| Then you could confess... and you will be forgiven for your sins. | Тогда вы могли бы исповедаться, и вам были бы прощены ваши грехи. |
| And I must confess or live in purgatory. | А я должна исповедаться или жить во грехе. |
| All right, if you want me to, I'll even confess. | Хорошо, если хочешь, я схожу исповедаться. |
| To find absolution, the faithful must confess. | Чтобы найти прощение, верующий должен исповедаться. |
| They don't make you confess or anything? | Они не заставили тебя исповедаться или еще что-то? |
| Should I confess and walk away from my beloved Church and my dream? | Должен ли я исповедаться и покинуть мою любимую Церковь и мою мечту? |
| Confess to me. Confessing to you's like receiving career advice from Chopper Read. | Исповедаться тебе - это все равно как пойти за советом к Майку "Мяснику". |
| I must confess as well? | Я тоже должна исповедаться? |
| And with whom should she confess to? | А кому же ей исповедаться? |
| Must I confess to you? | Я должен перед тобой исповедаться? |
| I thought I should confess, but when it came to it I thought Father John had a lot to deal with at the moment. | Я думала исповедаться, но, когда подошло время, решила, что у отца Джона и без меня забот достаточно. |
| You must confess the one thing that is most difficult for you to talk about. | Ты должен исповедаться рассказать одну вещь, о которой тебе труднее всего говорить. |
| I confess, as I said, Father. | Я сказал, я хочу исповедаться, падре. |
| I told him to tell his wife he cheated, not confess every sin he's ever committed. | Я посоветовала ему признаться жене в измене, а не исповедаться во всех грехах. |
| It's not the Middle Ages, and there's a line out there for confession, so will you please let other people come in here and confess their sins? | Сейчас не Средневековье, там стоит целая очередь, чтобы исповедаться, так что позволь другим прийти сюда и признаться в своих грехах. |
| You must confess your sins. | Вы должны исповедаться в своих грехах. |