Before you went on your climb to Everest, did you have any surgery performed? | Прежде чем вы отправились на восхождение на Эверест, были ли у вас какие-то операции? |
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest. | Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест. |
The town is a popular destination for those wishing to climb Mount Olympus as almost all climbing routes begin to the southwest of the town. | Город является популярным местом для желающих совершить восхождение на гору Олимп, т.к. все маршруты начинаются в юго-западной части города. |
And I was a member of a climbing team that made the first climb of it, in 2006. | И я был участником команды, которая в 2006 году впервые совершила восхождение на него. |
The climb is all there is. | И впереди - лишь восхождение. |
AND THEY BEGAN TO CLIMB BACK OUT. | И они начали снова подниматься. |
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. | Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. |
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." | Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое. |
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. | Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. |
And up I climb, I turn. | И подниматься вверх, и поворачивать. |
Never mind, we've had the joy the joy of the climb | Велика важность! нам радость приносит самый подъем |
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; | с) они - в случае одиночного транспортного средства - могут преодолевать подъем 25%; |
Must be a hill climb. | Это должен быть подъем в гору. |
From Château-Queyras (France), the climb is 20.5 km long at an average gradient of 6.6%. | Из Шато-Виль-Вьей (Франция) подъем на перевал составляет 20.5 км в длину со средним градиентом 6,6%. |
Climb heading 2-8-7. Flight level 2-0-0. | Подъем до 287, уровень полета 200. |
If we climb to the bell tower... | Если подняться на колокольню... |
Like you have always wanted to climb Machu Picchu. | Например, что ты хотел подняться на Мачу-Пикчу. |
Canada8-2-6. Permission to climb and maintain 3-3-0-0. | Канада 8-2-6, Прошу разрешения подняться на высоту 3-3-0. |
Ibrahim nonetheless ordered volunteers to climb the rocky seaward face of the citadel, which the remaining defenders had neglected to watch. | Ибрахим, тем не менее, приказал добровольцам подняться на скалистый берег, примыкающий к цитадели, которую защитники не подготовили к обороне. |
Put the car in low to climb the hill. | Переведите машину на нижнюю передачу, чтобы подняться на холм. |
let's climb together to reach that peak | Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик |
And so, the squirrel decided to climb for his own nuts. | "Итак, белка решила лезть за собственными орешками". |
I have to climb a rope today. | Мне сегодня по канату лезть. |
Even Hodor's not strong enough to climb the Wall with me on his back. | Даже Ходор не настолько силен, чтобы лезть на Стену со мной на спине. |
She's trying to get Schmidt out of her system, and we have to support her, even if it means letting her climb a mountain with no prior knowledge or experience. | Она хочет забыть Шмидта, и мы должны её поддержать, даже если для этого надо лезть на гору без всяких знаний и опыта. |
Simply put, we must climb the financial summit. | Проще говоря, нам надо взобраться на финансовую вершину. |
One day, Johnny, she decides to climb to the top. | Однажды, Джонни, она решила взобраться на верхушку. |
There's a little hill to climb, then we'll be there. | Нужно взобраться на небольшой холм - и мы на месте. |
I am surrounded by crazy, and I am trying to climb Everest in flip-flops, but I am not going crazy, okay? | Я окружена сумасшедшими и я пытаюсь взобраться на Эверест в шлепках, но я не схожу с ума, ладно? |
Russia, freed from its ethnic and mental straitjacket, was letting its most resourceful, entrepreneurial, vibrant, and yes, cynical, citizens climb to the top. | Россия, избавленная от этнической и психической смирительной рубашки, позволила своим самым изобретательным, предприимчивым, энергичным и, конечно, циничным гражданам взобраться на вершину. |
That summer, Jonathan had just learned how to climb the stairs. | Тем летом Джонатан только научился взбираться по лестнице. |
Let him climb on top of me a couple of times a month, and he pays my rent. | Договорённость? Я позволяю ему на меня взбираться несколько раз в месяц, а он платит за меня квартплату. |
Well-developed leg muscles, hoofs with cushioned pads, a heart larger than in other mammals, and low weight all allow the chamois to climb easily even the steepest rocks. | Горные козы отличаются очень сильными ногами, эластичной внутренней стороной копыта и более крупным, чем у других млекопитающих сердцем. При небольшом весе эти особенности организма позволяют козам с легкостью взбираться на самые крутые скалы. |
But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. | Но я открыл секрет, что, взобравшись на высокую гору, лишь обнаруживаешь, что впереди еще много других гор, на которые надо взбираться. |
Democratic lawmakers and Governor-elect Coke reportedly had to climb ladders to the Capitol's second story where the legislature convened. | Новоизбранный губернатор Кок и депутаты законодательного собрания от Демократической партии были вынуждены взбираться по приставным лестницам на второй этаж, чтобы попасть на съезд легислатуры. |
You can't climb this. | Ты не можешь так забираться. |
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. | 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него. |
It makes the ant climb the tree. | Споры заставляют муравья забираться на дерево. |
Maybe I shouldn't climb all over the car. | Может я еще и забираться на нее не должна? |
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs. | Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы. |
With a brief stop to climb a tree. | С небольшой остановкой, чтобы залезть на дерево. |
Charlie loses his way, and Mr. Eko tells him to climb a tree. | Чарли сбивается с пути, и Мистер Эко говорит ему залезть на дерево. |
Some imagination, to climb the peak. | Это же нужно придумать, залезть на вершину. |
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. | 1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск. |
You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. | Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один. |
And I had to climb in there to get the keys out. | И мне пришлось карабкаться туда, чтобы их вытащить. |
Topics nimenie, worthless to him climb alone. | Тем нимение, негоже ему карабкаться в одиночку. |
Forgive me, your highness, for I am but a monkey, and it is in my nature to climb | Простите меня, Ваше Высочество, за то что я всего лишь обезьяна и в моей природе - карабкаться. |
I want a family, and I want to live in a little house with a garden and a tree for the kids to climb. | Я хочу семью, хочу жить в маленьком домике с садом и деревом, по которому будут карабкаться дети. |
As its close relative Oxyaena was a reasonably good climber, it is possible Patriofelis could climb as well (Robbins 2006). | Как и его близкие родственники, оксиены, вероятно, обладал достаточно хорошей способностью карабкаться по деревьям (Robbins 2006). |
So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. | И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра. |
Then they learned how to climb a tree. | Научатся, как залезать. |
The workman had refused to climb 'cause of the rain. | Рабочий отказывался залезать из-за дождя. |
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. | И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото. |
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. | Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых. |
Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. | Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь. |
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. | Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании. |
There's no mountain I want to climb. | Нет вершины, которую я хотела бы покорить. |
I've decided I'm going to climb Mount Shasta. | Я решила покорить гору Шасту. |
I want to reach the greatest mountain, climb, if I want, without all the shouting. | Хочу покорить высочайшую гору. Взобраться наверх без лишних слов. |
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. | При попытке вылезти через окно сработает сирена. |
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. | К тому же, если бы мне нужны были наркотики, я бы мог запросто вылезти в окно, находитесь вы здесь или нет. |
I can't climb out if my hands are on my head. | Я не могу вылезти, если руки у меня за головой. |
And I wonder if it would be hard to climb out that window. | И мне интересно, будет сложно вылезти из окна? |
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window. | Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни. |
After a short introduction, you can safely climb on your own on the wire eight different climbing routes. | После короткого ознакомления вы можете самостоятельно и безопасно лазать восемь различных маршрутов. |
Where did you learn to climb trees like that? | Где научился так лазать по деревьям? |
We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. | Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям. |
Chickens can't climb trees | Куры не могут лазать по деревьям. |
You can climb a mountain | "Ты можешь лазать по горам" |
He can not climb that far. | Он не умеет лазить по деревьям. |
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. | Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом. |
People who grew up in a place like this did not have the opportunity to climb trees and form a relationship with trees and forests, as I did when I was a young girl. | Люди, выросшие в подобных местах, не имели возможности лазить по деревьям и взаимодействовать с деревьями и лесами, как я в детстве. |
Do they have good stuff to climb on? | Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним? |
Peter is not very strong but he is fast, agile, and "can climb better than most anyone." | Питер не очень силен, но он быстр, проворен и «может лазить по стенам лучше, чем кто бы то ни было». |
I love to climb the highest mountains in the world. | Я люблю подниматься на высочайшие горы мира. |
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." | Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое. |
Peter wants to know if I can climb. | Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы. |
I had to climb all 43 floors to get here. | Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж. |
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. | Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына. |