A strong orientation is an orientation that results in a strongly connected graph. | Сильная ориентация - это ориентация, в результате которой получаем сильно связанный орграф. |
Such a connected approach, even with some repetitions, seems to be suitable for reaching a final result in the form of draft rules truly reflecting existing legal reality. | Такой связанный подход, даже при некоторых повторах, представляется уместным для достижения окончательного результата в форме проекта правил, подлинно отражающих существующую правовую реальность. |
The machine comprises a body with an even and an odd number of modules, each of which comprises a removable shaft connected by a connection member to a bearing rod on which is mounted a rotor with magnetic systems and magnetic conductors. | Машина содержит корпус с чётным и нечётным количеством модулей, каждый из которых включает съёмный вал, связанный через соединительный элемент с опорной втулкой, на которой установлен ротор с магнитными системами и магнитопроводами. |
The graph K {\displaystyle K} is needed to attach the pattern being matched to its context: if it is empty, the match can only designate a whole connected component of the graph G {\displaystyle G}. | Граф К {\displaystyle K} необходим для того, чтобы присоединить образец, сопоставляющийся его контексту: если он пуст, совпадение может обозначать только весь связанный компонент графа G {\displaystyle G}. |
On 11 September, we learned that the very same technology I mentioned earlier - openness and a frontier-less, connected world - could also spread viciousness. | 11 сентября мы узнали, что те же самые технологии, о которых я уже говорил, - открытость и безграничность, связанный воедино мир - могли также содействовать распространению зла. |
That doesn't mean that we're connected. | Это не означает, что между нам есть связь. |
The police in the South Pacific Region are well connected in their communications through the Australian funded and established extranet. | Полицейские службы в Южно-Тихоокеанском регионе поддерживают между собой эффективную связь через сеть Экстранет, созданную и финансируемую Австралией. |
Great, then we're connected. | Здорово, тогда у нас есть связь. |
They've never even seen each other before, but there's recognition, where they just know they're connected. | Они никогда не виделись до этого, но вдруг наступает этот момент, осознание того, что между ними есть связь, и что-то происходит. |
The meetings were connected by a satellite link, allowing me to speak to, and respond to questions from, participants, while my senior colleagues and distinguished national representatives took part in the discussions on site at the various locations. | При этом между этими заседаниями поддерживалась спутниковая связь, что дало мне возможность выступить перед участниками и ответить на их вопросы, в то время как мои коллеги из числа старших руководителей и уважаемые национальные представители принимали непосредственное участие в обсуждениях в разных точках. |
For example, if the failure of a single element blocks users from properly resolving the DNS name of that server, then the server is effectively inaccessible, despite its otherwise connected state. | К примеру, если поломка одного элемента блокирует пользователя от правильно найденного DNS имени этого сервера, тогда сервер не будет функционировать эффективно, несмотря на то, что он, все таки, подключен. |
In principle, the tool presented in Figure 1 is applicable to any data set and can be directly connected via an appropriate interface to a database, thus enabling automated regular updates. | В принципе, инструмент, представленный на рис. 1, применим к любому набору данных, и он может быть непосредственно подключен через надлежащий интерфейс к базе данных, что обеспечит автоматическое обновление на регулярной основе. |
Client unable to establish connection; -8022 USER ALREADY CONNECTED | Клиенту не удается создать подключение; -8022 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ УЖЕ ПОДКЛЮЧЕН |
Detonator wasn't connected. | Детонатор не был подключен. |
I have an oxygen hose connected here. | Вот здесь у меня подключен кислородный шланг. |
The adjacent sides of the plate a connected by caved-in arcs. | Причем смежные стороны пластины соединены вогнутыми внутрь дугами. |
Since small rings are not inter connected, it's not easy to trace down to the centre of it. | И раз маленькие круги не соединены, то и центр отследить невозможно. |
How are they connected, and what does that global conversation look like? | Как они соединены и как выглядит этот всемирный разговор? |
As pointed out in paragraph 365 of the Commission's report, the fact that two different drainage basins were connected by a canal would not make them part of a single watercourse. | Как указывается в пункте 365 доклада Комиссии, тот факт, что два различных водосборных бассейна соединены каналом, не превращает их в единый водоток. |
At present the financial systems were not all connected, however the Fund was in the process of making real time financial management data available in the field and at headquarters. | В настоящее время соединены не все финансовые системы, однако Фонд прилагает усилия, с тем чтобы в отделениях на местах и в штаб-квартирах имелись своевременные финансовые данные. |
Moreover, you can check the option "Stop immediately" and the program will stop your device if there are no another devices connected. | Более того, Вы можете включить опцию "Stop immediatelly" и программа будет останавливать Ваше устройство, если нет других подключенных видимых устройств. |
Combining three rotors from a set of five, the rotor settings with 26 positions, and the plug board with ten pairs of letters connected, the military Enigma has 158,962,555,217,826,360,000 (nearly 159 quintillion) different settings. | Объединив три ротора из набора из пяти, настройки ротора с 26 позициями и плагин с десятью парами подключенных букв, военная Enigma имеет 158,962,555,217,826,360,000 (почти 159 Quintilian) разных настроек. |
The invention relates to a resistive load module that comprises at least two load units connected into a parallel circuit and having different electric resistances. | Модуль нагрузочный резистивный включает, по меньшей мере, два подключенных по параллельной схеме и различающихся по электрическому сопротивлению блока нагрузки. |
These posts are needed to provide adequate technical support and administration of the UNMIK-wide area network, which currently has over 2,000 users at over 30 buildings/locations and will have more than 3,000 connected users at over 45 locations. | Эти должности необходимы для того, чтобы обеспечить адекватную техническую поддержку и управление территориальной сетью МООНК, которая в настоящее время охватывает более 2000 пользователей более чем в 30 зданиях/объектах и охватит еще более 3000 подключенных пользователей более чем на 45 объек-тах. |
Once connected, consumers could not afford the rates, prompting the operator to disconnect those who had just been offered connections. | После подключения ставки оплаты оказывались слишком высокими для потребителей, и оператору приходилось отключать только что подключенных абонентов. |
Non-compactness implies, for a connected simple Lie group, that no nontrivial finite-dimensional unitary representations exist. | Из некомпактности следует для связной простой группы Ли, что не существует нетривиальных конечномерных унитарных представлений. |
This rule cannot be geometrically implemented in two dimensions while keeping the tile a connected set. | Это правило не может быть геометрически реализовано в двухмерном пространстве в виде связной плитки. |
Finally for each connected component bundle adjustment is performed to solve for joint camera parameters, and the panorama is rendered using multi-band blending. | Наконец, для каждой связной компоненты выполняется блочное уравнивание для решения параметров камеры, и панорама обрабатывается с помощью широкодиапазонного смешивания (англ. multi-band blending). |
Any discrete normal subgroup of a path connected group G is contained in the center Z of G. Hall 2015, Exercise 11, chapter 1. | Наиболее простое доказательство с помощью теории характеров Любая дискретная нормальная подгруппа линейно связной группы G содержится в центре Z группы G. Hall, 2015, Exercise 11, chapter 1. |
Fill in digits so that each connected region of squares containing the same digit has an area equal to that digit | Впишите цифры таким образом, чтобы площадь связной области с одинаковой цифрой была равна этой цифре |
Every finite connected undirected graph has at least one Trémaux tree. | Любой конечный связный неориентированный граф имеет по меньшей мере одно дерево Тремо. |
Stars may also be described as the only connected graphs in which at most one vertex has degree greater than one. | Граф-звезда также может быть описан как связный граф, в котором не более одной вершины имеет степень больше единицы. |
As a connected bridgeless cubic graph with chromatic index four, the Petersen graph is a snark. | Как связный кубический граф без мостов с хроматическим индексом четыре, граф Петерсена является снарком. |
If an infinite graph G has a normal spanning tree, so does every connected graph minor of G. It follows from this that the graphs that have normal spanning trees have a characterization by forbidden minors. | Если бесконечный граф G имеет нормальное остовное дерево, то такой имеет и любой связный минор графа G. Отсюда следует, что графы, имеющие нормальные остовные остовные деревья, можно описать запрещёнными минорами. |
A Markov chain in which all states are recurrent has a strongly connected state transition graph, and the Markov chain is aperiodic if and only if this graph is aperiodic. | Цепь Маркова, в которой все состояния рекуррентны, имеет сильно связный граф переходов и цепь Маркова апериодична тогда и только тогда, когда этот граф апериодичен. |
We should not take it for granted to be boundlessly connected. | Нам не следует воспринимать повсеместное подключение как данность. |
In the past few years, his country had introduced a Ministry of Science and Technology, established mobile phone networks and connected several of its ministries to the Internet. | За последние несколько лет в Ираке было учреждено министерство науки и техники, созданы сети мобильной телефонной связи и осуществлено подключение нескольких из министерств страны к сети Интернет. |
Participants, ranging from Australia and Japan to Lithuania and Spain, were connected through the central E-Portal. | Подключение ее участников - от Австралии и Японии до Испании и Литвы - осуществлялось через центральный электронный портал. |
The pace of the roll-out will accelerate in 2005/2006 as field offices in the other four regionsBureaux are trained and connected. | Темпы расширения проекта будут ускоряться в 2005-2006 годах по мере того, как будет происходить подготовка персонала отделений на местах в четырех других регионах и их подключение к данному проекту. |
We should not take it for granted to be boundlessly connected. | Нам не следует воспринимать повсеместное подключение как данность. |
Special settings are used for users connected through the firewall (see chapter User Accounts). | Для пользователей, соединенных через брандмауэр используются специальные установки. (смотри главу User Accounts). |
Quiet and clean, the town consists of several islands separated by channels and connected by bridges. | Тихий и Чистый, город состоит из нескольких островов, разделенных каналами и Соединенных мостами. |
The shield is crowned Russian imperial crown and put it on top of two Russian scepter natural color connected ribbon of St. Andrew. | Щит увенчан российской императорской короной и положен поверх двух российских скипетров натурального цвета, соединенных лентой Святого Андрея Первозванного». |
BRAVIA Sync (Control for HDMI) is a feature that enables interoperability of connected devices using the CEC (Consumer Electronics Control) specification, which is part of the HDMI specification. | Функция BRAVIA Sync (Контроль по HDMI) обеспечивает взаимодействие соединенных устройств посредством CEC (Consumer Electronics Control), являющегося частью стандарта HDMI. |
Battery means two or more cells which are electrically connected together and fitted with devices necessary for use, for example, case, terminals, marking and protective devices. | Батарея означает два или более элемента, электрически соединенных между собой и снабженных устройствами, необходимыми для использования, например корпус, крепления, маркировка и защитные устройства. |
At the start of the project, it connected about 1,000 drivers from 11 taxi companies. | На старте к системе было подключено около 1000 водителей из 11 таксопарков столицы. |
Twenty-seven user workstations had been connected by September 1993 in Geneva and 25 in New York. | К сентябрю 1993 года было подключено 27 рабочих мест пользователей в Женеве и 25 - в Нью-Йорке. |
(c) Maintenance and expansion of a computerized database on all aspects of export quality management (over 10 national centres will have been connected during the biennium) (XB); | с) ведение и расширение компьютеризированной базы данных о всех аспектах управления качеством экспорта товаров (в течение двухгодичного периода будет подключено свыше 10 национальных центров) (ВР) ; |
(b) Maintenance and expansion of export packaging computerized databases (PACKDATA-LEXPACK) through a network of national packaging institutions (over 40 national centres will have been connected during the biennium) (XB); | Ь) ведение и расширение компьютеризированных баз данных об упаковке экспортных товаров (ПАКДАТА-ЛЕКСПАК) через сеть национальных учреждений по вопросам упаковки (в течение двухгодичного периода будет подключено свыше 40 национальных центров) (ВР) ; |
It's all connected, Colonel. | Все подключено, полковник. |
The autonomous power supply source with a recharging function using one rechargeable battery comprises a DC source and an inverter, with an active load being connected in parallel with the output of said inverter via a bridge rectifier. | Автономный источник электропитания с функцией подзарядки на одном аккумуляторе содержит источник постоянного тока, инвертор, к выходу которого через мостовой выпрямитель параллельно подключена активная нагрузка. |
The online dictionary includes a collection of several dictionaries, connected and ready to use. | В рамках данного онлайн словаря собрана и подключена коллекция из нескольких словарей. Подробнее о словарях можно узнать в специальном разделе. |
For example, it was now connected through a national backbone to the South Africa-East Africa-Fiber Optic Cable (SEACOM), launched in July 2009. | Например, сегодня она через национальную магистральную сеть подключена к волоконно-оптической кабельной линии, которая в июле 2009 года связала Южную Африку с Восточной. |
Ethernet, which networks local computers within a building or campus; and the first Internet, a network that connected the Ethernet to the ARPAnet utilizing PUP (PARC Universal Protocol), forerunner to TCP/IP. | Ethernet, которые сети на локальные компьютеры здания или кампуса; и первая Интернет, сеть, которая подключена к сети Ethernet к утилизационной ПУП ARPAnet (PARC универсальный протокол), предшественник TCP/IP. |
From this moment it has Alternativa3D library connected, have fun. | Теперь к нему подключена и наша любимая библиотека, have fun. |
Different levels of health care are insufficiently connected and coordinated and health-care protection is overrated, at the expense of primary protection. | Различные уровни оказания медицинской помощи недостаточно взаимосвязаны и скоординированы, а стоимость услуг здравоохранения завышена за счет стоимости первичной медицинской помощи. |
The focus of this paper is on the practice of imprisonment rather than the use of prison in sentencing, although the two topics are closely connected. | Основное внимание в настоящем документе уделяется практике, применяемой в местах заключения, а не направлению в тюрьмы согласно вынесенным приговорам, хотя обе эти темы тесно взаимосвязаны. |
Mr. DIACONU, supported by Mr. BANTON and Mr. de GOUTTES, suggested that the last sentence should be deleted and that paragraph 18 should follow paragraph 22, as the two texts were connected. | Г-н ДЬЯКОНУ, поддерживаемый г-ном БЕНТОНОМ и г-ном де ГУТТОМ, предлагает исключить последнее предложение и разместить пункт 18 после пункта 22, поскольку эти пункты взаимосвязаны. |
While the regular budget and peacekeeping scales were connected, delegations should not await the finalization of the former before commencing their work on the latter. | Хотя шкала взносов в регулярный бюджет и шкала взносов на операции по поддержанию мира взаимосвязаны, делегации не должны ожидать завершения пересмотра шкалы для регулярного бюджета до начала работы над шкалой взносов для операций по поддержанию мира. |
And there is a world behind the world where we are all connected. | И есть мир, где мы все взаимосвязаны и являемся частью великого плана. |
They were able to work together because they're connected by the Internet. | А работать вместе они могут потому, что подключены к Интернету. |
How long are they connected? | Как долго они были подключены? |
The latter programme has successfully connected approximately 720 homes, and another 50 homes are expected to be served when the project is completed. | Благодаря последнему из этих двух проектов к системе удалось успешно подключить примерно 720 домов, и ожидается, что еще 50 домов будут подключены к ней после завершения этого проекта. |
The border crossing points are provided with electronic passport readers which are automatically connected through a common browser with registries overseen by other relevant authorities. | Пограничные контрольно-пропускные пункты оснащены электронными считывающими устройствами для паспортов, которые в автоматическом режиме подключены к общему браузеру с регистраторами, находящимися в ведении других соответствующих ведомств. |
But you can't hack something that isn't connected, and we are not connected. | Но нельзя взломать что-нибудь, что не подключено, а мы как раз не подключены. |
This means that e.g. conductive barriers or enclosures have to be galvanically connected securely to the electrical chassis. | Это означает, что, например, токопроводящие ограждения или кожухи должны быть надежно подсоединены гальваническим методом к электрическому шасси. |
But it's not even connected! | Но ведь они даже не подсоединены! |
Okay, they're connected. | Хорошо, они подсоединены. |
Litres of fuel were consumed for 152 United Nations-owned generator that were connected 24 hours daily, 7 days a week, or on a standby basis. | литров топлива было израсходовано 152 принадлежащими Организации Объединенных Наций генераторами, которые были подсоединены круглосуточно без выходных или были готовы к оперативному подсоединению. |
If the additive storage receptacles are positioned outside the tank, a distinction shall be made as to whether they are attached permanently to the dispensing and dosing devices of the additive system, or whether they are replacement receptacles connected thereto. | Если емкости для хранения присадок устанавливаются снаружи цистерн, то следует проводить различие в зависимости от того, подсоединены ли они к распределительным и дозирующим устройствам системы добавления присадок стационарно или в качестве сменных емкостей. |
It was just nine years later that Addis Ababa was connected by phone to Harare, which is 500 kilometers away. | И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах. |
So here you see a lot of ants moving around and interacting in a lab arena that's connected by tubes to two other arenas. | Тут вы видите множество муравьёв, перемещающихся и взаимодействующих на лабораторной площадке, которая соединена трубками с двумя другими площадками. |
In other words, a snake is a connected open path in the hypercube where each node in the path, with the exception of the head (start) and the tail (finish), has exactly two neighbors that are also in the snake. | Другими словами, змея соединена открытым путём в гиперкубе, где каждый узел в пути, за исключением головы (начало цепи) и хвоста (конца цепи), имеет ровно два соседа, которые также принадлежат змее. |
Why aren't I connected? | Почему я не соединена? |
It was just nine years later that Addis Ababa was connected by phone to Harare, which is 500 kilometers away. | И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах. |