Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
However, we must all continue to work hard to implement the commitments made in Copenhagen. Однако нам всем необходимо и далее прилагать напряженные усилия для выполнения принятых в Копенгагене обязательств.
All evidence points to the need for significant collective action to reduce greenhouse gas emissions and the need to reach a comprehensive agreement at Copenhagen that includes the environmental and developmental challenges of addressing climate change. Все факты указывают на необходимость значительных коллективных усилий по сокращению выбросов парниковых газов, а также по достижению всеобъемлющего соглашения в Копенгагене, которое будет включать аспекты решения проблемы изменения климата, связанные с экологией и развитием.
He lamented what he said was a recent lowering of expectations of serious results from the Copenhagen climate negotiations, and he called on representatives to lead the current meeting to a positive outcome that would raise ambition levels in the efforts to preserve the environment. Он с сожалением отметил в последнее время снижение ожиданий относительно возможности достижения серьезных результатов на переговорах по климату в Копенгагене и призвал представителей добиться в ходе нынешнего совещания позитивных результатов, которые позволят наметить более масштабные цели в деятельности по сохранению окружающей среды.
Let us prepare for the conferences in Cairo and Beijing and the social development summit in Copenhagen with all the necessary determination, so as to reinforce the cooperation required in addressing demographic problems, the promotion of women's rights and the demands for social development. Сейчас нужно со всей решительностью готовиться к конференциям в Каире и Пекине, к встрече в верхах по вопросам социального развития в Копенгагене, с тем чтобы расширить сотрудничество по решению демографических проблем, содействовать выполнению прав женщин и требований социального развития.
To avoid both the global hangover of no deal and the self-deception of a weak deal, a breakthrough is needed - and can still be achieved in Copenhagen. Чтобы избежать мирового «похмелья», если мы не заключим сделку, и самообмана, если мы заключим плохую сделку, необходим прорыв, и он все еще может быть достигнут в Копенгагене.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
Many Parties expressed concerns regarding the process by which the Copenhagen Accord was negotiated and presented. Многие Стороны выразили озабоченность по поводу процесса ведения переговоров по Копенгагенской договоренности и ее представления.
This must be reflected in the context of a fair, equitable and effective agreement at Copenhagen in December. Их усилия должны быть направлены на достижение справедливого, равноправного и эффективного соглашения на Копенгагенской конференции в декабре.
Having addressed some of the areas in which Swaziland is making efforts to honour commitments made in Copenhagen, my delegation would like to reiterate that international, regional and subregional cooperation and assistance are also essential for the full implementation of the Copenhagen Programme of Action. Обратив внимание на некоторые из областей, в которых Свазиленд прилагает свои усилия в целях выполнения обязательств, принятых в Копенгагене, моя делегация хотела бы подтвердить, что для полного осуществления Копенгагенской программы действий жизненную важность имеют международное, региональное и субрегиональное сотрудничество и помощь.
At the upcoming Copenhagen Climate Change Conference, binding international commitments should be established for countries responsible for the climate change problem. На предстоящей Копенгагенской конференции по изменению климата страны, ответственные за проблему изменения климата, должны взять на себя взаимоприемлемые международные обязательства.
Thus, climate change is in direct opposition to the Copenhagen framework for action which maintains that the promotion of universal respect for all human rights is integral to the eradication of poverty. Таким образом, изменение климата вступает в прямое противоречие с Копенгагенской рамочной программой действий, предполагающей, что обеспечение всеобщего уважения всех прав человека является составным элементом усилий, направленных на искоренение нищеты.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
Then we can jet across to Copenhagen at zero six. Тогда мы можем рвануть в Копенгаген в 6 утра.
What about our trip to Copenhagen with Blle? Что насчет поездки в Копенгаген с Бёлле?
The same theme was again highlighted at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, where the need to invest in women as an essential condition for the progress of peoples was proved beyond all doubt. Эта тема активно обсуждалась на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, 1995 год), в ходе которой было указано на очевидные свидетельства необходимости наделения женщин необходимыми условиями для развития народов.
Soon the occupying German army ordered all British nurses to leave and forced her to go to Copenhagen under armed escort. Немецкая армия, оккупировав город, приказала всем британским медсестрам выехать и отправила её в Копенгаген под вооружённым конвоем.
Flights from Tivat to Copenhagen will depart once a week, whereas it will depart two times a week to Düsseldorf, from June 22, 2009. Первый рейс в Копенгаген из Тивата был осуществлен 30 июня и выполняется раз в неделю; в Дюссельдорф рейсы будут выполняться два раза в неделю начиная с 22 июня.
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
Farum is a town in the northeast of the island of Zealand in eastern Denmark, 20 km northwest of Copenhagen. Farum) - город на северо-востоке острова Зеландия в восточной Дании, в 20 км к северо-западу от Копенгагена.
Jan Gehl Hon. FAIA (born 17 September 1936, Copenhagen) is a Danish architect and urban design consultant based in Copenhagen whose career has focused on improving the quality of urban life by re-orienting city design towards the pedestrian and cyclist. Jan Gehl; род. 17 сентября 1936, Копенгаген) - датский архитектор и консультант по городскому дизайну из Копенгагена, чья карьера была сосредоточена на улучшении качества жизни в городах путём переориентации городского дизайна на пешеходов и велосипедистов.
An appropriate piece of land had been found in the northern part of Copenhagen; negotiations on its price were under way. Был найден подходящий участок на севере Копенгагена, и сейчас ведутся переговоры о стоимости выбранного земельного участка.
Vaccine and pharmaceutical production equipment, audio-visual items and certain health and nutrition items are now purchased from Copenhagen, where two new sections, Supply Field Services and an EPI purchasing group, have been created. Вакцины и оборудование для фармацевтического производства, аудиовизуальные средства и некоторые товары медицинского назначения и продукты питания в настоящее время закупаются из Копенгагена, где были созданы две новые секции: Секция по поставкам на места и Группа закупок для РПИ.
I'd like a cab to Copenhagen. Мне нужно такси до Копенгагена.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
First, New York will not be like Copenhagen. Во-первых, Нью-Йоркский саммит не будет таким как Копенгагенский.
The Copenhagen process is one of a number of follow-up processes to United Nations conferences. Копенгагенский процесс - один из ряда процессов последующей деятельности по выполнению решений конференций Организации Объединенных Наций.
MSc (economics), University of Copenhagen; PhD (public administration), Roskilde University. Магистр наук (экономика), Копенгагенский университет; доктор философии (государственное управление), Роскилдский университет.
The Copenhagen Consensus Center - a think tank where I serve as director - recently asked a large group of top climate economists to explore the costs and benefits of different responses to global warming. Центр «Копенгагенский консенсус» - исследовательский научный центр, где я работаю директором - недавно попросил большую группу ведущих экономистов, занимающихся вопросами изменения климата, подсчитать затраты и выгоду различных ответных действий на глобальное потепление.
My think tank, the Copenhagen Consensus Center, therefore asked 60 teams of top economists to assess which proposed targets will do the most good - and which will not. Поэтому, мой мозговой центр, Центр Копенгагенский Консенсус, попросил 60 команд топ-экономистов оценить, какие из предложенных целей принесут большую пользу - а какие нет.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
The intensity of the still ongoing negotiations on the text of the final outcome of this review conference is a clear indication of the challenges we all face in the international community in the implementation of the Copenhagen consensus. Продолжающиеся активные переговоры относительно текста заключительного документа данной конференции ярко свидетельствуют о тех проблемах, с которыми сталкиваемся мы все как члены международного сообщества в деле реализации Копенгагенского консенсуса.
A new study for the Copenhagen Consensus project that includes the first ever cost-benefit analysis of United Nations peacekeeping initiatives concludes that military might is an important tool for reducing bloodshed around the world. Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса, включающее первый в истории анализ затрат и результатов миротворческих инициатив Организации Объединенных Наций, показало, что военная мощь является важным инструментом для уменьшения кровопролития в мире.
This, say the economists who took part in the Copenhagen Consensus, makes it the single best investment that the world could possibly make. Это, по мнению экономистов - участников Копенгагенского консенсуса, делает его самой лучшей возможной инвестицией в мире.
Together with the Non-offensive Defence Network at the University of Copenhagen, UNIDIR is planning another, smaller meeting on confidence-building, arms control and normalization in North-East Asia, centred on the security problems of the Korean peninsula. Совместно с Системой ненаступательной обороны Копенгагенского университета ЮНИДИР планирует провести другое, меньшее по масштабам заседание по вопросу об укреплении доверия, контроле над вооружениями и нормализации отношений в Северо-Восточной Азии, в ходе которого основное внимание будет уделяться проблемам безопасности на Корейском полуострове.
The Copenhagen Consensus project brought together top-class thinkers, including four Nobel Laureate economists, to examine what we could achieve with a $50 billion investment designed to "do good" for the planet. Проект Копенгагенского Консенсуса собрал вместе первоклассных мыслителей, включая четырех экономистов - лауреатов Нобелевской премии, чтобы исследовать какими могли быть наши достижения в случае, если бы имели 50 миллиардов долларов инвестиций, направленных на «добрые дела» для планеты.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
The Conference had also produced the Copenhagen Accord. На Конференции была разработана Копенгагенская договоренность.
The Climate Change Conference in Copenhagen must deliver an ambitious and comprehensive outcome based on scientific reality. Копенгагенская конференция по изменению климата должна принять комплексный документ, ставящий серьезные задачи на базе результатов научных исследований.
The United Nations Climate Change Conference in Copenhagen could provide a framework for action that would ensure the world's survival, if the richest countries made commitments commensurate with their historical responsibility for the current situation. Копенгагенская конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата может принять рамочную программу действий, которые обеспечат сохранение жизни на Земле, если самые богатые страны примут на себя обязательства, соизмеримые с их исторической ответственностью за нынешнее положение.
The Copenhagen Climate Change Conference, to be held in December 2009, would test the international will to respond seriously to climate change and to move forward on a green economy. Копенгагенская конференция по изменению климата, которая должна пройти в декабре 2009 года, послужит испытанием международной воли серьезно ответить на изменение климата и двигаться по пути развития "зеленой" экономики.
AND COPENHAGEN (1992) AMENDMENTS 19 ЛОНДОНСКАЯ (1990 год) И КОПЕНГАГЕНСКАЯ (1992 год)
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
A consensus was also reached on new initiatives that bring up to date and complete the Copenhagen Programme of Action. Был также достигнут консенсус в отношении новых инициатив, которые позволяют обновить и дополнить Копенгагенскую программу действий.
San Marino ratified the Montreal Protocol and the London and Copenhagen Amendments on 23 April 2009 and was therefore required to report base-year data by 22 October 2009. Сан-Марино ратифицировала Монреальский протокол и Лондонскую и Копенгагенскую поправки 23 апреля 2009 года и, таким образом, обязана была представить данные за базовый год к 22 октября 2009 года.
Only one Party (Eritrea, which had ratified the Protocol only in March 2005 and its London and Copenhagen amendments in July 2005) had not yet reported its base-year data. Только одна Сторона (Эритрея, которая ратифицировала Протокол лишь в марте 2005 года и Лондонскую и Копенгагенскую поправки к нему - в июле 2005 года) еще не представила свои данные за базовые годы.
In its submission of ozone-depleting substance data for 2009, the Russian Federation reported the export of 70.2 metric tonnes of HCFCs to Kazakhstan, a State that had not yet ratified the Copenhagen Amendment or the Beijing Amendment to the Protocol, which impose control measures for HCFCs. В своем представлении данных по озоноразрушающим веществам за 2009 год Российская Федерация сообщила об экспорте 70,2 метрической тонны ГХФУ в Казахстан - государство, которое пока еще не ратифицировало ни Копенгагенскую, ни Пекинскую поправки к Протоколу, вводящие меры регулирования в отношении ГХФУ.
To note that as of 30 September 2001,153 Parties had ratified the London Amendment to the Montreal Protocol and 128 Parties had ratified the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol, while only 63 Parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol; принять к сведению, что по состоянию на 30 сентября 2001 года 153 Стороны ратифицировали Лондонскую поправку к Монреальскому протоколу, а 128 Сторон ратифицировали Копенгагенскую поправку к Монреальскому протоколу, но при этом лишь 63 Стороны ратифицировали Монреальскую поправку к Монреальскому протоколу;
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
In 1819 August Stein started studying surgery in University of Copenhagen. В 1819 году Аугуст Стейн начал изучать хирургию в Копенгагенском университете.
He took part in the Dashnak party congresses, and in 1910, was present at the Second Copenhagen International Congress. Принимал участие в съездах партии Дашнакцутюн, в 1910 году - в Копенгагенском конгрессе II Интернационала.
A workshop on these issues is being planned jointly with the Non-Offensive Defence Network at the University of Copenhagen. Совместно с сетью учреждений по вопросам ненаступательной обороны при Копенгагенском университете планируется провести практикум по этим вопросам.
He then studied biology at the University of Copenhagen but gave up the course to earn his living as a street performer in European cities with his mime and juggling acts. Затем он изучал биологию в Копенгагенском университете, но бросил курс, чтобы зарабатывать себе на жизнь в качестве уличного артиста в европейских городах - жонглировал и показывал пантомиму.
We shall do this in the framework of the fast-start financing that is foreseen in the Copenhagen Accord to the tune of $7.2 billion until 2012. Мы будем действовать в рамках оперативного финансирования, предусмотренного в Копенгагенском соглашении, в размере 7,2 млрд. долл. США на период до 2012 года.
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
And the Copenhagen wheel is surprisingly inexpensive. А ещё "Копенгагенское колесо" на удивление дёшево.
I'm opening a neighborhood bike shop that sells the Copenhagen wheel. Я открою местный магазин великов, буду продавать "Копенгагенское колесо".
Nevertheless, the Copenhagen Accord contains important key elements. Тем не менее Копенгагенское соглашение содержит важные ключевые элементы.
The Copenhagen Accord was an important first step towards a binding international agreement to establish a fair and effective framework on climate change. Копенгагенское соглашение стало первым важным шагом в направлении юридически обязательного международного документа по созданию справедливых и эффективных рамок по изменению климата.
Recognizing that, despite the Copenhagen Accord, a legally binding international agreement on climate change remains to be secured, признавая, что, несмотря на Копенгагенское соглашение, юридически обязательное международное соглашение об изменении климата еще только предстоит заключить,
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
During the negotiations with each candidate country, progress towards meeting the Copenhagen criteria is regularly monitored. В течение переговоров с каждой страной-кандидатом, она регулярно проверяется на предмет соответствия Копенгагенским критериям.
The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. Объем дополнительных ресурсов, предоставленных на цели удовлетворения потребностей развивающихся стран в соответствии с Копенгагенским соглашением, составляет 100 млрд. долл. США в год.
In order to become a member of the EU, a potential candidate country has to fulfil the three "Copenhagen criteria" by having: Для вступления в ЕС страна - потенциальный кандидат должна соответствовать трем "копенгагенским критериям", т.е. иметь:
After intense negotiations, the Conference ended with a non-binding agreement by countries, called the Copenhagen Accord, to cap global temperature rise by committing to reduce emissions significantly and to raise money to kick-start action in the developing world to deal with climate change. После интенсивных переговоров на Конференции было выработано не имеющее обязательной юридической силы соглашение Сторон, которое назвали Копенгагенским соглашением, для обуздания глобального повышения температуры за счет принятия обязательств по значительному сокращению выбросов и сбору средств для активного начала деятельности в развивающихся странах мира по борьбе с изменением климата.
A proposal to rename a street named after Aksel Larsen, founder of the Socialistisk Folkeparti, in the former PM's honour, was deemed too controversial to go through with by the Copenhagen Board of Street Names in 2012. Предложение о переименовании улицы, названной в честь Акселя Ларсена, основателя Социалистической народной партии, в честь бывшего премьер-министра, было сочтено слишком спорным, и не было одобрено Копенгагенским Советом по наименованию улиц в 2012 году.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
Yesterday, 100 heads of State and Government set out the next steps towards Copenhagen. Вчера 100 глав государств и правительств обрисовали последующие шаги на пути к Копенгагену.
To everyone's amazement, in the middle of the winter the Swedish king crossed over from Jutland, across the Great Belt, to Copenhagen. К всеобщему удивлению, в середине зимы шведский король переправился из Ютландии через Большой Бельт к Копенгагену.
This measure is one of many expected to help Copenhagen achieve its ambitious target of becoming the world's first carbon neutral capital by 2025. Эта мера является одной из многих, которые, как ожидается, помогут Копенгагену достичь своей амбициозной цели стать к 2025 году первой в мире углеродонейтральной столицей.
Despite the overwhelming evidence that anthropogenic climate change is occurring and will have grave consequences, the road from Bali to Copenhagen is littered with political potholes. Несмотря на убедительные доказательства того, что изменение климата есть дело рук человека и что это явление чревато серьезными последствиями, путь от Бали к Копенгагену усеян политическими рогатками.
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time. В любом случае, 1935, Эрвин Шрёдингер, в попытке объяснить Копенгагену трактовку квантовой физики, провёл эксперимент, в котором в ящик был помещен кот с запечатанным пузырьком яда, который раскрывается в случайный момент.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The premises will have dedicated data and voice communication links between New York and Copenhagen, thus maintaining access to central databases. Эти помещения будут оснащены специальными линиями компьютерной и телефонной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном, обеспечивающими доступ к центральным базам данных.
Between L'Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries. Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
In many areas, critical differences between Copenhagen and Cologne, or critical challenges, remain to be addressed. Во многих областях по-прежнему стоит задача рассмотрения серьезных различий между Копенгагеном и Кёльном, или острых проблем.
This includes additional staff costs, travel between New York and Copenhagen, possible relocation of staff back to New York and other costs arising from the need to mitigate the impact of disruption in delivery that could be caused by relocation of the Division. Сюда входят дополнительные расходы по персоналу, поездки между Нью-Йорком и Копенгагеном, возможный перевод персонала назад в Нью-Йорк и другие расходы, связанные с необходимостью смягчения последствий перерыва в деятельности, которые могут быть вызваны перебазированием Отдела.
The Government of Denmark hosted the International Conference on Mine-clearance Technology, with technical and substantive support from the United Nations, at the Scanticon Conference Centre near Copenhagen in July 1996. В июле 1996 года правительство Дании провело Международную конференцию по технологиям разминирования, которая была организована в конференционном центре Скантикон под Копенгагеном при техническом и оперативном содействии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
Furthermore, under Copenhagen Consensus, experts have identified micronutrient supplementation for children as the most cost-effective intervention to assist the poor. Кроме того, согласно Копенгагенскому консенсусу, эксперты выявили добавки в виде питательных микроэлементов для детей в качестве наиболее экономичной меры оказания помощи малообеспеченным.
The garden is part of the Natural History Museum of Denmark, which is itself part of the University of Copenhagen Faculty of Science. Сад является частью Датского музея естественной истории, который подчиняется Копенгагенскому университету.
Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the Framework for Action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; Поддержка разработки и осуществления действий в области технологий оказывается при содействии Координационного механизма и рамок для действий в области адаптации, которые будут учреждены согласно Копенгагенскому соглашению.
It also contributes to the work of parties under the United Nations Framework Convention on Climate Change and, with five other environmental NGOs, presented a proposal for a Copenhagen climate treaty. 13. Hope for Africa Она также вносит вклад в деятельность сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и совместно с пятью другими НПО, занимающимися вопросам охраны окружающей среды, представила предложение по Копенгагенскому соглашению по проблеме климата.
He returned to Copenhagen in 1836 with very extensive plant collections, which he later donated to the University of Copenhagen. Он вернулся в Копенгаген в 1836 году с очень большими коллекциями растений, которые он позже пожертвовал Копенгагенскому университету.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
The Scandic Copenhagen's onsite 24 hour car park has approximately 500 spaces. В отеле Scandic Copenhagen имеется круглосуточный гараж примерно на 500 мест.
The company bought 88% of the shares, but failed to buy more than 90% of the shares and was thus unable to remove the company completely from the Copenhagen Stock Exchange. Эти компании выкупили около 88% акций TDC, но не смогли купить более 90% акций, и, таким образом, было невозможно полностью исключить TDC из Copenhagen Stock Exchange.
Hotel Copenhagen Island is located on an artificial island in central Copenhagen, only 5 minutes' walk from the Dybblsbro train station. Guests enjoy free Wi-Fi and gym and sauna access. Отель Copenhagen Island расположен на искусственном острове в центре Копенгагена, всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Dybblsbro.
In 2013, she moved to Copenhagen, where she studied for a master's degree and was trained by Anu Nieminen at the Copenhagen Badminton Center. С 2013 года живёт в Копенгагене, где обучается и тренируется у Ану Ниеминен в Copenhagen Badminton Center.
For 2009-2011, WOMEX was hosted in Copenhagen, Denmark in a new partnership with WorldMusicFair Copenhagen, a consortium of the Roskilde Festival, the Copenhagen Jazz Festival, and tourist organization Wonderful Copenhagen. В 2009-2011 годы WOMEX будет проведена в Копенгагене (Дания}, в партнерстве с WorldMusicFair Copenhage, Roskilde Festival, the Copenhagen Jazzfestival, а также туристической корпорацией Wonderful Copenhagen.
Больше примеров...