Английский - русский
Перевод слова Coordinate

Перевод coordinate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координация (примеров 618)
The tasks of the National Committee were to develop and to coordinate the activities of the Federal Government, the nine local governments and family organizations. В задачи национального комитета входила разработка и координация мероприятий федерального правительства, девяти местных правительств и организаций по вопросам семьи.
It is headed by a female Minister and has been mandated to coordinate and implement programmes and projects that are aimed at advancing the rights of women. В обязанности этого министерства, которое возглавляет министр-женщина, входит координация и осуществление программ и проектов, целью которых является продвижение прав женщин.
Central among the many actions taken in the social sphere in Brazil is the recent creation of the Solidarity Community Programme, which seeks to coordinate efforts in the governmental area for the eradication of absolute poverty in collaboration with civil society. Центральное место в деятельности Бразилии в социальной сфере занимает недавно разработанная Программа общинной солидарности, целью которой является координация усилий на правительственном уровне по искоренению абсолютной нищеты в сотрудничестве с гражданским обществом.
To coordinate disbursements from the Mitigation Fund according to the needs as indicated in NAMAs submitted by developing countries to the EBFTM. с) координация выплат из средств Фонда для предотвращения изменения климата с учетом потребностей, определенных в НАМА, представленных ИОФТОП развивающимися странами;
To coordinate and ensure the coherence of all United Nations humanitarian relief, recovery, reconstruction and development activities in Afghanistan, in concert with the Government of Afghanistan координация и обеспечение согласованности всех мероприятий Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, восстановлению, реконструкции и развитию в Афганистане в консультации с правительством Афганистана.
Больше примеров...
Координировать (примеров 3945)
Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum. Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума.
The fact that we have been spared compels us to mobilize and to coordinate a united and merciless struggle against terrorism. Тот факт, что мы не погибли, побуждает нас мобилизовать силы и координировать общую беспощадную борьбу против терроризма.
During the reporting period, the Office, in cooperation with the Department of Public Information as co-Chair, continued to convene and coordinate the United Nations Communications Group and the Inter-Agency Task Force on Sport for Development and Peace. В течение отчетного периода Бюро в сотрудничестве с Департаментом общественной информации, выступающим в роли сопредседателя, продолжало организовывать и координировать деятельность Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации и Межучрежденческой целевой группы по спорту как средству содействия развитию и миру.
UNDP leadership development programmes support a broad range of national actors across sectors - including government, civil society and the private sector - to work together to coordinate and implement responses to HIV/AIDS. Программы ПРООН в области формирования инициативных групп поддерживают широкий круг национальных субъектов в разных секторах, включая правительства, гражданское общество и частный сектор, помогая им совместными усилиями координировать и осуществлять меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In January 1990, the Environment Administration was elevated to the Ministry of Environment under the Office of the Prime Minister, in order to efficiently integrate and coordinate environmental issues. В январе 1990 года Агентство охраны окружающей среды администрации было переименовано на Министерство охраны окружающей среды при канцелярии премьер-министра, с целью эффективно интегрировать и координировать экологические вопросы.
Больше примеров...
Скоординировать (примеров 218)
I'll cover for you here, help coordinate the teams. Я прикрою тебя здесь, помогу скоординировать команду.
The President then asked the delegation of Canada to coordinate drafting a decision to that effect. Президент затем попросил делегацию Канады скоординировать проект решения по этому вопросу.
MSC, at its seventy-ninth session, urged all Governments and the industry to intensify and coordinate their efforts to eradicate these unlawful acts. На своей семьдесят девятой сессии КБМ настоятельно призвал все правительства и отрасль удвоить и скоординировать свои усилия для искоренения этих незаконных актов.
National stakeholders need to coordinate among themselves, and decide on priorities and time frames, human resources, and financial resources, in order to better tackle adoption and implementation of standards and codes. Национальным заинтересованным сторонам необходимо скоординировать свои действия и определить сроки, приоритеты, потребности в людских и финансовых ресурсах, с тем чтобы повысить эффективность принятия и применения стандартов и кодексов.
The establishment of this Unit will make it possible to draft public policies and procedures that effectively promote and coordinate the implementation of a depatriarchalization strategy in all areas and at all levels of the Plurinational State. Учреждение этого органа позволит разработать нормы и государственную политику, которые будут стимулировать развитие и позволят действенно скоординировать осуществление той или иной стратегии с целью избавления от патриархальных пережитков во всех сферах и на всех уровнях многонационального государства.
Больше примеров...
Координата (примеров 15)
The comoving time coordinate is the elapsed time since the Big Bang according to a clock of a comoving observer and is a measure of cosmological time. Сопутствующая временная координата определяется как время, прошедшее с момента Большого Взрыва по часам сопутствующего наблюдателя, и является мерой космологического времени.
Okay, first coordinate. Итак, первая координата.
Cartesian coordinate of vector.Calculated by scalar product of this vector with the corresponding element of reference frame. Декартова координата вектора. Вычисляются путём скалярного произведения искомого вектора с соответствующим элементом репера.
The vertical time coordinate is scaled by c {\displaystyle {\textrm {c}}} so that it has the same units (meters) as the horizontal space coordinate. Вертикальная координата времени имеет масштаб с {\displaystyle {\textrm {c}}}, так что она имеет те же единицы (метры), что и пространственная ось.
If we take, that in 1st century BC - 1st century AD the vernal equinox point was in 8º Aries, than the retrieved coordinate of the vernal equinox corresponds to approximately 17th-15th centuries BC. Полученная координата точки весеннего равноденствия, если принять, что в I в. до н.э. - I в. н.э.
Больше примеров...
Согласование (примеров 54)
The report concludes that it is nearly impossible, even at this sectoral level, to coordinate efforts of different agencies into a coherent development strategy. В докладе содержится вывод о том, что согласование усилий различных учреждений в рамках сколь-нибудь целостной стратегии в области развития - даже на секторальном уровне - представляется практически невозможным.
Coordinate and distribute relevant technical information and documents. Согласование и распространение соответствующей технической информации и документов.
The Meeting also recommended the strengthening of national trade and transport facilitation bodies, as well as regional forums that would coordinate common approaches and solutions to transport problems. Совещание также рекомендовало укрепить национальные органы, оказывающие содействие развитию торговли и транспорта, а также региональные форумы, обеспечивающие разработку общих подходов и согласование подходов к решению транспортных проблем.
In developing the a refocused programme of work for 2004-2008, the Working Party will coordinate the scope of the work with the ECMT secretariat in order to ensure the necessary alignment of issues and division of work. При подготовке скорректированной программы работы на 2004-2008 годы Рабочая группа будет координировать направления деятельности с секретариатом ЕКМТ, для того чтобы обеспечить необходимое согласование вопросов и распределение задач.
Overall objective: To coordinate and harmonize the telecommunication networks operated by the United Nations organizations, working to reduce overall United Nations telecommunication expenditures while maximizing the utility of the global United Nations telecommunication capability of supporting, as required, data, voice, and multimedia content. Координация и согласование функционирования телекоммуникационных сетей, используемых организациями системы Организации Объединенных Наций, принятие мер по сокращению общих телекоммуникационных расходов Организации Объединенных Наций при обеспечении максимальной полезности глобального телекоммуникационного потенциала Организации Объединенных Наций по поддержке, при необходимости, информационного, речевого и мультимедийного наполнения.
Больше примеров...
Согласовывать (примеров 125)
Virtual tourist applications on the Internet allows the potential customer to coordinate his travel needs through on-line network service, and this may provide small hotel owners in developing countries to establish direct contact with any Internet customer. Используя существующие в рамках "Интернет" виртуальные прикладные системы туристических услуг, потенциальный клиент получает возможность согласовывать свои туристические планы через сеть, работающую в режиме онлайн; благодаря этому владельцы мелких отелей в развивающихся странах могут получать возможность установления прямых контактов с любым клиентом "Интернет".
It is important, however, to coordinate and ensure the coherence of mediation efforts by various actors. Однако при этом важно координировать и согласовывать посреднические усилия различных участников.
It was equally important to coordinate and harmonize the activities of COPUOS and those of the Commission on Disarmament. Необходимо также координировать и согласовывать деятельность Комитета и Комиссии по разоружению.
It challenged the conventional approach based on market forces, and recommended that Governments intervene and coordinate their economic and social policies in order to create jobs, reduce inequalities, promote social justice, and in this way end poverty. В докладе ставится под сомнение основанный на рыночных силах конвенционный подход и дается рекомендация государственным органам власти действовать и согласовывать свою экономическую и социальную политику, с тем чтобы создавать рабочие места, уменьшить неравенство, обеспечить социальную справедливость и, таким образом, покончить с нищетой.
While no substantial changes to the institutional landscape of inland navigation in the region are foreseen, permanent and inclusive consultation and coordination mechanisms are essential to enable Governments and others stakeholders to coordinate their policies and regulations and to further harmonize still disparate rules and legal regimes. Хотя сколь-либо существенных изменений в институциональной структуре во внутреннем судоходстве региона не предвидится, крайне необходимы механизмы постоянных и всеобъемлющих консультаций и координации, с тем чтобы правительства и другие заинтересованные стороны могли координировать свои стратегии и правила, продолжая согласовывать все еще различающиеся правила и правовые режимы.
Больше примеров...
Координирование (примеров 24)
The leaders of Belarus, Kazakhstan, Ukraine and his own country had just signed documents concerning the establishment of a common Economic Space which was designed, among other things, to better coordinate efforts during the process of accession to WTO. Лидеры Беларуси, Казахстана, Украины и России недавно подписали документы о создании единого экономического пространства, призванного, в частности, улучшить координирование усилий в рамках процесса вступления в ВТО.
Monitor the activities of the local commissions in the Nakhchyvan Autonomous Republic and in Baku, coordinate these activities, provide the commissions with procedural back-up and compile and disseminate information about the successful aspects of their work; осуществление контроля за деятельностью местных комиссий Нахчыванской Автономной Республики и города Баку, координирование данной деятельности, оказание комиссиям методической помощи, обобщение и распространение их положительного опыта работы;
Tohei's new objective was to coordinate all the dojos who joined him and incorporate them into the organization of Shin Shin Toitsu Aikido: "Aikido with Mind and Body Coordinated". Новой задачей Тохэя стало координирование всех додзё, которые присоединились к нему, и вовлечение их в организацию Син Син Тойцу Айкидо - «Айкидо с объединенным сознанием и телом».
Such support, furthermore, should include providing JIU with the opportunity to test its ability to coordinate the operational work of the mechanism. Кроме того, эта поддержка должна включать обеспечение для ОИГ возможностей проверить свою способность осуществлять координирование оперативной работы по проведению независимой общесистемной оценки.
(e) To coordinate the improvement of operation parameters and ameliorate the situation at the border crossings with a view to eliminating the bottlenecks in international rail transport. е) Координирование работы по повышению эксплуатационных параметров железных дорог и улучшение положения в пограничных станциях в целях устранения узких мест на железнодорожных линиях в международном сообщении.
Больше примеров...
Согласовать (примеров 81)
The world's dictators, of course, know exactly what to make of the international community's failure of will and inability to coordinate effective measures. Диктаторы всего мира, конечно, знают наверняка, что означает бездействие международного сообщества и его неспособность согласовать эффективные меры.
Measures should be taken to strengthen international cooperation, coordinate macroeconomic policies and increase the participation of the developing countries in the global economic mainstream. Следует, таким образом, усилить международное сотрудничество, согласовать макроэкономическую политику и расширить участие развивающихся стран в мировой экономике.
We have to coordinate, and do it carefully. Нам надо согласовать и сделать это осторожно
As the contract was being reviewed by the Office of Internal Oversight Services, the Board considered it desirable to coordinate its efforts with those of the Office to prevent duplication of audit work. Поскольку контракт находился в стадии рассмотрения Управлением служб внутреннего надзора, Комиссия изъявила желание согласовать свои усилия с усилиями Управления во избежание дублирования при проведении ревизии.
In addition, we intend to harmonize and coordinate our strategies for modernizing and enhancing capacities and effectiveness. Кроме того, мы намереваемся согласовать и скоординировать наши стратегии модернизации, повышения потенциала и эффективности.
Больше примеров...
Координироваться (примеров 41)
For example, international organizations like the World Association of Investment Promotion Agencies could coordinate such cooperation. Например, подобное сотрудничество может координироваться международными организациями, такими, как Всемирная ассоциация агентств по поощрению инвестиций.
The Security Council strongly condemns the ongoing attacks by the LRA in the Central African Republic and calls for the countries of the region and the United Nations missions to coordinate and enhance information-sharing regarding the threat posed by the LRA to the population. Совет Безопасности решительно осуждает продолжающиеся нападения ЛРА в Центральноафриканской Республике и призывает страны региона и миссии Организации Объединенных Наций координироваться и расширять обмен информацией в связи с угрозой, которую представляет ЛРА для населения.
Group 2.2 (75 mines): to be closed in the medium-term; their programme of closure to be coordinate and supervised by Regional Agencies belonging to the Ministry of Coal Industry; группа 2.2 (75 шахт): шахты, подлежащие закрытию в среднесрочной перспективе; осуществление программы их закрытия должно координироваться и контролироваться региональными органами министерства угольной промышленности;
The Committee takes note that a national plan of action, which will coordinate the activities of both public and private sector focusing on children's needs, is in preparation but is concerned at the delay in finalizing, adopting and implementing it. Комитет принимает к сведению осуществляемую в настоящее время разработку национального плана действий, в соответствии с которым будет координироваться деятельность учреждений государственного и частного секторов, касающаяся потребностей детей, однако выражает озабоченность в связи с задержкой в завершении работы над этим планом, его принятием и осуществлением.
Participants equally felt that there are those modalities that need to be enabled and coordinated at the secretariat level, and those that countries can enable and coordinate at their national levels, given support. Участники также пришли к выводу о том, что существуют как условия, которые должны стимулироваться и координироваться на уровне секретариата, так и условия, которые страны могут стимулировать и координировать на национальном уровне при наличии поддержки.
Больше примеров...
Взаимодействовать (примеров 46)
It appealed to members of delegations represented at the forty-fourth session of the Commission to coordinate closely with representatives of their delegations in the Fifth and Sixth Committees when the proposal and reasons therefor were considered in those bodies. Комиссия призвала членов делегаций, представленных на сорок четвертой сессии Комиссии, тесно взаимодействовать с представителями своих делегаций в Пятом и Шестом комитетах при рассмотрении этими органами выдвинутого предложения и соответствующих оснований.
The steering committee should also closely follow and coordinate its work with the 14 Specialized Technical Committees (African Ministerial bodies) of the African Union, which were formally recognized by the AU Heads of State during the AU session in January 2009. Руководящий комитет должен также тесно взаимодействовать и координировать свою работу с 14 специализированными техническими комитетами (африканские министерские органы) Африканского союза, которые были официально признаны главами государств АС на сессии АС в январе 2009 года.
SFOR will also coordinate closely with the enhanced IPTF presence in Brcko and will work with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other organizations involved in order to implement procedures for the phased and orderly return of refugees and displaced persons. СПС будут поддерживать также тесную координацию с расширенным контингентом СМПС в Брчко и взаимодействовать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другими участвующими организациями в целях осуществления процедур поэтапного и организованного возвращения беженцев и перемещенных лиц.
Even as we await the outcome of the investigation into the recent events, UNIFIL will continue to coordinate closely with the Lebanese armed forces to ensure that the situation in UNIFIL's area of operation remains under control in line with resolution 1701. Сейчас, когда мы ожидаем результатов расследования последних событий, ВСООНЛ продолжает тесно взаимодействовать с вооруженными силами Ливана в интересах сохранения ситуации в районе операций ВСООНЛ под контролем, в соответствии с резолюцией 1701.
To support his activities, a Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator was deployed to Baghdad to enhance donor coordination, coordinate United Nations country team programmes and humanitarian assistance, and liaise with government officials on matters related to reconstruction and development. В помощь ему в Багдад был направлен заместитель Координатора по вопросам восстановления и гуманитарной помощи, которому поручено улучшить координацию усилий доноров, согласовывать программы и гуманитарную помощь страновой группы Организации Объединенных Наций и взаимодействовать с правительственными должностными лицами по вопросам, касающимся восстановления и развития.
Больше примеров...
Координатной (примеров 16)
Finally, two special transformations are used to invert the coordinate system in space, space inversion, and in time, time reversal. Наконец, используются два специальных преобразования для обращения координатной системы в пространстве - инверсия пространства, а во времени - обращение времени.
2.3. Amendments to the measurement coordinate system 2.3 Поправки, касающиеся измерительной координатной системы
Finally, cadastral, land register and related data should be geo-referenced using a recognized international coordinate system, or a national system with published transformation parameters. В заключение следует отметить, что данные кадастрового учета, земельного реестра и соответствующие данные должны иметь географическую привязку с использованием признанной международной координатной системы или национальной системы, параметры преобразования которой должны быть опубликованы.
In the Rindler chart, the world lines of the Minkowski observers appear as hyperbolic secant curves asymptotic to the coordinate plane x = 0 {\displaystyle \scriptstyle x\;=\;0}. В координатах Риндлера мировые линии наблюдателей Минковского являются гиперболическими дугами, асимптотическеи приближающимися к координатной плоскости х = 0 {\displaystyle x=0}.
One formulation of the spectral theorem expresses the operator A as an integral of the coordinate function over the operator's spectrum with respect to a projection-valued measure. Альтернативная формулировка спектральной теоремы позволяет записать оператор А {\displaystyle A} как интеграл, взятый по спектру оператора, от координатной функции по проекционной мере.
Больше примеров...
Координатное (примеров 16)
Then the coordinate ring k of regular functions on C is a Dedekind domain. Тогда координатное кольцо к регулярных функций на С дедекиндово.
Only in such situations is coordinate acceleration entirely felt as a g-force (i.e. a proper acceleration, also defined as one that produces measurable weight). Только в таких ситуациях координатное ускорение полностью ощущается как перегрузка (то есть собственное ускорение, также определяемое как создающее измеримый вес).
That J and Ω usually have the same coordinate expression (up to an overall sign) is simply a consequence of the fact that the metric g is usually the identity matrix. То, что J и Ω имеет то же самое координатное выражение (с точностью до знака), есть просто следствие факта, что метрика g обычно является единичной матрицей.
The coordinate unit is in the form of a hollow hermetic thin-walled disc (1), the external edge (2) of which is radially rounded and has a wall thickness which is less than the wall thicknesses of the remaining part of the disc structure. Координатное приспособление выполнено в форме полого, герметичного, тонкостенного диска (1) с закругленной по радиусу внешней кромкой (2), толщина стенки которой меньше, чем толщина стенок остальной конструкции диска.
Even then if an object maintains a constant proper-acceleration from rest over an extended period in flat spacetime, observers in the rest frame will see the object's coordinate acceleration decrease as its coordinate velocity approaches lightspeed. Даже тогда, когда объект поддерживает постоянное собственное ускорение в течение длительного периода времени в плоском пространстве-времени, покоящиеся наблюдатели будут видеть, что координатное ускорение объекта уменьшается, по мере того как его координатная скорость приближается к скорости света.
Больше примеров...
Координатные (примеров 14)
The first is that one has to be careful about the coordinate conditions. Первая состоит в том, что нужно аккуратно выбирать и использовать координатные условия.
While physical effects cannot propagate from inside to outside, coordinate effects could. В то время как физические эффекты не могут распространяться изнутри горизонта наружу, координатные эффекты могут.
Although the ability to sense direction is important in migratory navigation, many animals also have the ability to sense small fluctuations in earth's magnetic field to compute coordinate maps with a resolution of a few kilometers or better. Хотя способность чувствовать направление движения является важной для миграционной навигации, немало животных могут фиксировать также и незначительные колебания в магнитном поле Земли, и на основе полученной информации вычислять координатные карты с точностью до нескольких километров, а то и ещё более точные.
Now suppose that the first observer sees the second moving in the x-direction at a velocity v. And suppose that the observers' coordinate axes are parallel and that they have the same origin. Предположим теперь, что первый наблюдатель видит второго движущимся в направлении х со скоростью v. И предположим, что координатные оси наблюдателей параллельны и что они имеют одинаковое начало координат.
Unaccelerated observers, of course, in their frame simply see your equal proper and coordinate accelerations vanish when you let go. Разумеется в этот момент неускоренные наблюдатели в своей системе отсчета просто видят, как исчезают ваши равные собственные и координатные ускорения.
Больше примеров...
Координатором (примеров 31)
The Department continued to initiate and coordinate activities on the subject of human rights. Департамент продолжал выступать инициатором и координатором мероприятий в области прав человека.
After some discussion in the Committee of the Whole, they could be referred to an informal group, which the United Kingdom delegation had already agreed to coordinate. После некоторого обсуждения в Комитете полного состава их можно было бы передать неофициальной группе, координатором которой уже согласилась стать делегация Соединенного Королевства.
FAO has established a Steering Committee on Environment and Sustainable Development to, among other things, coordinate follow-up for the chapters and activities of UNCED for which FAO is responsible as Task Manager. В ФАО был учрежден Руководящий комитет по окружающей среде и устойчивому развитию, которому было, в частности, поручено координировать последующую деятельность в свете положений глав и мероприятий ЮНСЕД, главным координатором которых выступает ФАО.
Such arrangements are different from the concept of a lead agency, which is understood as an agency formally assigned by the Emergency Relief Coordinator to coordinate humanitarian assistance in a country or a region, encompassing all functions normally recognized for a humanitarian coordinator. Такое положение дел противоречит концепции ведущего учреждения, которое понимается как учреждение, официально назначенное координатором чрезвычайной помощи для координации гуманитарной помощи в стране или регионе с выполнением всех функций, обычно присущих координатору гуманитарной помощи.
Once an operation is established, the Department of Peacekeeping Operations continues to coordinate closely with the Security Coordinator on security issues. После учреждения той или иной операции Департамент операций по поддержанию мира продолжает тщательно согласовывать свою деятельность по вопросам безопасности с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Больше примеров...
Координатных (примеров 11)
While Penrose diagrams share the same basic coordinate vector system of other space-time diagrams for local asymptotically flat spacetime, it introduces a system of representing distant spacetime by shrinking or "crunching" distances that are further away. В то время как диаграммы Пенроуза используют одну и ту же базовую систему координатных векторов других пространственно-временных диаграмм для локально асимптотически плоского пространства-времени, она вводит систему представления удаленного пространства-времени путем сокращения расстояний, которые находятся очень далеко.
This technically defines the rational functions on V to be the field of fractions of the affine coordinate ring of any open affine subset, since all such subsets are dense. Это технически определяет рациональные функции на V {\displaystyle V} как поле отношений аффинных координатных колец любых аффинных подмножеств, поскольку всё множество всех таких подмножеств плотно.
Basic coordinate system - ICRS (international celestial reference system), more exactly ICRF (international celestial reference frame) as a system of three coordinate axes with high accuracy (~103 angular seconds) binded to motionless extragalactic sources of the electromagnetic radiation. Базовая система координат - система ICRS (international celestial reference system), точнее ICRF (international celestial reference frame) как система из трёх координатных осей с большой точностью (~10-3 угловой секунды) привязанная к неподвижным внегалактическим источникам электромагнитного излучения.
In general, a focaloid could be understood as a shell consisting out of two closed coordinate surfaces of a confocal ellipsoidal coordinate system. В общем смысле фокалоид можно рассматривать как оболочку, состоящую из двух замкнутых координатных поверхностей в софокусной эллипсоидальной системе координат.
This then means that one needs hyperbolic type coordinate conditions with characteristic velocities less than that of light for the propagation of coordinate effects (e.g., using harmonic coordinates coordinate conditions). Это означает, что для применения метода исключения нужно использовать координатные условия гиперболического типа, характеристические скорости распространения координатных эффектов в которых меньше или равны скорости света (например, используя гармонические координатные условия).
Больше примеров...
Увязывать (примеров 7)
Over the past few years, the Council repeatedly has called on its counter-terrorism related committees and their respective staff bodies to coordinate, cooperate and collaborate. На протяжении последних нескольких лет Совет неоднократно обращался к своим антитеррористическим комитетам и их персоналу с призывами координировать, согласовывать и увязывать свои усилия.
In this connection, MONUC will continue to coordinate and integrate its activities with those of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo. В этой связи МООНДРК будет продолжать координировать и увязывать свою деятельность с деятельностью других подразделений системы Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
Rather than implement direct financial and business development services, women's ministries should be active as advocates for women's economic issues and should coordinate and integrate women's concerns into sectoral and inter-ministerial policies, budgets and programmes. Вместо того, чтобы оказывать прямые финансовые услуги и услуги в области развития предприятий, министерствам по делам женщин следует активно выступать за решение экономических проблем, касающихся женщин, а также координировать и увязывать интересы женщин с секторальными и межминистерскими стратегиями, бюджетами и программами.
In its resolution 57/7 of 4 November 2002, the United Nations General Assembly requested all United Nations departments and agencies to coordinate and align their work on Africa with the priorities of NEPAD. З. В своей резолюции 57/7 от 4 ноября 2002 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций призвала все отделы и учреждения Организации Объединенных Наций координировать и увязывать их работу по Африке с приоритетами НЕПАД.
(a) Coordinate and liase, in its work on biotechnology, with other international organizations working in biotechnology, inter alia, the United Nations regional economic and social commissions; а) координировать и увязывать свою работу в области биотехнологии с другими международными организациями, занимающимися вопросами биотехнологии, в частности с региональными экономическими и социальными комиссиями Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...