Английский - русский
Перевод слова Conventional
Вариант перевода Стандартные

Примеры в контексте "Conventional - Стандартные"

Примеры: Conventional - Стандартные
The TURBOCOR compressor is up to 30% more efficient than conventional compressors. Компрессор TURBOCOR на 30% более эффективен, чем стандартные компрессоры.
It can also be used in retrofit applications, replacing conventional compressors in its size range. Он также может быть использован в модернизированных вариантах, заменивших стандартные компрессоры в диапазоне габаритов.
The description contains one or more capabilities, which have conventional names. Описание содержит одно или несколько свойств, которые имеют стандартные имена.
It uses conventional elliptic curve operations and is not patented. Он использует стандартные операции на эллиптических кривых и не запатентован.
It provides treatment to couples not helped by conventional methods, depending on the causes of the infertility. Он осуществляет лечение тех пар, которым не помогают стандартные методы, в соответствии с причинами бесплодия.
For the success of conflict resolution and management, we need to review the mandates of peacekeeping operations and the conventional approaches to them. Для успеха урегулирования и сдерживания конфликтов нам необходимо проанализировать мандаты миротворческих операций и стандартные подходы к ним.
It's just you're bound by conventional notions of what's right and wrong and I'm free. Но тебя связывают стандартные представления о добре и зле, а я свободен.
It has the most powerful conventional engines in its field, state-of-the-art electronics with a first-ever feature, and is made in the newest assembly plant in the world. Она имела самые мощные стандартные двигатели в своём кругу, новейшую электронику, на грани искусства, и сборку на новейшем заводе в мире».
That information is included in the annex to the present report, using the same numbering for the statistical tables and the same conventional standards and definitions as adopted in previous years. Эта информация включена в приложение к настоящему докладу, в котором используется та же нумерация статистических таблиц и те же стандартные понятия и определения, что и в прошлые годы.
Conventional and non-conventional water supply systems now characterize the region, while investments in renewable and non-renewable energy resources continue to expand. В регионе в настоящее время используются стандартные и нестандартные системы водоснабжения и в то же время продолжают увеличиваться объемы инвестиций в освоение возобновляемых и невозобновляемых источников энергии.
Conventional metrics of economic performance, largely focused on gross domestic product, fail to reflect increasing social disparities and the environmental risks and liabilities associated with current consumption and production patterns. Стандартные показатели производительности экономики, ориентирующиеся главным образом на валовый внутренний продукт, не отражают растущее социальное расслоение, экологические риски и расходы, связанные с нынешними моделями потребления и производства.
Our broad conclusion is that the conventional social cost benefit procedures need to be improved if they are to do full justice to the direct transport behavioural responses and choices, let alone the complex effects of these on the economy. Согласно нашему общему выводу необходимо усовершенствовать стандартные процедуры анализа социальных издержек и выгод, для того чтобы их можно было в полной мере использовать при определении непосредственных поведенческих реакций и выбора в сфере транспорта, не говоря уже об их комплексном воздействии на экономику.
Concerns have been expressed about whether the Panel would really be prepared to depart from conventional analysis that produces conventional results. Возник вопрос о том, сможет ли Группа реально отойти от стандартного анализа, дающего стандартные результаты.