Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
Your climb was far quicker and higher than I had expected. Но твоё восхождение было намного быстрее, чем я ожидал
Harvest OBA SHIKUWASA climb a tree more than 80 years (my grandmother) so I can see! Урожай ОЬа SHIKUWASA восхождение дерева более 80 лет (моя бабушка), поэтому я вижу!
The climb starts in the morning. Восхождение начнётся завтра утром.
At the time, climbing legend Yvon Chouinard called it "the biggest thing that has ever been done on rock" and Alexander Huber later wrote that this climb "passed men's dominance in climbing and left them behind". В то же время легенда скалолазания Ивон Шуинар назвал это «величайшим достижением, когда-либо показанным на скалах», а Александр Хубер несколько позже написал, что это восхождение «покончило с доминированием мужчин в скалолазании и оставило их в роли догоняющих».
With us you have an amazing opportunity to climb mountains, rafting, visit Kronotskiy reserve, natural park Nalichevo and other reserved territories. С нами Вы совершите восхождение к кратеру действующего вулкана, сплавитесь по реке, побываете в Кроноцком заповеднике, в природном парке Налычево и на других охраняемых территориях.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
Malcolm, you'll climb with Kareem. Малколм, ты будешь подниматься с Каримом.
It's still a great pleasure to climb with such a beautiful woman! Это по-прежнему большое удовольствие - подниматься с такой прекрасной женщиной!
'Unfortunately, as the roads started to climb, К несчастью, дорога стала подниматься,
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
It just means that I can't climb stairs that are too steep or go to high places, like the bar at the Top of the Mark. Просто я не могу подниматься по крутым лестницам и бывать на большой высоте, в местах вроде бара на крыше отеля "Марк".
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000. Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
"Every steep climb"leads to a descent Крутой подъем... переходит в спуск...
We've got a long climb ahead of us. Нам предстоит долгий подъем.
Never mind, we've had the joy the joy of the climb Велика важность! нам радость приносит самый подъем
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они - в случае одиночного транспортного средства - могут преодолевать подъем 25%;
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
This is like when we were in high school and you made me climb that water tower. Прямо как в старших классах и ты заставил меня подняться на водонапорную башню.
I think that those who in childhood did not go to the mountains - will never be able to climb them. Я думаю, что тот, кто в детстве не ходил в горы - никогда не сможет подняться на них.
Climb them and then get down the other side. Подняться на них, а затем спуститься с другой стороны.
In the sprint race she took 18th place with three penalties, but in the pursuit she was able to climb to fifth place. В спринтерской гонке она заняла 18-ое место с тремя промахами на стойке, а в гонке преследования смогла подняться на пятое место.
Before you can enjoy the view of Karlovy Vary from the top of its gallery, you have to climb 150 steps or take a lift. Прежде, чем Вы сможете посмотреть с высоты на Карловы Вары, вы должны преодолеть 150 ступенек или подняться на лифте.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
I advise you To not climb in this business. Советую вам не лезть в это дело.
How are you goanna climb with your hands like that? Как ты будешь лезть с такими руками?
We have a mountain to climb. Нам ещё в гору лезть.
Look, I can't climb that hill And hold the dog. Я не могу лезть на холм и держать собаку.
I climb rope, I hide. Лезть по канату, прятаться.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
One day, Johnny, she decides to climb to the top. Однажды, Джонни, она решила взобраться на верхушку.
I haven't felt this excited in years, since I was a boy about to climb one of those trees in my dreams. Я много лет не чувствовал такого волнения, еще с тех пор, когда был мальчишкой, который мечтал взобраться на одну из них.
"I tried to climb the ladder, but every time I tried,"I kept burning my hands. Я пытался взобраться на Лестницу, но всякий раз обжигал руки.
I wanted to play for England or climb Everest. Я мечтал играть за Англию или взобраться на Эверест.
On land he has complete mastery of throwing knives and carries a grappling hook which he is able to use to climb buildings, walls and trees. На суше он прекрасно метает нож и носит с собой крюк-кошку, который особенно необходим, если нужно бесшумно взобраться на стену, здание или дерево.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
You've still got a few rungs left to climb. Ещё остались ступеньки, по которым тебе взбираться.
That's an hour's climb. Тут же еще час взбираться.
This is a robot that can climb structures. Это - робот, который может взбираться на сооружения.
It likes to climb very tall trees. Она любит взбираться на очень высокие деревья.
I helped her climb it. А я помогал ей взбираться по ней.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
Now you won't have to climb on the roof. Теперь тебе не придётся забираться на крышу.
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него.
I used to be able to climb high enough that I could just catch a glimpse of a few buildings. Раньше, я мог забираться очень высоко, так высоко, что мне были видны за деревьями, дома.
Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.
It's called cordyceps, this particular fungus, and that's its life cycle, basically to rain down onto the forest floor, get breathed in by an ant, make the ant go crazy and climb a tree and complete its cycle. В основном, осыпаясь на лесную подстилку, вдыхаются муравьями, сводят тех с ума и заставляют забираться на дерево, завершая свой жизненный цикл.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. 1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск.
A bear can climb a tree. Медведь может залезть на дерево.
Do you know a climb tree? Можешь залезть на дерево?
CAN YOU CLIMB A TREE? Можешь залезть на дерево?
Tim essentially had to climb upon a roof, a hang from a telephone wire, he pulled himself hand over hand until he reached a telephone pole. Тиму пришлось залезть на крышу, затем на руках переползти по проводам до телефонного столба.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
People can still climb mountains without skipping school. Люди могут карабкаться на гору, не прогуливая школу.
They make the boy sleep with dogs or climb a cliff. Они заставляют мальчика спать среди собак или карабкаться на утес.
Take flying lessons, climb kilimanjaro, Work for you. учиться летать на самолете, карабкаться на Килиманджаро, работать на Вас.
If we did, you never would have asked me to climb anything, but even when you weren't around, I always felt good knowing you were out there somewhere. Если бы знали, ты бы ни за что не попросила меня куда-нибудь карабкаться, но даже когда тебя не было рядом, я всегда радовался, потому что знал, что ты где-то там...
Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds. Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков.
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
Now you'll have to climb back up! Теперь тебе придется залезать обратно!
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании.
For we know that, when there is a hill to climb, waiting will not make it any smaller. Ибо мы знаем, что, когда необходимо покорить гору, ожидание не поможет уменьшить ее высоту.
One more mountain to climb. Покорить ещё одну гору.
In 1895 Teleki was back in Kenya in another unsuccessful effort to climb the Kilimanjaro. В 1895 г. С. Телеки снова посетил Кению и предпринял неудавшуюся попытку покорить вершину Килиманджаро.
I want to reach the greatest mountain, climb, if I want, without all the shouting. Хочу покорить высочайшую гору. Взобраться наверх без лишних слов.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
I had to climb out the window just to get away. Пришлось вылезти из окна и бежать.
It took everything I had to climb out that church window today. Сегодня я едва решилась вылезти в окно этой церкви.
Why can't we just climb out a window? А почему мы не можем вылезти через окно?
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
And I say "don't push your children to climb". И я отвечаю: Не заставляйте своих детей лазать.
It's really awesome to be able to climb with someone like him, it's a privilege, a luxury. Иметь возможность лазать с ним - это привилегия, роскошь.
I just love to climb. Я просто люблю лазать.
But if you are, you remember, they are very slow, and they can't climb trees. Но если это так, то помни, зомби очень медленные и не умеют лазать по деревьям.
Can it climb trees? Может она лазать по деревьям?
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
I learned to swim, fish, climb trees, ... Я научился плавать, рыбачить, лазить по деревьям,...
You like to climb trees and sit on top of roofs. Вы тут любите лазить по деревьям. по крышам.
She loves to play and climb trees and thinks people who don't are ignorant. Она любит играть и лазить по деревьям Она считает, что люди, которые этого не любят, ничего не понимают
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
Over the course of two winters he taught him to ski, and climb, and hunt. Две зимы он учил его ходить на лыжах, лазить по горам, охотиться.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
He went to climb the peak! Он пошел подниматься на вершину!
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
Starting with Sunday we expect stable sunny weather, but heavy winds, so it will be cold and maybe difficult to climb to the summit. Условия для восхождения на Эльбрус хорошие, так как по утрам погода обычно ясная, и весь лед и все трещины на тропе к вершине закрыты снегом. С воскресенья ожидается устойчивая солнечная хорошая погода, но очень сильные ветра, будет холодно и подниматься на вершину будет сложнее.
Больше примеров...