His only routine is coffee every morning from 9 to 10. | Единственная привычка - кофе по утрам, с девяти до десяти. |
How many of you have ever spilled coffee on a keyboard? | Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру? |
Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. | Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет. |
Peter, do you have any coffee? | Петер, можно у вас попросить немного кофе? |
Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... | Все еще даю автографы, когда за кофе выхожу, но... |
I saw a coffee cart down in the lobby. | Там в лобби я заметил прекрасный кофейный автомат. |
In 2010, received a diploma for the most original author's drink "Coffee Mojito" at the Interregional "Championship of Culinary Arts and Service"Don Hospitality"". | В 2010 году получен диплом за самый оригинальный авторский напиток «Кофейный мохито» на Межрегиональном «Чемпионате по кулинарному искусству и сервису "Донское гостеприимство"». |
Hello, coffee machine. | Привет, кофейный автомат. |
What size coffee is that? | Какого размера твой кофейный стакан? |
They're used to string up the Blackpool Illuminations, support air-conditioning ducts over false ceilings, suspend Brazilian coffee beans off the ground to dry them, and hold together the world's longest fence. | Они используются, чтобы натянуть Блэкпульское Освещение, Поддерживают трубки кондиционеров под подвесными потолкам, ими прищипывают кофейный стебель, чтобы высушить зерна, и скрепляют самый длинный забор в мире. |
I thought you were making coffee. | Я думал, ты кафе варишь. |
I had coffee with friends at a little place. | Верно. Мы зашли с подругами на чашку кофе в маленькое кафе. |
Yes, we go to coffee. | Ладно, пошли в кафе. |
The terraces of the restaurants and coffee shops of Kis Dobó tér and Széchenyi utca evoke a Mediterranean atmosphere in the summer months. | Террасы ресторанов и кафе на небольшой уютной площади Добо и улице Сечени излучают в летние месяцы средиземноморскую атмосферу. |
They met when he was working as a barista at the Lighthouse Roasters coffee house in Seattle. | Они познакомились, когда он ещё работал баристой в сиэтловском кафе Lighthouse Roasters. |
And I was hoping that maybe we-we could go grab a coffee and you could give me some advice. | Я надеялся, может, мы могли бы выпить кофейку, и вы дадите мне совет. |
Coffee, water, or anything? | Кофейку, водички или чего-нибудь другого? |
Let me get you some coffee. | Давай-ка я тебе кофейку принесу. |
Did you guys stop for coffee? | Может вы хотите кофейку? |
I'm doin'okay. Need a cup of coffee, though. | Неплохо, но кофейку бы выпил, однако. |
That and sixty pence'll get me a nice cup of coffee. | Она и еще 60 пенсов подарят мне чудесную чашку кофе. |
Intend for all methods of preparing (coffee maker, coffee machines, directly into the cup, cezve). | Предназначен для всех способов приготовления (кофеварка, кофемашина, прямо в чашку, турка). |
Tonight, Richard Hammond buys a cup of coffee. | Сегодня в выпуске: Ричард Хаммонд покупает чашку кофе. |
Could I trouble you for a cup of coffee? | Не сильно тебя побеспокою, если попрошу чашку кофе? |
They'll be here for coffee. | Они зайдут на чашку кофе. |
Their first gig was at Eagle's Coffee Pub in North Hollywood. | Первое их выступление состоялось в клубе Eagle's Coffee Pub в Норт Голливуде. |
The first Double Coffee bar was opened on 26 September 2002 in Riga, 15 Stabu street. | Первый бар "Double Coffee" был открыт 26 сентября 2002 года в Риге, на ул. Стабу 15. |
Kaliňák and his partners established a chain of restaurants called "Steam & Coffee" in 1999, while he engaged also in other lines of business. | В 1999 году вместе с партнерами открыл сеть ресторанов «Steam & coffee», проявил себя и в других сферах бизнеса. |
Since November 2006 Double Coffee has established the Coffee Sales Department. | С ноября 2006 года Double Coffee основало отдел продажи кофе. |
In January 2011, Starbucks and Tata Coffee, Asia's largest coffee plantation company, announced plans for a strategic alliance to bring Starbucks to India and also to source and roast coffee beans at Tata Coffee's Kodagu facility. | В январе 2011 Starbucks и Tata Coffee, самая большая азиатская компания по выращиванию кофе объявили о планах стратегического союза по открытию бизнеса Starbucks в Индии и обжарке зёрен на заводе компании Tata Coffee в Кодагу. |
And I already booked us into the unavail coffee house in eight weeks. | И я уже зарезервировала нам столик в модной кофейне через восемь недель. |
I went to Ross's, the coffee house... | Я был у Росса, был в кофейне... |
Okay, how about... how about the-the... the barista at the coffee place. | Ладно, как насчет... официантки в кофейне. |
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. | Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде. |
Got him, he's at the Enspire Coffee Bar, Endymion Way. | "Нашел. Он в кофейне Энспайр, это на Эндимион Уэй..." |
Mrs. Pham has just opened this coffee stall. | Госпожа Фам совсем недавно открыла эту кофейню |
Because I had this rad idea a coffee to go bar in Albania! | Я забалдел от одной мысли открыть кофейню в Албании! |
So I go to a young people's cool coffee place with all the band's playing notice on the walls, it's called like "The Howling Dew" or something. | Так что я пошел в модную, молодежную кофейню... С постерами и наклейками на стенах... Типа "на пенёк сел - косарь должен"... |
'Then we go to a swinging coffee house and discuss the play 'before retiring to a jazz bar to listen to xylophone music 'and talk about life until it's time to catch the last Tube.' | Потом пойдем в клёвую кофейню и обсудим постановку перед тем, как переместиться в джаз бар, чтобы послушать ксилофон и поболтать за жизнь до отхода последнего поезда. |
The episode's final scene shows the group leaving their apartments for the final time and going to Central Perk for one last cup of coffee. | Финальная сцена эпизода показывает друзей, покидающих пустую квартиру Моники и направляющихся в «Центральную кофейню» за последней чашкой кофе. |
Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life of me cannot decide which one is better. | Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше. |
Some people at Humphrey's Coffee want to sponsor the show nationally. | Кое-кто из кофейни Хамфри хотят проспонсировать национальное шоу. |
A block from Joe's Coffee. | Квартал от кофейни Джо. |
Speedy little cars, hip coffee bars sleek women in positano! | Эти машины, эти кофейни, элегантные модные дамы! |
I love the speedy little cars the hip coffee bars the sleek women in positano | Я люблю эти маленькие машины, эти кофейни, этих элегантных женщин. |
The Cracked Mug, Regina's new coffee house. | Надколотая кружка, новая кофейня Регины. |
And the best fresh-roasted coffee in Sylvan's neighborhood - Is in this place here. | А лучшая кофейня по соседству с Сильваном - именно эта. |
It's a coffee bar apparently. | Скорее всего это кофейня. |
This is my regular coffee spot. | Это моя любимая кофейня. |
Another CITI coffee house is opened on Sevastopolska Sq. in Kyiv. | В Киеве открыта еще одна кофейня "Сити" на Севастопольской площади. |
Each room has a coffee maker for your comfort. | В каждом номере для удобства имеется кофеварка. |
All rooms feature individual air-conditioning, Russian, international channels and Pay TV, Internet access, coffee and tea makers. | Во всех номерах: индивидуальное кондиционирование, российское, международное и платное телевидение, доступ в Интернет, кофеварка и чайник. |
The complete set included two conditioners (in interior and at the driver), a refrigerator, a coffee maker, a video system and convenient French seats. | В комплект вошли два кондиционера (в салоне и у водителя), холодильник, кофеварка, видеосистема и удобные французские сиденья. |
As for the rooms have all the amenities: minibar, iron, coffee maker, and room service is very efficient, you always leave a chocolate on the pillow. | Что касается номерах есть все удобства: мини-бар, утюг, кофеварка, обслуживание в номерах и является очень эффективным, вы всегда оставить шоколада на подушку. |
The hotel also offers in-room coffeemakers with gourmet Wolfgang Puck coffee and soft goose-down pillows. | Также в номере к Вашим услугам кофеварка с изысканным кофе Wolfgang Puck и мягкие подушки из гусиного пуха. |
She works at the coffee house Hiro often visits. | Работает к кафетерии, который часто посещает Хиро. |
Well, I thought when I saw you earlier at the coffee place, you were talking to... myself. | Мне показалось, когда я вас утром увидела в кафетерии, вы разговаривали... сам с собой. |
If you need me, I'll be in the coffee room. | Если что, я буду в кафетерии. |
Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. | Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты. |
The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. | В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты. |
Looks like you owe my mom a new coffee maker. | Похоже, ты должна моей матери кофеварку. |
I don't remember where the coffee pot is. | Не помню, куда кофеварку положила. |
Put the coffee in the pot and let it percolate! | Зарядим кофеварку, и пусть льются идеи! |
So I built him the coffee machine. | Тогда я смастерил кофеварку. |
Hon, did you set up the coffee maker? | А кофеварку ты заправил? |
I put a "carefully measured dose" In the coffee pot - all of it. | Я добавил "тщательно отмеренную дозу" в кофейник. |
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap. | Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени. |
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress. | Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье... |
I'm just the coffee pot. | Я всего лишь кофейник. |
So she plops down right on the kitchen floor... under Mr. Coffee... she looks up at me and she says: | И она плюхается прямо на пол в кухне... под кофейник... поднимает на меня глаза и говорит: |
DeGeneres started performing stand-up comedy at small clubs and coffee houses. | Эллен Дедженерес начала выступать в качестве стендап-комика в небольших клубах и кофейнях. |
That's why so many people get hacked in coffee shops. | Вот почему так много людей взламывают в кофейнях. |
you can't smoke tobacco in Dutch coffee shops or libraries come to that matter. | Так что вы не можете курить табак в голландских кофейнях или библиотеках, если до этого дойдет. |
The bank, grocery store, Coffee bar. | В банках, в магазинах, в кофейнях. |
She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. | В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл. |