Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
And he was acquitted for negligence a week ago in Copenhagen. И его оправдали за халатность неделю назад в Копенгагене.
My delegation welcomes the fact that the Preparatory Committee for the special session to review Copenhagen has taken into account all these parameters. Наша делегация приветствует тот факт, что Подготовительный комитет специальной сессии по рассмотрению хода осуществления принятых в Копенгагене решений учел все эти параметры.
The proposal for a new global human order was first introduced at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995. Впервые предложение относительно нового мирового гуманитарного порядка было внесено на обсуждение в рамках проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, прошедшей в Копенгагене в 1995 году.
His most monumental work Grundzüge des estnischen Volksglaubens was published in 1949-1957 in Copenhagen. Самый монументальный труд Лоритса, «Grundzüge des estnischen Volksglaubens», был опубликован в 1949-1957 годах в Копенгагене. (англ.)
In the end our collective ability as States could not adequately meet the burden of global expectations in Copenhagen, and many States like Tonga were left to look for what little positive outcome the Copenhagen Accord represents. В итоге, наши коллективные усилия как государств не смогли должным образом оправдать ожиданий в Копенгагене, и многим таким государствам, как Тонга, остается лишь уповать на немногие позитивные результаты в связи с достигнутым там соглашением.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
As of April 2010, 41 industrialized countries have formally communicated their economy-wide targets for the reduction of emissions, as agreed at the Conference in Copenhagen. По состоянию на апрель 2010 года 41 промышленно развитая страна официально представила информацию о своих целевых показателях по снижению выбросов в масштабе всей экономики в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе Копенгагенской конференции.
All Member States should join with his delegation at the forthcoming Copenhagen Conference and make a firm commitment to limiting global warming to less than two degrees Celsius. Все государства-члены должны присоединиться к делегации его страны на предстоящей Копенгагенской конференции и взять на себя твердое обязательство ограничить глобальное потепление менее чем двумя градусами по Цельсию.
Having said that, I am compelled to note, even though only four years have passed since Copenhagen, that my delegation had hoped more would have been achieved by now. Я должен отметить при этом, что, хотя и прошло только четыре года после Копенгагенской встречи, моя делегация полагала, что за это время можно было бы достичь большего.
Noting also that Singapore exported to Myanmar, a State not party to the Copenhagen Amendment to the Protocol, 32 metric tonnes of methyl bromide in 2008 and that the export of that substance was in non-compliance with the Protocol, отмечая также, что Сингапур экспортировал в Мьянму - государство, не являющееся Стороной Копенгагенской поправки к Протоколу, 32 метрических тонны бромистого метила в 2008 году и что экспорт этого вещества означал несоблюдение Протокола,
This year the General Assembly convened two special sessions to follow up the results of the Beijing World Conference on Women and the Copenhagen World Summit for Social Development. В этом году Генеральная Ассамблея созвала две специальные сессии по итогам пекинской Всемирной конференции по положению женщин и копенгагенской Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
World Conference of the United Nations Decade for Women, Copenhagen, 1980 Конференция по среднесрочному обзору Десятилетия женщины, Копенгаген, 1980 год
Not finding success there, he relocated to Berlin in 1935 and lived there until 1938, when he moved back to Copenhagen. Не снискав в Великобритании славы, он в 1935 году переехал в Берлин, где жил до 1938 года, после чего вернулся в Копенгаген.
The two global United Nations conferences in which UNDP worked closely with other members of the Joint Consultative Group on Policy were the World Summit for Social Development (Copenhagen) and the Fourth World Conference on Women (Beijing). Двумя всемирными конференциями Организации Объединенных Наций, на которых ПРООН тесно сотрудничала с другими членами Совместной консультативной группы по политике, стали Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген) и четвертая Всемирная конференция по проблемам женщин (Пекин).
Supply Division, Copenhagen - Procurement Отдел снабжения, Копенгаген - закупки
Did an operation in Copenhagen just two months ago. Он ездил оперировать в Копенгаген.
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
On 9 June a Danish and Norwegian flotilla of twenty-one gunboats and seven mortar boats attacked a British convoy of 70 merchant ships off the island of Saltholm in resund Strait near Copenhagen. 9 июня датско-норвежская флотилия из 21 канонерки и 7 минометных лодок атаковала британский конвой из 70 торговых судов у острова Сальтхольм вблизи Копенгагена.
In his autobiography, he states that his father joined seven other merchants from Copenhagen jointly to purchase the Admiral Yawl and present it to the Crown in a spirit of reprisal against the British after the Battle of Copenhagen (1807). В своей автобиографии он утверждает, что его отец и семь других торговцев из Копенгагена совместно приобрели бриг Admiral Yawl и передали его короне после британской бомбардировки Копенгагена (1807).
Press 2 for Copenhagen... Нажмите 2 для Копенгагена...
In 1800, the town was transferred from Copenhagen knight district to Frederiksborg County. В 1800 году город был исключён из рыцарского района Копенгагена и включён в состав графства Фредериксборг.
Founded in 1854, this beautiful boutique style hotel is situated in the heart of Copenhagen, on a colourful, central location on a square near the Royal Palace, antique shops and the waterfront. Этот великолепный бутик-отель, основанный в 1854 году, находится самом центре Копенгагена, на колоритной площади неподалеку от Королевского дворца, антикварных магазинов и берега моря.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
IOC Identification Qualification in Harmful Marine Microalgae (University of Copenhagen) МОК, «Квалифицированная идентификация вредоносных морских микроводорослей» (Копенгагенский университет)
The Copenhagen Consensus Center, of which I am director, recently asked 60 teams of economists to evaluate the benefits and costs of these proposed targets, which will come into force to replace the Millennium Development Goals in September. Центр «Копенгагенский консенсус», директором которого я являюсь, недавно попросил 60 групп экономистов оценить выгоды и затраты на решение этих задач, которые в сентябре вступят в силу вместо «Целей развития тысячелетия».
The Copenhagen Centre on Energy Efficiency (C2E2) was established in September 2013 as a joint activity of the Danish Government, UNEP and the Technical University of Denmark (DTU). Копенгагенский центр по энергоэффективности (С2Е2) был учрежден в сентябре 2013 года в качестве совместного проекта правительства Дании, ЮНЕП и Технического университета Дании (ТУД).
Some such rights can be found in the Minority Declaration and in regional instruments such as the European Framework Convention and the OSCE Copenhagen Document of 1990, but those instruments also contain rights which do not go beyond what follows from universal human rights. Некоторые из этих прав можно обнаружить в Декларации о меньшинствах и в таких региональных документах, как Европейская рамочная конвенция и Копенгагенский документ ОБСЕ от 1990 года, однако эти документы также содержат права, которые не выходят за рамки прав, установленных универсальными правами человека.
By introducing special measures, the University of Copenhagen, the largest university in Denmark, had increased the number of female professors from 15 per cent in 2007 to 28 per cent in 2008. Введя специальные меры, Копенгагенский университет, самый крупный университет в Дании, увеличил число женщин-профессоров с 15 процентов в 2007 году до 28 процентов в 2008 году.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
The Working Group welcomed the outcome of the Copenhagen Consultation. Рабочая группа приветствовала итоги Копенгагенского консультативного совещания.
Under the Copenhagen Document of the OSCE this implies also the obligation of the members of national minorities, as Yugoslav citizens, to be loyal to the FR of Yugoslavia. Согласно положениям Копенгагенского документа ОБСЕ это также подразумевает обязанность членов национальных меньшинств как граждан Югославии быть лояльными по отношению к Союзной Республике Югославии.
The most efficient, global carbon cuts - designed to keep temperature increases under two degrees Celsius - would cost $40 trillion a year by 2100, according to research by Richard Tol for the Copenhagen Consensus Center. Наиболее эффективное средство - сокращение выбросов углекислого газа - призванное удерживать повышение температуры в пределах двух градусов по Цельсию - обойдется примерно в 40 триллионов долларов США в год к 2100 году, согласно исследованиям Ричарда Тола из Копенгагенского центра согласия.
The European Union believes that the Geneva meeting is not the end of the Copenhagen progress but that, rather, it is a stage in a long-term process that needs to continue. Европейский союз считает, что женевская сессия является не заключительным этапом копенгагенского процесса, а, скорее, одним из этапов долгосрочного процесса, который следует продолжать.
What was more, the mandates contained in the Millennium Declaration, the Durban Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Declaration, together with their accompanying programmes of action, should serve as essential road maps for the implementation of the Copenhagen Consensus. Более того, задачи, поставленные в Декларации тысячелетия, Дурбанской декларации, Монтеррейском консенсусе и Йоханнесбургской декларации и в соответствующих программах действий должны служить важными ориентирами в деле реализации Копенгагенского консенсуса.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
The Copenhagen interpretation of quantum mechanics is named after work done at the Institute during this time. Копенгагенская интерпретация квантовой механики получила своё название благодаря работе, проведённой в Институте в то время.
The Copenhagen interpretation rejects questions like "where was the particle before I measured its position?" as meaningless. Копенгагенская интерпретация отбрасывает вопросы типа «где была частица до того, как я зарегистрировал её местоположение» как бессмысленные.
The Copenhagen Programme of Action was breaking new ground in 1995. В 1995 году Копенгагенская программа действий представляла собой новую, поистине революционную идею.
In our view, the Copenhagen Social Summit was a milestone, not only because it laid a sound foundation for international assistance and cooperation in the area of sustainable social development, but also because it charted a clear direction for future action. По нашему мнению, Копенгагенская встреча на высшем уровне в интересах социального развития стала поворотным моментом не только потому, что она заложила прочную основу для международной помощи и сотрудничества в области устойчивого социального развития, но и потому, что она наметила четкие ориентиры для будущей деятельности.
Copenhagen is not about giving up something - other than our self-destructive habits. Копенгагенская конференция не подразумевает отказ от чего-либо, она подразумевает лишь отказ от наших саморазрушительных привычек.
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
Having ratified the Copenhagen Amendment on 28 June 2006, the obligations of the Party under that instrument came into force on 7 September 2006. Поскольку эта Сторона ратифицировала Копенгагенскую поправку 28 июня 2006 года, ее обязательства по этому документу вступили в силу 7 сентября 2006 года.
The representative of Nigeria reported that his country had ratified the London, Copenhagen and Montreal Amendments in July 2001, and that the instruments of ratification had been submitted to the Depositary. Представитель Нигерии сообщил о том, что его страна ратифицировала Лондонскую, Копенгагенскую и Монреальскую поправки в июле 2001 года и что документы о ратификации были представлены Депозитарию.
A total of 17 Parties to the Montreal Protocol had not yet ratified the London Amendment, while the Copenhagen Amendment had yet to be ratified by 30 Parties to the Protocol. В общей сложности 17 Сторон Монреальского протокола пока еще не ратифицировали Лондонскую поправку, а Копенгагенскую поправку еще предстоит ратифицировать 30 Сторонам Протокола.
Parties that have ratified only the Vienna Convention and the Montreal Protocol and therefore need to ratify all the amendments, namely, London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments Стороны, которые ратифицировали только Венскую конвенцию и Монреальский протокол и, таким образом, должны ратифицировать все поправки: Лондонскую, Копенгагенскую, Монреальскую и Пекинскую
As neither of those Parties has yet the Copenhagen Amendment, however, past GEF guidelines would suggest that they are currently ineligible for support. Поскольку ни одна из этих Сторон пока еще не ратифицировала Копенгагенскую поправку, они согласно ранее имевшимся руководящим принципам ФГОС в настоящее время не имеют права на получение поддержки.
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
He took part in the Dashnak party congresses, and in 1910, was present at the Second Copenhagen International Congress. Принимал участие в съездах партии Дашнакцутюн, в 1910 году - в Копенгагенском конгрессе II Интернационала.
That "Copenhagen Appeal" paid tribute to all those who work selflessly to relieve the suffering and assist the recovery of torture victims around the world. В "Копенгагенском призыве" выражалась благодарность всем тем, кто самозабвенно трудится с целью облегчить страдания жертв пыток во всем мире и оказать им помощь.
Together with the Non-Offensive Defence Network run by the Centre for Conflict and Peace Research at the University of Copenhagen, UNIDIR is undertaking an examination of the preconditions and modalities of restructuring towards non-offensive defence in the area. Вместе с сетью учреждений по вопросам ненаступательной обороны, управляемой Центром по конфликтам и научным исследованиям по вопросам мира при Копенгагенском университете, ЮНИДИР занимается изучением предварительных условий и методов перехода к ненаступательной обороне в этом районе.
The Copenhagen Accord recognized the need to mobilize new and additional financial resources in the amount of $30 billion for the period 2010-2012 and $100 billion annually by 2020. В Копенгагенском соглашении была признана необходимость мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов на сумму 30 млрд. долл. США на период 2010 - 2012 годов и 100 млрд. долл. США в год к 2020 году.
From 1956 to 1957, the family moved to Copenhagen, where Mills acted as a Fulbright lecturer at the University of Copenhagen. С 1957 семья переехала в Копенгаген, где Миллс был Фулбрайт лектором в Копенгагенском университете.
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
We have signed the Copenhagen Accord and already set aside the first round of new and additional funds to help developing countries address these challenges. Мы подписали Копенгагенское соглашение и уже выделили первую часть новых и дополнительных средств на оказание помощи развивающимся странам в решении этих проблем.
The Copenhagen Casino is situated 2 minutes from the hotel, where a variety of restaurants, sports facilities and the opera house are close by. Копенгагенское казино находится в 2 минутах от отеля. Поблизости гости также обнаружат разнообразные рестораны, спортивные заведения и оперный театр.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it. Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
The Copenhagen Conference was intended to follow on from Kyoto, and culminated in the Copenhagen Accord, a 3-page text laying out common international intentions regarding climate change (reducing greenhouse-gas emissions, limiting global warming to 2 ºC and providing 30 billion dollars for 2010-2012). Копенгагенское соглашение (2009) - это трехстраничный текст, который объединяет общие направления действий в области изменения климата на международном уровне (снижение выбросов парниковых газов, ограничение глобального потепления на 2 ºC, финансирование в размере 30 миллиардов долларов в 2010-2012 годы).
Then get rid of the Copenhagen clothes. Снимите, по крайней мере, с себя копенгагенское тряпьё.
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. Механизм финансирования действий по предотвращению изменения климата, с помощью которого удерживается в виде соответствующего резервного фонда некоторая доля от общего числа квот выбросов в соответствии с Копенгагенским соглашением.
Canada welcomed the first meeting of the Ad Hoc Liaison Committee established at that conference, as well as the Copenhagen Action Plan developed by the regional economic development working group of the multilateral peace process. Канада выражает удовлетворение в связи с первым совещанием созданного на этой конференции специального комитета по связи, а также в связи с Копенгагенским планом действий, подготовленным рабочей группой по региональному экономическому развитию в рамках многостороннего мирного процесса.
[Requests the secretariat to support the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources;]] [просит секретариат оказывать поддержку Копенгагенским рамкам адаптации [в интересах осуществления] в соответствии со своим мандатом и при условии наличия ресурсов;]]
The draft menu could be based on the energy efficiency measures already identified by key partners (e.g. Copenhagen Centre on Energy Efficiency, UNEP and IEA) and should serve as a concrete tool aimed at significantly improving energy efficiency in the region. Проект этого набора мог бы основываться на мерах по обеспечению энергоэффективности, уже выявленных ключевыми партнерами (например, Копенгагенским центром по энергоэффективности, ЮНЕП и МЭА), и должен служить конкретным инструментом, направленным на значительное повышение энергоэффективности в регионе.
After intense negotiations, the Conference ended with a non-binding agreement by countries, called the Copenhagen Accord, to cap global temperature rise by committing to reduce emissions significantly and to raise money to kick-start action in the developing world to deal with climate change. После интенсивных переговоров на Конференции было выработано не имеющее обязательной юридической силы соглашение Сторон, которое назвали Копенгагенским соглашением, для обуздания глобального повышения температуры за счет принятия обязательств по значительному сокращению выбросов и сбору средств для активного начала деятельности в развивающихся странах мира по борьбе с изменением климата.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
Currently, many of our delegations are focused on Copenhagen and the climate change negotiations under way there. В настоящее время многие из наших делегаций уделяют особое внимание Копенгагену и проходящим там переговорам по изменению климата.
The most important step for those preparing for Copenhagen is to embrace national policies that increase energy efficiency and reduce greenhouse-gas emissions. Самый важный шаг для тех, кто готовится к Копенгагену, заключается в том, чтобы охватить национальные политики, которые увеличивают эффективность использования энергии и сокращают выбросы парниковых газов.
To everyone's amazement, in the middle of the winter the Swedish king crossed over from Jutland, across the Great Belt, to Copenhagen. К всеобщему удивлению, в середине зимы шведский король переправился из Ютландии через Большой Бельт к Копенгагену.
"Dear Father," I haven't been happy since we moved here, not since Mads took me around in Copenhagen and told me to look happy in the pictures for you. Дорогой отец, я ни разу не был счастлив с тех пор, как мы уехали, с того дня, как Мэдс катал меня по Копенгагену и говорил выглядеть счастливым на фото для тебя.
The road from Bali to Poznan and Copenhagen must be paved not with good intentions but with concrete actions and rigorous implementation. Не одни лишь добрые намерения должны служить ориентиром на пути от Бали к Познани и Копенгагену, необходимы конкретные действия и неукоснительное соблюдение обязательств.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The number of replies shows that the momentum of Copenhagen has not been lost. Число полученных ответов свидетельствует о том, что приданный Копенгагеном импульс не утрачен.
Video conference facilities in New York and Copenhagen will also be provided. Также будут предоставлены условия для конференционной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном при помощи видеосредств.
Between L'Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries. Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
In many areas, critical differences between Copenhagen and Cologne, or critical challenges, remain to be addressed. Во многих областях по-прежнему стоит задача рассмотрения серьезных различий между Копенгагеном и Кёльном, или острых проблем.
For the west of the country, the major airport is Billund although both Aarhus, Aalborg, and Karup have smaller airports with regular connections to Copenhagen. В западной части Дании основным аэропортом является аэропорт в Биллунне, хотя Орхус и Ольборг также имеют небольшие аэропорты, поддерживающие регулярное сообщение с Копенгагеном.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
The garden is part of the Natural History Museum of Denmark, which is itself part of the University of Copenhagen Faculty of Science. Сад является частью Датского музея естественной истории, который подчиняется Копенгагенскому университету.
The Conference was supported by UNICEF, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNESCO and the UNFCCC secretariat and led to a youth statement on the Copenhagen process. Конференция поддерживалась ЮНИСЕФ, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), ЮНЕСКО и секретариатом РКООНИК и завершилась принятием заявления молодежи по Копенгагенскому процессу.
Four Essential Steps to the Copenhagen Agreement Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению
It also contributes to the work of parties under the United Nations Framework Convention on Climate Change and, with five other environmental NGOs, presented a proposal for a Copenhagen climate treaty. 13. Hope for Africa Она также вносит вклад в деятельность сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и совместно с пятью другими НПО, занимающимися вопросам охраны окружающей среды, представила предложение по Копенгагенскому соглашению по проблеме климата.
He returned to Copenhagen in 1836 with very extensive plant collections, which he later donated to the University of Copenhagen. Он вернулся в Копенгаген в 1836 году с очень большими коллекциями растений, которые он позже пожертвовал Копенгагенскому университету.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
Scandic Copenhagen is certified as an environmentally friendly hotel. Отель Scandic Copenhagen сертифицирован как экологически чистый отель.
The famous Tivoli Gardens is only 5 minutes' walk from Copenhagen Star Hotel. Знаменитый парк Тиволи находится всего в 5 минутах ходьбы от отеля Copenhagen Star.
My think tank, the Copenhagen Consensus, has asked 60 teams of economists, including several Nobel laureates, to investigate which targets would do the most good for every dollar spent, to help this meeting make the best choices. Чтобы помочь участникам встречи сделать наилучший выбор, мой научно-исследовательский центр Copenhagen Consensus попросил 60 групп экономистов, в том числе нескольких нобелевских лауреатов, исследовать вопрос, достижение каких целей принесет больше всего пользы на каждый затраченный доллар.
Copenhagen Marriott Hotel is 700 metres from Central Station and Tivoli Gardens. It offers a free 24-hour gym. Отель Copenhagen Marriott находится в 700 метрах от Центрального железнодорожного вокзала и садов Тиволи.
One such expedition was the attempted launch of the rocket and spacecraft HEAT 1X Tycho Brahe, built by Madsen's non-profit organization Copenhagen Suborbitals. Лодка принимала участие в попытке запуска ракеты и космических аппаратов HEAT1X-TYCHO Браге, построенных в Дании некоммерческой ракетной группой Copenhagen Suborbitals.
Больше примеров...