Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
Officer Abrams, congratulations, you won yourself a first-class ticket to my doghouse. Офицер Абрамс, поздравляю, ты выиграл билет первого класса в мою допросную.
Congratulations, you're going to have a baby boy! Поздравляю, у вас будет мальчик!
Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): Mr. President, I extend my congratulations to you and to the people of the Czech Republic on your election. Принц Мохамад Болкиах (Бруней-Дарус-салам) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас и народ Чешской Республики в связи с Вашим избранием.
Congratulations, you're moving up. Поздравляю, ты преуспел.
Congratulations, Uncle Jamie. Поздравляю, дядя Джейми.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
I should also like to extend to Ambassador Samuel Insanally the congratulations of Ecuador on his brilliant performance during the last session. Я хотел бы также передать поздравления от имени Эквадора послу Самьюэлу Инсаналли за блестящее руководство работой прошлой сессии.
He received congratulations and best wishes from the Solomon Times "for his exemplary efforts in undertaking such an initiative". После первого же распространённого выпуска газеты автор «получил поздравления и наилучшие пожелания за его образцовые усилия по проведению такой инициативы» от издания Solomon Times.
The congratulations of the Holy See extend also to the members of the Bureau. Святейший Престол хотел бы также передать поздравления другим членам Бюро.
Mr. Ahmed: Mr. President, let me start by conveying our heartiest congratulations to you on your assumption of the Council presidency. Г-н Ахмед: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить Вам наши сердечные поздравления в связи с вступлением на пост Председателя Совета.
I should like to take this opportunity, through you, Mr. President, to ask the representative of Guinea to please convey our heartfelt congratulations to Ambassador François Fall on his well-deserved promotion to the distinguished post of Minister for Foreign Affairs of the Republic of Guinea. Г-н Председатель, я хотел бы также воспользоваться возможностью, чтобы через Вас попросить представителя Гвинеи любезно передать наши искренние поздравления послу Франсуа Фалю в связи с его заслуженным назначением на высокий пост министра иностранных дел Гвинейской Республики.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
Dear Theresa, congratulations! Дорогая Тереза, поздравляем!
Our deepest congratulations, Sire! Поздравляем, Ваше Величество.
Congratulations, Greg and Lloyd! Поздравляем, Грег и Ллойд!
Congratulations, Mrs. Coleman. Поздравляем вас, миссис Коулман.
The happy family of the football player decorated the mirrors of the house with 'Congratulations for new mum!' and the walls with 'Congratulations for new dad!' inscriptions. На зеркалах счастливые родственники футболиста написали «Поздравляем молодую маму», а на стенах - «Поздравляем молодого папу».
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
It was organized by the current Ambassador of the United States to Rwanda and his extended team, to whom we express our sincere thanks and congratulations. Она была организована послом Соединенных Штатов Америки в Руанде и его расширенным составом коллег, которым мы выражаем искреннюю признательность и поздравления.
Finally, allow me to reiterate the congratulations of the Republic of Niger to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who will be leaving the Organization after ten years of intense activity, ingenious initiatives and staunch devotion. И наконец, позвольте мне еще раз от имени Республики Нигер выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, который покидает Организацию после десяти лет, отмеченных его интенсивной работой, новаторскими инициативами и неизменной преданностью делу.
And in my congratulations and thanks I would not like to forget the Ambassador of Ukraine, who handed over the baton to you after doing some remarkable work in his remarkable French. Выражая свою признательность и свои поздравления, я хотела бы непременно адресовать их и послу Украины, который передал Вам бразды правления после того, как он сам проделал замечательную работу на своем замечательном французском языке.
In the course of the discussion participants welcomed the significant contribution made by the Special Rapporteur with her second progress report and expressed their congratulations and thanks to the Special Rapporteur for her important work. В ходе обсуждения участники с удовлетворением отметили тот значительный вклад, который внесла Специальный докладчик в виде подготовки ею второго доклада о ходе работы, и высказали свою признательность и благодарность Специальному докладчику за проделанную ею важную работу.
Greece would like in that regard to convey its sincere thanks and congratulations to the Special Adviser on Sport for Development and Peace, as well as to the Office of Sport for Development and Peace, for their bold initiatives in this area. Греция хотела бы в этой связи выразить свою искреннюю благодарность и признательность Специальному советнику по спорту на благо развития и мира, а также Бюро по спорту на благо развития и мира за их смелые инициативы в этой области.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
In any case, we demand congratulations. В любом случае, мы требуем поздравлений.
The members of Mr. do Amaral's team too are worthy of our congratulations. Члены группы г-на ду Амарала также заслуживают наших поздравлений.
I would not want to end my statement without conveying our congratulations to the newly elected members of the Council: Angola, Chile, Germany, Spain and Pakistan. Мне не хотелось бы заканчивать свое заявление, не выразив поздравлений вновь избранным членам Совета: Анголе, Чили, Германии, Испании и Пакистану.
The General Committee also draws the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. Генеральный комитет обращает также Генеральной Ассамблеи на решение, принятое Ассамблеей на предыдущих сессиях, а именно на настоятельную рекомендацию воздерживаться от практики поздравлений в Зале Генеральной Ассамблеи после произнесения речи.
Mr. Nazarov (Tajikistan) (spoke in Russian): It gives me great pleasure to join in the warm congratulations to Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa upon her assumption of the office of President of the General Assembly at its sixty-first session. Г-н Назаров (Таджикистан): Мне доставляет большое удовольствие присоединиться к теплым словам поздравлений, прозвучавшим в эти дни в адрес шейхи Хайи Рашед Аль Халифы по случаю ее избрания на высокий пост Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
Trinidad and Tobago extends its sincerest congratulations to the President on his ascension to the stewardship of this sixty-fourth session of the General Assembly. Тринидад и Тобаго искренне поздравляет Председателя со вступлением на пост руководителя шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
My delegation extends its congratulations to you and other members of the Bureau on your election to steer the work of the First Committee. Моя делегация поздравляет Вас и других членов Бюро с избранием на руководящие посты Первого комитета.
Mr. Shamaa (Egypt), speaking on behalf of the African Group, offered congratulations to Mr. LI Yong, who the Group was confident could assist developing countries achieve their full potential for development. Г-н Шамаа (Египет), выступая от имени Африканской группы, поздравляет г-на ЛИ Юна, который, по мнению Группы, может оказать развивающимся странам содействие в полной реализации их потенциала в области развития.
Mr. Ayewah (Nigeria): My delegation is delighted to extend its congratulations to the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia on the successful completion of its work. Г-н Айева (Нигерия) (говорит по-английски): Моя делегация с радостью поздравляет Попечительский комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии с успешным завершением его работы.
Mr. Sun: At the outset, my delegation expresses its warm congratulations to you, Sir, on your assumption of this month's presidency of the Security Council, and we welcome the convening of this open debate on counter-terrorism. Г-н Сун: Прежде всего моя делегация сердечно поздравляет Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце, и мы приветствуем созыв этого открытого заседания по вопросу о борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
Just wanted to say congratulations on your campaign. Просто хотел выразить благодарность за Вашу предвыборную кампанию.
Let me convey my warm congratulations to Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon, on the brio with which he has led the work of the Security Council this month, as well as for the very pertinent and enriching introductory statement he made. Я хотел бы выразить искреннюю благодарность Постоянному представителю Камеруна послу Мартену Белинге Эбуту за энергичное руководство работой Совета Безопасности в этом месяце, а также за его весьма актуальное и содержательное вступительное заявление.
In the course of the discussion participants welcomed the significant contribution made by the Special Rapporteur with her second progress report and expressed their congratulations and thanks to the Special Rapporteur for her important work. В ходе обсуждения участники с удовлетворением отметили тот значительный вклад, который внесла Специальный докладчик в виде подготовки ею второго доклада о ходе работы, и высказали свою признательность и благодарность Специальному докладчику за проделанную ею важную работу.
Congratulations for Pretty Boy Floyd, for which you have my personal gratitude. Поздравляю с Красавчиком Флойдом, выражаю личную благодарность.
Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): For my delegation, this is not the time for the right of reply, but rather for congratulations and thanks, and it is in that spirit that I should like to take the floor. Г-н Бушаара (Марокко) (говорит по-французски): На данном этапе моя делегация выступает не в порядке осуществления права на ответ, а для того, чтобы поздравить и выразить благодарность, и мое выступление будет сделано именно в таком духе.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
I'd just like to add my voice to the congratulations for Greg. Я только хотел присоединить свой голос к поздравлениям Грега.
To those congratulations, the delegation of Burkina Faso would like to add its thanks for your excellent initiative to organize this workshop on a subject of great urgency for Africa and, more particularly, for our subregion. К этим поздравлениям делегация Буркина-Фасо хотела бы присоединить слова признательности за Вашу прекрасную инициативу по организации этого семинара по крайне важному для Африки и, конкретно, для нашего субрегиона вопросу.
Mr. Briens (France) (spoke in French): My country associates itself with the statement made on behalf of the European Union, as well as with the words of congratulations expressed to the Chair. Г-н Бриан (Франция) (говорит по-французски): Моя страна присоединяется к заявлению, сделанному от имени Европейского союза, а также к поздравлениям, которые прозвучали в адрес Председателя.
The delegation of El Salvador welcomes the significant presence here today of the President-elect, Mr. René Garcia Préval, and would like to join in the congratulations that have been expressed here upon his election on 7 February. Делегация Сальвадора приветствует присутствующего здесь сегодня избранного президента г-на Рене Гарсии Преваля, отмечая важность его участия, и хотела бы присоединиться к тем поздравлениям, которые прозвучали в его адрес в связи с его избранием 7 февраля на этот пост.
Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. I have already witnessed the expertise with which you have conducted the debates. Позвольте мне присоединиться к высказанным ранее поздравлениям. Я уже был свидетелем того мастерства, с которым Вы руководите прениями.
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
His welcoming address included congratulations to Switzerland as the latest member of the United Nations. В своем приветственном заявлении он, в частности, поздравил Швейцарию в качестве недавно принятого в Организацию Объединенных Наций члена.
I'm sorry that I haven't officially said congratulations to you yet. Сожалею, что не поздравил тебя раньше.
The Secretary of the Conference extended his congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption. Секретарь Конференции поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией.
But, it would be remiss of me if not to first convey warm congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. Но, г-н Председатель, с моей стороны было бы упущением, если бы я не поздравил Вас самым искренним образом с вступлением на пост Председателя в этом месяце.
I have warmly congratulated India - and I repeat my congratulations today - on that achievement and on the unwavering commitment that it has shown in reaching that important goal. Я уже тепло поздравил Индию в связи с этим достижением - и хочу еще раз сделать это сегодня - выразить ей признательность за неизменную приверженность, подтверждением которой явилось достижение этой важной цели.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
On behalf of the Benin delegation and myself, I would like to repeat our warm congratulations and encouragement. От имени делегации Бенина и от себя лично я хочу вновь обратиться к нему с нашими теплыми поздравлениями и со словами ободрения.
These greetings that I have the honour to convey are backed up by the congratulations and best wishes of the 163 member national societies of the International Federation and of the 20 more that are in the process of formation. Эти поздравления, с которыми я имею честь выступить, подкрепляются поздравлениями и наилучшими пожеланиями 163 национальных обществ, являющихся членами Международной федерации, и более 20 обществ, которые находятся в процессе формирования.
Mr. Steiner closed his policy statement with an offer of congratulations to Ms. Beverly Miller, who was retiring from service as Secretary of the Governing Council, and to Ms. Angela Cropper, who had joined UNEP as its Deputy Executive Director. Г-н Штайнер завершил свое программное выступление поздравлениями в адрес г-жи Беверли Миллер, покидающей пост секретаря руководящих органов, и г-жи Анжелы Кроппер, которая начала работу в ЮНЕП на посту заместителя Директора-исполнителя.
The Commission also decided to express its congratulations to the Committee on the occasion of its centennial celebration and that it should be presented at the commemorative ceremony by M. Joao Baena Soares. Комиссия постановила также обратиться с поздравлениями к Комитету в связи с его столетней годовщиной и решила, что на юбилейной церемонии ее будет представлять г-н Жуан Баэна Суарис.
Sorry for the late congratulations. что опоздал с поздравлениями.
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
The Committee deserves our congratulations, particularly on the draft texts on demand reduction and money- laundering. Комитет заслуживает нашей признательности, особенно за подготовку проектов документов, касающихся сокращения спроса и "отмывания" денег.
The United Nations, too, deserves our congratulations for its part in that achievement. Организация Объединенных Наций тоже заслуживает нашей признательности за роль, сыгранную ею в содействии этим достижениям.
First of all, I should like to extend my congratulations to you on the manner in which you have presided over the work of the Council for this month. Прежде всего я хотел бы заявить Вам о своей признательности за прекрасное руководство работой Совета в этом месяце.
I cannot fail in closing to convey warm congratulations to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, on the in-depth reforms he has undertaken to modernize the Organization and improve its performance. В заключение я не могу не выразить искренней признательности Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Кофи Аннану за глубокие реформы, осуществляемые им в целях модернизации Организации и улучшения ее работы.
Finally, we wish to endorse the congratulations and thanks expressed by other delegations. В заключение мы хотели бы присоединиться к высказанным словам признательности и благодарности.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
In reply, Patriarch Alexy II thanked all members of the Local Council for the election and congratulations and said: I am aware of the difficulty and exploit the upcoming service. В ответном слове Патриарх Алексий II поблагодарил всех членов Поместного Собора за избрание и поздравление и сказал: «Я сознаю трудность и подвиг предстоящего служения.
I'll take that as a congratulations. Посчитаю это за поздравление.
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств.
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield. Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду.
Our congratulations to Dr. Hizri Amirkhanov on the jubilee. Примите наше искреннее поздравление с юбилеем!
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
He made an appearance as a guest singer at Congratulations, the 50th anniversary concert of Eurovision. Был приглашён на шоу Congratulations, посвящённое 50-летнему юбилею Евровидения.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
PokerNews CUP Australia 2008:: Team News:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias! PokerNews CUP Australia 2008:: Новости команды:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias!
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
On September 27, 2010, an interview article in Spin quoted MGMT as saying that they would have less freedom on this album, claiming that Columbia Records was not happy with the reception of the band's second album Congratulations. 27 сентября 2010 года в статье-интервью в журнале Spin группа сообщила, что будет иметь меньше свободы с выпуском нового альбома, утверждая что их лейбл Columbia остался недоволен продажами второго альбома группы, Congratulations.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
Lindsay, I understand congratulations are in order. Линдси, как и все хочу тебя поздравить.
I just want to offer my congratulations. Я просто хочу поздравить.
I wish also to extend to you and to the Government of Ukraine our special congratulations on your presidency of this Council. Я также хотел бы поздравить Вас и правительство Украины в связи с выполнением Вашей делегацией функций Председателя Совета.
Mr. Saudabayev (Kazakhstan) (spoke in Russian): First of all, I would like to offer congratulations on the upcoming sixty-fifth anniversary of the United Nations. Г-н Саудабаев (Казахстан): Прежде всего, хотел бы поздравить всех с наступающим 65-летним юбилеем Организации Объединенных Наций.
Let me, however, at the very outset offer the warm congratulations of the South Pacific Group to you, Mr. President, on your election to guide the fifty-fifth session of this body at this historic opening of a new millennium. Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего от всей души поздравить Вас от имени Группы государств Южнотихоокеанского региона по поводу Вашего избрания на пост Председателя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, которая проходит в этот исторический момент - начала нового тысячелетия.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
The Secretary-General, Mr. Kofi Annan, deserves tribute and congratulations for his steadfast support for and dedication to the peaceful settlement of conflicts in Africa, in particular that between Ethiopia and Eritrea, and we thank him for his very instructive statement today. Хотелось бы воздать заслуженное должное Генеральному секретарю нашей Организации и поблагодарить его за неизменную поддержку мирного урегулирования конфликтов в Африке, в частности спора между Эфиопией и Эритреей, и приверженность этой цели, а также за его весьма содержательное заявление, с которым он сегодня выступил.
Look, I just wanted to say congratulations. Я только хочу поблагодарить.
The experts and all those who participated in the drafting of this comprehensive and multidisciplinary instrument deserve our congratulations and gratitude. Эксперты и все те, кто участвовал в создании этого всеобъемлющего и междисциплинарного документа, заслуживают того, чтобы их поздравить и поблагодарить.
Once again we would like to extend all our congratulations, Sir, for the way you have conducted the proceedings this month. Г-н Председатель, я хотел бы еще раз поблагодарить Вас за умелое руководство нашей работой в этом месяце.
Mr. Freitas do Amaral (President of the General Assembly): I should like to being by thanking you, Sir, for your kind remarks and congratulations. Г-н Фрейташ ду Амарал (Председатель Генеральной Ассамблеи) (говорит по-английски): Я хотел бы вначале поблагодарить Вас, г-н Председатель, за любезные замечания и поздравления.
Больше примеров...