Английский - русский
Перевод слова Confirmation

Перевод confirmation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подтверждение (примеров 1208)
We can't open him up without confirmation. Нельзя вскрывать его, не получив подтверждение.
Such recognition should be viewed as confirmation of the international community's commitment to non-proliferation and disarmament. Такое признание следует рассматривать как подтверждение приверженности международного сообщества делу разоружения и нераспространения.
And as they did this, physicists got their biggest ever confirmation that there might be a deeper set of rules underpinning the particle zoo. И как только они сделали это, физики получили крупнейшее из когда-либо имевшихся подтверждение того, что существует более глубокой набор правил, поддерживающих зоопарк частиц.
It notes the State party's confirmation that the lack of fulfilment of the citizenship criterion was central in dismissing the authors' request for restitution. Он отмечает подтверждение государством-участником того факта, что несоблюдение критерия гражданства сыграло основную роль в отклонении просьбы авторов о реституции.
He would like to receive confirmation that Austria would continue at the international level to make contributions to the United Nations Fund for Victims of Torture. Ему хотелось бы получить подтверждение о том, что на международном уровне Австрия продолжит производить отчисления в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 143)
The Committee welcomed the formal confirmation by the Intergovernmental Negotiating Committee of the experts nominated by Canada and the Philippines. Комитет приветствовал официальное утверждение Межправительственным комитетом для ведения переговоров кандидатур экспертов, предложенных Канадой и Филиппинами.
Other countries do require court confirmation of the approval for the plan to be effective and binding. В других странах для того, чтобы план вступил в действие и имел обязательную силу, его утверждение судом необходимо.
On the other hand, all verdicts of death penalty, amputation and life imprisonment have to be submitted to the Supreme Court for confirmation (sect. 181 of the Code of Criminal Procedure). Кроме того, все приговоры, предусматривающие наказание в виде смертной казни, отсечения конечностей или пожизненного заключения, должны представляться на утверждение Верховного суда (раздел 181 уголовно-процессуального кодекса).
According to them, his confirmation was going to be a problem. По их словам, его утверждение становилось проблемой.
In all instances the Bureau concluded that the seniority criterion was satisfied, and the indictments were referred for review and confirmation pursuant to rule 47 of the Rules of Procedure and Evidence. Во всех случаях Бюро пришло к выводу о том, что критерий высокого ранга обвиняемого был соблюден, и обвинительные заключения были переданы на рассмотрение и утверждение в соответствии с правилом 47 Правил процедуры и доказывания.
Больше примеров...
Конфирмация (примеров 11)
This document enables the church to accept new members previously baptized in other churches via the sacrament of confirmation, instead of having to be re-baptized (although they may be re-baptized if they so wish). Этот документ дает возможность церкви принимать новых членов, которые были ранее крещены в других церквях, посредством таинства конфирмация, вместо того чтобы проводить водное крещение снова (хотя повторное крещение может быть произведено если человек этого желает).
What does Confirmation mean in your lives? Какое значение имеет конфирмация для вашей жизни?
What does "confirmation" mean? Что означает "конфирмация"?
Then maybe, after our confirmation. Вот когда пройдёт конфирмация, тогда другое дело.
At 3 Confirmation, Holy Mass and presentation of the crucifix... В три часа конфирмация, месса и представление распятия...
Больше примеров...
Подтверждает (примеров 44)
They say it's confirmation he was taken from the house. Они сказали, это подтверждает, что его забрали из дома.
The current special session presents additional confirmation that the main role in coordinating multilateral cooperation for combating drugs belongs to the United Nations. Нынешняя специальная сессия дополнительно подтверждает, что главная роль в координации многостороннего сотрудничества в сфере борьбы с наркотиками принадлежит Организации Объединенных Наций.
This is yet one more confirmation of the fact that the CD is an independent negotiating forum with its own rules of procedure, and not a United Nations body. Это еще раз подтверждает тот факт, что КР является самостоятельным переговорным форумом со своими правилами процедуры, а не органом ООН.
Confirmation was to be found in the statement by the OSCE High Commissioner for National Minorities, who, in the course of one of his visits to the Republic of Macedonia, had emphasized that the Government had not been obliged to recognize the so-called University of Tetovo. Это же подтверждает заявление Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств, который в ходе из своих посещений Республики Македонии подчеркнул, что правительство не обязано признавать так называемый "университет Тетово".
After you have paid for your order, sends us a confirmation message that your order is paid. После того, как деньги за заказ перечислены на банковский счет 2CheckOut, эта компания отправляет нам e-mail письмо, в котором подтверждает факт оплаты.
Больше примеров...
Подтверждено (примеров 34)
Agreement had been reached on a proposal which would be part of the resolution once confirmation was given that the Advisory Committee would be able to review the report. Достигнуто соглашение по предложению, которое станет частью резолюции, когда будет подтверждено, что Консультативный комитет смог проанализировать доклад.
During the country visit, confirmation was given of the existence in Russian legislation of rules on the revoking of laws and regulations or decisions that had resulted from corruption offences. В ходе странового визита было подтверждено наличие в законодательстве Российской Федерации норм об отмене нормативно-правовых актов или решений, явившихся результатом коррупционных нарушений.
I'd say that's confirmation. Можно сказать, подтверждено.
You will then see a confirmation page with your book number and PIN code, your booking is now confirmed. После чего Вы увидите страницу с подтверждением, на которой будет указан номер Вашего бронирования и ПИН-код. Ваше бронирование подтверждено.
This recommendation will remain open in the OIOS database pending confirmation that detailed liquidation plans have been agreed to by the concerned offices. Recommendation 2 Эта рекомендация будет оставаться открытой в базе данных УСВН до тех пор, пока не будет подтверждено согласование детальных ликвидационных планов соответствующими подразделениями.
Больше примеров...
Подтвердил (примеров 27)
The recent economic crisis has acted as a confirmation that, from time to time, certain market imperfections will increase the demand for targeted and measured state intervention in the market. Недавний экономический кризис еще раз подтвердил, что время от времени некоторые рыночные недостатки повышают спрос на целенаправленные и соразмерные меры государственного вмешательства на рынках.
In the light of the communicant's confirmation that he had indeed received the information that was the sole subject of the communication as submitted, the Committee considered that the communication had been resolved through domestic remedies and agreed to close the case. Поскольку автор подтвердил, что действительно получил информацию, служившую единственным предметом сообщения в момент его подачи, Комитет посчитал сообщение урегулированным посредством внутренних мер правовой защиты и принял решение закрыть данное дело.
(b) Sixteen assets with an inventory value of $3 million were pending confirmation by the Headquarters Property Survey Board for disposal; Ь) инвентаризационный совет в Центральных учреждениях не подтвердил списание 16 единиц имущества инвентарной стоимостью 3 млн. долл. США;
That Sunday, Justinian II received communion from the hands of the pope and issued a vague confirmation of the various privileges of the Roman See. В то воскресенье Юстиниан II принял из рук папы и подтвердил документ с обозначением привилегий римского престола.
The Nigerian pilot whose plane was diverted by James Kabarebe on a flight between Goma and Kitona, confirmed - were there any need for confirmation - the presence of elements from the regular armed forces of those two countries. Нигерийский летчик, самолет которого совершал рейс между Гомой и Китоной, но вынужден был изменить курс под давлением Джеймса Кабаребе, подтвердил - как будто в этом была необходимость - присутствие на борту военнослужащих регулярных вооруженных сил этих двух стран.
Больше примеров...
Подтвердили (примеров 25)
Renee, I just got confirmation the Tac Team has arrived at the scene. Рене, мне только что подтвердили, что тактическкая группа прибыла на место.
I just got confirmation a few minutes ago. Мне подтвердили пару минут назад.
We just got a confirmation hearing scheduled. Нам только что подтвердили, что дата слушания назначена.
SPLA officials have not provided any confirmation of those detentions despite repeated demarches by the Mission. Официальные представители НОАС не подтвердили факты таких задержаний, несмотря на неоднократные демарши Миссии.
Despite the confirmation of participation by all States in the region except one, the Conference was not held on its agreed date. Хотя свое намерение принять участие в этой конференции подтвердили все государства региона, за исключением одного, она не была проведена в установленный срок.
Больше примеров...
Подтверждающие (примеров 9)
The General Customs Directorate shall provide further evidence that the import has been completed, upon the exporter's request for such confirmation. По запросу экспортера Главное таможенное управление представляет дополнительные доказательства, подтверждающие осуществление ввоза.
Once again I would like to remind that the Price Histogram is reliable, but the intuitive tool, so the confirmation signals are necessary for its use. В заключение хотелось бы еще раз напомнить, что «Ценовая Гистограмма» хоть и надежный, но интуитивный инструмент, и при его использовании необходимы подтверждающие сигналы.
Although there was no confirmation of genocide in the Darfur conflict, it was possible that it existed, and that should be reflected in the draft decision in line with the Committee's duty to inform the Security Council under its early warning and urgent action procedures. Хотя факты, подтверждающие геноцид в ходе конфликта в Дарфуре, отсутствуют, геноцид, возможно, существует, и это должно быть отражено в проекте решения в соответствии с обязательством Комитета по информированию Совета Безопасности в рамках своих процедур раннего предупреждения и незамедлительных действий.
The Workshop noted the new evidence for confirmation of the flux-based approach, which had not been available at the previous Workshop in 2002. Участники рабочего совещания обратили внимание на новые данные, подтверждающие целесообразность подхода, основанного на потоках, которые при проведении предыдущего рабочего совещания в 2002 году отсутствовали.
An Italian buyer and a Chinese seller signed three sales confirmation letters for the purchase of men's shirts. Покупатель из Италии и продавец из Китая подписали три письма, подтверждающие сделку на приобретение мужских сорочек.
Больше примеров...
Подтверждены (примеров 19)
On the other hand, there has been no confirmation of the earlier Albanian reports of their countrymen streaming into the former Yugoslav Republic of Macedonia. С другой стороны, не были подтверждены предыдущие сообщения албанцев о том, что их соотечественники бегут в бывшую югославскую Республику Македонию.
For this case, the confirmation of charges hearing initially scheduled for 28 February 2008 has been rescheduled. В связи с этим делом слушание, на котором будут подтверждены обвинения, первоначально предусмотренное на 28 февраля, было перенесено на более поздний срок.
However, the exact dates were subject to confirmation. Вместе с тем точные сроки проведения сессии должны быть подтверждены позднее.
Following the confirmation of the availability of a meeting room with interpretation, the exact date of the Steering Committee meeting would be confirmed by the secretariat. После подтверждения наличия зала заседаний с устным переводом точные сроки совещания Руководящего комитета будут подтверждены секретариатом.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the dates for the eighty-third and eighty-fourth sessions had been confirmed, but the dates of the eighty-fifth session were awaiting confirmation pending information from the Conference Services Division. Г-н ШМИДТ (секретарь Комитета) говорит, что сроки проведения восемьдесят третьей и восемьдесят четвертой сессий были подтверждены, а для подтверждения сроков проведения восемьдесят пятой сессии необходимо получить информацию от Отдела конференционного обслуживания.
Больше примеров...
Подтверждающее (примеров 15)
Toxic chemicals, etc. confirmation certificate Подтверждающее свидетельство в отношении токсичных химикатов и т.д.
A confirmation message is then sent to the e-mail address you chose as your sign-in ID when you created your PlayStationNetwork account. На адрес электронной почты, выбранный вами в качестве идентификатора входа при создании учетной записи PlayStationNetwork, будет отправлено подтверждающее сообщение.
Has confirmation from a medical practitioner that the impairment exists and is likely to continue for at least one year, or is likely to recur. имеет свидетельство от лечащего врача, подтверждающее тот факт, что данное повреждение имеется и сохранится в течение не менее одного года или имеет рецидивный характер.
If you give all the necessary information and the hotel can accommodate you, you will receive your confirmation within 24 hour. Если Вы заполнили бланк полностью и отель имеет достаточное количество свободных номеров, в течение 24 часов Вы получите подтверждающее письмо.
We will be able to proceed with suspending your account after you request it and also respond to our verification e-mail message by sending your confirmation e-mail message. Счет Мы закроем сами, если Ты известишь Нас об этом и ответишь на наше подтверждающее сообщение по электронной почте, послав ответное сообщение по электронной почте.
Больше примеров...
Подтверждающего (примеров 11)
The registries then confirm the actions they have taken by transmitting confirmation messages back to the ITL. После этого реестры подтверждают осуществление операции путем направления в МРЖО подтверждающего сообщения.
Asylum applicants have the right to remain in Cyprus during the examination of their application and receive a confirmation letter, which guarantees their access to all the rights provided for in the Refugee Law. лица, подавшие заявления о предоставлении убежища, имеют право находиться на Кипре в течение всего периода рассмотрения их заявлений и на получение письма, подтверждающего это право, которым им гарантируются все права, установленные Законом о беженцах;
Furthermore, under section 40, the NaCC may enter into settlement agreements with the concerned undertakings, during or after an investigation into an alleged restrictive business practice, by means of application to the High Court for confirmation as an order of the Court. Кроме того, статья 40 разрешает НКК заключать с соответствующими предприятиями мировые соглашения во время или после окончания расследования предполагаемой ограничительной деловой практики, ходатайствуя перед Высоким судом о вынесении постановления, подтверждающего достигнутое соглашение.
The convening officer also generally played the role of the "confirming officer" with the power to "withhold confirmation or substitute, postpone or remit in whole or in part any sentence". Кроме того, обычно он играет роль «подтверждающего офицера», имеющего право «не подтверждать либо заменить, отсрочить или смягчить любой приговор полностью или частично».
If it gets lost or stolen, all you have to do is present your confirmation e-mail; your pass is immediately replaced without being assessed a day of penalty. В случае потери или кражи, по предъявлению вашего подтверждающего мейла, абонемент возмещается без потери дней (сохраните копию мейла с подтверждением каждого из ваших заказов).
Больше примеров...
Подтвердить (примеров 116)
Please provide confirmation of your intention to drop the case. Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело.
ITC explained that copies of each purchase order were sent to the ultimate recipient of the goods, specifically requesting confirmation of receipt. Как пояснил ЦМТ, копии каждого заказа на поставку отправляются конечному получателю товаров с конкретной просьбой подтвердить получение.
There should be an assessment and confirmation of financial sustainability beyond the activity in question; следует оценить и подтвердить финансовую устойчивость вне рамок данного конкретного мероприятия;
In response to the request for confirmation on the timing of the closure, the Secretary-General advises that it is not necessary to maintain a dedicated project team after June 2015. В ответ на просьбу подтвердить сроки закрытия Управления Генеральный секретарь сообщает, что после июня 2015 года необходимости в сохранении специальной группы по управлению проектом уже не будет.
2.8 On 25 July 2000, the authors wrote to the Justice Minister requesting confirmation that he had specified them as "qualifying prisoners" for the purpose of the early release scheme, and requesting their release pursuant to the GFA and the 1998 Act. 2.8 25 июля 2000 года авторы направил министру юстиции письмо с просьбой подтвердить, что он признает их "отвечающими определенным требованиям заключенными" с точки зрения программы досрочного освобождения, и с просьбой о досрочном освобождении в соответствии с ССП и Законом 1998 года.
Больше примеров...
Письмо-подтверждение (примеров 10)
Even if a letter of confirmation is not given full effect it may be relevant for the evaluation of evidence of the parties' intent. Даже если письмо-подтверждение не имеет полной силы, оно может иметь значение при оценке доказательств намерений сторон.
In doing so, the court pointed out, however, that although there was no room for rules on silence in response to a letter of confirmation, "a letter of confirmation can have considerable importance in the evaluation of the evidence". Однако при этом суд отметил, что, хотя отсутствуют основания для определения правил относительно молчания в ответ на письмо-подтверждение, "письмо-подтверждение может иметь большое значение при оценке доказательств".
If you have missed the confirmation e-mail, you can get a new one by going to "My Account" and click on the link Send new confirmation e-mail. Если ты не получил(а) письмо-подтверждение, ты можешь получить новое, войдя в "Учетную запись" и нажав на "Отправить новое письмо-подтверждение".
Since, however, the law of one of the States involved did not acknowledge the contractual effects of silence in response to a letter of confirmation, the court found that the terms contained in the letter of confirmation had not become part of the contract. Однако, поскольку право одного из соответствующих государств не признает договорных последствий молчания в ответ на письмо-подтверждение, суд пришел к выводу, что условия, содержащиеся в письме-подтверждении, не стали частью договора.
Several cases dealt with the issue of whether silence in response to a letter of confirmation signifies agreement to the terms contained in that letter of confirmation. В нескольких делах рассматривался вопрос о том, означает ли молчание в ответ на письмо-подтверждение согласие с условиями, которые содержатся в этом письме.
Больше примеров...
Подтверждают (примеров 17)
The clashes between the anti-Balaka and ex-Seleka forces are confirmation that measures to disarm and demobilize those groups also remain a priority. Столкновения группировок "антибалака" и "Селека" подтверждают, что одной из приоритетных задач является разоружение и роспуск этих группировок.
Mr. Yamada said that his delegation associated itself with all the points made by the Chairman of the Ad Hoc Committee, including all the drafting changes to be made and the confirmation of the general understandings that had prevailed during the negotiations. Г-н Ямада отмечает, что японская делегация согласна со всеми комментариями Председателя Специального комитета, и в том числе с теми, которые касаются принятия изменений редакционного характера и подтверждают общее понимание, согласованное в процессе переговоров.
Under the control procedure, particularly when export applications are being considered, import certificates are required and, in individual cases, delivery confirmation certificates, as well as documents confirming the end user of the goods and undertakings relating to the end use. Порядок осуществления контроля, в частности при рассмотрении заявок на экспортные поставки, предусматривает наличие импортных сертификатов, в отдельных случаях - сертификатов подтверждения доставки, а также документов, которые подтверждают конечного потребителя товаров и обязательства относительно конечного использования.
A new practice of confirmation of the technical description of the item at the time of receipt has been introduced: both the receiving unit at the Logistics Base and the self-accounting unit at Headquarters confirms the description to be entered into the Galileo system Введена новая практика подтверждения технического описания имущества в момент его получения: как получающее подразделение на Базе снабжения, так и группа самоучета в Центральных учреждениях подтверждают описание, которое должно вводиться в систему Галилео
With regard to retention monies, Bangladesh Consortium did not provide confirmation from the employers in respect to the retention monies, and the evidence provided does not substantiate the claimed amounts. Что касается удержанных средств, компания не представила соответствующих подтверждений от заказчиков, а представленные ею доказательства не подтверждают заявленной суммы.
Больше примеров...
Утверждены (примеров 14)
It nominated, for confirmation by the Council, five candidates for membership in the Board. Она выдвинула кандидатуры пяти новых членов Совета Института, которые должны быть утверждены Советом.
With the final confirmation of election results expected in late 2014, the current Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly is not expected to meet again. В конце 2014 года должны быть утверждены окончательные результаты выборов, в связи с чем новых заседаний Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины в ее нынешнем составе не предполагается.
Events will include the ninth session of the Intergovernmental Committee to be held in Geneva from 24 to 28 April 2006, followed by the tenth session tentatively scheduled for November or December 2006 (subject to confirmation). 24 - 28 апреля 2006 года в Женеве состоится девятая сессия Межправительственного комитета, вслед за которой будет проведена десятая сессия, предварительно запланированная на ноябрь или декабрь 2006 года (сроки пока не утверждены).
Meanwhile, on 15 July, the President announced 48 Government nominations, which are pending Senate confirmation. Между тем, 15 июля президент объявила о выдвижении 48 кандидатур на занятие должностей в правительстве, которые должны быть утверждены Сенатом.
This was due to the large number of indictees and fugitives who had arrived at the Tribunal since the last report as well as the filing and confirmation of seven new or amended indictments by the Prosecution involving thirteen accused. Такое положение создалось из-за большого числа обвиняемых и лиц, скрывавшихся от правосудия, которые прибыли в Трибунал со времени последнего доклада, а также по причине представления Обвинителем семи новых или пересмотренных обвинительных заключений на 13 обвиняемых, которые были утверждены.
Больше примеров...