Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
Easy access for the elderly to the higher floors before they make the... greatest climb of all. Пожилым будет легко подняться на верхние этажи, до того как они начнут свое величайшее восхождение.
The second day there's this climb. На второй день есть восхождение.
A recent theory suggests the two climbers were cresting the First Step after they had given up their climb and were already on the descent. По современным теориям, те двое восходителей тогда преодолевали Первую ступень, причём они прервали восхождение и уже спускались.
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest. Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест.
The town is a popular destination for those wishing to climb Mount Olympus as almost all climbing routes begin to the southwest of the town. Город является популярным местом для желающих совершить восхождение на гору Олимп, т.к. все маршруты начинаются в юго-западной части города.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
[Segarra] There's no reason to climb with wind. Нет никакого смысла подниматься с таким ветром.
The controller confirmed their position and instructed them to climb to an altitude of 8400 meters. Диспетчер подтвердил их местоположение и дал указание подниматься до высоты 8400 метров.
We cannot both fear failure and make amazing new things - like a robot with the stability of a dog on rough terrain, or maybeeven ice; a robot that can run like a cheetah, or climb stairs likea human with the occasional clumsiness of a human. Нельзя одновременно бояться неудачи и создаватьнеобыкновенные вещи. Вот, например, робот, держит равновесие нанеровной дороге или даже на льду; робот, который бежит как гепард, этот может подниматься по ступенькам, как человек, он дажеспотыкается как человек.
In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься.
When Mr. Tanev began to climb the ladder, a guard who was in the nearby watchtower reportedly ordered them several times to return to the courtyard. Когда г-н Танев начал подниматься по лестнице, часовой, находившийся на ближайшей вышке, как сообщается, несколько раз приказывал им спуститься на землю.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они могут преодолевать подъем 25%, рассчитанный для одиночного транспортного средства;
Never mind, we've had the joy the joy of the climb Велика важность! нам радость приносит самый подъем
Rather than climb stairs, which requires highly specialized hardware, most indoor robots navigate handicapped-accessible areas, controlling elevators, and electronic doors. Вместо того, чтобы обеспечивать подъем по лестнице, который нуждается в высококвалифицированных специализированных аппаратных средствах, некоторые роботы, обладающие функцией навигации внутри помещений, оперируют в местах, доступных для инвалидов, контролируя лифты и электронные двери.
Climb and maintain 4000. Подъем на 4000 и сохранять высоту.
After VRISSES we will start a 19 km climb until the ASKIFOU HEIGHTS (750 m altitude gain). После г.ВРИССЕС начнется 19-километровый подъем на ВОЗВЫШЕННОСТЬ АСКИФУ (750 м над уровнем моря).
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
You want us to... what, just climb to the top of those cliffs... on ice? Ты хочешь, чтобы мы... что, просто подняться на вершину этих скал... по льду?
Forget that we'll never be able to climb Machu Picchu like we talked about. Забыть, что мы никогда не сможем подняться на Мачу-Пикчу, как хотели.
Like you have always wanted to climb Machu Picchu. Например, что ты хотел подняться на Мачу-Пикчу.
Our military authorities attempted to climb on foot to the top of Ras Doumeira in order to make observations. Наши военные в целях наблюдения попытались подняться на вершину Рас-Думейры пешком.
In the sprint race she took 18th place with three penalties, but in the pursuit she was able to climb to fifth place. В спринтерской гонке она заняла 18-ое место с тремя промахами на стойке, а в гонке преследования смогла подняться на пятое место.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
You can't climb a mountain on crumbs. Ты не можешь лезть в гору на одних крошках!
It's too high to climb to the safe. Лезть к сейфу - слишком высоко.
let's climb together to reach that peak Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик
Yes, but do I have to climb the tree for that? Ну и что, мне теперь на дерево из-за этого лезть?
The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... shows that everything is working. Сам факт, что Эрик был в таком отчаянии, чтобы лезть через окно... показывает, что все работает.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
Simply put, we must climb the financial summit. Проще говоря, нам надо взобраться на финансовую вершину.
It is easier to go down a hill than to climb it up. Легче спуститься с холма, чем взобраться на него.
Anyone else Care to climb out on a limb with may? Кто еще хочет взобраться на ветку с Мэй?
Russia, freed from its ethnic and mental straitjacket, was letting its most resourceful, entrepreneurial, vibrant, and yes, cynical, citizens climb to the top. Россия, избавленная от этнической и психической смирительной рубашки, позволила своим самым изобретательным, предприимчивым, энергичным и, конечно, циничным гражданам взобраться на вершину.
On land he has complete mastery of throwing knives and carries a grappling hook which he is able to use to climb buildings, walls and trees. На суше он прекрасно метает нож и носит с собой крюк-кошку, который особенно необходим, если нужно бесшумно взобраться на стену, здание или дерево.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
The Film Center Studios were popular with non-union producers, because they could turn off the elevator to lock out IATSE union agents, who found it difficult to climb the stairs to the seventh floor main stage. Film Center Studios была популярна среди продюсеров, не бывших членами профсоюза, потому что они могли выключить лифт чтобы не впускать агентов профстоюза IATSE, которые считали сложным взбираться по лестнице на седьмой этаж главной сцены.
So we start to climb. Итак, мы начинаем взбираться.
You can climb together. Вы можете взбираться вместе.
But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. Но я открыл секрет, что, взобравшись на высокую гору, лишь обнаруживаешь, что впереди еще много других гор, на которые надо взбираться.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
You have to climb in through the back window. Забираться в дом будешь через окно на заднем дворике.
You can't climb this. Ты не можешь так забираться.
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него.
The ability to climb enemies has drawn comparisons to Shadow of the Colossus. Способность забираться на врагов вызывает сравнения с Shadow of the Colossus.
Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
Charlie loses his way, and Mr. Eko tells him to climb a tree. Чарли сбивается с пути, и Мистер Эко говорит ему залезть на дерево.
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. 1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск.
I had to climb to the top of this giant thing to get away from them! Мне пришлось залезть на верхушку той гигатской штуки, чтобы оторваться от них!
CAN YOU CLIMB A TREE? Можешь залезть на дерево?
When the Stones began their set, a tightly-packed group of between 4,000 and 5,000 people were jammed to the very edge of the stage, and many attempted to climb onto it. Когда группа начала своё выступление, около 4000-5000 людей были прижаты к самому краю сцены, и многие пытались залезть на неё.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
Topics nimenie, worthless to him climb alone. Тем нимение, негоже ему карабкаться в одиночку.
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? То есть, если я пожелаю явиться на заседание Малого совета, мне придется карабкаться по лестницам в башню десницы?
She taught me how to climb. Она показала мне как надо карабкаться на деревья.
The only way out was upwards, but that meant turning your back on the natives in order to climb the rock face. Единственный выход - уйти в горы, а значит повернуться спиной к противникам и карабкаться вверх по скале.
Bit of a climb for a drink, is it not? Карабкаться по скалам, чтобы напиться?
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать.
Now you'll have to climb back up! Теперь тебе придется залезать обратно!
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
I was staring at Mount Everest, and I was ready to climb. Я смотрела на Эверест и была готова его покорить.
Who wants to climb Mount Annapurna? Кто хочет покорить гору Аннапурна?
The Swedish explorer and geographer Sven Hedin made the first recorded attempt to climb Muztagh Ata, in 1894. Шведский исследователь и географ Свен Гедин был первым, чья попытка покорить гору Музтаг-Ата в 1894 году была зафиксирована.
On 20 May 2014 he became the first Bulgarian to climb the third highest peak on Earth Kangchenjunga (8586m), as well as the first diabetic to ascend to such an altitude and without oxygen. 20 мая 2014 Петров, страдающий диабетом, сумел покорить третью по высоте вершину мира Канченджанга (8586 м), став также и первым диабетиком, добравшимся на эту вершину без запасов кислорода.
One more mountain to climb. Покорить ещё одну гору.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
She managed to climb out of a window without being spotted and ran across the fields to Ebenfurth which was "still in Austria". Ей удалось незаметно вылезти в окно и через поля пробраться в Эбенфурт, который на тот момент был австрийским.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. Интересно, я смогу вылезти через это окно.
It took everything I had to climb out that church window today. Сегодня я едва решилась вылезти в окно этой церкви.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
I'd climb all over the piles. Лазать по этим горам.
Before they learn to climb. Пока они не научились лазать.
Sheeta, you can climb trees, right? Сита, ты умеешь лазать по деревьям?
But if you are, you remember, they are very slow, and they can't climb trees. Но если это так, то помни, зомби очень медленные и не умеют лазать по деревьям.
You can climb a mountain You can swim a sea You can jump into the fire But you'll never be free... "Ты можешь лазать по горам" "Плавать по морям" "Можешь прыгать в огонь"
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
He can not climb that far. Он не умеет лазить по деревьям.
I learned to swim, fish, climb trees, ... Я научился плавать, рыбачить, лазить по деревьям,...
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
In "The Only Easy Day", Kensi says that when she was the new girl, she had to climb through air ducts because she was the smallest, and also had to wear bikinis on assignment when needed. В серии «Самый легкий день» (1х6), Кенси говорит что, когда она была новичком, ей приходилось лазить по вентиляции и погребам, потому что она была самой маленькой, и также при необходимости носить бикини на задании.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
He went to climb the peak! Он пошел подниматься на вершину!
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
Больше примеров...