| Don't worry, we're just having coffee. | Не волнуйся, мы, просто, пьём кофе. |
| We'll make coffee and then surprise them, alright? | Мы сделаем кофе и удивим их, идёт? |
| I was all out, so I used the coffee you brought. | У меня закончился кофе, так что я заварил тот, что ты принес. |
| We'll make coffee and then surprise them, alright? | Мы сделаем кофе и удивим их, идёт? |
| Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. | Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
| If that's Agent Dunham tell her to bring some coffee yogurt. | Если это агент Данэм, скажи, пусть принесет кофейный йогурт. |
| Yes, I want the coffee cake. | Да, я хочу кофейный торт. |
| Though the coffee brand was discontinued by 1961, Washington's name is still used today in the product G. Washington's Seasoning & Broth. | Несмотря на то, что кофейный бренд прекратил своё существование в 1961 году, имя Вашингтона до сих пор используется в продукте G. Washington's Seasoning & Broth. |
| Hello, coffee machine. | Привет, кофейный автомат. |
| You brought her a blended coffee beverage? | Вы принесли ей кофейный напиток? |
| The petitioners went to the coffee house entrance with two additional persons of Roma origin. | Заявители подошли к входу в кафе вместе с двумя другими лицами народности рома. |
| You go, we will go to coffee house. | Ты иди, мы зайдем в кафе. |
| It'll be the coffee bar, and home in time for "Take Your Pick". | Побудем в кафе, домой вернусь к передаче "Ваш выбор". |
| I went down to the coffee beanery and got a job. | Я тут забежал в кафе и получил работу |
| And is there "To the beach - 100 m" or "Coffee"? | А нет ли здесь "До пляжа 100 метров"? Или там: "Кафе направо". |
| Sit down, relax, have a coffee. | Присядь, выпей кофейку. |
| Just came by to cadge some coffee. | Просто зашла попить кофейку. |
| Why don't you guys go get a coffee? | Почему бы вам не пойти кофейку выпить? |
| You want to go up and get a coffee? | Ты! Хочешь подняться на поверхность и выпить кофейку? |
| Want to get some coffee? | Не хочешь выпить кофейку? |
| Madame Aline, take away this cup of coffee just in case. | Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай. |
| So everyone who ever attended the Lions try to try to "cup" real sweet Lviv coffee. | Поэтому каждый, кто хоть раз посещал Львов пытается попробовать «чашку» настоящего ароматного львовского кофе. |
| I just stopped in to have a cup of coffee. | Я только зашёл выпить чашку кофе. |
| But they didn't even find a coffee cup at the scene. | Но они даже не нашли чашку. |
| And she puts it in her friend's coffee. | Она добавляет его в чашку своей подруги, |
| Film club Coffee and Cigarettes is a platform that unites fans and authors of independent cinema... | Киноклуб Coffee and Cigarettes - это площадка, объединяющая зрителей и создателей авторского кино... |
| So I ended up producing the session, after drinking three cups of coffee. | "I have drunk three cups of coffee this morning." - Я выпил сегодня утром три чашки кофе. |
| ROBERT'S COFFEE will offer a wide selection of coffee - the original coffee, espresso coffee, flavored coffee, coffee without caffeine, and various types of tea - green tea, tea plant, tea and flavored tea blends. | ROBERT'S COFFEE предоставят широкий выбор кофе - натуральный кофе, кофе эспрессо, ароматный кофе, кофе без кофеина, а также различные виды чая - зеленый чай, чай из растений, и ароматный чай. |
| In February 2015, Franta released his own line of coffee, called Common Culture Coffee. | В феврале 2015 года, Франта выпустил собственную линию кофе, которая называется «Common Culture Coffee». |
| Mona came up with the idea of the club after watching a TV report about The 2i's Coffee Bar in London's Soho, where several singers had been discovered. | Идея клуба пришла к Моне после просмотра телевизионного репортажа о кофейне The 2i's Coffee Bar (англ.)русск. в лондонском Сохо, где проводили время несколько местных музыкантов. |
| At the Pump Grind coffee house on college. | В кофейне "Памп и Гринд" в колледже. |
| I've gotten to know this group at the coffee house near the brownstone. | Мне нужно было встретиться с группой в кофейне около дома. |
| If anyone sees a guy with a windmill tattoo on his forearm, immediately go and leave a note at the coffee house at the Yuk Jun Intersection. | Если кто-то увидит парня с татуировкой ветряка на предплечье, немедленно оставьте записку в кофейне на перекрестке Юк Чжун. |
| We met at Phil's Coffee. | Мы познакомились в кофейне Фила. |
| Believe it or not, couple years ago, I crept up in the Incognito Coffee House on Bleeker Street, and I caught your show. | Невероятно, но пару лет назад я сидела в кофейне Инкогнито на Бликер-Стрит, когда ты там пел. |
| It's a gift card to the coffee place downstairs. | Это подарочная карта в кофейню внизу. |
| You go out for coffee, there's always a lull. | Ты идёшь в кофейню, а там как всегда перерыв. |
| So the next day, Lily took her painting to a coffee house that displayed local artists. | На следующий день, Лили Принесла ее картину в кофейню в которой выставлены другие работы местных художников. |
| Because I had this rad idea a coffee to go bar in Albania! | Я забалдел от одной мысли открыть кофейню в Албании! |
| We have to go out for coffee, like two people who just met on the Internet or through a dating service or something? | Мы сходим в кофейню прямо как люди которые только что познакомились в инете или в других службах знакомств или как то подругому? |
| Some people at Humphrey's Coffee want to sponsor the show nationally. | Кое-кто из кофейни Хамфри хотят проспонсировать национальное шоу. |
| We sell to the coffee chains. | Мы продавали в наши кофейни. |
| There are a growing number of establishments such as coffee shops and restaurants across Abu Dhabi and Al Ain that offer wireless Internet access. | В городах Абу-Даби и Аль-Аине повсюду появляется всё больше и больше таких заведений, как кофейни и рестораны, которые предлагают доступ к беспроводному Интернету. |
| So many organizations these days are keen on designing beautiful workplaces that look like anything but work: vacation resorts, coffee shops, playgrounds or college campuses - | Сегодня многие компании хотят создать привлекательное рабочее пространство, которое совсем не похоже на офис: курорты, кофейни, игровые площадки и университетские кампусы. |
| Our coffee houses are social networks. | Наш печатный станок - Интернет. Наши кофейни - социальные сети. |
| Well, the coffee house where she works is between here and the hospital. | Да, кофейня, где она работает расположена между этим местом и больницей. |
| Hotel, which opened in autumn 2005, above the famous restaurant with 177 years of history Viennese coffee house. | Отель, открывшийся осенью 2005 года, расположен над известным рестораном с 177-летней историей "Венская кофейня". |
| The North Star Coffee Lounge seemed like a safe haven from our storms. | Кофейня "Северная звезда" была тихой гаванью. |
| Lloyd's coffee house in London becomes the main office for marine insurance. | Крупнейший в мире рынок страхования Lloyd's of London начинался как кофейня. |
| Another CITI coffee house is opened on Sevastopolska Sq. in Kyiv. | В Киеве открыта еще одна кофейня "Сити" на Севастопольской площади. |
| The coffee machine was broken, so I got smoothies. | Кофеварка сломалась, поэтому я принесла нам два молочных коктейля. |
| A coffee maker built in 1967? | Кофеварка, изготовленная в 1967-м? |
| Michael, the new coffee maker. | Майкл, новая кофеварка. |
| Complimentary breakfast supplies are provided in your room together with tea and coffee making facilities. | Гостям бесплатно предлагается завтрак в номер. Во всех номерах имеется чайник и кофеварка. |
| The hotel also offers in-room coffeemakers with gourmet Wolfgang Puck coffee and soft goose-down pillows. | Также в номере к Вашим услугам кофеварка с изысканным кофе Wolfgang Puck и мягкие подушки из гусиного пуха. |
| So we must have been at the coffee place for what like four hours. | Мы были в том кафетерии где-то около четырёх часов. |
| She works at the coffee house Hiro often visits. | Работает к кафетерии, который часто посещает Хиро. |
| When you finish the hall, take care of the coffee room. | Закончишь с коридором, убери в кафетерии. |
| Well, I thought when I saw you earlier at the coffee place, you were talking to... myself. | Мне показалось, когда я вас утром увидела в кафетерии, вы разговаривали... сам с собой. |
| Restaurants, cafeterias and coffee shops at the Bella Center will be open during conference hours. | Во время проведения заседаний в Центре Белла будут открыты рестораны, кафетерии и буфеты. |
| Put the coffee in the pot and let it percolate! | Зарядим кофеварку, и пусть льются идеи! |
| Why is it important for me to have a coffee machine? | Почему для меня важно иметь кофеварку? |
| (Dickie) I bought the coffee machine. | Это я купил кофеварку. |
| There is also a juicer, coffee maker, stainless steel cooking pots and all the cooking and eating utensils you may need. | Там Вы найдете соковыжималку, кофеварку, нержавеющие кастрюли и разнообразные кухонные принадлежности, которые Вам могут понадобиться. |
| Place coffee in pot and put water in a saucepan over heat and bring it to a boil. | Набрать кофе в капельную кофеварку. Поставить кастрюлю с водой на огонь и довести до кипения. |
| I mean, Lacy poured a pot of coffee on his lap. | Я имею в виду, Лэйси опрокинула кофейник на его колени. |
| I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap. | Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени. |
| Coffee is always ready on the stove, Mr K. I keep it there for Miss Burstner when she gets in from work. | Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет. |
| I left the coffee pot on again, didn't I? | Я забыл выключить кофейник, да? |
| An ashtray A serving tray A coffee pot with three mouths 1 cigarette, 1checked jacket. | Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье... |
| Employment at hotels, coffee shops, places of entertainment, theatres and cinemas; | работа в гостиницах, кофейнях, местах отдыха и развлечений, театрах и кино; |
| You know what I spend a lot of time in coffee houses playing in front of four people. | Знаешь, я тоже долгое время играл в кофейнях, когда в зале было всего пара человек. |
| I was as lost as someone who hangs out in coffee shops, but you hired me, and you taught me how to be responsible and how to take control of my life. | Я была такой же потерянной, как любой зависающий в кофейнях, но ты наняла меня и ты научила меня быть ответственной, и как контролировать свою жизнь. |
| The bank, grocery store, Coffee bar. | В банках, в магазинах, в кофейнях. |
| She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. | В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл. |