Or maybe I have a cousin Elmo Ridgefield. | Или у меня есть кузен по имени Элмо Риджфилд. |
You may have killed me cousin. | Пусть ты убьешь меня... кузен. |
This is your cousin Nino. | Это твой кузен Нино. |
My cousin Bobby shot a preacher in the back. | Мой кузен стрелял в проповедника. |
Manuel is my cousin. | Мануэль - мой кузен. |
As you know, Lady Flintshire is His Lordship's cousin. | Леди Флинтшир - кузина Его Сиятельства, как вы знаете. |
My cousin Bella happens to be a top psychiatrist. | Так вышло, что кузина Белла - главный психотерапевт. |
The cousin who's getting married is the cousin I usually go to weddings with. | Кузина, которая выходит замуж это кузина, с которой я обычно хожу на свадьбы |
She's my cousin. I heard you were coming with a date, so I thought I had to have somebody... | Она моя кузина. я узнал, что ты придешь не одна и подумал, что ддолжен взять кого-нибудь... |
You look well, Cousin. | Хорошо выглядишь, кузина. |
In May 1960, a cousin of Sheikh Ali attempted to assassinate him with a firearm at the sheikh's holiday residence in Beirut. | В мае 1960 года двоюродный брат шейха Али совершил на него покушение с применением огнестрельного оружия в его выходной резиденции в Бейруте. |
I am Lady Antonia Tyler Carrington, the Duchess of Lancashire, the heir to the Earl of Portsmouth, and the cousin of the Countess of Wessex. | Я Леди Антония Тайлер Каррингтон, Герцогиня Ланкашир, наследник графа Портсмута, и двоюродный брат графини Уэссекса. |
Forgive my curiosity, Paolino... but are you sure my cousin didn't name this politician? | Прости за любопытство, Паолюша, ты уверен, что мой двоюродный брат не назвал то имя? |
Wilder's cousin - Blake. | Двоюродный брат Уайлдера - Блейк. |
Although he did not take part in the attack itself (his cousin Sherif Nasir rode along as the leader of his forces), Faisal lent forty of his men to Lawrence. | Несмотря на то что он лично не принимал участия в сражении (его двоюродный брат Шериф Насир возглавлял отряд от его имени), Фейсал передал в распоряжение Лоуренса сорок своих воинов. |
His cousin says he's been squatting here in the Calliope. | Его родственник сказал, что он живёт нелегально где-то тут в Каллиопе. |
It is Mr Jeremy Salter of Exeter - a distant cousin of mine. | Это мистер Джереми Солтер из Эксетера, мой дальний родственник. |
Ladislaus died in 1290, childless, and he was succeeded by Andrew III of Hungary; Andrew was a distant cousin of Ladislaus. | Ласло был убит в 1290 году, бездетным, и его преемником стал Андраш III, дальний родственник Ласло. |
So, what do you say... cousin? | Так что скажете... родственник? |
I know it seems a bit far-fetched, until I point out to you the man accosting Mr. Riggs, removing his wallet, is Eugene mossley, the cousin and sole living relative of the deceased millionaire. | Я знаю, это выглядит немного притянутым за уши, пока я не скажу вам, кто тот человек, который сбил с ног мистера Риггса, и украл его бумажник, это Юджин Моссли, двоюродный брат и единственный родственник убитого миллионера. |
And it started to eke out in his discussion, little by little, to his cousin first, his peer, followed by all that trauma that winter. | И он стал искать выход этому в своих разговорах, понемногу, сначала с двоюродной сестрой, своей ровесницей, как следствие травмы, перенесенной той зимой. |
Laura was my cousin. | Лора была мой двоюродной сестрой. |
Initially she believed herself to be Superman's cousin, as she had been before the reboot. | Первоначально она считает себя двоюродной сестрой Супермена, что являлось правдой до событий Кризиса на Бесконечных землях. |
The arrival of Supergirl, who has been confirmed to be not only from Krypton, but also his cousin, has relieved this loneliness somewhat. | Прибытие Супергёрл, которая не только родом с Криптона, но и является двоюродной сестрой Супермена, отчасти разнообразило одиночество героя. |
In the following years, he had a scandalous affair with his 22-year-old first cousin Louise de Montbazon (who was married to his close friend, and whom he deserted when she became pregnant) and then with the Princess of Talmont, who was in her 40s. | В последующие годы у него была скандальная связь с его 22-летней двоюродной сестрой Луизой де Монтбазон (которая была замужем за его близким другом и которую он бросил, когда она забеременела), а затем с принцессой Тальмонта, которой было за 40. |
You remember Barney grinded with his cousin. | Помнишь вечер, когда Барни засадил своей двоюродной сестре. |
In 1933, Fuchs married his cousin, Joyce Connell. | В 1933 году Фукс женился на своей двоюродной сестре Джойс Коннел. |
This offended Manuel, who considered Antioch imperial territory, and the emperor strengthened his ties to the principality in 1160 by marrying Princess Maria, Baldwin's cousin. | Это обидело Мануила, который считал Антиохию имперской территорией, и чтобы укрепить своё влияние в Антиохии, император в 1160 году женился на принцессе Марии - двоюродной сестре Балдуина. |
His first marriage was on 30 January 1650 in Siegen with his cousin Ernestine Charlotte (23 October 1623 - 15 August 1668 in Hadamar), the daughter of Count John VIII of Nassau-Siegen. | 30 января 1650 года в Зигене он женился на своей двоюродной сестре Эрнестии Шарлотте (23 октября 1623 - 15 августа 1668), дочери графа Иоганна VIII Нассау-Зигенского. |
She was an attendant of her cousin, Queen Anne Boleyn, and was present when she made her first appearance as queen on Easter Eve, 12 April 1533. | Маргарет служила своей двоюродной сестре, Анне Болейн, и сопровождала её, при первом появлении той при дворе, в качестве королевы Англии во время Пасхи 12 апреля 1533 года. |
Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
No, not exactly your cousin, Johnny. | Нет, не совсем как твой братец Джонни. |
What brings you to our house, first cousin? | Привет. Какими судьбами, двоюродный братец? |
Hello, cousin Johnny. | Здравствуй, братец Джонни. |
Good idea, cousin. | Верная мысль, братец. |
When I was eight, Margolis kidnapped my cousin. | Когда мне было восемь, Марголис похитил мою двоюродную сестру. |
"All and all, if it's not because of you,"I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta. | "В конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную сестру Марту." |
I know my cousin. | Я знаю свою двоюродную сестру. |
Woman just so happened to have ripped of your cousin and your auntie. | Та самая, которая, по совпадению, обобрала твою двоюродную сестру и тётку. |
They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
Look, if you need to see a doctor, my cousin in Florida is a good one, but then again, the bumpy bus ride might kill you. | Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге. |
A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. | Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
This is my cousin Gina and my nephew Gerard. | Это моя кузина Джина и мой племянник Жерар. |
Which means I have an actual first cousin once-removed. | А значит, у меня первый двоюродный племянник! |
The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. | Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
I still have to cash my dead cousin's social security checks. | Мне всё ещё приходится обналичивать пенсионные чеки моей покойной двоюродной сестры. |
You know I was supposed to go to my cousin's wedding today. | Я должна была идти на свадьбу двоюродной сестры. |
The complainant and his wife left their children with a cousin of hers in Kazakhstan and travelled to St. Petersburg in the Russian Federation and then to Sweden by boat, with false Russian passports. | Заявитель и его жена оставили детей у ее двоюродной сестры в Казахстане и направились в Санкт-Петербург в Российской Федерации, а затем на пароме проследовали в Швецию по поддельным российским паспортам. |
She's gone to her cousin's. | Она у двоюродной сестры. |
Turn in your prom ticket and you'll enter a raffle to meet my cousin's cover band of... | Сдайте свои билеты на бал и попробуйте выиграть проходку на концерт кавер-группы моей двоюродной сестры, играющей песни... |
What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |
Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |