Английский - русский
Перевод слова Coordinate

Перевод coordinate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координация (примеров 618)
It was important for the Commission to coordinate its work in that area with other relevant entities. В этой связи большое значение для Комиссии приобретает координация ее деятельности в этой области с деятельностью других соответствующих органов.
It has been given a mandate to implement the Government's human rights policy and to coordinate the steps undertaken in this area. Ему было поручено проведение правительственной политики в области прав человека и координация реализуемых в этой области мероприятий.
Design, operate, and coordinate schemes and awards relating to success stories and best practices to promote stakeholder and public participation in environmental management. е) Разработка, обеспечение функционирования и координация программ и премий, касающихся успешных результатов и наилучших видов практики для содействия участию субъектов деятельности и общественности в природоохранной деятельности.
The incumbent would perform the design and implement low-cost routing and manage international circuits that support the Base's connections to the local provider, as well as engineer and coordinate the expansion, maintenance and upgrades of the Base's information technology infrastructure. На сотрудника, занимающего эту должность, возлагаются разработка и осуществление экономичных решений маршрутизации и обслуживания международных линий связи, по которым осуществляется связь между Базой и местным провайдером, а также разработка и координация мероприятий по расширению, техническому обслуживанию и модернизации информационно-технической инфраструктуры Базы.
The purpose of the National Committee for the Elimination of Child Labour and the Protection of Working Adolescents is to provide advice on, coordinate and propose policies and programmes to eliminate child labour. В функции Национального комитета по искоренению детского труда и защите работающих подростков (КИДТ) входит консультирование, координация и выработка предложений по политике и программам, направленным на ликвидацию детского труда.
Больше примеров...
Координировать (примеров 3945)
It was important to coordinate the Commission's consideration of the draft Code and the Ad Hoc Committee's debate on crimes which would be dealt with by the proposed court. Важно координировать рассмотрение Комиссией проекта кодекса и прения Специального комитета по тем преступлениям, которые будут рассматриваться предлагаемым судом.
The Commission requested the High Commissioner for Human Rights to coordinate the implementation of the Plan of Action and to carry out the other tasks enumerated therein, with the assistance of the Centre for Human Rights and in cooperation with UNESCO. Комиссия просила Верховного комиссара по правам человека координировать осуществление Плана действий и провести, при содействии Центра по правам человека и в сотрудничестве с ЮНЕСКО, другие мероприятия, которые в нем указаны.
Coordinate and facilitate the joint implementation of workplans and programmes as per the decision of the Conference of the Parties; Ь) координировать и облегчать работу по совместному осуществлению планов работы и программ в соответствии с решением Конференции Сторон;
To facilitate judicial coordination, the commentary might indicate criteria relevant to determining which court should coordinate the proceedings. Эти два вопроса включены в сноску к проекту рекомендации З. Для облегчения судебной координации в комментарии можно указать критерий определения суда, который должен координировать производство.
It was to be expected that DPA would coordinate its work with the Joint Mediation Support Team but as much support as possible should be mobilized from within the mission and from DPKO, DFS and DPA. Ожидается, что ДПВ будет координировать свою работу с Совместной группой по поддержке посредничества, однако следует оказывать максимально возможную помощь в пределах самой миссии, а также со стороны ДОПМ, ДПП и ДПВ.
Больше примеров...
Скоординировать (примеров 218)
In this regard, UNCTAD should take into account the work done by other international organizations in order to enhance synergies, avoid duplication and coordinate related activities. В этой связи ЮНКТАД следует учитывать работу, проделанную другими международными организациями, с тем чтобы укрепить взаимодействие, избежать дублирования и скоординировать смежную деятельность .
In view of the urgency and scope of the problems raised by small arms, Switzerland is of the opinion that it would be useful to coordinate the various initiatives in this area. Учитывая неотложность и серьезность проблем, связанных со стрелковым оружием, Швейцария считает, что было бы полезным скоординировать различные инициативы в этой области.
The participants of the Working Group were asked to discuss and coordinate the possible input from the Protocol to the Astana Conference with their colleagues following the EfE process. Участников совещания Рабочей группы просили обсудить и скоординировать возможный вклад Протокола в Конференцию в Астане со своими коллегами, ответственными за процесс ОСЕ.
A Permanent Electoral Council is able to organize and coordinate the holding of transparent, fair and credible parliamentary elections in at least 4 departments, with the help of external partners and the security, technical and logistical support of MINUSTAH С помощью внешних партнеров и при поддержке по обеспечению безопасности и материально-технической поддержке со стороны МООНСГ Постоянный избирательный совет способен организовать и скоординировать проведение прозрачных, честных и заслуживающих доверия парламентских выборов по крайней мере в 4 департаментах
Since that time, the objective is to shape the entire geriatric network in order to coordinate gerontological care in the city, in the hospital and in the medium- and long-term institutions while guaranteeing access to these services to all persons concerned, regardless of their income. С тех пор задача заключается в том, чтобы структурировать гериатрическую сеть и скоординировать оказание геронтологических услуг в городе, в госпитале и в центрах среднесрочного или длительного лечения, гарантировав тем самым их доступность всем тем, кто в них нуждается, независимо от уровня дохода.
Больше примеров...
Координата (примеров 15)
Okay, first coordinate. Итак, первая координата.
The coordinate of the parallel is 0 m. Координата параллели составляет 0 метров.
The first coordinate is time, and the three others are the space coordinates. Тогда это обычно означает, что одна координата играет роль времени, а остальные - пространственных координат.
Cartesian coordinate of vector.Calculated by scalar product of this vector with the corresponding element of reference frame. Декартова координата вектора. Вычисляются путём скалярного произведения искомого вектора с соответствующим элементом репера.
If we take, that in 1st century BC - 1st century AD the vernal equinox point was in 8º Aries, than the retrieved coordinate of the vernal equinox corresponds to approximately 17th-15th centuries BC. Полученная координата точки весеннего равноденствия, если принять, что в I в. до н.э. - I в. н.э.
Больше примеров...
Согласование (примеров 54)
The National Labour and Employment Promotion Council is designed to discuss and coordinate labour policies, employment promotion and social welfare in the context of national and regional development. Национальный совет по труду и развитию занятости имеет своей задачей обсуждение и согласование политики в сфере труда, развития занятости и социальной защиты с учетом развития страны и региона.
v) Coordinate the enforcement rights and procedures of the security right regime with the rights and procedures for security rights in insolvency proceedings v) Согласование прав и процедур принудительной реализации в рамках режима обеспечительных прав с правами и процедурами, касающимися обеспечительных прав, в рамках проиозводства по делу о несостоятельности
In that respect, it is critical to coordinate and harmonize all initiatives under United Nations and African Union auspices. В этой связи крайне важно обеспечить координацию и согласование всех инициатив, осуществляемых под эгидой Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
(b) To prepare, organize, coordinate and arrange major decision-making and information-sharing meetings and consultations involving senior management; Ь) подготовка, организация, координация и согласование основных совещаний и консультаций по вопросам принятия решений и обмена информацией с участием руководителей старшего звена;
The precondition for the success of this Alliance is to efficiently coordinate and package the multi-faceted measures, projects and concepts for action against racism and xenophobia that approach several levels at once. Условием успешной работы этого Союза является эффективная координация и согласование многоцелевых практических мер, проектов и концепций борьбы с расизмом и ксенофобией одновременно на нескольких уровнях.
Больше примеров...
Согласовывать (примеров 125)
An interactive dialogue followed, during which several delegations asked questions on how the Special Rapporteur intended to develop her mandate and coordinate her activities with other actors. После выступления состоялся интерактивный диалог, в ходе которого некоторые делегации задали вопросы о том, каким образом Специальный докладчик намеревается расширять рамки своего мандата и согласовывать свою деятельность с другими участниками.
It was equally important to coordinate and harmonize the activities of COPUOS and those of the Commission on Disarmament. Необходимо также координировать и согласовывать деятельность Комитета и Комиссии по разоружению.
Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the licit production and trade of narcotic drugs and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. настоятельно призывает государства-члены координировать свои усилия и согласовывать свои режимы в области законного производства и торговли наркотическими средствами и психотропными веществами в рамках соответствующих международных организаций;
UNFICYP will, on a regular basis, continue to coordinate security-related issues with United Nations offices in Lebanon, including the United Nations Interim Force in Lebanon and the Economic and Social Commission for Western Asia, and other United Nations entities in Cyprus and in the region. ВСООНК будут регулярно согласовывать вопросы обеспечения безопасности с учреждениями Организации Объединенных Наций в Ливане, включая Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане и Экономическую и социальную комиссию для Западной Азии, а также с другими структурами Организации Объединенных Наций на Кипре и в регионе.
Regional initiatives were welcomed by a number of speakers, and it was noted that UNODC should coordinate its delivery of technical assistance with the efforts of other international organizations in order to avoid duplication of efforts. Ряд ораторов с удовлетворением отмечали различные региональные инициативы и рекомендовали ЮНОДК согласовывать свою работу в области технической помощи с работой других международных организаций, с тем чтобы не допускать дублирования усилий.
Больше примеров...
Координирование (примеров 24)
Integrate and coordinate the collection, analysis and exchange of relevant data/information to ensure systematic observation of land degradation, inter alia, by facilitating and strengthening the functioning of a global network of institutions and facilities комплексное проведение и координирование сбора и анализа соответствующих данных и информации и обмен ими для обеспечения систематического наблюдения за деградацией земель, в частности путем содействия и укрепления функционирования глобальной сети учреждений и служб
As a first step the CSG recommended the appointment of a CEFACT Rapporteur for Asia with a mandate to promote and represent CEFACT, encourage the participation of experts in CEFACT work and coordinate CEFACT activities in the area. В качестве первого шага РГС рекомендовала назначить Докладчика СЕФАКТ по Азии, мандат которого предусматривает содействие развитию и представление СЕФАКТ, поощрение участия экспертов в работе СЕФАКТ и координирование деятельности СЕФАКТ в этом регионе.
Tohei's new objective was to coordinate all the dojos who joined him and incorporate them into the organization of Shin Shin Toitsu Aikido: "Aikido with Mind and Body Coordinated". Новой задачей Тохэя стало координирование всех додзё, которые присоединились к нему, и вовлечение их в организацию Син Син Тойцу Айкидо - «Айкидо с объединенным сознанием и телом».
Such support, furthermore, should include providing JIU with the opportunity to test its ability to coordinate the operational work of the mechanism. Кроме того, эта поддержка должна включать обеспечение для ОИГ возможностей проверить свою способность осуществлять координирование оперативной работы по проведению независимой общесистемной оценки.
To coordinate actions and investments to ensure maximum positive impact from the investment of resources, it is necessary to coordinate actions and investments in time and space. Координирование действий и инвестиций для повышения эффективности инвестированных средств; необходимость координации действий и инвестиций во времени и пространстве.
Больше примеров...
Согласовать (примеров 81)
We need to coordinate transport for Qasim. Нам нужно согласовать транспорт для Касима.
Under the influence of some members of the Socialist-Revolutionary Party in May 1905, a peasant congress was organized in Moscow in order to agree and coordinate efforts in this direction. Под влиянием некоторых членов партии эсеров в мае 1905 года был организован крестьянский съезд в Москве для того, чтобы договориться и согласовать усилия в этом направлении.
We propose the holding in the near future of a special meeting of the Security Council, at the Foreign Minister level, to coordinate and adopt a new resolution on so-called "positive" security assurances. Предлагаем в ближайшее время провести специальное заседание Совета Безопасности на уровне министров иностранных дел, с тем чтобы согласовать и принять обновленную резолюцию о так называемых "позитивных" гарантиях безопасности.
The Commission recalled that, in 1998, it had expressed the view that it would be desirable to harmonize the two schemes and had provided some general guidelines relating to the amount of the allowance which it had left to the organizations to establish and coordinate. Комиссия напомнила, что в 1998 году она выразила мнение, согласно которому было бы желательно согласовать обе системы, и представила некоторые общие руководящие принципы в отношении размеров надбавки, оставив вопрос об ее установлении и согласовании на усмотрение организаций.
All ships coordinate homing beacons. Всем кораблям согласовать свои приводные маяки.
Больше примеров...
Координироваться (примеров 41)
16.18 Secondly, the subprogramme will coordinate and contribute to the work as agreed in the memorandum of understanding with OSCE and the established work plan. 16.18 Во-вторых, в рамках подпрограммы будет координироваться работа, оказываться содействие, как это согласовано в меморандуме о взаимопонимании с ОБСЕ и принятом плане работы, в ее выполнении.
The local partnerships will coordinate funding and planning of local legal and advice services, to ensure that delivery of services better matches local needs, including those of ethnic minority groups. В рамках местных партнерских отношений будут координироваться финансирование и планирование деятельности по оказанию юридической и консультативной помощи на местах, с тем чтобы добиться при этом более полного соответствия услуг местным потребностям, включая потребности групп этнических меньшинств.
It will coordinate its activities with other international organizations such as the International Energy Agency and the Energy Charter, with a view to ensuring efficient and effective use of resources and avoiding duplication. Деятельность в рамках подпрограммы будет координироваться с другими международными организациями, такими, как Международное энергетическое агентство и Энергетическая хартия, в целях обеспечения эффективного и результативного использования ресурсов и недопущения дублирования.
Russell Cooper and Andrew John (1988) expressed a general form of coordination as models with multiple equilibria where agents could coordinate to improve (or at least not harm) each of their respective situations. Расселл Купер и Эндрю Джон (1988) выразили акт рыночной координации в общем виде: в моделях, где существует несколько равновесных состояний, агенты могут координироваться, чтобы улучшить (или как минимум не ухудшить) своё положение.
It was also noted in this context that existing mechanisms and institutions needed to apply a multisectoral and integrated approach to management and cooperate and coordinate to that end, thus moving away from their current sectoral approach. В этой связи было также отмечено, что существующим механизмам и институтам необходимо применять многоотраслевой и комплексный подход к управлению, а также сотрудничать и координироваться в этом направлении, отказываясь от нынешнего узкоотраслевого подхода.
Больше примеров...
Взаимодействовать (примеров 46)
He or she would coordinate all category I investigations and be required to interact with senior mission and troop-contributing country managers on investigation matters on a routine basis. Он или она будет координировать все расследования категории I и должен/должна будет на повседневной основе взаимодействовать со старшим руководством миссии и руководством стран, предоставляющих войска, по вопросам расследований.
Even as we await the outcome of the investigation into the recent events, UNIFIL will continue to coordinate closely with the Lebanese armed forces to ensure that the situation in UNIFIL's area of operation remains under control in line with resolution 1701. Сейчас, когда мы ожидаем результатов расследования последних событий, ВСООНЛ продолжает тесно взаимодействовать с вооруженными силами Ливана в интересах сохранения ситуации в районе операций ВСООНЛ под контролем, в соответствии с резолюцией 1701.
Whether providing or seeking and accepting assistance, all States should also be allowed to interact freely and coordinate their actions with respect to the need for assistance, as well as the type and manner of such assistance. Все государства, как предоставляющие помощь, так и просящие о ней, должны также иметь возможность свободно взаимодействовать и координировать свои действия в отношении необходимости в помощи, а также в отношении ее вида и способа оказания.
In this context, the group would coordinate closely with the mechanisms for national and regional implementation established in paragraphs 100 and 101 of the Tunis Agenda, as well as the multi-stakeholder implementation process set out in paragraphs 108-110; В этом контексте Группа будет тесно взаимодействовать с механизмами национального и регионального осуществления, определенными в пунктах 100 и 101 Тунисской программы, а также процессом осуществления с участием многочисленных заинтересованных сторон, как определено в пунктах 108 - 110;
The P-2 Associate Producer would coordinate delivery of footage, direct camera crews to gather information, assist with video editing, liaise with video editing for standard conversion and coordinate translation and adaptation of scripts. Младший сотрудник по подготовке материалов будет координировать доставку материалов, направлять съемочные группы для сбора информации, помогать монтировать видеоматериалы, взаимодействовать с монтажерами видеоматериалов в вопросах преобразования стандартов и координировать письменный перевод и адаптацию сценариев.
Больше примеров...
Координатной (примеров 16)
The plate corresponds to a coordinate system. тимпан соответствует координатной системе,
In the Rindler chart, the world lines of the Minkowski observers appear as hyperbolic secant curves asymptotic to the coordinate plane x = 0 {\displaystyle \scriptstyle x\;=\;0}. В координатах Риндлера мировые линии наблюдателей Минковского являются гиперболическими дугами, асимптотическеи приближающимися к координатной плоскости х = 0 {\displaystyle x=0}.
The equations of motion for these variables can be freely specified; this freedom corresponds to the freedom to specify how to lay out the coordinate system in space and time. Уравнения движения для этих переменных можно выбрать произвольно, что соответствует свободе выбора координатной системы для описания пространства-времени.
One formulation of the spectral theorem expresses the operator A as an integral of the coordinate function over the operator's spectrum with respect to a projection-valued measure. Альтернативная формулировка спектральной теоремы позволяет записать оператор А {\displaystyle A} как интеграл, взятый по спектру оператора, от координатной функции по проекционной мере.
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type, the rete corresponds to the positions of the stars. The plate corresponds to a coordinate system. And the mater has some scales and puts it all together. Вот - составные элементы астролябии, этого конкретного типа: решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе.
Больше примеров...
Координатное (примеров 16)
The coordinate unit is in the form of a hollow disc with a radially rounded outer ridge. Координатное приспособление выполнено в форме полого диска с закругленной по радиусу внешней кромкой.
Only in such situations is coordinate acceleration entirely felt as a g-force (i.e. a proper acceleration, also defined as one that produces measurable weight). Только в таких ситуациях координатное ускорение полностью ощущается как перегрузка (то есть собственное ускорение, также определяемое как создающее измеримый вес).
That J and Ω usually have the same coordinate expression (up to an overall sign) is simply a consequence of the fact that the metric g is usually the identity matrix. То, что J и Ω имеет то же самое координатное выражение (с точностью до знака), есть просто следствие факта, что метрика g обычно является единичной матрицей.
If the ground is removed and the observer allowed to free-fall, the observer will experience coordinate acceleration, but no proper acceleration, and thus no g-force. Если убрать землю и позволить наблюдателю свободно падать, наблюдатель испытает координатное ускорение, но не будет собственного ускорения и, следовательно, не будет перегрузки.
A complex structure J is the coordinate representation of a linear transformation that squares to -1, whereas Ω is the coordinate representation of a nondegenerate skew-symmetric bilinear form. Комплексная структура J - это координатное представление линейного преобразования, квадрат которого равен -E, в то время как Ω является координатным представлением невырожденной кососимметричной билинейной формы.
Больше примеров...
Координатные (примеров 14)
While physical effects cannot propagate from inside to outside, coordinate effects could. В то время как физические эффекты не могут распространяться изнутри горизонта наружу, координатные эффекты могут.
Fix a basis for V so that we may describe its vectors as coordinate triples (with respect to that basis). Если зафиксировать базис V, то мы можем описать вектора как координатные тройки (по отношению к базису).
Although the ability to sense direction is important in migratory navigation, many animals also have the ability to sense small fluctuations in earth's magnetic field to compute coordinate maps with a resolution of a few kilometers or better. Хотя способность чувствовать направление движения является важной для миграционной навигации, немало животных могут фиксировать также и незначительные колебания в магнитном поле Земли, и на основе полученной информации вычислять координатные карты с точностью до нескольких километров, а то и ещё более точные.
The process was "computational-heavy", but the projected pixel boundary could be used repeatedly as long as grid cells were defined on the same coordinate system. Этот процесс требует значительной вычислительной мощности, однако спроектированная граница пикселя может использоваться неоднократно, если координатные клетки определяются в одной и той же системе координат.
This then means that one needs hyperbolic type coordinate conditions with characteristic velocities less than that of light for the propagation of coordinate effects (e.g., using harmonic coordinates coordinate conditions). Это означает, что для применения метода исключения нужно использовать координатные условия гиперболического типа, характеристические скорости распространения координатных эффектов в которых меньше или равны скорости света (например, используя гармонические координатные условия).
Больше примеров...
Координатором (примеров 31)
After some discussion in the Committee of the Whole, they could be referred to an informal group, which the United Kingdom delegation had already agreed to coordinate. После некоторого обсуждения в Комитете полного состава их можно было бы передать неофициальной группе, координатором которой уже согласилась стать делегация Соединенного Королевства.
Where more than one person is so designated, one of them will be designated to coordinate the preparation of the working paper, in liaison with the lead member and convenor of the writing team, as necessary. Если для этого обозначается несколько человек, то один из них назначается координатором подготовки рабочего документа, который должен взаимодействовать с ведущим членом и ответственным за созыв команды составителей по мере необходимости.
It was suggested that, as a contribution to the reform initiative, the Meeting might wish to coordinate a report on ongoing space-related activities of United Nations entities in those countries. Было высказано мнение, что в качестве вклада в эту инициативу в области реформы Совещание, возможно, пожелает стать координатором доклада о связанных с космонавтикой мероприятиях учреждений Организации Объединенных Наций, которые осуществляются в этих странах.
In addition, it requested the Secretary-General to appoint the Assistant Secretary-General for Human Rights as the Coordinator for the Decade to coordinate the programme of activities in full collaboration and consultation with Governments, the United Nations system, and indigenous and non-governmental organizations. Кроме того, она просила Генерального секретаря назначить помощника Генерального секретаря по правам человека Координатором Десятилетия для координации программы мероприятий в полном сотрудничестве и консультации с правительствами, учреждениями системы Организации Объединенных Наций и организациями коренных народов и неправительственными организациями.
OHCHR is also a partner of the Alliance Against Trafficking in Persons, led by the Special Representative and Coordinator of OSCE for Combating Trafficking in Human Beings, and continues to coordinate the Intergovernmental Contact Group on Human Trafficking and Migrants. УВКПЧ также является партнером Альянса по борьбе с торговлей людьми, возглавляемого Специальным представителем и координатором ОБСЕ по вопросам борьбы с торговлей людьми, и продолжает координировать деятельность Межправительственной контактной группы по проблеме торговли людьми и мигрантов.
Больше примеров...
Координатных (примеров 11)
Instead of vector components the orthonormal trihedrons of coordinate systems are subjected to transformations. Вместо компонент подвергаются преобразованиям реперы координатных систем.
The orthographic wireframe views show the scene as an orthographic projection on one of the coordinate planes. Контур объекта представляет собой ортогональную проекцию на одну из координатных плоскостей.
The z-value of a point in multidimensions is simply calculated by interleaving the binary representations of its coordinate values. Z-значение точки в многомерном пространстве легко вычисляется чередованием двоичных цифр его координатных значений.
On a second move, apply an endomorphism D diagonalized along the coordinate axes and stretching or shrinking in each direction, using the semi-axes lengths of T(S) as stretching coefficients. Вторым шагом применим эндоморфизм d {\displaystyle \mathbf {d}}, диагонализированный вдоль координатных осей и расширяющий/сжимающий эти направления, используя длины полуосей T (S) {\displaystyle T(S)} как коэффициенты растяжения.
In general, a focaloid could be understood as a shell consisting out of two closed coordinate surfaces of a confocal ellipsoidal coordinate system. В общем смысле фокалоид можно рассматривать как оболочку, состоящую из двух замкнутых координатных поверхностей в софокусной эллипсоидальной системе координат.
Больше примеров...
Увязывать (примеров 7)
In this connection, MONUC will continue to coordinate and integrate its activities with those of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo. В этой связи МООНДРК будет продолжать координировать и увязывать свою деятельность с деятельностью других подразделений системы Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
But they have also expressed the hope that those which provide assistance will coordinate their efforts better among themselves and gear their efforts to the specific needs of the transition agendas. При этом они также выразили надежду, что те, кто оказывает помощь, смогут более эффективно координировать свои усилия и увязывать их с конкретными потребностями программ перехода к рынку.
Rather than implement direct financial and business development services, women's ministries should be active as advocates for women's economic issues and should coordinate and integrate women's concerns into sectoral and inter-ministerial policies, budgets and programmes. Вместо того, чтобы оказывать прямые финансовые услуги и услуги в области развития предприятий, министерствам по делам женщин следует активно выступать за решение экономических проблем, касающихся женщин, а также координировать и увязывать интересы женщин с секторальными и межминистерскими стратегиями, бюджетами и программами.
In its resolution 57/7 of 4 November 2002, the United Nations General Assembly requested all United Nations departments and agencies to coordinate and align their work on Africa with the priorities of NEPAD. З. В своей резолюции 57/7 от 4 ноября 2002 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций призвала все отделы и учреждения Организации Объединенных Наций координировать и увязывать их работу по Африке с приоритетами НЕПАД.
(a) Coordinate and liase, in its work on biotechnology, with other international organizations working in biotechnology, inter alia, the United Nations regional economic and social commissions; а) координировать и увязывать свою работу в области биотехнологии с другими международными организациями, занимающимися вопросами биотехнологии, в частности с региональными экономическими и социальными комиссиями Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...