Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
And, congratulations on your engagement. И поздравляю с помолвкой.
Belated congratulations, by the way. Кстати, поздравляю тебя.
So, Caroline, congratulations! В общем, поздравляю, Кэролайн!
Foreign Minister Han Seung-soo, on behalf of my delegation, I extend congratulations to him on his election as President of the fifty-sixth session of the Assembly. Г-н Председатель, министр иностранных дел Хан Сын Су, я поздравляю Вас от имени моей делегации в Вашим избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии.
Congratulations, Miss Veenman. Поздравляю, мисс Веенман.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
Once again, congratulations to the House of Red Wing. И еще раз: наши поздравления Дому Красного Крыла.
I should also like to express our heartfelt congratulations to the countries of Africa on the occasion of the establishment of the African Union. Хочу также выразить наши искренние поздравления африканским странам по случаю создания Африканского союза.
Mr. Qarase (Fiji): Please accept, Mr. President, the warm congratulations of the Republic of the Fiji Islands on your election to lead this forum. Г-н Карасе (Фиджи) (говорит по-английски): Г-н Председатель, примите, пожалуйста, от имени Республики Фиджи искрение поздравления в связи с Вашим избранием на руководящий пост в этом форуме.
Congratulations, Miss Thorne. Мои поздравления, Мисс Торн.
Congratulations, Mrs Martin. Поздравления, миссис Мартин.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
28.12.2007 Our congratulations to Beta - Young Champion of Lithuania! 28.12.2007 Поздравляем Бету с получением титула Юный Чемпион Литвы!
Congratulations on making the team, gentlemen. Поздравляем с включением в состав команды, джентльмены.
It is therefore fitting for us to say to our South African brothers and sisters: Congratulations and welcome. Поэтому мы вправе сказать нашим южноафриканским братьям и сестрам: поздравляем и добро пожаловать.
How about "congratulations"? Как насчет "Поздравляем"?
Congratulations to the team of the University, who occupied the 1 seat in VIII Interuniversity competition Defender of the Fatherland Dedicated to 65-th anniversary of Victory in Great Patriotic War! Поздравляем команду университета, занявшую 1 место в VIII Межвузовском конкурсе "ЗАЩИТНИК ОТЕЧЕСТВА", посвящённом 65-летию Победы в Великой Отечественной Войне!
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
We would also like to extend our congratulations to your predecessor and to the newly elected members of the Council. Мы хотели бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту и поздравить новых членов Совета.
Please allow me to begin by taking this opportunity to extend to you my appreciation and congratulations on our joint meeting yesterday. Позвольте мне вначале воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам свою признательность и поздравления в связи с нашим вчерашним совместным заседанием.
I also wish to extend, on behalf of the Joint Coordinating Committee, congratulations and particular appreciation to Ambassador Sreenivasan of India for his patient but firm guidance of the negotiations on the resolution. От имени Объединенного координационного комитета я также хотел бы выразить благодарность и особую признательность послу Сринивасану (Индия) за его терпеливое, но твердое руководство переговорами по вопросу резолюции.
I should also like to extend my sincere and warm congratulations to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, for the ability and authority he demonstrated throughout the fifty-fourth session. Хотелось бы также выразить искреннюю и глубокую признательность его предшественнику, министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бену Гурирабу, за умелое и решительное руководство работой Ассамблеи на протяжении всей пятьдесят четвертой сессии.
I cannot conclude without reiterating heartfelt congratulations to Ambassador Ward of Jamaica, who so ably conducted the work of the Working Group on Peacekeeping Operations and whose excellent work made possible the adoption of resolution 1353. Завершая свое выступление, я хотел бы еще раз выразить свою признательность послу Уорду, который столь умело руководит Рабочей группой по операциям по поддержанию мира и успешные результаты работы которого содействовали принятию резолюции 1353.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
He deserves our unanimous congratulations as today he ends his brief tenure of one session of the General Assembly. Сегодня, когда завершается его краткое пребывание на посту Председателя одной из сессий Генеральной Ассамблеи, он заслуживает наших единодушных поздравлений.
There was a lot of handshaking, a lot of congratulations. Было много рукопожатий и много поздравлений.
Before we turn to the list of speakers, and in order to avoid disrupting the speakers, I would like to seek the cooperation of representatives in refraining from expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a statement has been delivered. Прежде чем мы приступим к списку ораторов и для того, чтобы не прерывать ораторов, я хотела бы заручиться сотрудничеством со стороны представителей и просить их воздерживаться от поздравлений в Зале Генеральной Ассамблеи после завершения выступлений.
I suppose it's too late to say congratulations. Не слишком поздно для поздравлений?
This Millennium Summit cannot and should not follow the traditional pleasantries of congratulations and self-indulgence so characteristic of high profile meetings of this sort. Этот Саммит тысячелетия может и должен отказаться от традиционной вежливости выражения взаимных поздравлений и снисхождения к самим себе, столь характерных для высокопредставительных встреч подобного рода.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
Mr. Shamaa (Egypt), speaking on behalf of the African Group, offered congratulations to Mr. LI Yong, who the Group was confident could assist developing countries achieve their full potential for development. Г-н Шамаа (Египет), выступая от имени Африканской группы, поздравляет г-на ЛИ Юна, который, по мнению Группы, может оказать развивающимся странам содействие в полной реализации их потенциала в области развития.
Mr. Sun: At the outset, my delegation expresses its warm congratulations to you, Sir, on your assumption of this month's presidency of the Security Council, and we welcome the convening of this open debate on counter-terrorism. Г-н Сун: Прежде всего моя делегация сердечно поздравляет Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце, и мы приветствуем созыв этого открытого заседания по вопросу о борьбе с терроризмом.
Kuwait also conveys its congratulations to the new Director General of the IAEA, His Excellency Ambassador Yukiya Amano, and wishes to emphasize its intention to cooperate with him fully and comprehensively in his efforts to see his mission succeed. Кувейт также поздравляет нового Генерального директора МАГАТЭ, Его Превосходительство посла Юкию Амано и хотел бы заявить о своем намерении оказывать ему всемерную и полную поддержку в его усилиях по выполнению своих обязанностей.
Mr. Havlik (Czech Republic), speaking on behalf of the European Union (EU), extended his congratulations to the Director-General on being recommended for re-election, a recommendation which the EU member States fully supported. Г-н Гавлик (Чешская Республика), выступая от имени Европейского союза (ЕС), поздравляет Генерального директора с рекомендацией о пере-избрании, которую государства-члены ЕС пол-ностью поддерживают.
Ms. Sibunruang (Thailand), after thanking all those who had voted for Mr. Pongsvas Svasti for the post of Director General, offered her delegation's congratulations to Mr. LI Yong, who she was sure would take UNIDO forward successfully. Г-жа Сибунруанг (Таиланд), поблагодарив всех делегатов, проголосовавших за избрание г-на Понгсваса Свасти на должность Генерального директора, от имени своей делегации поздравляет г-на ЛИ Юна и выражает уверенность в том, что он приложит все силы для обеспечения успешного будущего ЮНИДО.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
In this regard, I should like to express to you, Sir, the deep appreciation and congratulations of the Group of 77 and China for your proven able leadership and diplomatic skills in guiding the deliberations of the reform consultations under very challenging circumstances. Г-н Председатель, в этой связи я хотел бы выразить Вам от имени Группы 77 и Китая глубокую признательность и благодарность за умелое руководство и дипломатическое мастерство, продемонстрированные Вами при проведении консультаций по реформе в чрезвычайно трудных обстоятельствах.
Canada would like to extend our congratulations to Kenya for hosting this important event, which will also serve to underline the key role the United Nations plays in mine action. Канада также хотела бы выразить благодарность Кении за организацию этого важного мероприятия, которое позволит убедительно продемонстрировать центральную роль Организации Объединенных Наций в деятельности, связанной с разминированием.
On behalf of my delegation, I would convey to your predecessor heartfelt congratulations on the particularly effective way the Chinese delegation conducted the Council's business last month. Я хотел бы от имени моей делегации выразить нашу искреннюю благодарность Вашему предшественнику на этом посту за весьма эффективное руководство делегацией Китая работой Совета в прошлом месяце.
Mr. Pamuk (Hungary) offered congratulations to the incoming Director General and expressed his gratitude to Mr. Yumkella. Г-н Памук (Венгрия) приносит поздравления вступающему в должность Генеральному директору и выражает благодарность гну Юмкелле.
Many thanks and congratulations. Огромная благодарность и мои поздравления.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, before I begin I add my congratulations to yours to Ambassador Petritsch for his important award. Г-жа МИЛЛАР (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде чем начать, я присоединяюсь к вашим поздравлениям в адрес посла Петрича в связи с его важной наградой.
To those congratulations, the delegation of Burkina Faso would like to add its thanks for your excellent initiative to organize this workshop on a subject of great urgency for Africa and, more particularly, for our subregion. К этим поздравлениям делегация Буркина-Фасо хотела бы присоединить слова признательности за Вашу прекрасную инициативу по организации этого семинара по крайне важному для Африки и, конкретно, для нашего субрегиона вопросу.
Mr. Briens (France) (spoke in French): My country associates itself with the statement made on behalf of the European Union, as well as with the words of congratulations expressed to the Chair. Г-н Бриан (Франция) (говорит по-французски): Моя страна присоединяется к заявлению, сделанному от имени Европейского союза, а также к поздравлениям, которые прозвучали в адрес Председателя.
I just wanted to say congratulations. Я хочу присоединиться к поздравлениям.
Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. Позвольте мне присоединиться к высказанным ранее поздравлениям.
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
Pat McQuade, president of the UCI, expressed a warm welcome and congratulations to the winners, adding that the competition was held at the highest level, in compliance with all international standards. Пэт МакКуайд, президент UCI, тепло поприветствовал и поздравил победителя и призёров, подчеркнув, что соревнования прошло на высочайшем уровне, с соблюдением всех международных стандартов.
The Committee expressed its congratulations to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for the successful conclusion of its years of work with respect to the development, negotiation and adoption of the Protocol. Комитет поздравил Международный институт по унификации частного права (УНИДРУА) с успешным завершением многолетней работы по разработке, обсуждению и принятию Протокола.
The representative of Canada extended his congratulations to the Federal Republic of Germany and expressed his confidence that it would provide a friendly and hospitable environment for the Convention secretariat, and he extended his best wishes to the secretariat. Представитель Канады поздравил Федеративную Республику Германию и заявил о своей уверенности, что она создаст благоприятные условия для работы секретариата Конвенции и окажет ему радушный прием, и выразил наилучшие пожелания секретариату.
Boyko gave this to me - Congratulations after the big win. Бойко мне презентовал... Типа поздравил с победой.
Belarusian President Alexander Lukashenko phoned Yanukovych to offer his own congratulations before the results had been officially declared. Белорусский президент Александр Лукашенко поздравил Януковича по телефону ещё до официального объявления результатов.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
I added my congratulations soon afterwards. Вскоре, я присоединился со своими поздравлениями.
Also, I would be remiss if I failed to extend my congratulations to the Vice-Chairmen, as well as to the entire Bureau, on their well-deserved election to their posts. Я не могу также не обратиться с искренними поздравлениями в адрес заместителей Председателя, а также всех членов Бюро в связи с их заслуженным избранием на эти посты.
COME TO OFFER MY CONGRATULATIONS. Пришёл со своими поздравлениями.
Congratulations keep coming in. С поздравлениями, со всем таким
Then congratulations to the Cosquete that finishes reproducing, are a girl and luckily it is not looked like. После этого поздравлениями к Cosquete заканчивает воспроизвести, будут девушка и удачливейше она не посмотрена как.
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
Well-deserved congratulations also go to the members of the Board of the Committee and its Executive Secretary, Mr. Hama Arba Diallo. Мы адресуем заслуженные слова признательности также членам Совета Комитета и его исполнительному секретарю г-ну Хаме Арбе Диалло.
I should note that the United Nations Development Programme deserves our congratulations for having helped to organize those critical elections - a huge and complicated task. Я должен отметить, что Программа развития Организации Объединенных Наций заслуживает нашей признательности за помощь в организации этих важнейших выборов - огромной и сложной задачи.
Your predecessor, Mr. Jean Ping, deserves our full admiration and congratulations on the effectiveness and devotion with which he led the work of the fifty-ninth session. Ваш предшественник, г-н Жан Пинг, заслуживает нашего всемерного восхищения и признательности в связи с его эффективным и самоотверженным руководством работой пятьдесят девятой сессии.
Let me start by extending words of high appreciation and wholehearted congratulations to this year's CD Presidents, and especially to South Africa, which held the first presidency of this year's session. Позвольте мне вначале выразить слова высокой признательности и сердечных поздравлений председателям КР этого года, и особенно Южной Африке, которая выступала в качестве первого Председателя сессии этого года.
We join in the congratulations conveyed to you in recognition of your capacity and your skills, as well as in the expressions of gratitude addressed to the Secretary-General for his dedication to the Organization and his tireless efforts to maintain international peace and security. Мы присоединяемся к высказанным в Ваш адрес поздравлениям, в которых давалась высокая оценка Вашим возможностям и навыкам, а также к выражениям признательности в адрес Генерального секретаря за его преданность этой Организации и неустанные усилия по поддержанию мира и безопасности.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
Thank you for your congratulations, both Michael and for the constructive criticism. Благодарю Вас за поздравление, как Майкл и конструктивную критику.
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. Мне помнится, что я выступал на заседании под Вашим руководством в этом самом зале и что я передавал Вам поздравление моей делегации и заверения в нашей
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств.
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield. Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду.
Our congratulations to Dr. Hizri Amirkhanov on the jubilee. Примите наше искреннее поздравление с юбилеем!
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
"Congratulations" was first released as the album's first promotional single on November 4, 2016. Congratulations впервые вышел в качестве первого промо-сингла с альбома 4 ноября 2016 года.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
PokerNews CUP Australia 2008:: Team News:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias! PokerNews CUP Australia 2008:: Новости команды:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias!
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
On September 27, 2010, an interview article in Spin quoted MGMT as saying that they would have less freedom on this album, claiming that Columbia Records was not happy with the reception of the band's second album Congratulations. 27 сентября 2010 года в статье-интервью в журнале Spin группа сообщила, что будет иметь меньше свободы с выпуском нового альбома, утверждая что их лейбл Columbia остался недоволен продажами второго альбома группы, Congratulations.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
Let me also convey my congratulations to Ambassador Takasu of Japan on his nomination as the Commission's next Chairperson. Я также хотел бы поздравить посла Японии Такасу с выдвижением его кандидатуры на пост следующего Председателя Комиссии.
I wanted to offer my congratulations on your husband's well-deserved honor. Я хотел бы поздравить Вашего мужа с этой вполне заслуженной честью
Mr. Gadio (Senegal) (spoke in French): My delegation is particularly pleased to convey to Mr. Jan Kavan its heartfelt congratulations and fervent hopes for success in the lofty and important task ahead of him. Г-н Гадио (Сенегал) (говорит по-французски): Нашей делегации особенно приятно сердечно поздравить г-на Яна Кавана и пожелать ему всяческих успехов в выполнении его высокой и важной задачи.
Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah: I would like to offer my congratulations to the President on his election. Султан хаджа Хассанал Болкиах Муиззаддин Ваддаулах (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя Ассамблеи по случаю его избрания.
Congratulations are in order. Должна же я поздравить.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
The Secretary-General, Mr. Kofi Annan, deserves tribute and congratulations for his steadfast support for and dedication to the peaceful settlement of conflicts in Africa, in particular that between Ethiopia and Eritrea, and we thank him for his very instructive statement today. Хотелось бы воздать заслуженное должное Генеральному секретарю нашей Организации и поблагодарить его за неизменную поддержку мирного урегулирования конфликтов в Африке, в частности спора между Эфиопией и Эритреей, и приверженность этой цели, а также за его весьма содержательное заявление, с которым он сегодня выступил.
Look, I just wanted to say congratulations. Я только хочу поблагодарить.
Mr. CHUNG (Republic of Korea): First of all, I should like to extend my delegation's gratitude and congratulations on your successful and skilful management of the business of the Conference as its President. Г-н ЧАНГ (Республика Корея) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от имени моей делегации поздравить и поблагодарить Вас в связи с успешным и искусным руководством делами Конференции в качестве ее Председателя.
I should also like to extend my very sincere thanks to the donor countries, and my warm congratulations to the Secretary-General and the Secretariat on having provided valuable financial support and high-calibre technical assistance to the Fund. Я хотел бы также искренне поблагодарить страны-доноры, а также от всей души поздравить Генерального секретаря и сотрудников Секретариата в связи с оказанием ценной финансовой поддержки и высококвалифицированной технической помощи этому Фонду.
Mr. Valdés: First of all, I should like to express to you, Sir, our congratulations on your wise leadership of the Security Council during this difficult period. Г-н Вальдес: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за мудрое руководство работой Совета Безопасности в этот сложный период.
Больше примеров...