Английский - русский
Перевод слова Corps

Перевод corps с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпус (примеров 1006)
The corps went into winter quarters at Brandy Station. После сражения корпус был отведён на зимние квартиры к станции Бренди.
In October 1989, when the corps disbanded, the 23rd transferred to the 35th Army. В октябре 1989 года, когда корпус был распущен, 23-я рбр перешла в состав 35-й армии.
The Psi Corps is dedicated to one thing, commander. Пси корпус создан для единственной цели, командор.
However, complaints from New Zealand recruits led to adoption of the name Australian and New Zealand Army Corps. Новое воинское формирование из австралийских и новозеландских подразделений получило название «Австралийский и новозеландский армейский корпус».
In the United States of America, the Corporation for National Service Senior Corps has annually involved more than 330,000 Americans aged 55 years and older. В Соединенных Штатах Америки Корпус пожилых граждан Корпорации государственной службы каждый год привлекает к работе более 330000 американцев в возрасте 55 лет и старше.
Больше примеров...
Службы (примеров 135)
For example, 21 of the 140 female employees of the Civil Protection and Emergency Situations held executive positions and 88 women worked in the corps command and troops and one woman held an executive position in the General Division for State Guard. Например, 21 из 140 женщин, являвшихся сотрудниками Службы гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций, занимали руководящие должности, 88 женщин работали в командовании корпуса и войсках, а одна женщина занимала руководящую должность в Генеральном управлении Пограничной полиции.
The sultan requires 1,000 boys to join his Janissary Corps. Султан хочёт тысячу мальчиков для службы в войсках янычар.
They organize and deliver treatment and preventive care for corps members, examine and treat corps members and, where possible, also their family members and former employees as well as pensioners. Они организуют и проводят лечение и профилактические меры для сотрудников службы, обследуют и лечат сотрудников службы и там, где это возможно, также членов их семей и бывших сотрудников, а также пенсионеров.
Russian Federation: Some reports state that a handful of conscientious objectors, after petitioning the local conscription commission to perform alternative civil service, have been permitted to serve in medical or fire corps of the military. Российская Федерация: по некоторым сообщениям, ряду лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, с учетом их ходатайств, направленных в местные призывные комиссии с целью прохождения альтернативной гражданской службы, было разрешено проходить службу в медицинских или пожарных подразделениях вооруженных сил.
(b) The National Youth Service Corps (NYSC) is open to all graduates of tertiary institutions to serve Nigeria for a year to promote integration, cultural understanding and respect for all Nigerian communities; Ь) обеспечение всем выпускникам высших учебных заведений доступа к Программе национальной молодежной службы (ПНМС), в рамках которой они отрабатывают один год в целях поощрения интеграции, культурного взаимопонимания и уважения всех общин Нигерии;
Больше примеров...
Службе (примеров 64)
Compared to the proportions found elsewhere, the percentage of women in the diplomatic corps is increasing, as in 2008 they accounted for 19% thereof. В отношении сферы внешних сношений следует отметить, что доля женщин на дипломатической службе увеличивается, и в 2008 году составила 19 процентов.
I have given instructions to the Russian diplomatic corps to pursue even more vigorous efforts to bring the resolutions of the United Nations Security Council into effect with a view to resolving the Kosovo question and establishing a firm peace and stability in the Balkans. Я поручил российской дипломатической службе продолжать и далее энергичные усилия по воплощению в жизнь резолюций Совета Безопасности ООН в целях решения косовской проблемы, установления на Балканах прочного мира и стабильности.
When compared with the situation as of 31 March 2007, the proportion of women in the corps has increased slightly - from 6.52 per cent to 6.80 per cent. При сравнении с положением на 31 марта 2007 года доля женщин в службе слегка возросла: с 6,52% до 6,80%.
From 1861, most of the officer manpower was pooled in the three Presidential Staff Corps. С 1861 года большая часть офицерского корпуса состояла на штабной службе этих трёх армий.
On the composition of the Kosovo Protection Corps, the current active personnel establishment is 2,893. There are 190 (6.63 per cent) active ethnic minority members (166 male, 24 female) and still 113 open posts left in the active personnel establishment list. Что касается состава Корпуса защиты Косово, то в настоящее время на действительной службе числятся 2893 человека, включая 190 (6,63 процента) представителей этнических меньшинств (166 мужчин, 24 женщины), при этом 113 должностей в штатном расписании остаются незаполненными.
Больше примеров...
Армии (примеров 400)
The Japanese were initially resisted by III Corps of the Indian Army and several British Army battalions. Японским войскам первоначально противостоял III корпус британской индийской армии и несколько батальонов британской армии.
The SCR-268 (for Signal Corps Radio no. 268) was the US Army's first radar system. SCR-268 (Signal Corps Radio Nº 268) - первый серийный радиолокатор армии США.
In June 1944, Vlasenko was appointed head of the political department of the 61st Rifle Corps of the 69th Army of the 1st Belorussian Front. В июне 1944 года И. А. Власенко назначен начальником политотдела 61-го стрелкового корпуса 69-й армии 1-го Белорусского фронта.
In 1916, the 2nd Corps joined the 7th Army and participated in the South-Western Front offensive in the summer of 1916. Был награждён орденом Святого Георгия 4-й степени В 1916 году 2-й корпус вошел в состав 7-й армии, участвовал в наступлении Юго-Западного фронта летом 1916 года.
On 24 August, the VII Corps, on the right flank of the 2nd Army, advanced until the 13th Division was stopped by fire from the Maubeuge garrison. 24 августа VII корпус, который находился на правом фланге 2-й армии, продвигался до тех пор, пока 13-я дивизия не была остановлена французским огнём из Мобёжа.
Больше примеров...
Войск (примеров 110)
Special courses for representatives of corps of engineers have been held since 2001. С 2001 года проводятся специальные курсы для представителей инженерных войск ВС РФ.
I've spoken to the Royal Army Medical Corps. Я связался с медицинской службой сухопутных войск.
In April 1941, Matthias was called to active duty by the United States Army as a first lieutenant, and joined the Construction Division of the Army Corps of Engineers, where he received rapid promotion. В апреле 1941 года, Маттиас был призван на службу в качестве старшего лейтенанта в армию США и присоединился к строительной дивизии инженерных войск США, где получил быстрое повышение.
On 16 February 2012, it was announced that Headquarters and Headquarters Battalion, V Corps would inactivate upon redeployment from Afghanistan per guidance issued by the Department of the Army earlier that same year. 16 февраля 2012 года было объявлено, что 5-й корпус будет распущен после передислокации из Афганистана в соответствии с распоряжением, изданным Департаментом Сухопутных войск ранее в том же году.
To this end, Combat Support and Combat Service Support units, as well as Corps and Brigade troops, are being formed and trained. В этих целях формируются подразделения боевой поддержки и подразделения тылового обеспечения войск и организуется подготовка их личного состава, а также личного состава корпусов и бригад.
Больше примеров...
Corps (примеров 97)
Since this time he was a member of Corps Stauffia Stuttgart. С этого времени он был членом студенческого объединения Corps Stauffia.
In addition to the main storyline, four supplemental "Tales of the Sinestro Corps" one-shot specials and a Blue Beetle tie-in issue were concurrently released. Также были выпущены четыре дополнительных одиночных выпуска под общим названием Tales of the Sinestro Corps и один выпуск Blue Beetle (рус.
Ten years later the Gibraltar company, which had remained separate, was absorbed and in 1812 the name was changed to the Corps of Royal Sappers and Miners. В 1797 году «Солдатская техническая компания» в Гибралтаре, которая все эти годы оставалась отдельной структурой, был поглощена корпусом, который в 1812 году был переименован в Корпус королевских сапёров и минеров (англ. Corps of Royal Sappers and Miners.
Sterling Gates, whom Johns had met at a convention, was brought in to write a backup story for the Superman-Prime one-shot and co-write Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files #1. Стерлинг Гейтс, с которым Джонс познакомился на Fan Expo Canada, был привлечён для написания выпуска о Супербой-прайме (который тогда уже сменил имя на Супермен-прайм), а также для участия в написании спецвыпуска Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files (рус.
Rocket Knight Adventures was designed by Nobuya Nakazato, designer of several titles in the Contra series such as The Alien Wars, Hard Corps and Shattered Soldier. Разработчиком этой игры стал Нобуя Наказато, известный по разработке игр серии Contra, таких как The Alien Wars, The Hard Corps и Shattered Soldier.
Больше примеров...
Служба (примеров 37)
Has the aforementioned Corps been created? Была ли создана такая служба?
Another development relates to the setting up of a high-tech volunteer corps, the "United Nations Information Technology Service", known as UNITeS, as part of the efforts to help bridge the digital divide. Еще одно событие связано с созданием в контексте усилий по содействию преодолению «цифровой пропасти» группы добровольцев по высоким технологиям, известной под названием «Служба информационной техники Организации Объединенных Наций».
It thus combines elements of the diverse roles played in a national system by a prisons service, legal aid board, court registry and diplomatic corps. Таким образом, его деятельность вбирает в себя элементы многообразных функций, которые выполняют в рамках национальной системы пенитенциарная служба, коллегия адвокатов, секретариат суда и дипломатический корпус.
"The general provisions of the laws that apply to all state employees shall apply to members of the Diplomatic Corps when they retire or when their employment is extended beyond one of the two retirement deadlines when the employee is needed for work". Общие положения законов, распространяющиеся на всех государственных служащих, применяются к сотрудникам дипломатического корпуса при их выходе на пенсию или когда их служба продлевается сверх одного из двух сроков выхода на пенсию, в случае если сотрудник требуется для работы .
In 2009 alone the Corps planted 500,000 tree saplings while creating at least 50,000 labour days. В одном только 2009 году Служба высадила 500000 саженцев, что позволило обеспечить население работой в объеме 50000 человеко-дней.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 56)
infantry, cavalry, artillery and engineering corps tactics; тактика применения пехоты, кавалерии, артиллерии и инженерных подразделений;
Therefore, legal counselling is available to the commanders at all levels - to commanders at the brigade level directly and to the commanders of units at the platoon level, company and battalion level through the chain of command in their brigade, corps and service command. Поэтому правовое консультирование имеется у командиров всех инстанций: командиров на уровне бригады - непосредственно, а командиров подразделений на уровне взвода, роты и батальона - по командной цепи в рамках командования их бригады, корпуса и части или подразделения обслуживания.
The Civil Guard Corps has "women and juveniles teams" in its judicial police units. В рамках Корпуса Гражданской гвардии в составе подразделений судебной полиции действуют группы по работе с женщинами и несовершеннолетними.
Two unannounced roll-calls of several units of the Kosovo Protection Corps located in three protection zones were held on 20 and 25 February. 20 и 25 февраля была произведена необъявленная перекличка нескольких подразделений Корпуса защиты Косово, расположенных в трех зонах охраны.
According to the 98th Division Commander, the brigade is not only an integration of the elite teams of the Infantry Corps under one command, but also a body expected to lead operational and tactical thinking in order to establish a new warfare doctrine. По словам командира 98-й дивизии, бригада это не только объединение элитных подразделений пехотных войск Израиля под единым командованием, но и тот орган, который, как ожидается, будет руководить оперативным и тактическим мышлением для создания новой доктрины военных действий.
Больше примеров...
Корпс (примеров 24)
When I left Aster Corps, they took all my research. Когда я уходил из "Астер Корпс", они забрали все мои исследования.
When I looked into it, I found out that Mobius was a front for Aster Corps. Когда я туда заглянула, я обнаружила, что Мобиус был прикрытием Астер Корпс.
Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan? Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
Aster Corps is one of the most powerful corporations in the world, and I believe they're involved in criminal activity. "Астер Корпс" - одна из наиболее мощных корпораций в мире, и я верю, что они вовлечены в преступную деятельность.
Because I would have thought that your friend would have explained to you that I'm investigating Aster Corps for a story, and that, because of your recent fallout with them, I was hoping that you could give me some insight into their inner workings. Поскольку я предпочел бы думать, что ваш друг объяснил вам, что я веду расследование в отношении "Астер Корпс", и что, учитывая ваши недавние разногласия, я надеялся, что вы сможете прояснить их внутреннюю организацию.
Больше примеров...
Пси-корпус (примеров 20)
Until my mother began Psi Corps treatment. Пока матерью не стал заниматься Пси-Корпус.
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their ships. Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей.
I won't have Psi Corps probing me. Я не хочу, чтобы Пси-корпус ставил на мне опыты.
I did a little research, came up with the drug used to suppress the abilities... of telepaths who won't join the Psi Corps. Я исследовал вопрос и нашёл препарат, применяемый для подавления телепатических способностей телепатов, которые не желают вступать в Пси-корпус.
The Psi Corps has adopted their ways, treating us as the mundanes treat them because they're afraid of themselves and because they don't know any other way. Пси-Корпус перенял их методы, они относятся к нам так же, как и люди потому что они боятся самих себя и потому что они не знают других путей.
Больше примеров...
Пси-корпуса (примеров 15)
The problem we're facing involves not just the Psi Corps... but planetary security. Проблема, которая перед нами стоит, касается не только Пси-корпуса, но и планетарной безопасности.
Franklin was running an underground railroad for telepaths escaping Psi Corps. Франклин знает о подземной железной дороге, которой телепаты спасались от Пси-Корпуса.
Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia to protect. Кэролин стреляла в значок Пси-Корпуса Бестера, чтобы защититься.
I'm in pursuit of an individual who's a danger to your station, Earth and the Psi Corps. Я преследую субъекта, который представляет угрозу для станции, для Земли и для Пси-корпуса.
(Poster at Psi-Corps HQ) The Psi Corps is your friend. В рекламе Пси-корпуса видны мелькающие на экране слова «The Psi Corps is your friend.
Больше примеров...
Кзк (примеров 74)
Unqualified compliance with the mandate of the Kosovo Protection Corps (KPC), including minority participation Безоговорочное выполнение мандата Корпуса защиты Косово (КЗК), включая участие меньшинств
With regard to the Kosovo Protection Corps, UNMIK and KFOR have rejected the latest version of the KPC Peace Establishment list delivered at the end of September 2001 because of the high number of discrepancies. Что касается Корпуса защиты Косово, то МООНК и СДК отвергли последний вариант штатного расписания мирного времени КЗК, представленный в конце сентября 2001 года ввиду большого количества несоответствий.
The President's second question related to the Kosovo Protection Corps and the fundraising undertaking by a local non-governmental organization known as the Friends of the KPC. Второй вопрос Председателя касался Корпуса защиты Косово и мероприятия по сбору средств, проводимого одной из местных неправительственных организаций, которая называется «Друзья КЗК».
The Disciplinary Board of the Kosovo Protection Corps (KPC) met on 12 November to discuss two cases involving eight KPC members, and again on 9 December to discuss two cases involving four KPC members. 12 ноября состоялось заседание Дисциплинарного совета Корпуса защиты Косово (КЗК) для обсуждения двух случаев нарушения дисциплины восьмью членами КЗК, а 9 декабря - еще одно заседание для обсуждения двух инцидентов, в которые оказались вовлеченными четыре члена КЗК.
The new structure of the Kosovo Protection Corps (KPC), adjusting the organization to 3,052 active members, was approved and the deactivation of the reserve began. Была одобрена новая структура Корпуса защиты Косово (КЗК), в соответствии с которой численность этой организации составляет теперь 3052 находящихся на действительной службе сотрудников, и началась демобилизация резерва.
Больше примеров...