Which is why it's best to think twice before you confess... |
Поэтому задумайтесь прежде чем приступать к исповеди... |
I'm afraid I'm not at liberty to reveal what the penitent may confess. |
Боюсь, у меня нет права нарушать тайну исповеди. |
Well, I confess that I never really cared for church very much. |
Скажу, как на исповеди, я никогда не жаловал церковь. |
Of course, I couldn't confess everything. |
Конечно, я не мог признаться во всем на исповеди. |
This whole confession thing... say that you confess the same thing over and over again, is there like a three-strikes-you're-out clause? |
Вот что касается исповеди... допустим, ты признаешься в одном и том же снова и снова, это как третья ходка и ты рецидивист? |
I told him to tell his wife he cheated, not confess every sin he's ever committed. |
Я попросила его признаться своей жене, а не проводить сеанс исповеди перед всеми. |