Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
Thanks, Adonis, and congratulations on a sensational performance. Спасибо, Адонис и поздравляю с сенсационным выступлением.
Well, congratulations, you crossed it. Ну, поздравляю, ты ее пересек.
And by the way, dad, congratulations. И кстати, папа, поздравляю!
Congratulations on a job well done, bounty hunter. Поздравляю с удачным завершением дела, головорез.
Congratulations on the Harper Avery. Поздравляю с Харпер Эйвери.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
I am also very pleased to extend a warm welcome and congratulations from the Marshall Islands to the people of Switzerland and of East Timor, as the newest Members of the United Nations. Я также очень рад передать теплые приветствия и поздравления народа Маршалловых Островов народу Швейцарии и Восточного Тимора - новых членов Организации Объединенных Наций.
I wish to reiterate my congratulations to the Secretary-General on his valuable contribution to the work of this Millennium Assembly through the presentation of his analytical report on the role of the United Nations in the twenty-first century. Я хотела бы в очередной раз выразить поздравления Генеральному секретарю за его ценный вклад в работу этой Ассамблеи тысячелетия, который нашел отражение в его аналитическом докладе о роли Организации Объединенных Наций в ХХI веке.
Well, congratulations, Henry. Что ж, мои поздравления, Генри.
Congratulations, Deputy Commissioner. Мои поздравления, помощник комиссара.
Congratulations on your 2006 diploma, Mr. Miller. Мои поздравления выпускнику 2006 года!
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
Naturally, our congratulations are also extended to other members of the Bureau as well, who will be assisting you in your delicate and challenging work. Естественно, мы поздравляем и других членов Бюро, которые будут оказывать Вам помощь в Вашей нелегкой работе.
Congratulations to the most annoying winning family in Fracas history. Поздравляем самую раздражающую семью, которая когда-либо была здесь.
Yes it worked, congratulations! Да, это работает, Поздравляем!
Mr. Bhatia (India): Our congratulations go to the President, Mr. Essy, who assumed the presidency at a significant juncture in the evolution of the functioning of the United Nations. Г-н Батия (Индия) (говорит по-английски): Мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Эсси, который принял на себя руководство Ассамблеей в период важных перемен в деятельности Организации Объединенных Наций.
Congratulations, take this. Поздравляем, вот держи.
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
Once again, may I extend my congratulations to Mr. Samuel R. Insanally, Permanent Representative of Guyana, for his initiative and stewardship. И вновь мне хотелось бы выразить признательность г-ну Самьюэлу Р. Инсаналли, Постоянному представителю Гайаны, за его инициативу и руководство работой.
We offer our congratulations and thanks to them. Мы передаем им наши поздравления и выражаем им признательность.
I would like to use this opportunity to express my sincere thanks and appreciation for the congratulations you have expressed in my absence during one of the most recent sessions. Мне хотелось бы, пользуясь случаем, выразить искреннюю благодарность и признательность за те поздравления, что вы высказали в мое отсутствие в ходе одного из самых недавних заседаний.
The Supreme Council expressed its congratulations to His Excellency Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General-elect of the United Nations, and wished him success in achieving the lofty goals of the Organization and the aspirations of the peoples of the world for security and stability. Высший совет выразил свою признательность Его Превосходительству гну Пан Ги Муну, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, и пожелал ему успехов в достижении высоких целей Организации и реализации чаяний народов мира в вопросах безопасности и стабильности.
Through you we send our congratulations to the members of the Bureau on their election and to your predecessor, Ambassador von Wagner, for the tremendous efforts he exerted in the rationalization of the work of the First Committee. Мы хотели бы через Вас передать поздравления членам Президиума с их избранием и выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту, послу фон Вагнеру, за те значительные усилия, которые он приложил для рационализации работы Первого комитета.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
The department of commerce is engaged in preparation of commercial programs on the basis of advertising and announcements, congratulations, applications. Отдел коммерции занимается подготовкой коммерческих передач на основе рекламы и объявлений, поздравлений, заявок.
Listen, each and every one of you men, and you too, of course... deserve real congratulations. Слушайте, каждый из вас, и ты в особенности... заслуживает поздравлений.
This being said, I want to associate Equatorial Guinea with the words of appreciation and well-deserved congratulations addressed to you on your presiding over the work of the Security Council during this month. Хочу также от имени Экваториальной Гвинеи присоединиться к выражениям заслуженной признательности и словам поздравлений в Ваш адрес в связи с исполнением Вами обязанностей Председателя Совета Безопасности в текущем месяце.
Equal congratulations go to Secretary-General Kofi Annan for his admirable and untiring efforts made on behalf of peace and development in the world. Аналогичных поздравлений заслуживает и Генеральный секретарь Кофи Аннан за его достойные восхищения и неустанные усилия, которые он предпринимает во имя мира и развития в мире.
Mr. Illueca (Panama) (interpretation from Spanish): The delegation of Panama wishes to join in the very warm congratulations that the President has already received from the speakers who have preceded me. Г-н Ильюэка (Панама) (говорит по-испански): Делегация Панамы хотела бы присоединиться к теплым словам поздравлений в адрес Председателя, которые уже высказывали предыдущие ораторы.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
Trinidad and Tobago extends its sincerest congratulations to the President on his ascension to the stewardship of this sixty-fourth session of the General Assembly. Тринидад и Тобаго искренне поздравляет Председателя со вступлением на пост руководителя шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
My delegation extends its congratulations to you and other members of the Bureau on your election to steer the work of the First Committee. Моя делегация поздравляет Вас и других членов Бюро с избранием на руководящие посты Первого комитета.
Mr. McMahan (United States of America): My Government extends its congratulations to the Chair of the Working Group on the Optional Protocol. Г-н Макмахан (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мое правительство поздравляет Председателя Рабочей группы по вопросу о Факультативном протоколе.
Mr. Sun: At the outset, my delegation expresses its warm congratulations to you, Sir, on your assumption of this month's presidency of the Security Council, and we welcome the convening of this open debate on counter-terrorism. Г-н Сун: Прежде всего моя делегация сердечно поздравляет Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце, и мы приветствуем созыв этого открытого заседания по вопросу о борьбе с терроризмом.
What I think he meant to say was congratulations. Я думаю, он хотел сказать, что поздравляет нас.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
Our heartfelt congratulations and gratitude to you both. Примите наши сердечные поздравления и благодарность.
We also wish to extend our congratulations and thanks to all members of the Secretariat team, who have been able to meet the demands of all delegations. Нам также хотелось бы выразить признательность и благодарность всем сотрудникам Секретариата, которым удалось удовлетворить нужды всех делегаций.
Wietrow, Garszkow my congratulations for vigilance. Ладно. Ветров, Горшков, объявляю вам благодарность от имени службы.
Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): For my delegation, this is not the time for the right of reply, but rather for congratulations and thanks, and it is in that spirit that I should like to take the floor. Г-н Бушаара (Марокко) (говорит по-французски): На данном этапе моя делегация выступает не в порядке осуществления права на ответ, а для того, чтобы поздравить и выразить благодарность, и мое выступление будет сделано именно в таком духе.
It remains for me to express our gratitude to our colleagues for the congratulations and kind words addressed to Cameroon upon its accession to the Council. Мне остается выразить благодарность нашим коллегам за поздравления и добрые слова в адрес Камеруна в связи с его вступлением в Совет. Председатель: Я благодарю представителя Камеруна за его любезные слова в мой адрес.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
We share her congratulations as well. Мы также присоединяемся к ее поздравлениям.
Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, before I begin I add my congratulations to yours to Ambassador Petritsch for his important award. Г-жа МИЛЛАР (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде чем начать, я присоединяюсь к вашим поздравлениям в адрес посла Петрича в связи с его важной наградой.
Mr. Sychou (Belarus) (interpretation from Russian): Allow me at the outset, Sir, to associate myself with the congratulations that have been extended here on your election to the responsible and lofty post of Chairman of the First Committee. Г-н Сычев (Беларусь): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне присоединиться к прозвучавшим в этом зале поздравлениям в Ваш адрес в связи с избранием на ответственный и почетный пост Председателя Первого комитета.
The representative of Uruguay said that his Government wished to associate itself with the congratulations that had been extended to the Federal Republic of Germany, which he was confident would provide an environment in which the Convention secretariat would be able to operate efficiently. Представитель Уругвая отметил, что правительство его страны хотело бы присоединиться к поздравлениям, поступившим в адрес Федеративной Республики Германии, и выразил уверенность, что она создаст надлежащие условия для эффективного функционирования секретариата Конвенции.
It is, I know, a great pleasure for all members of the Council to join the worldwide congratulations for the United Nations and its Secretary-General upon the award for them today, the Nobel Peace Prize. Насколько мне известно, все члены Совета выражают удовлетворение возможностью присоединиться к выражаемым во всем мире поздравлениям в адрес Организации Объединенных Наций и ее Генерального секретаря в связи с присуждением им сегодня Нобелевской премии мира.
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
The Subcommittee offered its congratulations to China on the success of its first manned space mission. Подкомитет поздравил Китай с успешным осуществлением его первого пилотируемого полета в космос.
Pat McQuade, president of the UCI, expressed a warm welcome and congratulations to the winners, adding that the competition was held at the highest level, in compliance with all international standards. Пэт МакКуайд, президент UCI, тепло поприветствовал и поздравил победителя и призёров, подчеркнув, что соревнования прошло на высочайшем уровне, с соблюдением всех международных стандартов.
The Secretary of the Conference extended his congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption. Секретарь Конференции поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией.
I would be remiss if I failed also to extend our congratulations to the Vice-Chairmen and the Rapporteur on their well deserved election. С моей стороны было бы упущением, если бы я не поздравил также заместителя Председателя и Докладчика с их вполне заслуженным избранием.
Belarusian President Alexander Lukashenko phoned Yanukovych to offer his own congratulations before the results had been officially declared. Белорусский президент Александр Лукашенко поздравил Януковича по телефону ещё до официального объявления результатов.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
I guess I should take back my congratulations. Я видимо, поспешила с поздравлениями.
In October 1793, on the occasion of the marriage of the Grand Duke Alexander Pavlovich with Princess Louise of Baden arrived in St. Petersburg Count Stenbock with congratulations from the Swedish court, and started the official talks about marriage. В октябре 1793 года по случаю бракосочетания великого князя Александра Павловича с принцессой Баденской в Петербург приехал с поздравлениями от регента и короля граф Стенбок, который начал официальные переговоры о браке.
The Commission also decided to express its congratulations to the Committee on the occasion of its centennial celebration and that it should be presented at the commemorative ceremony by M. Joao Baena Soares. Комиссия постановила также обратиться с поздравлениями к Комитету в связи с его столетней годовщиной и решила, что на юбилейной церемонии ее будет представлять г-н Жуан Баэна Суарис.
The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 20 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. Председатель Генеральной Ассамблеи напомнил членам о принятом Генеральной Ассамблеей на ее З-ем пленарном заседании 20 сентября решении о том, чтобы ораторы не выступали с поздравлениями в зале Генеральной Ассамблеи после своих заявлений.
Then congratulations to the Cosquete that finishes reproducing, are a girl and luckily it is not looked like. После этого поздравлениями к Cosquete заканчивает воспроизвести, будут девушка и удачливейше она не посмотрена как.
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
It is further suggested that statements restrict formal acknowledgements, thanks and congratulations as much as possible. Далее предлагается, чтобы в этих заявлениях были по возможности сведены к минимуму официальные приветствия, выражения благодарности и признательности.
An anti-personnel-landmine treaty has come into existence, and all those who worked to make this a reality deserve congratulations. Была принята Конвенция о запрещении противопехотных наземных мин, и заслуживают глубокой признательности усилия всех, кто работал над ее подготовкой.
Finally, we wish to endorse the congratulations and thanks expressed by other delegations. В заключение мы хотели бы присоединиться к высказанным словам признательности и благодарности.
His pioneering role, as well as the unstinting service of the former and current Registrar and staff under difficult circumstances, deserve our admiration and congratulations. Его роль первопроходца, а также неустанные усилия бывшего и нынешнего секретарей и персонала в трудных условиях заслуживают нашего восхищения и нашей признательности.
We extend these congratulations and thanks to all women belonging to non-governmental organizations for their statement today, which once again encourages us to pursue our efforts to achieve a world free of all types of weapons, especially nuclear weapons. Эти поздравления и изъявления признательности мы адресуем всем женщинам из этих неправительственных организаций за их сегодняшнюю декларацию, которая вновь побуждает нас продвигаться вперед в усилиях по достижения мира, свободного от всякого рода оружия, и особенно ядерного.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
Thank you for your congratulations, both Michael and for the constructive criticism. Благодарю Вас за поздравление, как Майкл и конструктивную критику.
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. Мне помнится, что я выступал на заседании под Вашим руководством в этом самом зале и что я передавал Вам поздравление моей делегации и заверения в нашей
I'll take that as a congratulations. Посчитаю это за поздравление.
Then you deserve double congratulations. Тогда он заслуживает двойное поздравление.
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield. Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду.
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
He made an appearance as a guest singer at Congratulations, the 50th anniversary concert of Eurovision. Был приглашён на шоу Congratulations, посвящённое 50-летнему юбилею Евровидения.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
PokerNews CUP Australia 2008:: Team News:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias! PokerNews CUP Australia 2008:: Новости команды:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias!
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
On September 27, 2010, an interview article in Spin quoted MGMT as saying that they would have less freedom on this album, claiming that Columbia Records was not happy with the reception of the band's second album Congratulations. 27 сентября 2010 года в статье-интервью в журнале Spin группа сообщила, что будет иметь меньше свободы с выпуском нового альбома, утверждая что их лейбл Columbia остался недоволен продажами второго альбома группы, Congratulations.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
Allow me to extend my warn congratulations also to your colleagues on the Bureau for their election to their important posts. Позвольте мне также от всей души поздравить Ваших коллег в Бюро в связи с их избранием на эти важные должности.
At the outset, my delegation wishes to extend its congratulations to the new member States which were admitted on 17 June as new members of the Conference on Disarmament. Прежде всего моя делегация хотела бы поздравить новые государства-члены, которые были приняты 17 июня в качестве новых членов Конференции по разоружению.
I just came by to say congratulations. Я пришел просто поздравить вас.
I guess congratulations are in order. Видимо, следует тебя поздравить.
President Kikwete: Allow me at the outset to convey my very warm regards and congratulations to you, Sir, on your well-deserved election to preside over the sixty-third session of this Assembly. Президент Киквете (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне тепло приветствовать и поздравить Вас, г-н Председатель, с заслуженным избранием на пост руководителя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
I would like to conclude by expressing my congratulations to all the Member States that made this possible. В заключение я хотел бы поблагодарить все государства-члены, благодаря которым это стало возможным.
Allow me as well to express my congratulations to the United Nations for having organized this World Summit on Social Development in Geneva. Позвольте мне также поблагодарить Организацию Объединенных Наций за организацию Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Женеве.
Secondly, my delegation would also like to extend its congratulations to the outgoing Chairman of the Commission, the Permanent Representative of Angola, and welcome the new incoming Chairman, the Permanent Representative of Japan. Во-вторых, наша делегация хотела бы также поблагодарить оставляющего свой пост Председателя Комиссии - Постоянного представителя Анголы и поприветствовать нового Председателя - Постоянного представителя Японии.
May I also convey to you, Mr. Chairman, our congratulations and warmest wishes and my thanks for your statements. С Вашего позволения я хотел бы также передать Вам, г-н Председатель, наши поздравления и самые добрые пожелания и от себя лично поблагодарить Вас за Ваши выступления.
Finally, a word of thanks and congratulations go to the Timorese themselves, who have achieved so much in the past few years. В заключение я хотел бы поблагодарить и поздравить самих тиморцев, которые так много сделали в течение последних нескольких лет.
Больше примеров...