There's the conventional route - which involves dying. |
Есть обычный путь... через смерть. |
A conventional explosive would go off in less than two minutes. |
Обычный взрыв произойдет примерно через две минуты. |
It's hard to say at this stage, but it wasn't a conventional knife. |
Трудно сказать на данном этапе, но это был не обычный нож. |
A conventional military balance in south Asia is critical to preventing the use of force which could escalate unpredictably. |
Кардинальное значение для предотвращения применения силы, которое могло бы быть сопряжено с непредсказуемой эскалацией, имеет обычный военный баланс в Южной Азии. |
And this response could be a conventional one. |
И этот ответ может носить обычный характер. |
A conventional lift was installed in its place. |
Затем на его месте был установлен обычный лифт. |
The later GS (from 1977 until the introduction of the GSA) had a conventional speedometer. |
Поздние GS (после 1977 года и до появления GSA) использовался обычный спидометр. |
Well, I don't even know because it's pretty conventional. |
Ну, я-я даже не знаю, потому что он совсем обычный. |
Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin. |
А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный «след», чем его обычный вариант. |
Like a conventional compass, a luopan is a direction finder. |
Как и обычный компас, лопань - определяет направления. |
Well, using a conventional computer, only 400,000 times longer than the universe has existed. |
Ну, используя обычный комп это займет примерное в 4000000 раз дальше, чем существует вселенная. |
This implies that producers will have opportunities to develop audiences which have been difficult to reach via conventional cinema showings. |
Для производителей программ это означает возможность охватить аудиторию, которую было трудно достичь через обычный кинопрокат. |
The document says that a highly effective conventional military capability will be proposed. |
Как гласит документ, будет предложен высокоэффективный обычный военный потенциал. |
The system follows the rationale of conventional credit but uses as an intermediary the existing network of grass-roots financial and service organizations. |
Эта система применяет обычный метод кредитования, но использует в качестве посредников существующую сеть местных финансовых учреждений и организаций по оказанию услуг. |
For many countries in the region the conventional face-to-face fieldwork interview was still a common means of data collection. |
Для многих стран региона по-прежнему самым распространенным средством сбора данных является обычный индивидуальный опрос на местах. |
An offshore trust is a conventional trust that is formed under the laws of an offshore jurisdiction. |
Офшорный траст представляет собой обычный траст, созданный согласно законодательству офшорной правовой системы. |
This makes the process more expensive than conventional asphalt and there is the probability of emissions of toxic substances, both during production and application. |
Тем самым этот процесс является более дорогостоящим, чем обычный асфальт, и возникает вероятность выброса токсичных веществ как в процессе изготовления, так и укладки. |
The risks of nuclear terrorism far exceeded those of conventional terrorism, and had a potentially devastating impact on international peace and security. |
Ядерный терроризм гораздо более опасен, чем обычный, и может оказать разрушительное воздействие на международный мир и безопасность. |
Deterrence become enmeshed with defence, which leads to doctrines where the nuclear and conventional aspects become inseparable. |
Сдерживание переплетается с обороной, что приводит к доктринам, в которых ядерный и обычный аспекты становятся неделимыми. |
The V2 rocket had a maximum range of 350 kilometres and delivered a conventional explosive charge of 1,000 kilograms. |
Неуправляемая ракета V2 имела максимальную дальность 350 километров и доставляла обычный боеприпас массой в 1000 килограммов. |
However, the conventional method of aggressive interest rate cuts to inject liquidity into the financial system, has reached it limits in some economies. |
Однако обычный метод энергичного понижения учетных ставок для вливания ликвидных средств в финансовую систему достиг в некоторых странах своих пределов. |
In fact, it revs so fast they couldn't fit a conventional rev counter. |
На самом деле, он набирает обороты так быстро, что они не смогли установить обычный тахометр. |
It is easier and cheaper than conventional precipitation analysis as it avoids the need for deploying large numbers of deposition collectors with an associated long-term programme of routine sample collection and analysis. |
Этот метод является более простым и дешевым, чем обычный анализ осадков, поскольку он не требует размещения большого количества уловителей осаждений и проведения соответствующей долгосрочной программы стандартного сбора и анализа проб. |
Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? |
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный? |
Tourism may be considered in two ways: conventional tourism and fair tourism. |
Туризм можно разделить на два вида: обычный туризм и солидарный туризм. |