| And I'm meeting Erin for lunch, so I'm just having coffee. | И я встречаюсь с Эйрин за обедом, так что я буду только кофе. |
| Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? | Может предложить вам чашечку кофе или еще что-то? |
| Here, I took the rest of last night's cupcake money, and brought you a coffee and a fresh juice. | Вот, я взяла остатки денег за вчерашние кексы и принесла тебе кофе и свежий сок. |
| Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. | Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
| Maybe we can meet for a coffee? | Возможно, мы сможем встретиться на кофе? |
| But I will take a coffee filter. | Но я всё же возьму кофейный фильтр. |
| Here, there's a coffee machine in the teachers lounge, this might take a while. | Держи, в учительской есть кофейный автомат, возможно на это потребуется время |
| Caffè macchiato (Italian pronunciation:), sometimes called espresso macchiato, is an espresso coffee drink with a small amount of milk, usually foamed. | Макиато (итал. Caffè macchiato, букв. «запятнанный кофе», «кофе макиато») - кофейный напиток, изготавливаемый из порции эспрессо и небольшого количества молока, обычно взбитого. |
| You brought her a blended coffee beverage? | Вы принесли ей кофейный напиток? |
| Do you want some coffee? | Внизу стоит кофейный аппарат. |
| I had a cup of coffee at the cafe. | Я взял чашку кофе в кафе. |
| You moved to the state capital because you wanted to expose fakes and frauds, and fall in love, and write stories in coffee shops. | Ты переехала в столицу штата потому что ты хотела разоблачать ложь и лжецов. и влюбилась, и начала писать истории в кафе. |
| I was sitting outside having coffee | Я сидела в кафе, пила кофе |
| For western cuisine, afternoon tea or just coffee, visit the hotel's café. | Если Вы желаете перекусить в западном стиле, выпить чашечку чая или кофе, то Вам следует посетить кафе в отеле. |
| Hudson Market serves a casual buffet for breakfast and lunch, while The Cafe at the Sheraton Link offers Starbucks coffee with pastries and sandwiches. | В кафе Hudson Market сервируется завтрак и обед "шведский стол", а в кафе Sheraton Link можно отведать кофе Starbucks, выпечку и сэндвичи. |
| Coffee, water, or anything? | Кофейку, водички или чего-нибудь другого? |
| We need a coffee run, urgently. | Нам надо срочно врезать кофейку. |
| You want some coffee with that? | Хочешь с этим кофейку? |
| I'll fix me a good coffee. | Сварганю себе доброго кофейку! |
| You want to go up and get a coffee? | Ты! Хочешь подняться на поверхность и выпить кофейку? |
| Where you can have a cup of coffee At the end of a long day. | Где вы можете выпить чашку кофе в конце длинного дня. |
| Tonight, Richard Hammond buys a cup of coffee. | Сегодня в выпуске: Ричард Хаммонд покупает чашку кофе. |
| Can we get a cup of coffee around her that tastes like coffee, please? | Можно нам чашку кофе, который на вкус как кофе, пожалуйста? |
| I was thinking like, dinner and a movie, or a cup of coffee. | Я имел ввиду поужинать или сходить в кино, или на чашку кофе. |
| Can I just get a cup of coffee? | Можно просто чашку кофе? |
| Ritea is owned by Netherlands-based Starbucks Coffee Emea. | Филиал Ritea был приобретён Coffee Emea - компанией Starbucks, расположенной в Голландии. |
| The band made its debut at the Coffee Gallery in San Francisco's North Beach neighborhood on October 15, 1965 and continued to perform throughout 1966. | Группа дебютировала в Coffee Gallery в Сан-Франциско 15 октября 1965 года и продолжала выступать в течение 1966 года. |
| The first Double Coffee bar was opened on 26 September 2002 in Riga, 15 Stabu street. | Первый бар "Double Coffee" был открыт 26 сентября 2002 года в Риге, на ул. Стабу 15. |
| William John Coffee (1774-1846) was an internationally renowned English artist and sculptor who worked in porcelain, plaster, and terra cotta. | Уильям Джон Кофе (англ. William John Coffee, 1774-1846) - британский художник и скульптор, работавший с гипсом, фарфором и терракотой. |
| In 2016 Cally-Jo collaborated with the Coffee vs. Gangs campaign, which was founded by the coffee company Kenco. | В 2016 году Кэлли сотрудничала с кампанией «Coffee Vs Gangs», которая была основана компанией «Kenco». |
| Groom met her in a coffee house he was managing. | Жених встретил ее в кофейне, он там был управляющим. |
| That's why I was late for Sophie's birthday last night: We'd been for a coffee. | Поэтому я опоздал вчера на день рождения Софи, мы были в кофейне. |
| I made an investment in the coffee house. | Я сделал инвестиции в кофейне. |
| The coffee house could indicate a drastic escalation. | Тогда взрыв в кофейне говорит о быстром росте агрессии у этого парня. |
| Actually, the idea came out of an argument that I had at Starbucks, that I insisted that I wasn't having Colombian coffee; the coffee was actually pre-Columbian. | Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским. |
| It's a gift card to the coffee place downstairs. | Это подарочная карта в кофейню внизу. |
| So the next day, Lily took her painting to a coffee house that displayed local artists. | На следующий день, Лили Принесла ее картину в кофейню в которой выставлены другие работы местных художников. |
| Somebody said that to me, that my desk had turned into a coffee klatch. | Кто-то мне это сказал, что мой стол превращается в кофейню. |
| All I got was $15 gift card to Costa Coffee. | Всё что я получил, была 15$ карточка в кофейню |
| I heard that he started a coffee business. | И он открыл кофейню. |
| The first coffee house in Europe and in Ukraine. | Первые кофейни в Европе и во Львове. |
| I'd settle for some from the coffee bars. | Я бы обосновался с парочкой из кофейни. |
| With a book like this, we can target discount stores, club chains, coffee shops. | С такой книгой мы можем попасть и в магазины распродаж, и клубную сеть, и кофейни. |
| Anyway, sometimes I'll hit two coffee shops that have surprisingly similar product, and I for the life of me cannot decide which one is better. | Бывает, я захожу в две кофейни, которые продают удивительно похожий продукт, и я, хоть убей, не могу решить, какой их них лучше. |
| And they have excellent coffee. | И у них отличные кофейни |
| The North Star Coffee Lounge seemed like a safe haven from our storms. | Кофейня "Северная звезда" была тихой гаванью. |
| This is a coffee house right? | Это кофейня, так? |
| It's a coffee bar apparently. | Скорее всего это кофейня. |
| Toby's Estate Coffee. | Кофейня "Тоби Истейт". |
| In a first of a very different sort, Venice's first coffeehouse opened in 1683, and drinking coffee soon became immensely popular. | А первая в Венеции кофейня открылась в 1638 году, и вскоре пить кофе стало очень популярным. |
| The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks. | Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном. |
| There is this rather ancient coffee machine. | Здесь есть старая кофеварка. |
| Each room is provided with 24/7 Free Broadband, direct dial telephone, Interactive tv and tea and coffee making facilities. | В каждом номере имеется круглосуточный доступ в Интернет, телефон с прямым набором номера, интерактивное ТВ, кофеварка и чайник. |
| Use the coffee and tea making facilities and a bath before a perfect night's sleep. | В номерах имеются чайник и кофеварка. Перед сном можно принять ванну. |
| My coffee machine breaks even when you expose it to coffee. | Моя кофеварка ломается даже под воздействием кофе. |
| When you finish the hall, take care of the coffee room. | Закончишь с коридором, убери в кафетерии. |
| Well, I thought when I saw you earlier at the coffee place, you were talking to... myself. | Мне показалось, когда я вас утром увидела в кафетерии, вы разговаривали... сам с собой. |
| Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
| If you need me, I'll be in the coffee room. | Если что, я буду в кафетерии. |
| The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. | В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты. |
| Looks like you owe my mom a new coffee maker. | Похоже, ты должна моей матери кофеварку. |
| You were the one that told me I needed to buy her a coffee maker. | Ты же сам говорил, чтобы я купила ей кофеварку. |
| Michael, you still haven't fixed my coffee maker, and I can't find the warranty. | Майкл, ты все ещё не починил мою кофеварку, и я не могу найти гарантию. |
| There is also a juicer, coffee maker, stainless steel cooking pots and all the cooking and eating utensils you may need. | Там Вы найдете соковыжималку, кофеварку, нержавеющие кастрюли и разнообразные кухонные принадлежности, которые Вам могут понадобиться. |
| I'll leave the coffee pot's on til 0-500, then I dump it. | Я оставляю кофеварку включенной до 5-ти утра, затем всё выливаю. |
| An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress. | Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье... |
| The coffee pot was left burning. | Кофейник остался на плите. |
| So she plops down right on the kitchen floor... under Mr. Coffee... she looks up at me and she says: | И она плюхается прямо на пол в кухне... под кофейник... поднимает на меня глаза и говорит: |
| I put a pot of coffee on, the next thing I know, the house is on fire. | Только я поставила на огонь кофейник, как у меня дом загорелся. |
| An ashtray A serving tray A coffee pot with three mouths 1 cigarette, 1checked jacket. | Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье... |
| He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Он встречается с новобранцами в кофейнях по всему городу. |
| That's why so many people get hacked in coffee shops. | Вот почему так много людей взламывают в кофейнях. |
| you can't smoke tobacco in Dutch coffee shops or libraries come to that matter. | Так что вы не можете курить табак в голландских кофейнях или библиотеках, если до этого дойдет. |
| The bank, grocery store, Coffee bar. | В банках, в магазинах, в кофейнях. |
| She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. | В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл. |