| Check the name of your new coach on the list you were given. | Проверьте фамилию своего коуча в полученном Вами списке. |
| get your coach to increase production. | уговорить своего коуча повысить производственную мощность. |
| "Senators keep coach, but GM is leaving: Johnston opts to go". | ""Сенаторы" сохранили коуча, но потеряли генерального менеждера: Джонстон решил уйти". |
| The basis of good coaching results is mutual trust of the Client and the Coach. | Основой хорошего результата коучинга является взаимное доверие Клиента и Коуча. |
| The following common activities of the Coach and the Client are aimed at the implementation of action plan. | Вся последующая совместная деятельность Коуча и Клиента направлена на выполнение плана действий. |
| Hall monitors on duty, report immediately to Coach Blevins' office. | Дежурные, немедленно отчитайтесь в кабинете Коуча Блевинса. |
| It's a classic Coach and Winston mess-around. | Это классическая заворушка Коуча и Уинстона. |
| Look, I had to fire Coach for my job. | Слушай, я должна была уволить Коуча. |
| Honey, honey, honey, just... listen to Coach. | Милый, милый, милый, просто... слушай Коуча. |
| It's a classic Winston and Coach mess-around! | Это классическая заворушка Уинстона и Коуча! |
| The function of the Coach is to help the Client realize his real self and find strength to be just like that. | Роль Коуча - помощь Клиенту в осознании своего реального «Я» и в нахождении сил для того, чтобы быть именно таким. |
| I call Coach on my team! | Я беру Коуча в свою команду! |
| They're all either married or taken or mad at Coach. | Они все или замужем, или заняты, или злятся на Коуча. |
| Coaching is an alliance of two equal partners, the Coach and his Client, where both work to achieve the desired results and improve the Client's efficiency. | Коучинг - альянс двух равноправных партнёров Коуча и его Клиента, в котором оба работают для достижения желаемых результатов и повышения КПД Клиента. |
| You can ask your coach for a debriefing. | Можете спросить у своего коуча. |
| You score 120 points, 40 per coach, and they move you to Public Relations. | Всего 120 баллов. 10 в каждой категории, по 40 на коуча, и ты возглавишь рекламный отдел. |
| We should be focusing on Coach. | Не отвлекаемся от Коуча. |
| I'm not firing Coach. | Я не уволю Коуча. |
| I thought you fired Coach. | Вы же вроде уволили Коуча. |
| Winston lived here before Coach did. | Винстон здесь жил до Коуча. |
| The ultimate goal of ADHD coaching is to help clients develop an "inner coach", a set of self-regulation and reflective planning skills to deal with daily life challenges. | Конечной целью коучинга для людей с СДВГ является появление «внутреннего коуча», набора правил саморегуляции и навыков планирования. |
| The Client should feel to what extend the personality of the Coach suits him for their team-work. | Клиенту необходимо почувствовать, насколько личность Коуча ему подходит для совместной работы. |
| And vice versa, there are Clients who are not satisfied with what has already been achieved. They use the services of a Coach skillfully and beneficially during a long period of time at different stages of life. | И напротив, есть Клиенты, которые не останавливаются на достигнутом и умело и с пользой для себя пользуются услугами Коуча в течении длительного времени, на разных жизненных этапах. |