It differed from conventional diplomacy in that there was a structured process as opposed to ad hoc diplomatic meetings. |
Этот процесс отличается от классической дипломатии, поскольку речь идет не об отдельных дипломатических встречах, а об особо структурированном процессе. |
The second reality is the consequential revolution of armaments in the conventional area and in the area of weapons of mass destruction. |
Второй реальностью является соответствующая революция вооружений в классической сфере и в сфере оружия массового уничтожения. |
It is a conventional diagram indicating administrative structure and the needs of each operational sector. |
Она соответствует классической схеме административной организации и потребностям каждого сектора. |
Explained: SCPs whose anomalous effects can be fully explained by conventional science. |
Обоснованный: SCP, чьи аномальные эффекты могут быть полностью объяснены классической наукой. |
But it's slightly different than in the conventional picture. |
Но немного отличный от классической картины. |
A new generation of multifaceted peace-keeping operations, which often departed from the conventional model, presented serious risks. |
Операции по поддержанию мира нового поколения, отличающиеся наличием множества компонентов, которые нередко выходят за рамки классической модели, ставят серьезные проблемы безопасности персонала. |
Finally, Sudan called for greater support for the conventional family structure to ensure the stability of societies in raising future generations, and called for an end to cultural arrogance which led some cultures to consider themselves superior to others. |
Наконец, Судан призывает отдать приоритет классической структуре семьи, которая обеспечит стабильность в обществе и позволит воспитать новые поколения, а также выступает за то, чтобы положить конец культурному высокомерию, которое приводит к идеям о превосходстве одних культур над другими. |
The Government of Chad wishes to recall the understanding that this operation is not a conventional peacekeeping one implying some kind of "neutrality", "impartiality" or "good offices" within the framework of any type of peace agreement. |
Правительство Чада хотело бы подчеркнуть, что согласно достигнутому пониманию речь в данном случае не идет о классической операции по поддержанию мира, подразумевающей некую «нейтральность», «беспристрастность» или «добрые услуги» в рамках какого бы то ни было соглашения о мире. |
According to the present plans, the comparability component will mostly be devoted to the comparison of the results of the 2011 register-based census with the results of the 2002 (mostly) conventional census. |
Согласно нынешним планам, задача обеспечения сопоставимости будет главным образом решаться путем сравнения результатов основанной на данных регистра переписи 2011 года с результатами классической переписи 2002 года. |
Moving from a business perspective to mapping the motivations of individual developers, several studies attempt explanations using conventional economic theory. |
При переходе от анализа мотивации на уровне предприятий к стимулам, лежащим в основе мотивации разработчиков, в нескольких исследованиях была предпринята попытка найти объяснения с использованием классической экономической теории. |
This support, to which considerable recourse has been had, offers a bridge towards more conventional assistance. |
Этот центр, в который женщины часто обращаются за помощью, является мостиком к оказанию классической помощи. |
In the following years, Edgar Silinsh took interest in the problems of organic solid state energetics and proved that the conventional band theory is inapplicable to molecular solids. |
В дальнейшем Эдгар Силиньш занимался проблемами энергетики органических твёрдых тел и доказал, что к молекулярным твёрдым телам нельзя применять выводы классической зонной теории. |
Hence, from the theoretical view, shales containing type I kerogen are the most promising deposits in terms of conventional oil retorting. |
Так, теоретически, керогены I типа содержат больше всего нефти, и являются наиболее многообещающими залежами нефти с точки зрения классической перегонки нефти. |
Nuclear doctrines are being drawn up which go even beyond the conventional notion of deterrence by legitimizing the first use of these weapons, even against States which do not have any. |
Обретают контуры ядерные доктрины, которые даже выходят за рамки классической концепции сдерживания, делая законным первое применение ядерного оружия, в соответствующем случае, против государств, которые им не обладают. |
The classical and neoclassical economic theory on which conventional analysis bases its conceptual framework did not pay attention to environmental problems. |
В рамках классической и неоклассической экономической теории, на которой концептуально строится традиционный анализ, экологические аспекты не учитывались. |
This implies that we are speaking of a remedy that goes beyond the strictly defined, formal limits of cassation in the conventional sense and satisfies the requirement of a second hearing." |
Из этого следует, что в данном случае мы имеем средство правовой защиты, выходящее за строгие и формальные рамки классической кассации и удовлетворяющее требованию о проведении повторного слушания". |
In such conditions, even a conventional program of classical music by the New York Philharmonic comes as a gust of fresh air. |
В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра. |
Unlike experienced ZiU- 52642 equipped with Thyristor-pulse control system, modification ZiU- 682G -017 remained equipped classical, uneconomical and unsupported acceptable smoothness Rheostat- contactor control system, electrical equipment factory "Dinamo" conventional platen doors. |
В отличие от опытного ЗиУ-52642, оборудованного ТИСУ, модификация ЗиУ-682Г-017 осталась оборудованной классической, неэкономичной и не обеспечивающей приемлемую плавность хода реостатно-контакторной системой управления, комплектом электрооборудования завода «Динамо», обычными ширмовыми дверьми. |
Classical expressions, observables, and operations (such as Poisson brackets) are modified by h-dependent quantum corrections, as the conventional commutative multiplication applying in classical mechanics is generalized to the noncommutative star-multiplication characterizing quantum mechanics and underlying its uncertainty principle. |
Классические выражения, наблюдаемых, и операций (таких как скобки Пуассона) изменяются за счёт h-зависимых квантовых поправок, а обычныая коммутативность умножения в классической механике обобщается на некоммутативное звёздочное умножение характеризующее квантовую механику и принцип неопределенности лежащий в её основе. |