| Jules, why isn't my coffee made yet? | Джулс. Почему до сих пор не готов мой кофе? |
| I was all out, so I used the coffee you brought. | У меня закончился кофе, так что я заварил тот, что ты принес. |
| Your coffee is made of them. | Даже кофе твой из етих костей. |
| Us having a nose like a blue tick... that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee. | Нам иметь нос в виде синей галочки... это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе. |
| I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... | Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла. |
| A coffee stain's not something that would bother me. | Кофейный осадок совсем меня не беспокоит. |
| Ideal current of a jet of water through the coffee filter is the same as current of golden honey from the spoon. | Идеальное течение струи воды через кофейный фильтр такое же как течение золотистого меда из ложечки. |
| In 2010, received a diploma for the most original author's drink "Coffee Mojito" at the Interregional "Championship of Culinary Arts and Service"Don Hospitality"". | В 2010 году получен диплом за самый оригинальный авторский напиток «Кофейный мохито» на Межрегиональном «Чемпионате по кулинарному искусству и сервису "Донское гостеприимство"». |
| This woman liked coffee yogurt. | В девушку, которой нравился кофейный йогурт. |
| Hello, coffee machine. | Привет, кофейный автомат. |
| In 1672, an Armenian named Pascal (Harut'iwn) opened the first coffee house in Paris. | В 1672 году армянин по имени Паскаль (Арутюн), открыл в Париже первое кафе во Франции. |
| At the same time as attending college, he then began performing in folk clubs and coffee houses in Chicago, becoming strongly influenced by the music of John Coltrane. | В период обучения в колледже он стал выступать в чикагских фолк-клубах и кафе, в дальнейшем попал под сильное влияние музыки Джона Колтрейна. |
| Alternatively relax and enjoy Costa Coffee, which serves a range of coffees, teas, pastries and light meals. | Кроме того, приглашаем Вас расслабиться в кафе Costa, где Вам предложат широкий выбор кофе, чая, выпечки и закусок. |
| You tell us what you put in the coffee! - That's what you tell us. | Нет ты нам говоришь то, что ты поместил в кофе(кафе), это все |
| Before becoming Miss Universe Canada, Alice represented Canada at the 2006 Reinado Internacional del Café or International Queen of Coffee pageant, held in Manizales, Colombia on January 9, where she became the first Canadian winner in the history of the pageant. | До того как стать "Мисс Вселенная" Канаду, Alice представляла Канаду в 2006 Рейнаду Internacional деле кафе или Международного конкурса королевы кофе, который состоялся в Манисалес, Колумбия, 9 января, где она стала первым канадским победителем в истории конкурса. |
| Let me get you some coffee. | Давай-ка я тебе кофейку принесу. |
| You go someplace, have a cup of coffee. | Поезжай куда-нить, засади кофейку. |
| Just came by to cadge some coffee. | Просто зашла попить кофейку. |
| You want to grab a cup of coffee? Catch up? | Может выпьем кофейку, поговорим? |
| Listen, why don't you go have your coffee, think it over? | Слушай, иди выпей кофейку, обмозгуй всё. |
| Or I can go meet Grace for coffee. | Или я могу пойти с Грейс на чашку кофе. |
| Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces. | Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки. |
| Kind of guy that refuses to spend five bucks on a cup of coffee when he's trying to survive off a teacher's salary. | Парень, которому приходится тратить 5 баксов на чашку кофе, когда он старается прожить на зарплату учителя. |
| It was a place where I could sneak a cup of coffee, which was really warm milk with just a touch of caffeine. | Это было место, где я могла тайком выпить чашку кофе, который, на самом деле, был тёплым молоком лишь с намёком на кофеин. |
| During the interview, Homer accidentally knocks Kent's cup of coffee into his lap, making him swear in pain. | Во время интервью Гомер случайно сбрасывает чашку кофе Кента ему на колени, вынуждая его заругаться от боли. |
| DOUBLE COFFEE is an ideal place for private talks, solving work issues and for evening fun. | DOUBLE COFFEE это идеальное место для личных встреч, решения деловых вопросов, веселого вечера. |
| Taking into account the wishes of our clients, now we offer various soups at our Double Coffee restaurants. | Идя навстречу пожеланиям наших клиентов, теперь во всех ресторанах Double Coffee предлагаем различные супы. |
| Then I played them my solo stuff and they flipped out over this song called "Coffee and Donuts". | Затем я сыграл им свои сольные произведения, и они перевернули это в песню под названием «Coffee and Donuts». |
| JavaStation-NC or JavaStation-10 (part number JK-xx) codenamed Krups: a redesigned Mr. Coffee with a 100 MHz MicroSPARC IIep CPU and enhanced video resolution and color capabilities. | JavaStation-NC или JavaStation-10 (part number JK-xx), кодовое название Krups: переделанная Mr. Coffee с 100 МГц MicroSPARC IIep и улучшенным видео разрешением и цветовыми возможностями. |
| But it was another song written with Joseph Meyer that same year that became Dubin's first big hit, "A Cup of Coffee, a Sandwich and You". | Но настоящим хитом стала другая песня, написанная Дубиным совместно с Джозефом Мейером в том же году: А Cup of Coffee, a Sandwich and You. |
| Groom met her in a coffee house he was managing. | Жених встретил ее в кофейне, он там был управляющим. |
| The coffee house could indicate a drastic escalation. | Взрыв в кофейне указывает на стремительную эскалацию агрессии субъекта. |
| I was at this coffee place on Prospect... | Я был в кофейне на Проспекте... |
| I went to Ross's, the coffee house... | Я был у Росса, был в кофейне... |
| Believe it or not, couple years ago, I crept up in the Incognito Coffee House on Bleeker Street, and I caught your show. | Невероятно, но пару лет назад я сидела в кофейне Инкогнито на Бликер-Стрит, когда ты там пел. |
| I'm going to walk over to that coffee place. | Я собираюсь зайти в ту кофейню. |
| I bought you a coffee cart. | Я купил тебе кофейню на колёсах. |
| If he was a regular at the coffee house, I'd be serving him sneezers. | Если бы такой тип зашёл в кофейню, я бы подала ему сопельки. |
| So I go to a young people's cool coffee place with all the band's playing notice on the walls, it's called like "The Howling Dew" or something. | Так что я пошел в модную, молодежную кофейню... С постерами и наклейками на стенах... Типа "на пенёк сел - косарь должен"... |
| The episode's final scene shows the group leaving their apartments for the final time and going to Central Perk for one last cup of coffee. | Финальная сцена эпизода показывает друзей, покидающих пустую квартиру Моники и направляющихся в «Центральную кофейню» за последней чашкой кофе. |
| Most of the clubs, shops, coffee houses, sights and nightlife attractions are within walking distance. | В пределах пешей досягаемости находятся многочисленные клубы, магазины, кофейни, достопримечательности и ночные заведения. |
| Frankie's responding to a 911 call at Seth's coffee house. | Фрэнки получил звонок 911 из кофейни Сета. |
| With a book like this, we can target discount stores, club chains, coffee shops. | С такой книгой мы можем попасть и в магазины распродаж, и клубную сеть, и кофейни. |
| A block from Joe's Coffee. | Квартал от кофейни Джо. |
| Our coffee houses are social networks. | Наш печатный станок - Интернет. Наши кофейни - социальные сети. |
| In that case, we can't be certain that the coffee house is this guy's finale. | В любом случае мы не можем быть уверены, что кофейня - это конечная точка этого парня. |
| The North Star Coffee Lounge seemed like a safe haven from our storms. | Кофейня "Северная звезда" была тихой гаванью. |
| There's a coffee place down the street. | Там недалеко есть кофейня. |
| [Page 04 Coffee House] | Кофейня - Глава 4 - |
| In a first of a very different sort, Venice's first coffeehouse opened in 1683, and drinking coffee soon became immensely popular. | А первая в Венеции кофейня открылась в 1638 году, и вскоре пить кофе стало очень популярным. |
| The bookcase, double that and coffee around 25,000. | Книжный шкаф в два раза дороже, да и кофеварка около 25 штук. |
| The coffee machine was broken, so I got smoothies. | Кофеварка сломалась, поэтому я принесла нам два молочных коктейля. |
| It has got one spacious living room, bathroom and a fully equipped kitchen, a microwave, boiler, coffee maker, fridge, plasma satellite television, DVD-player, wireless Internet, air-condition, hair dryer and clothes drier. | В номере имеются просторная гостиная, ванная комната и полностью оборудованная кухня, бойлер, кофеварка, холодильник, плазменный телевизор со спутниковым телевидением, DVD проигрыватель, беспроводной интернет, кондиционер, фен, сушилка для одежды. |
| If you spent two seconds with a coffee maker, you'd figure it out. | Если ты потратишь две секунды, то разберешься, как работает кофеварка. |
| The coffee is grown on the island and is produced by a drip method, the pot being essentially of French origin. | Кофейный напиток приготавливается проливом горячей воды через порцию молотого кофе (капельный метод). Обычно использовалась капельная кофеварка, имеющая французское происхождение. |
| When you finish the hall, take care of the coffee room. | Закончишь с коридором, убери в кафетерии. |
| If you need me, I'll be in the coffee room. | Если что, я буду в кафетерии. |
| "'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. | "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии. |
| The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. | В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты. |
| Guests will be offered Florentine coffee, racy baking and sweets in the cafeteria of the confectionary. | В кафетерии при кондитерском отделе гостям предложат флорентийский кофе, свежую выпечку и сладости. |
| Put the coffee in the pot and let it percolate! | Зарядим кофеварку, и пусть льются идеи! |
| What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker? | А что если двое сидят бок о бок, в одиночестве, и смотрят влюблёнными глазами на кофеварку? |
| (Dickie) I bought the coffee machine. | Это я купил кофеварку. |
| In the sketch, called "The Computer Dinner", the monster (with frightening eyes and fangs) devours a complex coffee making machine as it describes its different parts. | В скетче под названием «Компьютерный ужин» монстр с пугающими глазами и клыками пожирает кофеварку, попутно описывая её различные части. |
| In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
| I'd like a glass of skim milk, a grapefruit, and a pot of coffee. | Я бы хотела стакан молока, грейпфрут и кофейник. |
| In the first verse it's the morning shower, the coffee pot and a door locking. | В первой стррофе это утренний душ, кофейник и дверной замок. |
| I mean, Lacy poured a pot of coffee on his lap. | Я имею в виду, Лэйси опрокинула кофейник на его колени. |
| The coffee pot was left burning. | Кофейник остался на плите. |
| I'm just the coffee pot. | Я всего лишь кофейник. |
| That's why so many people get hacked in coffee shops. | Вот почему так много людей взламывают в кофейнях. |
| Asmara has been regarded as "New Rome" or "Italy's African City" due to its Italian influence, not only in the architecture, but also for the wide streets, piazzas and coffee bars. | Город называют «Новым Римом» или «итальянским городом в Африке» из-за квинтэссенции итальянского духа, проявляющегося не только в архитектуре, но и в широких улицах, площадях и кофейнях. |
| During the 18th century, individual Lodges had met at inns, taverns and coffee houses, while the meetings of the Grand Lodge generally took place in civic and guild buildings. | В XVIII веке отдельные ложи проводили собрания в гостиницах, тавернах и кофейнях, а заседания великой ложи, как правило, проходили в общественных и артельных зданиях. |
| She started playing in pubs and coffee houses around Glasgow at the age of 15, including the Brunswick Cellars on Sauchiehall Street. | В 15 лет она начала играть в барах и кофейнях в окрестностях Глазго, в том числе в подвалах Брансуик на улице Сошихолл. |
| You know, coffee houses, Chevy dealerships, all the usual places. | Ну где, в кофейнях, в салонах Шевроле, где они водятся. |