Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
That is the message of the Copenhagen commitments. Это - смысл взятых в Копенгагене обязательств.
The Resident Representative was subsequently assigned to work in Copenhagen under the Bureau of Management. Этот представитель-резидент был впоследствии направлен для работы в Бюро по вопросам управления в Копенгагене.
Delegations asked whether inaction in Copenhagen might increase the climate change threat to Millennium Development Goal achievement. Делегации спросили, может ли непринятие практических мер в Копенгагене усилить вероятность того, что изменение климата сорвет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The regional procurement centre in South Africa is proposed to be strengthened with one international Professional and two General Service posts, with the budget transferred from the Supply Division in Copenhagen below). Региональный центр закупок в Южной Африке предлагается укрепить одной должностью международного сотрудника категории специалистов и двумя должностями категории общего обслуживания, бюджетные средства для которых будут переданы из Отдела снабжения в Копенгагене ниже).
For example, the tendency to look beyond the high-level climate change meeting in Copenhagen this coming December reveals the potential for indecisiveness in reaching concrete agreements in Copenhagen. Примером этому может служить тенденция к размышлениям о том, что произойдет после конференции высокого уровня по изменению климата, которая должна состояться в декабре этого года в Копенгагене; она указывает на нерешительность в отношении принятия конкретных решений в Копенгагене.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
These existing limitations do not in any manner alter our commitment to the Copenhagen Programme of Action. Эти существующие трудности ни в коей мере не влияют на нашу приверженность Копенгагенской программе действий.
We hope that the Copenhagen conference will produce effective binding instruments so that it will not be another dead letter. Надеемся, что на Копенгагенской конференции будут разработаны эффективные имеющие обязательную юридическую силу документы, чтобы они не остались просто на бумаге.
Today, our delegations are pleased to join in the adoption of this final document on the five-year review of progress achieved in implementing the Copenhagen Programme of Action. Сегодня наши делегации рады участвовать в принятии этого заключительного документа о проведенном спустя пять лет обзора в отношении прогресса, достигнутого в деле осуществления Копенгагенской программы действий.
There is a linkage between the Plan of Action and follow-up mechanisms adopted at the Cairo population Conference and the goals of the Copenhagen and the Beijing Conferences in 1995. Существует связь между Планом действий и механизмами по их осуществлению, принятыми на Каирской конференции по народонаселению, и целями копенгагенской и пекинской конференций, которые состоятся в 1995 году.
Sren Vejrum's "WWW Mail" was written when he was studying and working at the Copenhagen Business School in Denmark, and was released on February 28, 1995. Сорен Вейрум написал «ШШШ-почту» во время учёбы и работы в Копенгагенской Школе Бизнеса в Дании, программа была выпущена 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
You went to Copenhagen without her. Ты отправился в Копенгаген без неё.
Despite the disasters of the early 19th century, Copenhagen experienced a period of intense cultural creativity known as the Danish Golden Age. Несмотря на бедствия в начале 19 века, Копенгаген пережил период интенсивного культурного творчества известного как Золотой Век Дании.
March 1995, Copenhagen: World Summit for Social Development, Youth consultation and Non-Governmental Organization Forum; Март 1995 года, Копенгаген: Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, молодежные консультации и форум НПО;
Copenhagen, 1-3 May 2013 Копенгаген, 1 - 3 мая 2013 года
After all, even though the major United Nations conferences were, of course, not limited to MDGs, the road to the MDGs goes through places like Monterrey, Johannesburg, Beijing, Copenhagen and Cairo. Ибо в конечном итоге, хотя крупнейшие конференции Организации Объединенных Наций и не ограничивались целями развития, впоследствии закрепленными в Декларации тысячелетия, дорога к их составлению пролегала через такие города, как Монтеррей, Йоханнесбург, Пекин, Копенгаген и Каир.
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
From Hamburg he got help to buy a train ticket to Copenhagen and then to Stockholm. В Гамбурге ему помогли купить билет на поезд до Копенгагена, а оттуда - в Стокгольм.
As to publicizing the Opinion, the Government forwarded it to the Chief of Police in Copenhagen and the Regional Public Prosecutor of Copenhagen, to the DPP, the National Commissioner of Police, the Danish Association of Chiefs of Police, and the Danish Court Administration. Что касается придания указанному мнению широкой гласности, то правительство препроводило его начальнику полиции Копенгагена, Региональному государственному прокурору Копенгагена, Генеральному прокурору, Национальному комиссару полиции, датской Ассоциации начальников полиции и Судебной администрации Дании.
The last few decades have witnessed the holding of a series of world conferences aimed at promoting the role of women in achieving comprehensive and sustainable development, beginning in Mexico in 1975 and through Copenhagen in 1980 and Nairobi in 1985. За несколько последних десятилетий был проведен целый ряд всемирных конференций, призванных содействовать повышению роли женщин в деле достижения всеобъемлющего и устойчивого развития, - от Мехико в 1975 году до Копенгагена в 1980 году и Найроби в 1985 году.
In 1906, the community was linked to the capital by the railway between Copenhagen and Slangerup: in 1977, this became the Hareskovbanen radial of Copenhagen's S-train system. В 1906 году Фарум был связан со столицей с помощью железной дороги Копенгаген - Слангеруп, в 1977 году он стал также и частью системы пригородно-городских поездов Копенгагена S-tog.
In 1965, the Nordic Council agreed in principle to build a new international airport on Saltholm, to replace the airport at Kastrup, and to construct a bridge-and-tunnel link across the island to connect Copenhagen and Malmö. В 1965 Арктический совет принял общее решение о строительстве аэропорта на Сальтхольме для замены аэропорта в Каструпе и о строительстве моста-тоннеля через остров для соединения Копенгагена и Мальмё.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
Denmark initiated the Copenhagen Process on the Handling of Detainees in International Military Operations on 11 October 2007 to develop principles to guide the implementation of existing obligations. 11 октября 2007 года Дания инициировала Копенгагенский процесс по вопросам обращения с задержанными в условиях проведения международных военных операций для разработки принципов, которыми следует руководствоваться при осуществлении существующих обязательств.
The nearby Copenhagen Airport at Kastrup has long been the busiest airport in Scandinavia but has suffered from an acute shortage of space and its proximity to built-up areas. Расположенный неподалеку Копенгагенский Аэропорт в Каструпе был одним из самых загруженных аэропортов Скандинавии, но он очень страдал от острой нехватки места и близости к застроенным районам.
Moreover, we are concerned about the assertion in the report that the so-called Copenhagen Accord "was an essential step forward in global efforts to address the climate challenge" (see A/65/1, para. 108). Кроме того, мы обеспокоены содержащимся в докладе утверждением о том, что так называемый Копенгагенский договор «стал крупным шагом по пути к решению проблем, обусловленных изменением климата» (см. А/65/1, пункт 108).
My think tank, the Copenhagen Consensus Center, therefore asked 60 teams of top economists to assess which proposed targets will do the most good - and which will not. Поэтому, мой мозговой центр, Центр Копенгагенский Консенсус, попросил 60 команд топ-экономистов оценить, какие из предложенных целей принесут большую пользу - а какие нет.
External partners: UNU, ICLEI, University of Lodz, University of Copenhagen, Polish Academy of Science, Environment Canada, United States Environmental Protection Agency, UNESCO/International Hydrological Programme. Внешние партнеры: УООН, МСМИОС, Лодзинский университет, Копенгагенский университет, Польская академия наук, Департамент охраны окружающей среды Канады, Агентство Соединенных Штатов Америки по охране окружающей среды, ЮНЕСКО/Международная гидрологическая программа.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
The process of developing the Copenhagen Accord and the failed attempt to get it adopted has weakened the multilateral system considerably. Процесс разработки Копенгагенского соглашения и безуспешная попытка принять его на Конференции сторон значительно подорвали многостороннюю систему.
In responding, the Administrator suggested it was incumbent upon Member States to determine their own priorities in the context of the Copenhagen Accord. В ответ Администратор заявила, что государства-члены должны сами определять свои приоритеты в контексте Копенгагенского соглашения.
Indigenous peoples are keen to be included in the Copenhagen negotiations in 2009, where it is expected there will be an agreement between parties on a Copenhagen protocol to prevent global warming and climate change. Коренные народы весьма заинтересованы в том, чтобы принять участие в переговорах, которые состоятся в Копенгагене в 2009 году и на которых, как предполагается, между сторонами будет достигнута договоренность в отношении Копенгагенского протокола о предупреждении глобального потепления и изменения климата.
Copenhagen (Denmark). Anniversary conference «20 years of existence of the Copenhagen document of OSCE has taken place: the status and the future prospects». 10-11 июня 2010 года в г. Копенгаген (Дания) состоялась Юбилейная конференция «20 лет существования Копенгагенского документа ОБСЕ: статус и будущие перспективы».
However, contrary to paragraph 7.5 of the 1990 OSCE Copenhagen Document, the law did not permit individuals to independently stand, but only in groups of independent candidates. Однако вопреки пункту 7.5 Копенгагенского документа ОБСЕ 1990 года законодательство не разрешает отдельным лицам самостоятельно выдвигать свои кандидатуры, разрешая делать это только в группах независимых кандидатов.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
This is why the climate conference in Copenhagen must be a success. Именно поэтому копенгагенская конференция по вопросам климата должна завершиться успехом.
The Copenhagen Stock Exchange (CSE) was founded in 1620 and is now owned by Nasdaq, Inc... Копенгагенская фондовая биржа (CSE) была основана в 1620 году и в настоящее время принадлежит OMX.
The Copenhagen Programme of Action of the World Summit for Social Development encouraged countries to adopt an integrated approach to development. Копенгагенская программа действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития поощряет страны к использованию комплексного подхода к развитию.
The Copenhagen view had been victorious. Верх одержала копенгагенская интерпретация.
The Copenhagen Social Summit was one such conference. Копенгагенская встреча на высшем уровне в интересах социального развития была одной из таких конференций.
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
Takes note of the Copenhagen Accord of 18 December 2009. принимает к сведению Копенгагенскую договоренность от 18 декабря 2009 года.
To further an integrated approach to education based on cooperation and dialogue, UNESCO organized the Copenhagen Conference on "Education for intercultural understanding and dialogue" in October 2008. Для содействия выработке комплексного подхода к образованию на основе сотрудничества и диалога ЮНЕСКО в октябре 2008 года организовала Копенгагенскую конференцию на тему «Образование в целях обеспечения межкультурного взаимопонимания и диалога».
My delegation supports the Copenhagen Accord, which contains the elements for a political agreement within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and can serve as the basis for a dual-track negotiating process. Наша делегация поддерживает Копенгагенскую договоренность, в которой содержатся элементы политического согласия в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и которая может послужить основой для процесса переговоров сразу по двум направлениям.
Solvay 1927 was the turning point at which the rest of the science establishment came to embrace the Copenhagen Interpretation. Сольвеевский конгресс 1927 года стал той поворотной точкой, после которой все научные деятели приняли копенгагенскую интерпретацию.
With Copenhagen we affirm that the aim of social integration is to create a society for all, in which every individual, each with rights and responsibilities, has an active role to play. Ссылаясь на Копенгагенскую декларацию, мы подтверждаем, что целью социальной интеграции является создание общества для всех, в котором каждому человеку, имеющему права и обязанности, принадлежит активная роль.
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
However, the majority of States agreed in the Copenhagen Accord, for example, that most developed States commit to implement emissions targets and provide resources. Вместе с тем, большинство государств договорились в Копенгагенском соглашении о том, что наиболее развитые государства обязуются выполнить целевые задания по выбросам и предоставить ресурсы.
The Copenhagen Accord contains delicate political compromises, paving the way for eventually reaching a global, legally binding international agreement within the United Nations framework. Деликатные политические компромиссы, содержащиеся в Копенгагенском соглашении, могут привести к возможному достижению глобального, юридически обязывающего международного соглашения в рамках Организации Объединенных Наций.
The EPC was amended and strengthened in the Copenhagen report (1973) and London report (1981). ЕПС был изменен и усилен в Копенгагенском (1973) и Лондонском докладах (1981 год).
In the upcoming Copenhagen meeting, at which the basis for the mechanism may be revised, the process represents an important moment whereby new elements could be conceived of in a way that contributes more fully to the right to development. На предстоящем Копенгагенском совещании, на котором могут быть пересмотрены основания этого механизма, процесс будет представлять собой важный момент, благодаря которому могут быть выработаны новые элементы, позволяющие вносить более полный вклад в реализацию права на развитие.
I'm doing a style section piece on the Copenhagen wheel. Я делаю заметку для модного раздела о "Копенгагенском колесе".
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
And the Copenhagen wheel is surprisingly inexpensive. А ещё "Копенгагенское колесо" на удивление дёшево.
By signing the Copenhagen Accord, Ukraine has taken a step in that direction. Подписав Копенгагенское соглашение, Украина сделала шаг в этом направлении.
I'm opening a neighborhood bike shop that sells the Copenhagen wheel. Я открою местный магазин великов, буду продавать "Копенгагенское колесо".
We have signed the Copenhagen Accord and already set aside the first round of new and additional funds to help developing countries address these challenges. Мы подписали Копенгагенское соглашение и уже выделили первую часть новых и дополнительных средств на оказание помощи развивающимся странам в решении этих проблем.
Then get rid of the Copenhagen clothes. Снимите, по крайней мере, с себя копенгагенское тряпьё.
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
The concept of societal security, developed by scholars associated with the Copenhagen Peace Research Institute, is situated within this context. Понятие «социальная безопасность» было предложено учёными, связанными с Копенгагенским институтом изучения мира применительно с сложившейся обстановке.
These Copenhagen criteria stated in 1993 that a country must be a democracy, operate a free market, and be willing to adopt the entire body of EU law already agreed upon. По Копенгагенским критериям было решено, что страна должна быть демократией, иметь свободный рынок и быть согласной принять всё право ЕС, уже согласованное ранее.
The draft menu could be based on the energy efficiency measures already identified by key partners (e.g. Copenhagen Centre on Energy Efficiency, UNEP and IEA) and should serve as a concrete tool aimed at significantly improving energy efficiency in the region. Проект этого набора мог бы основываться на мерах по обеспечению энергоэффективности, уже выявленных ключевыми партнерами (например, Копенгагенским центром по энергоэффективности, ЮНЕП и МЭА), и должен служить конкретным инструментом, направленным на значительное повышение энергоэффективности в регионе.
A proposal to rename a street named after Aksel Larsen, founder of the Socialistisk Folkeparti, in the former PM's honour, was deemed too controversial to go through with by the Copenhagen Board of Street Names in 2012. Предложение о переименовании улицы, названной в честь Акселя Ларсена, основателя Социалистической народной партии, в честь бывшего премьер-министра, было сочтено слишком спорным, и не было одобрено Копенгагенским Советом по наименованию улиц в 2012 году.
The present situation in Peru not only is entirely consistent with the Copenhagen agreements, but also falls very particularly within the framework provided by those agreements. Нынешняя ситуация в Перу не только соответствует Копенгагенским договоренностям, но и непосредственно включает поставленные цели.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
Our road to Copenhagen requires us to bridge our differences. Наше продвижение к Копенгагену требует преодоления разногласий.
Full of expectation, the world has its eyes on Copenhagen. Мир, преисполненный ожиданий, обращает свои взоры к Копенгагену.
Despite the overwhelming evidence that anthropogenic climate change is occurring and will have grave consequences, the road from Bali to Copenhagen is littered with political potholes. Несмотря на убедительные доказательства того, что изменение климата есть дело рук человека и что это явление чревато серьезными последствиями, путь от Бали к Копенгагену усеян политическими рогатками.
It's just that I miss Copenhagen. Просто я скучаю по Копенгагену.
The case is still under investigation by the Copenhagen Police Department and the Public Prosecutor for Copenhagen. В настоящее время копенгагенский департамент полиции и государственный прокурор по Копенгагену все еще ведут следствие по этому делу.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The premises will have dedicated data and voice communication links between New York and Copenhagen, thus maintaining access to central databases. Эти помещения будут оснащены специальными линиями компьютерной и телефонной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном, обеспечивающими доступ к центральным базам данных.
Video conference facilities in New York and Copenhagen will also be provided. Также будут предоставлены условия для конференционной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном при помощи видеосредств.
This includes additional staff costs, travel between New York and Copenhagen, possible relocation of staff back to New York and other costs arising from the need to mitigate the impact of disruption in delivery that could be caused by relocation of the Division. Сюда входят дополнительные расходы по персоналу, поездки между Нью-Йорком и Копенгагеном, возможный перевод персонала назад в Нью-Йорк и другие расходы, связанные с необходимостью смягчения последствий перерыва в деятельности, которые могут быть вызваны перебазированием Отдела.
In the autumn of 2012, Chipciu helped Steaua qualify from the UEFA Europa League group stage, where they played against the likes of VfB Stuttgart, Molde and Copenhagen. Осенью 2012 года Кипчу помог клубу выйти из группового этапа Лиги Европы в плей-офф, после побед над Штутгартом, Мольде и Копенгагеном.
The Government of Denmark hosted the International Conference on Mine-clearance Technology, with technical and substantive support from the United Nations, at the Scanticon Conference Centre near Copenhagen in July 1996. В июле 1996 года правительство Дании провело Международную конференцию по технологиям разминирования, которая была организована в конференционном центре Скантикон под Копенгагеном при техническом и оперативном содействии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
The garden is part of the Natural History Museum of Denmark, which is itself part of the University of Copenhagen Faculty of Science. Сад является частью Датского музея естественной истории, который подчиняется Копенгагенскому университету.
This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. Этот финансовый механизм предполагает, что определенная доля общего числа квот выбросов согласно Копенгагенскому соглашению сохраняется и выставляется на аукцион на международном уровне.
Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the Framework for Action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; Поддержка разработки и осуществления действий в области технологий оказывается при содействии Координационного механизма и рамок для действий в области адаптации, которые будут учреждены согласно Копенгагенскому соглашению.
The 1660 Treaty of Copenhagen restored Trondheim to Norway and Bornholm to Denmark. По Копенгагенскому миру 1660 г. Швеция была вынуждена вернуть Дании Борнхольм и Тронхейм.
He returned to Copenhagen in 1836 with very extensive plant collections, which he later donated to the University of Copenhagen. Он вернулся в Копенгаген в 1836 году с очень большими коллекциями растений, которые он позже пожертвовал Копенгагенскому университету.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
The Scandic Copenhagen's onsite 24 hour car park has approximately 500 spaces. В отеле Scandic Copenhagen имеется круглосуточный гараж примерно на 500 мест.
Copenhagen Star's guests can enjoy a drink on the pleasant courtyard. Гости отеля Copenhagen Star могут насладиться напитками во дворике.
Copenhagen Marriott Hotel is 700 metres from Central Station and Tivoli Gardens. It offers a free 24-hour gym. Отель Copenhagen Marriott находится в 700 метрах от Центрального железнодорожного вокзала и садов Тиволи.
One such expedition was the attempted launch of the rocket and spacecraft HEAT 1X Tycho Brahe, built by Madsen's non-profit organization Copenhagen Suborbitals. Лодка принимала участие в попытке запуска ракеты и космических аппаратов HEAT1X-TYCHO Браге, построенных в Дании некоммерческой ракетной группой Copenhagen Suborbitals.
In 2013, she moved to Copenhagen, where she studied for a master's degree and was trained by Anu Nieminen at the Copenhagen Badminton Center. С 2013 года живёт в Копенгагене, где обучается и тренируется у Ану Ниеминен в Copenhagen Badminton Center.
Больше примеров...