 (ibid., para. 158 and table 10). В докладе указано, что совокупный чистый итог таких курсовых прибылей и убытков по всему миротворческому компоненту в целом за финансовые периоды с 2008/09 года по 2010/11 год составил положительную сумму в размере 26,2 млн. долл. США (там же, пункт 158 и таблица 10).
This produced a total increase of revenue in 1995 of at least one billion dollars, and it has reduced the cumulative clearance time of all transactions by more than 50,000 days. Благодаря этому контролю совокупный размер поступлений увеличился в 1995 году, по крайней мере, на 1 млрд. долл., а экономия времени на таможенной очистке всех операций превысила 50000 дней.
From 1987 to 1992, the cumulative peace dividend resulting from reduced military expenses and cut-backs in arms amounted to some $500 billion in both developed and developing countries. В период с 1987 по 1992 год совокупный дивиденд мира, полученный в результате сокращения военных расходов и вооружений, увеличился до почти 500 млрд. долл. США как в развитых, так и в развивающихся странах.
Больше примеров...
Кумулятивный (примеров 85)
By 1998, the cumulative impact of the embargo had cost Cuba $67 billion. К 1998 году кумулятивный эффект эмбарго составил для Кубы 67 млрд. долл. США84.
During price hikes in 2008, oil and mineral importers attempted to mitigate the effect on consumers through subsidization while exporters applied some export restriction measures, which had the cumulative effect of placing further upward pressure on world prices. Во время резкого роста цен в 2008 году импортеры нефти и полезных ископаемых пытались смягчить последствия для потребителей за счет субсидирования, в то время как экспортеры принимали некоторые меры для ограничения экспорта, и кумулятивный эффект этих усилий выразился в тенденции к дальнейшему росту мировых цен.
The cumulative process of unlawful settlement building and expansion has reached a point where a partially irreversible process of creeping annexation has taken place, which needs to be recognized as such, that undermines the core assumption of "belligerent occupation" as a temporary reality. Кумулятивный процесс незаконного строительства поселений и экспансии достиг точки, когда имеет место частично необратимый процесс ползучей аннексии, который следует признать как таковой, что подрывает основное допущение о «военной оккупации» как временной ситуации.
The list of criteria in paragraph 32 of the report seemed to be cumulative: self-identification was important, but not the only factor. По-видимому, перечень критериев в пункте 32 доклада имеет кумулятивный характер: самоотождествление является важным, но не единственным фактором.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women stresses that such gender-based discrimination throughout a woman's life has a cumulative effect in old age, leading to disproportionally low incomes and a low or even no pension, compared to men. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин подчеркивает, что такая гендерная дискриминация на протяжении всей жизни женщин имеет кумулятивный эффект в пожилом возрасте, в результате чего пожилые женщины имеют диспропорционально более низкие доходы и пенсию в сравнении с мужчинами или даже вообще не получают ее.
Больше примеров...
Суммарный (примеров 32)
The cumulative effects of natural disasters, civil war and economic crisis have made the situation untenable and thus made Nicaragua a deserving candidate for concerted international support and assistance. Суммарный эффект стихийных бедствий, гражданской войны и экономического кризиса сделал положение неприемлемым и таким образом Никарагуа стало достойным кандидатом для согласованной международной поддержки и помощи.
By the end of 2007, the cumulative incidence of HIV/AIDS was 102 cases for every million people, while in the capital city of Prague the incidence was more than four times that level. По состоянию на конец 2007 года, суммарный показатель случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом составлял 102 случая на один миллион человек, хотя в столице нашей страны - Праге - этот показатель в четыре раза превышает этот уровень.
World wide, between 1987 and 1992 a cumulative peace dividend of $500 billion was realized; $425 billion in industrial and transitional countries and $75 billion in developing countries. Во всем мире с 1987 года по 1992 год был получен суммарный "мирный дивиденд" в 500 млрд. долл. США - 425 млрд. долл. США в промышленно развитых странах и странах с переходной экономикой и 75 млрд. долл. США в развивающихся странах.
One estimate puts the cumulative spills over the past 50 years at approximately 10 million barrels - twice the size of the BP spill. Согласно одной оценке, суммарный объем нефти, разлитой в этом районе на протяжении последних 50 лет, составляет примерно 10 миллионов баррелей, что в два раза больше разлива BP.
In 1991, for example, investment flows to Angola amounted to more than $660 million, which exceeded the total cumulative investment flows received by that country between 1985 and 1990. Например, в 1991 году приток инвестиций в Анголу составил свыше 660 млн. долл. США, больше, чем суммарный объем инвестиций, размещенных в этой стране в период с 1985 по 1990 год.
Больше примеров...
Общее (примеров 45)
AVERAGE AGE AT RECRUITMENT during the cycle (cumulative appointments of > 1 year) Средний возраст при найме на работу в течение цикла (общее число назначений более одного года).
TOTAL HIV/AIDS CASES (cumulative) 7623 Общее число больных ВИЧ/СПИДом (совокупное)
Time deviations at the times of test start and gear change operation, however, shall not be included in the total cumulative time. Вместе с тем, расхождения по времени в момент начала испытания и во время операций по переключению передач в общее совокупное время не включают.
(e) Total number of countries that have reached their Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative); ё) общее число стран, достигших момента принятия решения и момента завершения процесса по линии инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) (нарастающим итогом);
The sum of the total cumulative drive time shall be the lesser of 60 minutes of cumulative driving under the conditions set out in paragraph 1.4.2. above or the time at which the low tyre pressure tell-tale illuminates. 2.6.3. Общее совокупное время движения транспортного средства должно быть меньше 60 минут совокупного времени движения в условиях, обозначенных в пункте 1.4.2 выше, либо меньше того значения, после которого включается контрольный сигнал предупреждения о низком давлении в шине.
Больше примеров...
Сводный (примеров 19)
Acknowledges the cumulative analysis of UNDP performance during the first three years of the strategic plan; отмечает сводный анализ показателей деятельности ПРООН, осуществлявшейся в течение первых трех лет реализации стратегического плана;
The Commission will also have before it, for its information, the cumulative index of national laws and regulations relating to the control of narcotic drugs and psychotropic substances for the period 1996-1999. Комиссии для ознакомления будет представлен также сводный указатель национальных законов и постановлений, касающихся контроля над наркотиками и психотропными веществами, за период 1996-1999 годов.
Delegations encouraged UNFPA to make future MYFF reports more analytical and concise, indicating that poor-quality data for quantitative goal and outcome indicators undermined the MYFF as a planning and monitoring tool and that country-level data should be included in the cumulative MYFF report in 2007. Делегации призвали ЮНФПА сделать будущие доклады о МРПФ более аналитическими и сжатыми, подчеркнув, что плохая подготовка данных для количественных показателей целей и результатов подрывают значение МРПФ как инструмента планирования и контроля и что в сводный доклад о МРПФ в 2007 году следует включить данные по странам.
Since all published treaties appear in the United Nations Treaty Collection, which is available online, the Cumulative Index lost its intended purpose. Поскольку все публикуемые договоры представлены в Сборнике договоров Организации Объединенных Наций, имеющемся в сети Интернет, Сводный указатель утратил свою первоначальную цель.
A cumulative index for the Yearbook from 1962 to 1986 is under preparation. Готовится сводный алфавитный указатель для «Ежегодника» за период 1962-1986 годов.
Больше примеров...
Совокупности (примеров 53)
My co-counsel wants to go with prejudice and cumulative evidence. Мой коллега предпочитает строить защиту на предубеждении и совокупности доказательств.
On the other hand, when the seven areas were analysed independently, a cumulative 58 per cent of respondents in four of the areas were in favour of retaining sanctions as compared to 42 per cent of respondents in those four areas who wanted the sanctions lifted. С другой стороны, анализ ответов в каждом из семи районов свидетельствует о том, что в совокупности 58 процентов респондентов в четырех районах заинтересованы в сохранении санкций по сравнению с 42 процентами респондентов из этих же четырех районов, которые выступают за их отмену.
Eritrea asserts that the cumulative effect of these measures was to open up Eritrean private wealth for legalized looting by Ethiopians. Эритрея утверждает, что в совокупности эти меры привели к узаконенному разграблению частной собственности эритрейцев эфиопами».
We suggest 21% for any single adjustment, and no more than a cumulative increase of 100%. Мы предлагаем 21 процент для любого разового изменения, но в совокупности изменение не должно предусматривать увеличение более чем на 100 процентов.
Counsel was informed that the author received a further two-year cumulative sentence for drug conspiracy and another four months cumulative sentence for perjury charges, arising from the first trial in 1990. Адвокату было сообщено, что автор был осужден по совокупности преступлений еще на два года за сговор с целью распространения наркотиков и еще на четыре месяца за лжесвидетельство, что явилось результатом разбирательства его первого дела в 1990 году.
Больше примеров...
Общая (примеров 52)
The cumulative amount accrued, as of 31 December 2005, totals $162 million (shown in the UNDP financial statements as an ASHI reserve). По состоянию на 31 декабря 2005 года общая сумма зарезервированных на счетах средств составляла 162 млн. долл. США (отражена в финансовых ведомостях ПРООН как резерв по линии МСВО).
Cumulative payable by UNOPS to UNDP to disburse payments on behalf of UNOPS Общая сумма, причитающаяся ПРООН от ЮНОПС для осуществления платежей от имени ЮНОПС
As at 14 June 2001, the total cumulative project value for 2002 is $981 million. По состоянию на 14 июня 2001 года общая совокупная стоимость проектов на 2002 год составляла 981 млн. долл. США.
This brings the total cumulative deposited funds as at 31 December 2009 to $4.2 billion. В результате этого по состоянию на 31 декабря 2009 года общая сумма поступивших средств составила 4,2 млрд. долл. США.
The cumulative horizontal length of the conspicuity marking elements, as mounted on the vehicle, shall equate to at least 70 per cent of the overall width of the vehicle, excluding any horizontal overlap of individual elements. 6.21.4.1.2 Общая длина нанесенных на транспортное средство элементов маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками по горизонтали должна составлять не менее 70% габаритной ширины транспортного средства без учета любого возможного взаимного наложения индивидуальных элементов по горизонтали.
Больше примеров...
Накопленный (примеров 15)
It is a living, cumulative body of knowledge, practices, traditions and cultural expressions that have been developed and maintained by indigenous peoples in their interactions with their environments. Это живой, накопленный массив знаний, практик, традиций и форм выражения культуры, сформированный и поддерживаемый коренными народами в их взаимодействии со средой, в которой они существуют.
Given the United Nations cumulative experience in this area, we reaffirm its role in supporting regional mediation efforts, in particular by lending technical and logistical support and required expertise. Учитывая накопленный Организацией Объединенных Наций опыт в этой области, мы подтверждаем ее роль в поддержке региональных посреднических усилий, в частности, путем предоставления материально-технической поддержки и квалифицированных специалистов.
Cumulative world experiences throughout the past five decades have proved that administration is one of the key elements, if not the most important element, in the development process. Накопленный мировой опыт за последние пять десятилетий доказал, что управление является одним из ключевых элементов, а возможно и самым важным элементом в процессе развития.
Cumulative surplus (deficit) Накопленный излишек (дефицит)
Thus, the experience gained so far demonstrates that the cumulative process allows the petitioner to know and respond to the case and to be heard by the decision maker. Таким образом, накопленный на настоящий момент опыт показывает, что весь процесс в целом позволяет петиционеру ознакомиться с делом и отреагировать на него, а также представить свои доводы тому, кто принимает решение.
Больше примеров...
Нарастающим итогом (примеров 29)
The new dashboard will be configured to capture this information on a cumulative basis so that project managers have easy access to budget and project expenditure details. Будет обеспечена такая конфигурация новой «приборной панели», которая позволит фиксировать эту информацию нарастающим итогом, с тем чтобы руководители проектов могли легко получать подробные бюджетные данные и данные о расходовании проектных средств.
Cumulative public revenue loss is estimated to be around $1.2 billion between 2000 and 2005. Потери государственных доходов нарастающим итогом в период с 2000 по 2005 год, согласно оценкам, составляют около 1,2 млрд. долл. США.
Cumulative OFDI approvals by Indian enterprises, 1975-2000 Число разрешенных ВПИИ индийских предприятий, с нарастающим итогом, 1975-2000 годы
At the end of 2009, the total cumulative commitment by over 50 donors stood at around US$4.5 billion. По состоянию на конец 2009 года общая сумма обязательств более чем 50 доноров нарастающим итогом составила порядка 4,5 млрд. долл. США.
Cumulative net savings/(deficits) Чистая экономия/дефицит с нарастающим итогом
Больше примеров...
Накопительная (примеров 11)
A cumulative pension is paid to persons who have reached pensionable age and have a pension pot. Накопительная пенсия назначается лицам, достигшим пенсионного возраста и имеющим пенсионные накопления.
Effective cumulative system of discounts on all directions of the exchange, which will allow you to reduce the cost of e-currency exchange. Действует накопительная система скидок на ВСЕ направления обмена, которая позволит Вам сократить расходы на обмен электронных валют.
The distributive pension scheme is based on deductions for State social security, while the cumulative pension scheme is based on voluntary pension contributions by citizens with insurance. Распределительная пенсионная система основана на отчислениях на государственное социальное страхование, накопительная пенсионная система - на добровольных пенсионных взносах застрахованных граждан.
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. И эта накопительная культурная адаптация, так антропологи называют накопление идей, привела к тому, что мы имеем в нашей суетной и бурной жизни сегодня.
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. И эта накопительная культурная адаптация, так антропологи называют накопление идей, привела к тому, что мы имеем в нашей суетной и бурной жизни сегодня.
Больше примеров...
Кумулятивном (примеров 9)
Rather, there will be a cumulative effect over time. В данном случае следует скорее говорить о кумулятивном эффекте во времени.
According to the Ministry of Finance, gross domestic product per capita - another indicator of the country's standard of living - declined by 7 per cent in cumulative terms during the period 2001-2003. Согласно информации министерства финансов, показатель внутреннего валового продукта - еще одного показателя уровня жизни в стране - снизился на 7 процентов в кумулятивном выражении за период 2001-2003 годов.
At the same time, impulsive resort to dialogue to resolve existing or potential conflicts will not yield results unless it is based on a long, cumulative process that has diligently and regularly integrates relations of trust and openness towards one another. В то же время импульсивное использование диалога для разрешения существующих или потенциальных конфликтов не даст результатов, если оно не будет основано на длительном, кумулятивном процессе, в ходе которого тщательно и регулярно укрепляются отношения доверия и открытости по отношению друг к другу.
The consequences of this process are reflected in this report and are evidence not only of the existence of racism in Brazil but of its cumulative effects in producing economic and social inequality. В настоящем докладе отражены последствия этого процесса, которые свидетельствуют не только о существовании расизма в Бразилии, но и о его кумулятивном действии, вызывающем экономическое и социальное неравенство.
New issue on transport related psychological and social effects was recognized in particular in combination with noise and cumulative effects, perception of transport, segregation effects; получил признание новый аспект проблемы, обусловленных транспортом видов психологического и социального воздействия: речь, в частности, идет о сочетании шумового воздействия с другими видами воздействия, кумулятивном воздействии, восприятии транспорта и сегрегационном воздействии;
Больше примеров...
Кумулятивную (примеров 8)
An internal magnetometer is also used for calibrating the controller's orientation against the Earth's magnetic field to help correct against cumulative error (drift) by the inertial sensors. Внутренний магнитометр также используется для калибровки ориентации контроллера относительно магнитного поля Земли, чтобы помочь устранить кумулятивную ошибку (дрейф) инерционными датчиками.
Where no interaction among business took place, as was often the case in science parks or incubators, it was observed that spatial agglomeration was not enough to stimulate cumulative growth dynamics. Было отмечено, что там, где между предприятиями отсутствует взаимодействие, как это часто бывает в промышленных парках или инкубаторах, пространственная агломерация оказывается недостаточной, чтобы стимулировать кумулятивную динамику роста.
This act was adopted with the aim of replacing the multi-level cumulative indirect taxation system in the EU member states degree of simplification of tax calculations and neutrality of the indirect taxation factor in relation to competition in the EU. Данный акт был принят с целью заменить многоуровневую кумулятивную систему косвенного налогообложения в государствах-членах ЕС и обеспечить достижение значительной степени упрощения налоговых расчётов и нейтральности фактора косвенного налогообложения по отношению к конкуренции в ЕС.
When sectoral experiences are transferable across the economy they cause what Myrdal called macro-economic "cumulative causation". Когда опыт отдельных секторов может осваиваться в рамках всей экономики, это порождает феномен, который Мирдал охарактеризовал как макроэкономическую "кумулятивную причинную обусловленность".
This confinement of "conduct in support" type offences and State obligations by reference back to the three-step cumulative methodology of resolution 1566 is equally applicable to the Security Council's calls upon States: Такая ограниченная трактовка преступлений, относящихся к категории "действий в поддержку", и соответствующих обязательств государства, достигаемая посредством ссылки на трехступенчатую кумулятивную методику, изложенную в резолюции 1566, также применима и к призывам Совета Безопасности в адрес государств:
Больше примеров...
Накопительной (примеров 11)
And all of this because of cumulative cultural adaptation. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
Regulating by law the procedure for financing the payments of the cumulative component of the retirement pension законодательного урегулирования порядка финансирования выплат накопительной части трудовой пенсии;
The chairs you're sitting in, the lights in this auditorium, my microphone, the iPads and iPods that you carry around with you - all are a result of cumulative cultural adaptation. Стулья, на которых вы сидите, свет в аудитории, мой микрофон, планшеты iPad и плееры iPod, которые вы носите с собой - всё это результат накопительной культурной адаптации.
In addition, the workers may sign an agreement with the social welfare agencies on voluntary pension insurance, under which they make pension contributions to their personal account, thus giving them the right to receive a pension under the cumulative system. Кроме того, эти рабочие могут заключить с органами социального обеспечения договор добровольного пенсионного страхования, на основании договора перечислять пенсионные взносы на свой персональный счёт, и тем самым заработать право на получение накопительной пенсии по накопительной пенсионной системе.
And all of this because of cumulative cultural adaptation. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
Больше примеров...
Общей сложности (примеров 58)
There has been a progressive reduction, starting in 2006, in guaranteed prices for sugar by a cumulative 36 per cent by 2009. Начиная с 2006 года происходило постепенное снижение гарантированных цен на сахар, составившее в 2009 году в общей сложности 36 процентов.
It is allowed to be outside the speed range for a maximum cumulative time of 2 minutes during the learning phase. В фазе обучения допускается выход за пределы диапазона скорости в общей сложности не более чем на две минуты.
The missions in the mission area of the envisaged regional service centre at Entebbe currently have a cumulative budget of some $5 billion annually, an overall strength of approximately 50,000 military and police contingents, and 11,500 civilian staff. В настоящее время совокупный бюджет миссий, находящихся в зоне ответственности планируемого регионального сервисного центра в Энтеббе, составляет почти 5 млрд. долл. США в год, в их составе насчитывается в общей сложности приблизительно 50000 военнослужащих и полицейских и 11500 гражданских сотрудников.
The total number of contracts amended by UNOPS was 1,201 for a cumulative value of $1,559,518,067. ЮНОПС осуществило пересмотр в общей сложности 1201 контракта на общую сумму в 1559518067 долл.
Recent statistics indicate that the cumulative yearly total numbers of women placed in protective custody between 1997 and 2004 ranged between 400 and 800. Последние по времени статистические данные свидетельствуют о том, что за период с 1997 по 2004 год в подобные учреждения, обеспечивающие безопасность, было помещено в общей сложности от 400 до 800 женщин.
Больше примеров...
Общий объем (примеров 23)
Allowing for the above-mentioned factors, the Secretary-General can report that cumulative expenditure for the period from 2008 to 2013, as at 10 February 2014, stands at $140,253,300. С учетом вышеупомянутых факторов Генеральный секретарь может доложить о том, что по состоянию на 10 февраля 2014 года общий объем расходов за период с 2008 года по 2013 год составляет 140253300 долл. США.
(b) Cumulative receipts into the Adaptation Fund trust fund reached USD 324.4 million, comprising USD 188.3 million from the monetization of certified emission reductions (CERs), and USD 136.1 million from additional contributions; Ь) общий объем средств, поступивших в целевой фонд Адаптационного фонда, составил 324,4 млн. долл. США, включая 188,3 млн. долл. США поступлений от монетизации сертифицированного сокращения выбросов (ССВ) и 136,1 млн. долл. США дополнительных взносов;
As at 30 June 2013, cumulative expenditure incurred, as well as the monthly rental obligations that are firmly committed, amounted to $1,890.1 million. По состоянию на 30 июня 2013 года общий объем уже понесенных расходов и ежемесячных арендных обязательств, под которые были выделены средства, составил 1890,1 млн. долл. США.
Cumulative cash receipts from the sales of certified emission reductions amount to $154 million (annex, table 1), accounting for 64 per cent of the Adaptation Fund's cumulative cash receipts. Общий объем поступлений наличными от продажи сертифицированных сокращений выбросов составляет 154 млн. долл. США (приложение, таблица 1), т.е. 64 процента от общего объема поступлений наличности Адаптационного фонда.
Total reserves and fund balances as at 30 June 2002 were $197.4 million, comprising the above-mentioned working capital funds of $150.0 million and $47.4 million in cumulative surplus. Общий объем резервных средств и остатков по состоянию на 30 июня 2002 года составил сумму в 197,4 млн. долл.
Больше примеров...