The elegant rooms are all air-conditioned and feature tea and coffee making facilities. | Элегантные номера имеют кондиционеры и возможность приготовления чая и кофе. |
Coffee production in the southern part of the country is 80,000 tons of robusta coffee. | Производство кофе робуста на юге страны доходит до 80000 тонн. |
Nationwide, over 70 per cent of coffee farmers have plots of less than two hectares. | На всей территории страны более 70 процентов земледельцев, выращивающих кофе, владеют земельными участками площадью менее 2 гектаров. |
Come on. It's just a cup of coffee. | Да ладно, это всего лишь кофе. |
Your coffee is made of them. | Даже кофе твой из етих костей. |
Are you snorting my coffee sweetener? | Нюхаешь мой кофейный порошек? Может быть. |
My family's in the coffee business, too. | У моей семьи тоже кофейный бизнес. |
Though the coffee brand was discontinued by 1961, Washington's name is still used today in the product G. Washington's Seasoning & Broth. | Несмотря на то, что кофейный бренд прекратил своё существование в 1961 году, имя Вашингтона до сих пор используется в продукте G. Washington's Seasoning & Broth. |
Can't we just bring wine or coffee cake, bundt cake, any kind of cake? | А мы не можем просто принести вино или кофейный торт, бандт-торт, какой-нибудь торт? |
Who wants coffee cake? | Кто хочет кофейный торт? |
I would like to visit the school, and the coffee house we used to visit. | Я бы хотела пройтись по старым местам: побывать в колледже, в кафе, где мы часто сидели. |
Then I went to Café Vermeer to get our favorite coffee, and when I came back, maybe 20 minutes later, she was gone. | Потом пошёл в кафе за её любимым кофе, а когда вернулся, минут 20 спустя, её уже не было. |
But your husband went out with you, took you to a coffee bar, he told you stories with pleasure, it seems that he's always trying to seduce you... | Но ваш муж пошел с вами, привел вас на кафе, Он расссказал вам истории с таким удовольствием, Кажется, что он всегда пытается соблазнить вас... |
This is like a haunted coffee house thing? | Это типа кафе с призраками? |
But with the coffee house, he struck first thing in the morning, when it would be packed. | Но в случае кафе он нагрянул с утра, когда там полно людей. |
Maybe he had a great cup of coffee, or a tremendous bowel movement. | Может, он хорошо попил кофейку или славно прокакался с утра. |
I could maybe bring tea or coffee. | Может быть, я принесу чаю или кофейку |
And now, would you bring the coffee, my girl. | Принеси-ка нам, доченька, кофейку! |
Holly, can you bring some coffee? | Холли, принеси-ка мне кофейку. |
You want to grab a cup of coffee? Catch up? | Может выпьем кофейку, поговорим? |
I'm going to get you a muffin and a cup of coffee. | Я принесу тебе кексу и чашку кофе. |
I'll have a cup of coffee and go to the studio. | Выпью чашку кофе и поеду в студию. |
The cup of coffee you did not need. | ли зашли выпить чашку кофе, которого, может, вовсе и не хотели. |
You want another cup of coffee? | Хочешь еще чашку кофе? |
May I ask you for a cup of coffee? | Могу я попросить чашку кофе? |
The restaurant space in International Business Centre SKYTOWER was rent by the most famous network and cafes in the Scandinavian countries - ROBERT'S COFFEE. | Помещение под ресторан в Международном Бизнес Центре SKYTOWER было арендовано самой известной сетью кафе из скандинавских стран - ROBERT'S COFFEE. |
On August 27, 2018 Shabutdinov sold Coffee Like company for 200 million rubles. | 27 августа 2018 года Аяз Шабутдинов продал компанию Coffee Like за 200 миллионов рублей, при этом покупатель пока не известен. |
Whiskey Lake is Intel's codename for the third 14 nm Skylake process-refinement, following Kaby Lake Refresh and Coffee Lake. | Данное семейство использует оптимизированный технологический процесс 14 нм и является эволюцией микроархитектуры Skylake, вслед за Kaby Lake Refresh и Coffee Lake. |
In 2015, a quality control system was adopted by Coffee Like, and a program for checking coffee bars with the help of "secret buyers" was launched. | В 2015 году в Coffee Like появилась система контроля качества и стартовала программа проверок кофе-баров с помощью «тайных покупателей». |
On 26 October 2006, Oxfam accused Starbucks of asking the National Coffee Association (NCA) to block a US trademark application from Ethiopia for three of the country's coffee beans, Sidamo, Harar and Yirgacheffe. | 26 октября 2006 года Оксфам обвинил Starbucks в том, что последняя просила Национальную Ассоциацию Кофе (англ. National Coffee Association (NCA)) заблокировать в США заявки на товарный знак для трёх видов Эфиопского кофе: Сидамо, Харар и Иргачоф. |
At the Pump Grind coffee house on college. | В кофейне "Памп и Гринд" в колледже. |
I was at this coffee place on Prospect... | Я был в кофейне на Проспекте... |
But really, people don't even want to listen to your music while they drink coffee. | Но на самом деле, люди просто не хотят слушать вашу музыку Даже в кофейне |
I made an investment in the coffee house. | Я сделал инвестиции в кофейне. |
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. | Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде. |
I bought you a coffee cart. | Я купил тебе кофейню на колёсах. |
It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed. | Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша. |
Because I had this rad idea a coffee to go bar in Albania! | Я забалдел от одной мысли открыть кофейню в Албании! |
I just realized I went to Coffee Bean like this. | Я только что поняла, что так И ходила в кофейню. |
During the festival, everyone can take a tour through the coffee houses of Lviv that participate in the contest and taste the special "festival" coffee. | Известно, что 1683 года галичанин Франц-Юрий Кульчицкий основал первую кофейню в Вене и одну из первых в Европе - "Hof zur Blauen Flasche". |
I didn't want anything from the coffee cart. | Мне ничего не надо из кофейни. |
The corporation is mastering a new market segment of coffee houses. | Корпорация начинает осваивать новый сегмент рынка - кофейни. |
Frankie's responding to a 911 call at Seth's coffee house. | Фрэнки получил звонок 911 из кофейни Сета. |
Speedy little cars, hip coffee bars sleek women in positano! | Эти машины, эти кофейни, элегантные модные дамы! |
I love the speedy little cars the hip coffee bars the sleek women in positano | Я люблю эти маленькие машины, эти кофейни, этих элегантных женщин. |
There's a coffee house down on Maple Drive and a yoga studio. | Здесь появилась кофейня на Мапл Драйв и студия йоги. |
We used to have a coffee bar here. | У нас здесь была кофейня. |
It's a coffee bar apparently. | Скорее всего это кофейня. |
There's a really cool coffee place, | Есть одна классная кофейня. |
He's a successful investor in a variety of businesses... a coffee house, a nightclub, a microbrewery. | Он успешный инвестор который вложил свои средства в различные сферы бизнеса... кофейня, ночной клуб, мини-пивоварня |
There is this rather ancient coffee machine. | Здесь есть старая кофеварка. |
So, how do you like your coffee machine? | Как вам ваша кофеварка? |
You guys, my coffee maker... | Ребята, моя кофеварка... |
Kitchen + garret, bed sheets, water post 50 m, electric hearth, refrigerator, coffee boiler, set of dishes, TV, radio, wooden sauna, chemical WC, fireplace, car warming, garden equipment, tent for grilling. | Кухня + полок. Постельное белье, вода в 50 метрах, электроплита, холодильник, кофеварка, посуда, телевизор, радио, дровяная сауна, биотуалет, камин, подогрев для автомобиля, садовое оборудование, гриль терасса. |
Enjoy your own coffee and tea facilities. | В номере имеется чайник и кофеварка. |
When you finish the hall, take care of the coffee room. | Закончишь с коридором, убери в кафетерии. |
Well, I thought when I saw you earlier at the coffee place, you were talking to... myself. | Мне показалось, когда я вас утром увидела в кафетерии, вы разговаривали... сам с собой. |
"'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. | "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии. |
Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. | Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты. |
The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. | В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты. |
He didn't read the instructions and destroyed the coffee machine. | Он не читал инструкцию и сломал кофеварку. |
So I built him the coffee machine. | Тогда я смастерил кофеварку. |
(Dickie) I bought the coffee machine. | Это я купил кофеварку. |
I bought the coffee machine. | Это я купил кофеварку. |
Hon, did you set up the coffee maker? | А кофеварку ты заправил? |
I'd like a glass of skim milk, a grapefruit, and a pot of coffee. | Я бы хотела стакан молока, грейпфрут и кофейник. |
"Wipe down the microwave," "Clean the coffee pot," | "Протри микроволновку", "Почисти кофейник", |
Coffee is always ready on the stove, Mr K. I keep it there for Miss Burstner when she gets in from work. | Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет. |
Victoria's coming, and the coffee pot. | Виктория едет с нами, еще есть кофейник. |
I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk. | Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе. |
DeGeneres started performing stand-up comedy at small clubs and coffee houses. | Эллен Дедженерес начала выступать в качестве стендап-комика в небольших клубах и кофейнях. |
You know what I spend a lot of time in coffee houses playing in front of four people. | Знаешь, я тоже долгое время играл в кофейнях, когда в зале было всего пара человек. |
Then they began playing at several clubs around Hollywood like Dragonfly, Martini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den and coffee houses. | Затем они начали играть в клубах в районе Голливуда, таких как Dragonfly, Marini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den и кофейнях. |
until 2008 it was legal to smoke what I'm talking about in Dutch coffee shops. | Теперь, до 2008 года было законно курить - о чем я говорю - в голландских кофейнях. |
That's... coffee shops? | Ну в... в кофейнях? |