| By purchasing the organic coffee, the Foundation focuses on farmer growers and rural women farmers. | Путем закупок органического кофе Фонд уделяет особое внимание производящим его фермерским хозяйствам и женщинам-фермерам. |
| Your coffee is made of them. | Даже кофе твой из етих костей. |
| Can I get a decent cup of coffee? | Можно мне получить кружку приличного кофе? |
| And I went to Starbucks and got you a coffee and a vanilla bear claw. | Я пошла в Старбакс и купила тебе кофе и ванильный рогалик. |
| I was all out, so I used the coffee you brought. | У меня закончился кофе, так что я заварил тот, что ты принес. |
| I Will, for a coffee mousse. | Пойду, за один кофейный мусс. |
| Since Tony said you like cinnamon, I thought... you might want to try my mom's coffee cake. | Когда Тони сказал, что вы любите корицу, я подумала... может, вы захотите попробовать кофейный пирог моей мамы. |
| Coffee house Summer Garden, St. Petersburg, 1971. | Кофейный домик Летнего сада, СПб, 1971. |
| You brought her a blended coffee beverage? | Вы принесли ей кофейный напиток? |
| Full-weight brand coffee brought suit against full major brand and won. | Влиятельный кофейный бренд затеял тяжбу с популярным брендом и выиграл. |
| They said they were coming to coffee house. | Они сказали, что собираются в кафе. |
| Sometimes stops off to get a coffee or a doughnut, but not always. | Иногда по пути заезжает в кафе, выпить кофе или за пончиком, но не всегда. |
| After leaving school, Watts worked as a graphic designer for an advertising company called Charlie Daniels Studios, and also played drums occasionally with local bands in coffee shops and clubs. | После окончания школы, Уоттс работал графическим дизайнером на рекламную компанию «Студия Чарли Дэниелса», а также время от времени играл на ударных с местными группами в кафе и клубах. |
| Of all the coffee shops in all the towns in all the world... | Из всех кафе всех городов во всём мире... |
| Prior to your departure, you may use numerous services offered at our airport: do some shopping, have a cup of coffee at a cafe, watch a movie at a cosy waiting hall. | В ожидании рейса Вы можете воспользоваться многочисленными услугами аэропорта: пройтись по магазинам, посидеть в кафе или посмотреть кино в уютном зале ожидания. |
| Okay, I'm going to make you some coffee. | Ладно, пойду сделаю тебе кофейку. |
| Make me some coffee, would you? | Сваргань-ка мне кофейку, только быстренько. |
| Wake up and smell the coffee. | Проснись и нюхни кофейку. |
| Let me get you some coffee. | Давай-ка я тебе кофейку принесу. |
| I was just going out for a coffee... | Я собиралась пойти выпить кофейку... |
| I came in here in 1962 for a cup of coffee. | Я сюда зашёл в 1962 году выпить чашку кофе. |
| Tuna on toast, coleslaw... cup of coffee. | Тост с тунцом, салат... чашку кофе. |
| And that you left your coffee mug in the sink again. | И против того, чтобы ты оставлял грязную чашку в мойке. |
| So can I have $20, or... $20 for a cup of coffee? | Так ты можешь дать мне 20 долларов, или... 20 долларов за чашку кофе? |
| I invite her in for coffee. | Приглашу ее на чашку кофе. |
| Together they worked on the short series The Coffee Achievers, which totaled nine chapters. | Вместе они работали над серией The Coffee Achievers, которая в итоге составила 9 глав. |
| He was signed by Barako Energy Coffee Masters. | Он был лицом электрических кофеварок Мг. Coffee. |
| But it was another song written with Joseph Meyer that same year that became Dubin's first big hit, "A Cup of Coffee, a Sandwich and You". | Но настоящим хитом стала другая песня, написанная Дубиным совместно с Джозефом Мейером в том же году: А Cup of Coffee, a Sandwich and You. |
| ROBERT'S COFFEE will offer a wide selection of coffee - the original coffee, espresso coffee, flavored coffee, coffee without caffeine, and various types of tea - green tea, tea plant, tea and flavored tea blends. | ROBERT'S COFFEE предоставят широкий выбор кофе - натуральный кофе, кофе эспрессо, ароматный кофе, кофе без кофеина, а также различные виды чая - зеленый чай, чай из растений, и ароматный чай. |
| In June 2010, China Resources Enterprise (CRE) and Chevalier forged a partnership to further expand the Pacific Coffee business in the Chinese Mainland with CRE being a major shareholder and to have Pacific Coffee developed under the umbrella of CRE's Retail Business Unit. | В июне 2010 года, China Resources Enterprise, Limited (CRE) и Chevalier стали партнерами во главе с CRE для дальнейшего расширения Тихоокеанского кофейного бизнеса в материковой части Китая и разработали Pacific Coffee под эгидой CRE Retail Business Unit. |
| I was at this coffee place on Prospect... | Я был в кофейне на Проспекте... |
| That's why I was late for Sophie's birthday last night: We'd been for a coffee. | Поэтому я опоздал вчера на день рождения Софи, мы были в кофейне. |
| Hanging out at a coffee place is not nearly as much fun as hanging out at a bar. | Тусоваться в кофейне даже близко не так весело, как тусоваться в баре. |
| A barista at a local coffee joint. | Бариста в местной кофейне. |
| Actually, the idea came out of an argument that I had at Starbucks, that I insisted that I wasn't having Colombian coffee; the coffee was actually pre-Columbian. | Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским. |
| It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed. | Это означает, что мы должны найти кофейню "Триколор" и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша. |
| We have to go out for coffee, like two people who just met on the Internet or through a dating service or something? | Мы сходим в кофейню прямо как люди которые только что познакомились в инете или в других службах знакомств или как то подругому? |
| I heard that he started a coffee business. | И он открыл кофейню. |
| Mirage á Trois couldn't even fill up a coffee house. | "Мираж-А-Труа" и кофейню не соберут. |
| The episode's final scene shows the group leaving their apartments for the final time and going to Central Perk for one last cup of coffee. | Финальная сцена эпизода показывает друзей, покидающих пустую квартиру Моники и направляющихся в «Центральную кофейню» за последней чашкой кофе. |
| Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life of me cannot decide which one is better. | Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше. |
| I ran into that barista from Silver Lake Coffee. | Случайно столкнулась с этим баристой из кофейни Сильвер Лейк. |
| We sell to the coffee chains. | Мы продавали в наши кофейни. |
| And they have excellent coffee. | И у них отличные кофейни |
| Along with 22 residential buildings, new modern road that will go throughout the quarter, there will arise cozy coffee houses, several modern shopping centers, dainty restaurants, tea house. | На ряду с 22-мя жилыми домами, новой современной дорогой, которая пройдет через весь квартал, появятся уютные кофейни, несколько современных торговых центров, изысканные рестораны, чайный дом. Для удобства жителей свои филиалы откроют банки. |
| It's a coffee joint, not nam. | Это кофейня, а не Вьетнам. |
| Hotel, which opened in autumn 2005, above the famous restaurant with 177 years of history Viennese coffee house. | Отель, открывшийся осенью 2005 года, расположен над известным рестораном с 177-летней историей "Венская кофейня". |
| This is a coffee house right? | Это кофейня, так? |
| This is my regular coffee spot. | Это моя любимая кофейня. |
| Toby's Estate Coffee. | Кофейня "Тоби Истейт". |
| The bookcase, double that and coffee around 25,000. | Книжный шкаф в два раза дороже, да и кофеварка около 25 штук. |
| There's probably coffee set up. | Кофеварка, по идее, работает. |
| The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks. | Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном. |
| did your mom like the coffee maker? | Твоей маме понравилась кофеварка? |
| You guys, my coffee maker... | Ребята, моя кофеварка... |
| So we must have been at the coffee place for what like four hours. | Мы были в том кафетерии где-то около четырёх часов. |
| When you finish the hall, take care of the coffee room. | Закончишь с коридором, убери в кафетерии. |
| If you need me, I'll be in the coffee room. | Если что, я буду в кафетерии. |
| "'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. | "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии. |
| Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. | Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты. |
| Looks like you owe my mom a new coffee maker. | Похоже, ты должна моей матери кофеварку. |
| You were the one that told me I needed to buy her a coffee maker. | Ты же сам говорил, чтобы я купила ей кофеварку. |
| Hon, did you set up the coffee maker? | А кофеварку ты заправил? |
| There is also a juicer, coffee maker, stainless steel cooking pots and all the cooking and eating utensils you may need. | Там Вы найдете соковыжималку, кофеварку, нержавеющие кастрюли и разнообразные кухонные принадлежности, которые Вам могут понадобиться. |
| In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
| I put a "carefully measured dose" In the coffee pot - all of it. | Я добавил "тщательно отмеренную дозу" в кофейник. |
| I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap. | Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени. |
| An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress. | Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье... |
| Here, unplug the coffee pot. | Вот, выньте кофейник. |
| Coffee is always ready on the stove, Mr K. I keep it there for Miss Burstner when she gets in from work. | Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет. |
| He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Он встречается с новобранцами в кофейнях по всему городу. |
| Then they began playing at several clubs around Hollywood like Dragonfly, Martini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den and coffee houses. | Затем они начали играть в клубах в районе Голливуда, таких как Dragonfly, Marini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den и кофейнях. |
| She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. | В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл. |
| Their essay would go viral, get translated into many languages, get debated at pubs and coffee houses and salons, and at dinner parties, and influence leaders, legislators, popular opinion. | Их рассуждения станут невероятно популярными, их переведут на много языков, о них будут спорить в пабах, кофейнях, гостиных и на званых ужинах, они будут оказывать влияние на лидеров, законодателей, общественное мнение. |
| You know, coffee houses, Chevy dealerships, all the usual places. | Ну где, в кофейнях, в салонах Шевроле, где они водятся. |