Английский - русский
Перевод слова Complex

Перевод complex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сложный (примеров 1842)
PPPs are often complex: many stakeholders, complex financing schemes, different traditions and usages, long-term duration, the public nature of the services provided by the project, and disputes of varying and complex nature. ПЧП зачастую имеют сложный характер: большое число заинтересованных сторон, сложные финансовые схемы, разные традиции и обычаи, продолжительный срок осуществления, общедоступный характер услуг, предоставляемых в рамках проекта, и различные споры сложного характера.
Marital power is a complex issue with many features. Супружеские отношения представляют собой сложный и многогранный вопрос.
The underlying causes of insecurity and instability in Chad, the Central African Republic and the subregion are complex. Основные причины отсутствия безопасности и стабильности в Чаде, Центральноафриканской Республике и в данном субрегионе носят сложный характер.
The production patterns of Latin America and the Caribbean are undergoing a complex transition in organizational and technological terms which includes a revolution in the area of information processing systems. В структурах производства в Латинской Америке и Карибском бассейне проходит сложный процесс преобразований организационного и технологического характера, включая революционные изменения в области систем обработки информации.
This is a complex process that calls for considerable sophistication and skills which many lack, forcing them to seek external help, particularly from the Bretton Woods institutions. Это сложный процесс, требующий мудрости и умения, которых многим недостает, что вынуждает их просить помощи извне, в частности со стороны бреттон-вудских учреждений.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 2384)
This means that one PSII complex is damaged for every 10-100 million photons that are intercepted. Это означает, что повреждается примерно один комплекс фотосистемы II на каждые 10-100 миллионов захваченных фотонов.
In July 1970 the second cement production complex had started to operate. В июле 1970 г. начал работу второй комплекс по производству цемента.
Eukaryotic Ku is a heterodimer consisting of Ku70 and Ku80, and forms a complex with DNA-PKcs, which is present in mammals but absent in yeast. Эукариотический белок Ku представляет собой гетеродимер, состоящий из Ku70 и Ku80, формирующий комплекс с ДНК-зависимой протеинкиназой, которая есть у млекопитающих, но отсутствует у дрожжей.
The behavior we're seeing is complex. Мы наблюдаем целый поведенческий комплекс.
The first Joe Blade title portrayed Blade as a lone commando sent into an evil mastermind's complex to release a number of diplomats. В первой части Джо Блейд вооруженный автоматом, отправляется на задание в качестве солдата одиночки, посланного во вражеский комплекс для освобождения дипломатов.
Больше примеров...
Комплексный (примеров 389)
The Romanian legislation offers a complex approach of these issues, favoring a close cooperation between various institutions with competencies in this field. Румынское законодательство предусматривает комплексный подход к решению этих вопросов, а также стимулирует тесное сотрудничество между различными учреждениями, действующими в этой области.
In an increasingly interdependent world, key problems had become complex, and it was necessary to address them comprehensively and globally. Во все более взаимозависимом мире основные проблемы приобрели комплексный характер, и необходимо их решать в глобальном и мировом плане.
Since the issue of Darfur relates to complex historical, sociocultural, economic and political concerns, the international community should take a comprehensive approach to seeking an inclusive and multilateral solution. Поскольку вопрос о Дарфуре связан со сложными историческими, социально-культурными, экономическими и политическими вопросами, международное сообщество должно осуществлять комплексный поиск всеохватного и многостороннего решения.
Further, the emulsifier contained in the composition is preferably a complex emulsifier in the form of a blend of a type 1 emulsifier and a type 2 emulsifier. Кроме того, в качестве эмульгатора композиция предпочтительно содержит комплексный эмульгатор, представляющий собой смесь эмульгатора 1 рода и эмульгатора 2 рода.
Inasmuch as the causes of conflict in Africa and the challenges that African countries face are complex and diverse, their solution clearly demands the determined effort of Africa and genuine partnership on the part of the international community. Ввиду того, что причины конфликтов в Африке и стоящие перед африканскими странами сложные проблемы имеют комплексный и разнообразный характер, очевидно, что их разрешение требует целенаправленных усилий Африки и подлинного партнерства со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Сложность (примеров 243)
In response, the representative of the United States said that the problem was a complex one. В ответ на это представитель Соединенных Штатов указал на сложность этой проблемы.
Notwithstanding the complex issues involved, we have made a good start and notable progress. Несмотря на сложность этих вопросов, мы смогли обеспечить хорошее начало и добиться заметного прогресса.
The reduction of prison overcrowding, although complex, should be a high priority. Несмотря на всю сложность проблемы переполненности тюрем, ее следует решать в первоочередном порядке.
On the contrary, for the reasons mentioned above, an appropriate classification of these acts - in itself a complex process involving several criteria - should facilitate the organization and progress of work on the topic. Напротив, по уже упомянутым соображениям адекватная категоризация этих актов, несмотря на ее чрезвычайную сложность и всю разнообразность применяемых к ней критериев, призвана облегчить упорядочение работы над этой темой и продвижение вперед в этой работе.
(a) The questionnaire being too complex. а) чрезмерная сложность вопросника;
Больше примеров...
Непростой (примеров 71)
That is a complex challenge for the Sahel countries and regional agencies. Это непростой вызов для стран Сахеля и региональных структур.
Specific steps are now being taken to resolve that highly complex and very expensive task. Для решения этой весьма непростой и дорогостоящей задачи предпринимаются конкретные шаги.
The resolution recalls that the General Assembly was invited by the World Summit for Sustainable Development, in the Plan of Implementation, to consider the important but complex issue of establishing universal membership for the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of UNEP. В резолюции содержится напоминание о том, что в Плане выполнения решений Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию предложила Генеральной Ассамблее рассмотреть важный и непростой вопрос о введении всеобщего членства в Совете управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде ЮНЕП.
The agenda is complex. Речь идет о непростой повестке дня.
Implementation will be complex and will involve a large number of interested parties from different industries and the public sector. Их применение на практике будет непростой задачей, и в этой деятельности будет принимать участие большое число заинтересованных сторон из различных отраслей и государственного сектора.
Больше примеров...
Трудной (примеров 112)
Cuba welcomed the efforts being made by UNIDO to guide its Member States towards the complex and challenging goal of poverty eradication and fair and sustainable industrial development. Куба приветствует усилия, предпринимаемые ЮНИДО с целью направлять государства - члены на путь к достижению трудной и важной цели лик-видации нищеты и обеспечения справедливого и устойчивого промышленного развития.
The implementation of IPSAS within a diverse and fragmented organization like the United Nations is a complex and demanding business transformation process. Внедрение МСУГС в рамках многопрофильной и фрагментированной организации, такой как Организация Объединенных Наций, является сложной и трудной задачей по осуществлению процесса преобразований.
The environment for these final two years is likely to be difficult and complex. Вероятнее всего, что в эти последние два года ситуация будет трудной и сложной.
This mission had provided a useful insight into the complex challenges of the situations in these countries, and led him to some observations and conclusions on the difficult work being undertaken by UNHCR. Эта миссия позволила глубже вникнуть в сложные проблемы, испытываемые этими странами, и позволила сделать также определенные выводы относительно той трудной работы, которую выполняет УВКБ.
The complex and difficult task of rebuilding East Timor and preparing it for full independence is proceeding but faces formidable challenges. Хотя в решении сложной и трудной задачи восстановления Восточного Тимора и подготовки этой территории к полной независимости наблюдаются определенные сдвиги, прилагаемые усилия сопряжены с огромными трудностями.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 42)
The complex data is analyzed and the details of customs control are defined. При этом анализируется вся совокупность данных и определяются компоненты таможенного контроля.
A whole complex of negative factors, both objective and subjective, has led to Ukraine's now finding itself at a critical stage of its development. Совокупность негативных факторов как объективного, так и субъективного характера привели к тому, что сейчас Украина находится на критическом этапе своего развития.
Although the Ngok are part of the complex of Dinka tribes in the south, they have been administered as part of Kordofan Province and Western Kordofan State in northern Sudan. Хотя народность нгок входит в совокупность племен динка на юге, они административно управлялись как часть провинции Кордофан и штата Западный Кордофан на севере Судана.
Much more applied research and quantitative analysis need to be done on this set of complex economic and institutional relationships. Эта совокупность сложных экономических и институциональных связей требует гораздо более глубокого изучения с применением прикладных исследований и количественного анализа.
And how are we going to understand all this complex information? И как мы собираемся понимать всю совокупность информации?
Больше примеров...
Запутанной (примеров 26)
America's financial system is intricate and complex. Финансовая система Америки является сложной и запутанной.
The Non-Aligned Movement reaffirms the centrality of the First Committee as an essential subsidiary body of the General Assembly in addressing the important issues in the field of disarmament and international security, in particular due to the difficult and complex situation in this field. Движение неприсоединения вновь подтверждает главенствующую роль Первого комитета в качестве важного вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи в деле решения важных вопросов в области разоружения и международной безопасности, в частности, ввиду сложной и запутанной ситуации в этой области.
The way to deal with uncertainty and complex situations is to think clearly and act decisively, not cut deals that place Ukraine's future in the hands of shadowy businesses. Чтобы справиться со сложной и запутанной ситуацией, следует рассуждать трезво и действовать решительно, а не заключать сделки, которые отдают будущее Украины в руки теневого бизнеса.
The SEC's new rules for crowdfunding are complex, because they address a complicated problem. Новые правила SEC для краудфандинга достаточно сложны, поскольку касаются запутанной проблемы.
This institutional set-up appears to be complex and, to some, confusing. Такая организационная система представляется сложной, а для некоторых еще и запутанной.
Больше примеров...
Многоплановых (примеров 31)
Better coordination between mandates and resources was especially important when complex and sensitive tasks were mandated. Если соответствующие мандаты предусматривают решение многоплановых и деликатных задач, то особенно важным аспектом является большая скоординированность мандатов и ресурсов.
We are all aware that Africa faces numerous, multifaceted and complex issues that are challenging and must be dealt with in a comprehensive, integrated and coordinated manner. Нам известно, что перед Африкой стоит огромное количество многоплановых и сложных проблем, которые необходимо решать с помощью всестороннего, комплексного и скоординированного подхода.
The observer of Cuba expressed his delegation's satisfaction at the efforts exerted by virtually all members of the Committee to resolve complex and varied problems. Наблюдатель от Кубы заявил, что у его делегации вызывают удовлетворение усилия, прилагаемые практически всеми членами Комитета в целях решения сложных и многоплановых проблем.
The proliferation of complex, multidimensional peace-keeping operations indicates that this mechanism is being given priority, and the decision to resort to it has not necessarily contributed to a more peaceful and harmonious world. Увеличение числа сложных, многоплановых операций по поддержанию мира указывает на то, что этому механизму придается приоритетное значение и что принятие такого решения необязательно приводит к созданию более гармоничного и мирного общества.
All States are aware of these challenges, namely, the difficult and complex security situation and the great shortfall in equipment required for packaging, loading and transportation; Об этих трудностях, а именно о многоплановых сложностях в плане безопасности и серьезной нехватке оборудования для упаковки, погрузки и транспортировки, известно всем государствам;
Больше примеров...
Complex (примеров 133)
Corporate screen saver for Complex Computer Systems, the software developer. Фирменный скринсейвер Complex Computer Systems, компании - разработчика программного обеспечения.
By 2006, Complex had begun to turn a profit which allowed the magazine to consider an expansion of their online presence. Когда в 2006 журнал начал приносить прибыль, Complex приступил к расширению своего присутствия в Интернете.
The band would later be signed to Touch and Go Records and would release their third album, Tritonian Nash-Vegas Polyester Complex, through them in 1986. Позже коллектив подписал контракт с лейблом Touch and Go Records и выпустил свой третий альбом, Tritonian Nash-Vegas Polyester Complex в 1986 году.
All matrices and vectors are available in all classical numerical formats: float, double, complex or complex. Все матрицы и векторы допустимы во всех классических числовых форматах: float, double, complex или complex .
In May 1990, Cuyahoga County voters approved a 15-year sin tax on alcohol and cigarette sales in order to finance the new sports complex. В мае 1990 года избиратели округа Кайахога одобрили увеличение на 15 лет налогов «на пороки» - сигареты и алкоголь для финансирования строительства нового спортивно-развлекательного комплекса Gateway Sports and Entertainment Complex.
Больше примеров...
Трудностями (примеров 101)
Mozambique noted that Timor-Leste was a young democracy, still undergoing the phase of national reconstruction and institution building and that it was confronted with complex challenges. Мозамбик отметил, что Тимор-Лешти является молодой демократией, которая все еще находится на этапе национальной реконструкции и строительства национальных учреждений, сталкиваясь при этом с серьезными трудностями.
Amendments had also been made to the Code on Children and Adolescents in line with the strong approach taken regarding the strategy for life and living together, including legislative tools, public policies and intervention at the urban level in areas where living together was quite complex. Помимо этого внесены поправки в Кодекс о детях и подростках в соответствии с решительным подходом к стратегии жизни и сосуществования, которая предусматривает законодательные инструменты, государственные программы и мероприятия на уровне городов в областях, в которых сосуществование сопряжено с серьезными трудностями.
This issue is clearly extremely complex because food security is important to all countries, but it is the developing countries who face the greatest challenge as food security remains a daily struggle for many families there. Данный вопрос является чрезвычайно сложным, поскольку обеспечение продовольственной безопасности имеет большое значение для всех стран, однако именно развивающиеся страны сталкиваются в этой области с наиболее серьезными трудностями,
The Organization for Security and Cooperation in Europe, EUFOR and the United Nations Development Programme are also expected to play their allotted parts in what has been an amazingly successful joint venture, but one which will still pose complex challenges if it is to be fully realized. Ожидается, что Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Еврофор и Программа развития Организации Объединенных Наций будут играть роли, которые отведены им в этом удивительно успешном совместном начинании, полная реализация которого, тем не менее, будет по-прежнему сопряжена с немалыми трудностями.
The case in question was a very complex one and the regrettable delays in the submission of information were attributable to the intricacy and denseness of the issues and to the challenges faced in gathering material. Дело, о котором идет речь, было крайне запутанным, с массой сложных деталей, которые наравне с трудностями, возникшими в процессе сбора информации, и стали причиной досадных задержек.
Больше примеров...
Трудных (примеров 92)
The effective achievement of a system of multiple goals however, has been extremely difficult as it constantly required sorting out difficult and complex trade-offs, contradictions and challenges. При этом, однако, чрезвычайно трудной задачей оказалось эффективное выполнение всей системы многочисленных целей, поскольку для этого постоянно требовалась выработка сложных и трудных компромиссов, преодоление противоречий и вызовов.
The subject in question was complex and many difficult questions had been raised during the negotiations. Речь идет о сложной теме, и в ходе переговоров был затронут ряд трудных вопросов.
The trying times and the internal and external challenges that caused them are certainly not over, as Africa continues to struggle in a difficult and complex international environment. Тяжелые времена и те внутренние и внешние проблемы, которые привели к ним, безусловно, не ушли в прошлое, и Африка продолжает борьбу в трудных и сложных международных условиях.
Never before has our Organization been called upon to participate in so many important, difficult and complex duties in all areas - political and economic as well as military. Никогда прежде на долю нашей Организации не выпадало столько важных, трудных и сложных задач во всех областях - политических, экономических, а также военных.
As a result, despite the hard work and dedication of the vast majority of our staff, often in extremely complex and difficult situations in the field, we have too often fallen short of the high standards that the United Nations needs to set itself. В результате, несмотря на напряженную и самоотверженную работу подавляющего большинства нашего персонала, нередко в исключительно сложных и трудных условиях на местах, мы слишком часто не отвечали высоким стандартам, которые должна устанавливать себе Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Зданий (примеров 287)
The North Tower, as well as the other six buildings in the World Trade Center complex, were destroyed in the September 11 attacks of 2001. Северная башня, как и другие 6 зданий Всемирного торгового центра, была уничтожена в ходе событий 11 сентября 2001 года.
The work to restore the physical condition and preserve the heritage of the buildings at the Geneva complex, which will involve the exploration of alternative financing mechanisms, will commence upon the approval of the General Assembly. Работы по восстановлению физического состояния и исторического облика комплекса зданий в Женеве, в связи с проведением которых будут изучены альтернативные механизмы финансирования, начнутся после того, как Генеральная Ассамблея примет соответствующее решение.
The church is now part of a complex of buildings, superimposed in time, which were used formerly by the Monastery dei Frati Minori (1437-1806) and then by Schio's civil hospital (the Baratto Institute 1807-1959) and now a home for the elderly. Входит в комплекс зданий которые принадлежали сначала монастырю dei Frati Minori (1437-1806) затем больнице Институт Baratto (1807-1959), а сейчас используется под дом престарелых.
Next to the hotel, at the same building complex, the International Convention Centre of Thrace is situated, a distinguished jewel of Alexandroupolis. Рядом с отелем, в то же комплексе зданий, расположен Международный конференц-центр Фракии, один из важнейших деловых центров Александруполиса.
There is a strong expectation that discussions with City authorities will cover such issues as the quality of the building, architectural harmony with the existing complex, land ownership and lease/purchase arrangements. Есть все основания полагать, что предметом обсуждения с городскими властями будут такие вопросы, как качественные характеристики зданий, гармоничность архитектурного решения с учетом конструктивных особенностей существующего комплекса, права собственности на землю и договоры аренды/купли.
Больше примеров...