Английский - русский
Перевод слова Countryside

Перевод countryside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сельской местности (примеров 221)
Fears over the loss of countryside led eventually to the introduction of the Metropolitan Green Belt, restricting urban growth. Опасения по поводу утраты для города сельской местности привели к введению Зелёного пояса Лондона, ограничивающего рост города.
We are working on programmes and policies that will develop the countryside, from which we feed ourselves and through which we can guarantee a better future. Мы разрабатываем программы и стратегии по развитию сельской местности, которая нас кормит и с помощью которой мы можем обеспечить себе более светлое будущее.
The protracted hostilities in Mozambique have disrupted infrastructure to a great degree, contributed to the existence of armed banditry and created conditions for lawlessness in some parts of the countryside. Продолжавшиеся долгое время военные действия в Мозамбике в значительной степени разрушили инфраструктуру, привели к возникновению вооруженного бандитизма и создали условия беззаконности в некоторых частях сельской местности.
With the ongoing improvement of infrastructure and accommodation for 2 aircraft for the Malakal airfield and other aprons around the countryside, proper and effective utilization of the 2 Mi-17 helicopters at this airfield will be achieved. Благодаря дальнейшему совершенствованию инфраструктуры и помещений для двух вертолетов на аэродроме в Малакале и других парковочных площадках в сельской местности будет обеспечено надлежащее и эффективное использование двух вертолетов Ми-17 на этом аэродроме.
Instead of focusing on treatment that works, the Polish government chooses to give priority to long-term rehabilitation centers located in the depths of the countryside that have little, if anything, to do with evidence-based medicine. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на лечении, которое дает результаты, польское правительство предпочитает отдавать приоритет реабилитационным центрам с длительным сроком пребывания пациентов, расположенным далеко в сельской местности и имеющим незначительное, если вообще какое-либо, отношение к научно-обоснованной медицине.
Больше примеров...
Деревня (примеров 14)
However, for myself, I am very happy that it is no longer the countryside. Однако, я рад, что это уже не деревня.
Countryside, fresh air, kids. Деревня, пейзаж, как на открытке, детишки.
Exterior, Tuscan countryside. Место действия: Тосканская деревня.
A typical English countryside as done by a true and lovin' hand. Типичная английская деревня, любовно выписана мастером.
In a world that links rich and poor, North and South, city and countryside in an electronic network of shared images in real time, the more these universal rights take hold, the more people who do not enjoy them will demand them. В мире, где богатые и бедные, север и юг, город и деревня объединены в реальном времени единой электронной сетью общих образов, чем больше эти всеобщие права укореняются, тем больше люди, которые их лишены, будут их добиваться.
Больше примеров...
Сельскую местность (примеров 81)
She was one of the first to realise how quickly HIV was spreading beyond the towns into the countryside. Она была одной из первых, кто осознал С какой легкостью ВИЧ распростроняется из городов в сельскую местность.
His men run wild through the countryside. Его люди бежали через сельскую местность.
This indicates that 47,000 women emigrated from the countryside during the period in question. За этот период сельскую местность покинули 47 тысяч женщин.
Imagine a seventeenth century rural village in the middle of a natural park of over 60,000 sq. m., hidden away among the rolling Chianti hills in the Tuscan countryside. Представьте себе поселение семнадцатого века, погружённое в сельскую местность области Тоскана, расположенное на мягких холмах Кьянти и окружённое нетронутым парком, площадью более 60.000 кв.м.
Yes, and there is even a range of off-road mobility scooters so that people with disabilities can get out into the countryside and do rambling. И у нас есть целый класс инвалидных скутеров-внедорожников так, инвалиды смогут вырваться в сельскую местность и помотаться по бездорожью
Больше примеров...
Село (примеров 3)
The White Paper Our Countryside; the future published in November 2000, introduced a Rural Services Standard with the aim to facilitate women and men's access to public services in rural areas. В "Белой книге: Наше село - его будущее", опубликованной в ноябре 2000 года, устанавливается Стандарт служб сельских, призванный облегчить женщинам и мужчинам доступ к общественным службам в сельских районах.
The countryside ever more often remains beyond the sphere of commodity and money relations. Село все больше выпадает из сферы товарно-денежных отношений.
"Countryside and its people"; Село и его люди;
Больше примеров...
Сельских районов (примеров 58)
Our national health strategy relies on expanding the sphere of primary health care to reach the countryside and to achieve equality between urban and rural areas. Наша национальная стратегия в области здравоохранения нацелена на расширение первичного медико-санитарного обслуживания в целях обеспечения охвата сельских районов и одинакового уровня обслуживания в городах и сельской местности.
As indicated, the Mogadishu area in particular remains tense, making movement of personnel and relief supplies difficult and dangerous, while outside Mogadishu banditry and inter-clan fighting continue to plague parts of the countryside. Как уже отмечалось, особенно напряженная обстановка сохраняется в окрестностях Могадишо, что затрудняет и делает опасными передвижения персонала и доставку грузов чрезвычайной помощи, а за пределами Могадишо для ряда сельских районов по-прежнему характерны бандитизм и межклановая борьба.
Commissioning of a countryside character appraisal - cutting edge research to characterize the landscape, cultural and natural components of the island and outlying reefs and islets; проведение оценки особенностей сельских районов - углубленное исследование особенностей ландшафта, культурных и природных аспектов острова и прилегающих к нему рифов и небольших островов;
His responsibilities in this role included the environment, countryside issues, town and country planning, sustainable development, agriculture and rural development. В его обязанности как министра входили вопросы, связанные с охраной окружающей среды и сельской местности, городское и сельское планирование, устойчивое развитие сельского хозяйства и развитие сельских районов.
Following a review of its previous transport grant schemes (the Rural Transport Partnership scheme and the Rural Transport Development Grant), the Countryside Agency has developed the new Rural Transport Partnership scheme (RTP). После пересмотра своих предыдущих проектов субсидирования транспорта (проекты «Партнерство в сфере транспорта в сельской местности» и «Субсидии на развитие транспорта в сельской местности») Агентство по развитию сельских районов разработало новый проект «Партнерства в сфере транспорта в сельской местности» (ПСТ).
Больше примеров...
Сельские районы (примеров 35)
I met a wide array of Haitians, including the President, the Prime Minister, parliamentarians, judges, police officers and representatives of civil society, and travelled to the countryside. Я встретился с широким кругом гаитян, включая президента, премьер-министра, парламентариев, судей, сотрудников полиции и представителей гражданского общества, и посетил сельские районы.
The Hutu resentment of the status quo led to tribal clashes, and in 1959, when Bahutu ravaged the countryside, hundreds of Batusi tribesmen sought refuge in Uganda. Недовольство среди хуту таким положением дел привело к племенным столкновениям, и в 1959 году, когда бахуту разорили сельские районы, сотни людей из племени батуси бежали в Уганду.
The Multinational Force continues to expand its force-presence operations into the countryside. Многонациональные силы продолжают распространять операции, связанные с присутствием своих сил, на сельские районы.
Owing to the widespread availability of marble in the southern districts of the province, in which the Taliban are able to control the countryside outside the population centres, illegal mining in Helmand forms a second major finance stream for the Taliban. Поскольку в южных районах провинции, где «Талибан» имеет возможность контролировать малонаселенные сельские районы, имеются богатые запасы мрамора, его незаконная добыча в Гильменде является вторым важнейшим источником дохода для «Талибана».
However, some rural areas had no doctor at all; many rural doctors were moving to the city and, despite Government efforts, most young doctors did not want to move to the countryside. Тем не менее, некоторые сельские районы вообще не имеют врачей; многие сельские врачи переезжают в город и, несмотря на усилия правительства, большинство молодых врачей не хотят ехать в сельскую местность.
Больше примеров...
Окрестности (примеров 19)
They terrorized the countryside, Made farming and hunting impossible. Они терроризировали окрестности, не позволяли охотиться и заниматься земледелием.
In July 2014 alone, the Syrian regime air force dropped 405 barrel bombs on Aleppo city and its countryside, killing 296 individuals including 45 children, 86 women, 10 fighters, 3 journalists and 2 medical workers. Только в июле 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима сбросили 405 бочковых бомб на город Алеппо и его окрестности, в результате чего было убито 296 человек, в том числе 45 детей, 86 женщин, 10 боевиков, 3 журналиста и 2 медицинских работника.
According to the Syrian Institute for Justice, the Syrian regime dropped 2,507 explosive barrel bombs on Aleppo city and its countryside from the adoption of Security Council resolution 2139 (2014) on 22 February 2014 until the end of July 2014. Согласно данным Сирийского института правосудия, со времени принятия Советом Безопасности резолюции 2139 (2014) 22 февраля 2014 года до конца июля 2014 года сирийский режим сбросил 2507 бочковых бомб на город Алеппо и его окрестности.
As at January 2014,160,000 people were besieged in the towns of Dumah, Arbin, Zamalka, Kafr Batna, Harasta, Jisreen, Saqba and Al-Mliha in eastern Ghouta (Damascus countryside). По состоянию на январь 2014 года 160000 человек находились в осадном положении в городах Думах, Арбин, Замалка, Кафр-Батна, Хараста, Джисрин, Сакба и Аль-Млиха в восточной части Гуты (окрестности Дамаска).
Countless hiking trails take one through rugged and romantic countryside, past serene mountain lakes and gurgling brooks, where one can enjoy a barbecue over an open fire at Isla - all these elements create a bond with nature. В сельской окрестности и посреди необыкновенных гор можно насладиться свежим прозрачным альпийским воздухом. Фантастические горные ландшафты, экзотическая природа, горные озера и ручьи, барбекю в Исле - все это способствует гармонии человека с природой.
Больше примеров...
Сельская местность (примеров 20)
To the southwest, the countryside around the Pfefferfließ is also counted as part of the Teltow, although it has no clear boundaries. На юго-западе сельская местность вокруг Пфефферфлисс также считается частью Тельтова, хотя она не имеет четких границ.
We've got the countryside, a road, the beach, and the garden. У нас есть сельская местность, дорога, пляж и огород.
Away from the coast, the prices are still very reasonable; offering countryside with lakes, mountains and forests from another era. Все еще очень приемлемы цены на недвижимость в вдали от побережья - живописная сельская местность с озерами, горами и лесами.
Towns and countryside are now dependent upon one another and independent of the ups and downs of the foreign market. Города и сельская местность зависят сейчас друг от друга, но не зависят при этом от колебаний на иностранных рынках.
This cypress shooting up into the sky, the pleasantness of the countryside, the ducks, the pretty dame? Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка.
Больше примеров...
Провинции (примеров 13)
No, but they're a couple, moving in from the countryside. Нет, но это пара из провинции.
Honestly, these days the countryside's getting more dangerous than Piccadilly. Если честно, сегодня в провинции стало еще опаснее, чем на Пикадилли.
And it's found right here in the British countryside. И это обнаружено прямо здесь, в британской провинции.
The name Champagne comes from the Latin campania and referred to the similarities between the rolling hills of the province and the Italian countryside of Campania located south of Rome. Название Шампань возникло от латинского слова campania с целью обозначить сходство холмистого ландшафта провинции с сельской местностью итальянской Кампании, расположенной к югу от Рима.
Supported by the agrarian-background governor of the province of Viipuri and the President of Finland Lauri Kristian Relander, he supported productive agrarianism, where the attention of politics was concentrated mainly on making agrarianism more effective instead of widespread improvement of the countryside. При поддержке губернатора провинции Выборг и президента Финляндии Лаури Реландера внимание политиков было сосредоточено в основном на создании более эффективной аграрной системы в стране.
Больше примеров...
Природа (примеров 12)
The English countryside is very lovely this time of the year. В это время года английская природа очень красива.
The English countryside is very lovely this time of the year. Английская природа очень красива в это время года.
A beautiful countryside, bathing, historical sights, a rich cultural programme, sports - a perfect family holiday in Lipno! Прекрасная природа, купание, исторические памятники, богатая культурная программа, спорт- идеальный семейный отдых на Липне!
They want to be surrounded by spectacular countryside and seascapes. Они хотят, чтобы их окружали захватывающие природа и морской пейзаж.
The countryside beauty of the side of the suite faces the vegetation and the mountains, the other side faces the small slip road and lots of coconuts and papaya trees. Прекрасный дизайн, огромные и комфортные номера, очень приветливый и дружелюбный персонал отеля, потрясающая природа.
Больше примеров...
Сельской местностью (примеров 13)
The biggest disparity is between the capital city and the countryside. Максимальные различия отмечаются между столицей и сельской местностью.
There are reciprocal linkages between the city and the countryside. Существует взаимная связь между городом и сельской местностью.
A far greater difference between the countryside and cities exists in terms of the level of consumption. Значительно более глубокая дифференциация между сельской местностью и городами наблюдается по уровню потребления.
It was in the no-man's land between the countryside and the city next to a road my Dad used to call "The Border". Этот дом был расположен между сельской местностью и городом На дороге, которую мой отец называл "Граница"
Visit the Cotswolds near Oxford for its beautiful countryside, farms, fields and pretty villages. Поезжайте взглянуть на Котсуолдские холмы неподалеку от Оксфорда - вы будете очарованы этой прекрасной сельской местностью, фермами, полями и милыми деревушками.
Больше примеров...
Пригороде (примеров 11)
The countryside is cold and full of unknown radiation hazards. В пригороде холодно и неизвестна доза радиации.
At the end of the lessons our guests are given all recipes and a keepsake of their stay in the Florentine countryside. По окончании уроков наши гости получают все рецепты и подарок на память об их пребывании во флорентийском пригороде.
On 26 August 2013, two children were injured when five rockets were fired on the town of Barri Sharqi, which is located in the Hamah countryside. 26 августа 2013 года двое детей получили ранения в результате взрыва пяти ракет, которыми был совершен обстрел города Барри Шарки, который находится в пригороде Хамы.
On 21 August 2013, a mass grave was discovered in the Ladhiqiyah countryside that contained the bodies of civilians, including children and women, who had been killed by terrorists. 21 августа 2013 года в пригороде Ладикии было обнаружено массовое захоронение, в котором находились тела гражданских лиц, в том числе женщин и детей, которые были убиты террористами.
The requests of ICRC to deliver medical supplies to Bab and Manbij hospitals in the Aleppo countryside were also approved. Также были одобрены просьбы Международного комитета Красного Креста и Красного Полумесяца о поставке медицинских предметов в больницы в Бабе и Манбиже в пригороде Алеппо;
Больше примеров...
Округе (примеров 15)
I was a slave nearby, not larking about the countryside. Я был рабом поблизости, а не гулял по округе.
I'm not dragging you around the countryside again, mate. Я не собираюсь снова тащить тебя по округе, приятель.
You've been sending up smoke signals all over the countryside. Вы по всей округе подаете дымовые сигналы.
Well, I mean to say being able to dash about the countryside and all that. Ну я имею в виду, что вы можете вот так разъезжать по округе.
In battle with the Cybermen, Nardole repeatedly proves his computer and combat talents, rigging powerful explosions throughout the countryside. Когда дело доходит до сражения с киберлюдьми, Нардол проявляет свои навыки в области компьютеров и боевых действий, устраивая по всей округе мощные взрывы.
Больше примеров...
Сельского населения (примеров 15)
However, for a number of years, because of successive droughts, there has been a mass population movement from the countryside to the towns. Но на протяжении нескольких лет вследствие повторяющейся засухи в стране наблюдается массовое перемещение сельского населения в города.
However, the exodus from the countryside to the cities is also a consequence of the lack of investment in rural areas. Вместе с тем перемещение сельского населения в город также является следствием недостаточного инвестирования сельских районов.
The Chinese Government is taking positive measures to increase investment in rural areas, support agricultural development, raise the living standards of rural people, gradually decrease the disparities between cities and the countryside, and coordinate urban and rural development planning. В настоящее время правительство Китая предпринимает активные меры по увеличению инвестиций в сельских районах, поддержке развития сельского хозяйства, повышению уровня жизни сельского населения, сокращению разрыва между городом и деревней, сбалансированному городскому и сельскому развитию.
That is why 2009 was declared as a "Year of Development and Improvement of the Countryside" and a State programme was adopted which implements special measures on the creation of workplaces and securing employment for the rural population. Поэтому 2009 год был объявлен «Годом развития и совершенствования сельских районов», и была принята государственная программа по реализации специальных мер, направленных на создание рабочих мест и обеспечение занятости сельского населения.
The countryside and the gradual movement to the capital Сельские районы и массовый отток сельского населения в столицу
Больше примеров...
Город (примеров 43)
You know, this isn't a Sunday drive through the countryside. Ты знаешь, что это не воскресная поездка за город.
It lies in a pleasant rolling countryside with a mosaic of fields, meadows and hundreds of ponds and nearly no industry. Город расположен в холмистой местности с приятной мозаикой лугов, полей и сотней прудов, промышленных предприятий практически нет.
In July 2014 alone, the Syrian regime air force dropped 405 barrel bombs on Aleppo city and its countryside, killing 296 individuals including 45 children, 86 women, 10 fighters, 3 journalists and 2 medical workers. Только в июле 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима сбросили 405 бочковых бомб на город Алеппо и его окрестности, в результате чего было убито 296 человек, в том числе 45 детей, 86 женщин, 10 боевиков, 3 журналиста и 2 медицинских работника.
In recent years, they have accelerated demographic changes in Ecuador in the shape of migration from the countryside to the cities, resulting in extremely fast growth of marginal urban areas forming belts of poverty, especially around Quito and Guayaquil. В последние годы усилились демографические перемены в стране, характеризующиеся миграцией из деревни в город, что вызвало стремительный рост маргинальных городских зон, поясов бедности, главным образом в Кито и Гуаякиле.
Knowing that he could not take the city, he plundered the surrounding countryside and took on many prisoners. Но, не сумев взять город, он разграбил по пути все поселения и захватил много пленников.
Больше примеров...
Загород (примеров 2)
Let's move to the countryside and open a commune on a farm! Давайте переедем загород и организуем коммуну на ферме! Ну нет.
But itll be in an odd phrase in an on-line blog, or an unexpected trip to the countryside, or a misplaced lonely hearts ad. Это будет странная фраза в он-лайн блоге, или неожиданная поездка загород, или неуместная реклама о поиске второй половинки.
Больше примеров...