Английский - русский
Перевод слова Congratulations

Перевод congratulations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравляю (примеров 1404)
Sir, congratulations again and good luck with the conference. Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером.
Well, Professor, congratulations on making it through your first week. Итак, профессор, поздравляю с окончанием первой рабочей недели.
This is where you say, "congratulations." Здесь ты говоришь "поздравляю".
It's a huge success, congratulations! Поздравляю! Это грандиозный успех!
Congratulations, you've earned it. Поздравляю. Вы заслужили это.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 956)
May I be the first to offer my congratulations! Могу ли я первым принести свои поздравления!
We also take this opportunity to reiterate our congratulations to the IAEA and its Director General on receiving the 2005 Nobel Peace Prize. Пользуясь этой возможностью, мы также вновь передаем МАГАТЭ и его Генеральному директору поздравления в связи присуждением им Нобелевской премии мира за 2005 год.
Mr. ASAMOAH (Ghana): It is with pleasure that, on behalf of the Ghana delegation, I convey to Mr. Insanally of Guyana our congratulations on his election, by acclamation, as President of the General Assembly at its forty-eighth session. Г-н АСАМОА (Гана) (говорит по-английски): От имени делегации Ганы я с большим удовольствием передаю г-ну Инсаналли, представителю Гайаны, наши поздравления по случаю его избрания на основе аккламации Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Congratulations, John, you're now a seal. Мои поздравления, Джон, теперь ты котик.
Congratulations, Dr. Altman. Мои поздравления, доктор Альтман.
Больше примеров...
Поздравляем (примеров 250)
We reiterate our congratulations on the successful holding of elections for the first Constituent Assembly, in August 2001, and the first presidency, in April 2002, and we trust that their high standard of broad and peaceful participation will be repeated in the future. Мы вновь поздравляем их с успешным проведением выборов в первое Учредительное собрание, состоявшихся в августе 2001 года, и выборов первого президента - в апреле 2002 года, и мы верим, что их высокие показатели широкого и мирного участия будут сохраняться и в будущем.
Congratulations to the Palos Hills Class of 2015! Поздравляем выпуск Палос Хиллс 2015 года!
"Congratulations, Roger and Carl"? "Поздравляем Роджера и Карла"?
Congratulations on your third Harper Avery Award. Поздравляем вас с третьей премией Харпера Эйвори
Congratulations to all the Grupo Axe Capoeira Ukraine! Мы поздравляем всю "Группу Аше Капоэйра Украина" с этим днем.
Больше примеров...
Признательность (примеров 155)
Our congratulations also go to President Clinton. Мы также выражаем признательность президенту Клинтону.
To His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon, I convey our congratulations for the dynamic and pragmatic manner with which he has guided our Organization. Его Превосходительству Генеральному секретарю Пан Ги Муну я выражаю нашу признательность за его динамичность и прагматизм, с которыми он руководит нашей Организацией.
I should like to offer congratulations to his predecessor, who, as we know, comes from a recently independent country - a country which had to struggle in order to be entrusted with the management of its own affairs. Я хотел бы выразить признательность его предшественнику на этом посту, который, как нам известно, является представителем страны, которая недавно обрела независимость и которой пришлось вести борьбу за то, чтобы получить возможность самим определять свою судьбу.
Let me take this opportunity to convey the thanks and appreciation of His Excellency Al Hadji Yahya A. J. J. Jammeh to the many delegations that have expressed to him their congratulations and best wishes on his resounding victory at the elections. Я хотел бы воспользоваться случаем, чтобы передать признательность Его Превосходительства аль Хаджи Яйи А. Дж. Дж. Джамме многим делегациям, которые высказали ему поздравления и наилучшие пожелания в связи с его убедительной победой на выборах.
Mr. Gitonas (Greece): As I address this historic special session on behalf of the Greek Government, allow me to convey my congratulations to the President of the General Assembly on the manner in which he has been guiding our deliberations. Г-н Гитонас (Греция) (говорит по-английски): В своем выступлении на этой исторической специальной сессии я хотел бы от имени греческого правительства выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за то, как он руководит нашими прениями.
Больше примеров...
Поздравлений (примеров 64)
In all these cases, the peoples of those countries deserve our very hearty congratulations. Во всех этих случаях народы этих стран заслуживают наших самых искренних поздравлений.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): At the outset, allow me to join other speakers in expressing my delegation's congratulations on Mr. Didier Opertti's election to the presidency of the fifty-third session. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне присоединиться к другим ораторам в выражении поздравлений моей делегации г-ну Дидьеру Опертти по случаю его избрания на пост Председателя пятьдесят третьей сессии.
Our words of congratulations and our encouragement are likewise addressed to our brother, Mr. Kofi Annan, whose devotion to the cause of peace and development in the world undoubtedly represents a guarantee for the success of our Organization. Слова поздравлений и наше воодушевление адресованы также и нашему брату гну Кофи Аннану, чье самоотверженное служение делу мира и развития на планете несомненно является гарантией успеха нашей Организации.
Announcement by the President: Expression of Congratulations ОБЪЯВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ: ВЫРАЖЕНИЕ ПОЗДРАВЛЕНИЙ
President Tito: I join others in extending congratulations and best wishes to you, Sir, on your assumption of the presidency. Президент Тито (говорит по-английски): Г-н Председатель, я присоединяюсь к другим ораторам в выражении Вам поздравлений по случаю избрания на этот высокий пост и желаю Вам всех успехов.
Больше примеров...
Поздравляет (примеров 18)
My delegation reiterates its congratulations to all involved in this very significant process. Моя делегация вновь поздравляет всех тех, кто принимал участие в этом очень важном процессе.
Trinidad and Tobago extends its sincerest congratulations to the President on his ascension to the stewardship of this sixty-fourth session of the General Assembly. Тринидад и Тобаго искренне поздравляет Председателя со вступлением на пост руководителя шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Sun: At the outset, my delegation expresses its warm congratulations to you, Sir, on your assumption of this month's presidency of the Security Council, and we welcome the convening of this open debate on counter-terrorism. Г-н Сун: Прежде всего моя делегация сердечно поздравляет Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце, и мы приветствуем созыв этого открытого заседания по вопросу о борьбе с терроризмом.
Mr. Havlik (Czech Republic), speaking on behalf of the European Union (EU), extended his congratulations to the Director-General on being recommended for re-election, a recommendation which the EU member States fully supported. Г-н Гавлик (Чешская Республика), выступая от имени Европейского союза (ЕС), поздравляет Генерального директора с рекомендацией о пере-избрании, которую государства-члены ЕС пол-ностью поддерживают.
Ms. Sibunruang (Thailand), after thanking all those who had voted for Mr. Pongsvas Svasti for the post of Director General, offered her delegation's congratulations to Mr. LI Yong, who she was sure would take UNIDO forward successfully. Г-жа Сибунруанг (Таиланд), поблагодарив всех делегатов, проголосовавших за избрание г-на Понгсваса Свасти на должность Генерального директора, от имени своей делегации поздравляет г-на ЛИ Юна и выражает уверенность в том, что он приложит все силы для обеспечения успешного будущего ЮНИДО.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 68)
I also extend heartfelt congratulations to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his visionary and inspiring leadership over the past year. Я также хотел бы выразить сердечную благодарность гну Мигелю д'Эското Брокману за его провидческое и вдохновляющее руководство в прошлом году.
We express our gratitude and congratulations to the Government and the people of Barbados for the excellent arrangements made for the Conference and for their significant contribution to its outcomes. Мы выражаем нашу признательность и благодарность правительству и народу Барбадоса за великолепную организацию Конференции и за их значительный вклад в ее итоги.
To your predecessor, His Excellency Mr. Julian Hunte, I should like to express our congratulations on the skill, enthusiasm and authority with which he conducted the work of the fifty-eighth session of the Assembly in a difficult international context. Я хотел бы выразить благодарность Вашему предшественнику, Его Превосходительству гну Джулиану Ханту, за умение, энтузиазм и авторитет, которые он проявил на руководящем посту пятьдесят восьмой сессии Ассамблеи в сложной международной обстановке.
My thanks and congratulations go to the youth delegates who are here to represent so many of the world's countries. Я выражаю свою благодарность и поздравления молодым делегатам, которые присутствуют здесь сегодня и представляют столь многие страны мира.
My thanks and congratulations go also to Mr. Kavan's predecessor and to his team for the work accomplished during the fifty-sixth session. Я хотел бы также выразить благодарность и признательность предшественнику г-на Кавана и его команде за работу, выполненную в ходе пятьдесят шестой сессии.
Больше примеров...
Поздравлениям (примеров 31)
Mr. Hama (Niger) (spoke in French): Allow me at the outset, on behalf of the Niger and the delegation accompanying me, to associate myself with the heartfelt congratulations extended to the Co-Chairpersons, on their election to preside over our work. Г-н Хама (Нигер) (говорит по-французски): Прежде всего, позвольте мне от имени Нигера и сопровождающей меня делегации присоединиться к искренним поздравлениям в адрес Сопредседателей в связи с избранием для руководства нашей работой.
Regarding our compatriot, Mrs. Sonia Picado, I would like to add to these words of well-deserved congratulations our gratitude to the United Nations and the international community for having honoured her by rewarding her selfless and effective work in the area of human rights. Что касается г-жи Сони Пикадо, нашей соотечественницы, я хотел бы выразить в дополнение к этим вполне заслуженным поздравлениям нашу признательность Организации Объединенных Наций и международному сообществу в связи с награждением ее этой премией за самоотверженную и эффективную деятельность в области прав человека.
adding his voice to the congratulations and thanks, emphasized the convivial spirit that had prevailed in the Committee's deliberations. Г-н ТАГИЗАДЕ, присоединяясь к поздравлениям и благодарностям, подчеркивает ту непринужденную обстановку, в которой проходила работа Комитета.
We join in the congratulations conveyed to you in recognition of your capacity and your skills, as well as in the expressions of gratitude addressed to the Secretary-General for his dedication to the Organization and his tireless efforts to maintain international peace and security. Мы присоединяемся к высказанным в Ваш адрес поздравлениям, в которых давалась высокая оценка Вашим возможностям и навыкам, а также к выражениям признательности в адрес Генерального секретаря за его преданность этой Организации и неустанные усилия по поддержанию мира и безопасности.
Allow me to add my voice to the congratulations which have preceded me. Позвольте мне присоединиться к высказанным ранее поздравлениям.
Больше примеров...
Поздравил (примеров 18)
Marianne, I would offer you my congratulations, but I've known Max a long time. Мариан, я бы вас поздравил, но я знаю Макса довольно давно.
Senegal expressed its congratulations to Ghana for its re-election to the Council and for its seriousness in the universal periodic review process. Сенегал поздравил Гану по случаю ее переизбрания в состав Совета и выразил ей признательность за продемонстрированный делегацией серьезный подход к процессу универсального периодического обзора.
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime offered his warm congratulations to the Acting Chairman, the members of the bureau of the Ad Hoc Committee and all the delegations for concluding the negotiations on the draft convention. Директор - исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности тепло поздравил исполняющего обязанности Председателя, членов бюро Специального комитета и все делегации с завершением разработки проекта конвенции.
The Secretary of the Conference extended his congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption. Секретарь Конференции поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией.
Prime Minister Benjamin Netanyahu, also offered his personal congratulations. Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху лично поздравил Земана.
Больше примеров...
Поздравлениями (примеров 22)
I guess I should take back my congratulations. Я видимо, поспешила с поздравлениями.
Also, I would be remiss if I failed to extend my congratulations to the Vice-Chairmen, as well as to the entire Bureau, on their well-deserved election to their posts. Я не могу также не обратиться с искренними поздравлениями в адрес заместителей Председателя, а также всех членов Бюро в связи с их заслуженным избранием на эти посты.
The Commission also decided to express its congratulations to the Committee on the occasion of its centennial celebration and that it should be presented at the commemorative ceremony by M. Joao Baena Soares. Комиссия постановила также обратиться с поздравлениями к Комитету в связи с его столетней годовщиной и решила, что на юбилейной церемонии ее будет представлять г-н Жуан Баэна Суарис.
Sorry for the late congratulations. что опоздал с поздравлениями.
I would be remiss if I did not mention the name of President Olusegun Obasanjo and extend warm congratulations and best wishes to him on his election victory and on the restoration of democracy in Nigeria. Я не исполнил бы своего долга, если бы не упомянул имени президента Олусегуна Обасанджо и не выступил бы в его адрес с теплыми поздравлениями и наилучшими пожеланиями в связи с его победой на выборах и восстановлением демократии в Нигерии.
Больше примеров...
Признательности (примеров 28)
Nor can I fail to echo the congratulations offered to Ambassador Samuel Insanally on the way he guided the work of the last session of the General Assembly. Я также не могу не присоединиться к словам признательности в адрес посла Самьюэла Инсаналли, который прекрасно руководил работой прошлой сессии Генеральной Ассамблеи.
We extend these congratulations and thanks to all women belonging to non-governmental organizations for their statement today, which once again encourages us to pursue our efforts to achieve a world free of all types of weapons, especially nuclear weapons. Эти поздравления и изъявления признательности мы адресуем всем женщинам из этих неправительственных организаций за их сегодняшнюю декларацию, которая вновь побуждает нас продвигаться вперед в усилиях по достижения мира, свободного от всякого рода оружия, и особенно ядерного.
Yet, as I am sure everybody present here will agree, you deserve the warmest words of tribute and congratulations for all you have done throughout your presidency. Вместе с тем я уверен, что, как согласятся все здесь присутствующие, Вы заслуживаете самых теплых слов признательности и благодарности за все то, что Вы сделали за время своего председательства.
Let me start by extending words of high appreciation and wholehearted congratulations to this year's CD Presidents, and especially to South Africa, which held the first presidency of this year's session. Позвольте мне вначале выразить слова высокой признательности и сердечных поздравлений председателям КР этого года, и особенно Южной Африке, которая выступала в качестве первого Председателя сессии этого года.
I cannot leave the subject of the humanitarian field without expressing my Government's sincerest congratulations to Mrs. Sadako Ogata for her activities at the head of UNHCR, as she will be leaving at the end of this year. Я не могу завершить свое рассмотрение проблем в гуманитарной области без выражения искренней признательности от имени моего правительства г-же Садако Огате за приложенные ею усилия на посту Верховного комиссара УВКБ, поскольку в конце этого года она покидает свой пост.
Больше примеров...
Поздравление (примеров 12)
I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. Мне помнится, что я выступал на заседании под Вашим руководством в этом самом зале и что я передавал Вам поздравление моей делегации и заверения в нашей
"Congratulations on the promotion." "Поздравление с продвижением по службе"
I'll take that as a congratulations. Посчитаю это за поздравление.
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств.
Congratulations on getting married. Мои поздравление тебе со свадьбой.
Больше примеров...
Congratulations (примеров 6)
"Congratulations" was first released as the album's first promotional single on November 4, 2016. Congratulations впервые вышел в качестве первого промо-сингла с альбома 4 ноября 2016 года.
DAY6 released their debut EP, The Day, with the lead single "Congratulations" on September 7, 2015. DAY6 выпустили свой первый EP, «The Day», с ведущим синглом «Congratulations» 7 сентября 2015 года.
PokerNews CUP Australia 2008:: Team News:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias! PokerNews CUP Australia 2008:: Новости команды:: Congratulations 2008 PNC Australia Champion - Nali Kaselias!
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
On September 27, 2010, an interview article in Spin quoted MGMT as saying that they would have less freedom on this album, claiming that Columbia Records was not happy with the reception of the band's second album Congratulations. 27 сентября 2010 года в статье-интервью в журнале Spin группа сообщила, что будет иметь меньше свободы с выпуском нового альбома, утверждая что их лейбл Columbia остался недоволен продажами второго альбома группы, Congratulations.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 550)
Apparently, congratulations are in order. Тебя, кажется, можно поздравить.
Mr. Wyzner (Poland): I should like to join other speakers in extending warm congratulations to you, Mr. Chairman, on your election, and to pledge to you our full cooperation. Г-н Визнер (Польша) (говорит по-английски): Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием и заверить Вас в нашей полной поддержке.
The United Nations deserves congratulations on its achievements in Cambodia, for example, but the future there is still not certain, and the United Nations must maintain its responsibilities. К примеру, Организацию Объединенных Наций можно поздравить с успешным осуществлением мероприятий в Камбодже, однако в отношении будущего в этой стране пока нет определенности, и Организация Объединенных Наций должна продолжать выполнение возложенных на нее обязанностей.
Mr. Moleko: I should like at the outset to extend my congratulations to you, Mr. Chairman, on your election to steer the work of the First Committee during this session, as well as to the other members of the Bureau. Г-н Молеко: Прежде всего хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост руководителя работой Первого комитета в ходе текущей сессии, а также других членов Бюро.
Mr. Ping (Gabon) (interpretation from French): Allow me to begin by conveying to the President, on my own behalf and on that of the Gabonese delegation, warm and brotherly congratulations on his noteworthy election to the presidency of the Assembly. Г-н Пинг (Габон) (говорит по-французски): Позвольте мне прежде всего от себя лично и от имени габонской делегации тепло и по-братски поздравить г-на Председателя с замечательным избранием на пост Председателя Ассамблеи.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 52)
Secondly, my delegation would also like to extend its congratulations to the outgoing Chairman of the Commission, the Permanent Representative of Angola, and welcome the new incoming Chairman, the Permanent Representative of Japan. Во-вторых, наша делегация хотела бы также поблагодарить оставляющего свой пост Председателя Комиссии - Постоянного представителя Анголы и поприветствовать нового Председателя - Постоянного представителя Японии.
Once again we would like to extend all our congratulations, Sir, for the way you have conducted the proceedings this month. Г-н Председатель, я хотел бы еще раз поблагодарить Вас за умелое руководство нашей работой в этом месяце.
In that connection, congratulations are due to you, Mr. Chairman, to the members of your Bureau, and to all delegations, political groupings and the Secretariat for your hard work and cooperation. В этой связи мы должны поблагодарить Вас, г-н Предсе-датель, членов Бюро и все делегации, политические группировки и Секретариат за напряженную работу и сотрудничество.
Ms. Ndhlovu: My delegation would like to extend its congratulations to you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Security Council this month, and we also wish to convey our appreciation for convening this important debate on peacekeeping operations. Г-жа Ндхлову: Моя делегация хотела бы поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в этом месяце и поблагодарить Вас за созыв этих важных прений по вопросу об операциях по поддержанию мира.
I should also like to offer my congratulations to the members of the Bureau and to thank Under-Secretary-General Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his comprehensive statement and constructive role in supporting our work. Я хотел бы также поздравить членов Бюро и поблагодарить заместителя Генерального секретаря Сержиу Дуарти, Высокого представителя по вопросам разоружения, за его всеобъемлющее выступление и конструктивную роль в поддержку нашей работы.
Больше примеров...