Take the Climb of Your Life with BridgeClimb Sydney. | Совершите «Восхождение вашей жизни», поднявшись на Сиднейский мост вместе с оператором BridgeClimb. |
From Tovo di Sant'Agata: The actual climb to the summit starts at Tovo and is 11.4 kilometres long at an average of 10.5% (height gain: 1194 m). | С запада из Тово-ди-Сант-Агаты: Восхождение начинается в Тово и представляет собой 11.4 км с перепадом высот 1194 м и средним градиентом 10,5%. |
We must now, with the Council's help, summon the resolve to elevate our performance to a plateau of functional excellence, for, as the writer Kahlil Gibran said, "when you have reached the mountain top, then you shall begin to climb". | Сейчас мы должны при помощи Совета преисполниться решимости улучшить нашу работу и сделать ее безукоризненной, ибо, как говорил писатель Халиль Гибран, «когда вы достигли вершины горы, вам следует начинать восхождение». |
At the time, climbing legend Yvon Chouinard called it "the biggest thing that has ever been done on rock" and Alexander Huber later wrote that this climb "passed men's dominance in climbing and left them behind". | В то же время легенда скалолазания Ивон Шуинар назвал это «величайшим достижением, когда-либо показанным на скалах», а Александр Хубер несколько позже написал, что это восхождение «покончило с доминированием мужчин в скалолазании и оставило их в роли догоняющих». |
With us you have an amazing opportunity to climb mountains, rafting, visit Kronotskiy reserve, natural park Nalichevo and other reserved territories. | С нами Вы совершите восхождение к кратеру действующего вулкана, сплавитесь по реке, побываете в Кроноцком заповеднике, в природном парке Налычево и на других охраняемых территориях. |
I think... we should climb diagonally. | Я думаю... мы должны подниматься по диагонали. |
The climb continues, ever closer to The Garden. | Продолжаем подниматься всё ближе к Эдему. |
I can still climb the stairs | Я всё ещё могу подниматься по лестнице. |
Now, the first time we climb the trust stack, it feels weird, even risky, but we get to a point where these ideas seem totally normal. | В первый раз подниматься по лестнице доверия непривычно и даже страшно, но в итоге это становится совершенно естественным. |
Adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again, to rock climb and even handcycle. | Адаптивная технология позволила мне с тех пор снова научиться спускаться с гор на лыжах, подниматься в горы и даже заниматься хендсайклом. |
The climb may be high and steep. | Подъем может оказаться длительным и трудным. |
Never mind, we've had the joy the joy of the climb | Велика важность! нам радость приносит самый подъем |
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; | с) они - в случае одиночного транспортного средства - могут преодолевать подъем 25%; |
Climb Illimani - Back to Puente Roto. | Подъем на вершину Илимани - назад к лагерю Пуэнтэ Рото. |
An artificial rock wall in the Rimlhaus enables you to climb indoors in the case of bad weather. | При плохой погоде возможен подъем в «Римль-Хаусе» Зёльдена по специальной стене. |
Finally, offer to climb the High Castle, where the prince's castle once stood. | В заключение предлагаем подняться на Высокий Замок, где когда-то стоял княжеский замок. |
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
Roger that, left one-seven-zero, climb and maintain niner thousand. | Вас понял, влево, 1-7-0, подняться на 9000. |
You can climb at this time? | Смог бы ты подняться на неё в это время года? |
From the sea, one must climb 99 steps to reach the house. | Чтобы подняться на холм, надо преодолеть 99 ступенек. |
Look, I can't climb that hill And hold the dog. | Я не могу лезть на холм и держать собаку. |
You can't climb in a man's bedroom window. | Но Вы же не можете лезть через окно в спальню мужчины. |
You have to climb through the window. | Придется лезть за ней через окно. |
But he also knew where he stood, understood how high he should climb. | Но ещё - он знал своё место, понимал, куда лезть можно, а куда - не нужно. |
We've got a mountain to climb. | Мы должны лезть на гору. |
It is easier to go down a hill than to climb it up. | Легче спуститься с холма, чем взобраться на него. |
That's like saying, "He can't climb that mountain, he's just a man." | Это как говорить, "Он не может взобраться на эту гору, он просто человек." |
Well, then I am officially caffeinated enough to climb Everest. | Так, я официально напилась достаточно кофе, что бы взобраться на Эверест. |
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. | Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма. |
Anyone else Care to climb out on a limb with may? | Кто еще хочет взобраться на ветку с Мэй? |
The Film Center Studios were popular with non-union producers, because they could turn off the elevator to lock out IATSE union agents, who found it difficult to climb the stairs to the seventh floor main stage. | Film Center Studios была популярна среди продюсеров, не бывших членами профсоюза, потому что они могли выключить лифт чтобы не впускать агентов профстоюза IATSE, которые считали сложным взбираться по лестнице на седьмой этаж главной сцены. |
You can climb together. | Вы можете взбираться вместе. |
But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. | Но я открыл секрет, что, взобравшись на высокую гору, лишь обнаруживаешь, что впереди еще много других гор, на которые надо взбираться. |
Democratic lawmakers and Governor-elect Coke reportedly had to climb ladders to the Capitol's second story where the legislature convened. | Новоизбранный губернатор Кок и депутаты законодательного собрания от Демократической партии были вынуждены взбираться по приставным лестницам на второй этаж, чтобы попасть на съезд легислатуры. |
"There once was a handicapped squirrel who could not climb trees to get food." | Жила-была белка-инвалид которая не могла взбираться на деревья за пищей. |
My survival instincts told me not to climb aboard this thing. | Мои инстинкты к выживанию говорили мне, не забираться внутрь этой штуковины. |
Now you won't have to climb on the roof. | Теперь тебе не придётся забираться на крышу. |
But our people must never climb too high, even when they're invited. | Но наши люди никогда не должны забираться слишком высоко, даже когда их приглашают. |
With high school nearing its end, Has queen B. Found a new social ladder to climb? | С приближением окончания школы королева Би нашла новую социальную лестницу, на которую будет забираться? |
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. | 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него. |
Some imagination, to climb the peak. | Это же нужно придумать, залезть на вершину. |
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. | В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними. |
I had to climb to the top of this giant thing to get away from them! | Мне пришлось залезть на верхушку той гигатской штуки, чтобы оторваться от них! |
"If you want the fruit, you must climb the tree." | "Если ты хочешь фрукт, надо залезть на дерево." |
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. | И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос. |
Let's go check on the porch so we don't have to climb so high. | Идем проверим крыльцо, чтобы не карабкаться высоко. |
I think you don't have good shoes for climb | Я думаю, у вас нет хорошей обуви чтобы карабкаться |
And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all. | Я понял, что многие карабкаются по служебной лестнице, по которой кто-то сказал им карабкаться, а она оказывается прислонённой не к той стене или вообще зависает в воздухе. |
I can't tell you how privileged I feel having been half-frozen, asphyxiated and cooked, then forced to climb through miles of pipe! | Я не могу сказать тебе, как привилегированно чувствовать себя полу мороженой, задохнувшейся и варёной, а затем быть вынужденной карабкаться через мили труб! |
Take flying lessons, climb kilimanjaro, Work for you. | учиться летать на самолете, карабкаться на Килиманджаро, работать на Вас. |
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. | И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать. |
Then they learned how to climb a tree. | Научатся, как залезать. |
The workman had refused to climb 'cause of the rain. | Рабочий отказывался залезать из-за дождя. |
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. | И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото. |
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. | Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых. |
Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. | Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь. |
Run a four-minute mile, climb Mount Everest. | Пробежать милю за 4 минуты, покорить Эверест. |
Who wants to climb Mount Annapurna? | Кто хочет покорить гору Аннапурна? |
As Barry was watching his first love fly away, I was getting ready to climb to new heights to show Dana what a man looked like. | Пока отношения Бэрри улетали в трубу, я был готов покорить новые высоты, чтобы доказать Дэне, что я - мужчина. |
On 9 August 1828, an expedition of 17 men, including the Habsburg archduke John of Austria, failed in their attempt to climb Großvenediger due to an avalanche. | 9 августа 1828 года экспедиция, насчитывающая 17 членов, в том числе эрцгерцога из Габсбургов, не смогла покорить вершину из-за лавины. |
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. | При попытке вылезти через окно сработает сирена. |
I had to climb out the window just to get away. | Пришлось вылезти из окна и бежать. |
And I wonder if it would be hard to climb out that window. | И мне интересно, будет сложно вылезти из окна? |
It took everything I had to climb out that church window today. | Сегодня я едва решилась вылезти в окно этой церкви. |
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. | Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру. |
And I say "don't push your children to climb". | И я отвечаю: Не заставляйте своих детей лазать. |
Something where the pastures lay large boulders, which we could climb under the supervision of his father. | Кое где на пастбищах лежали крупные валуны, по которым мы могли лазать под присмотром отца. |
A lot of people ask me why do my kids love to climb and why do they seem to be as passioned by exactly what I am passioned by. | Многие спрашивают меня почему мои дети любят лазать, и почему они увлекаются тем же, что и я? |
If you posses basic belay skills, you are free to climb and belay others in our facilities. | Если вы владеете основными навыками страхования, вы можете свободно лазать в помещениях Центра и страховать других. |
But if you are, you remember, they are very slow, and they can't climb trees. | Но если это так, то помни, зомби очень медленные и не умеют лазать по деревьям. |
Don't climb the compost, son. | Не нужно лазить по компосту, сынок. |
You like to climb trees and sit on top of roofs. | Вы тут любите лазить по деревьям. по крышам. |
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. | Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям |
Princess Ozma is very mischievous, and is somewhat of a tomboy-she likes to climb on trees and play soccer. | Принцесса Озма очень озорная, и несколько сорванцом-она любит лазить по деревьям и играть в футбол. |
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. | Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему. |
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." | Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое. |
He went to climb the peak! | Он пошел подниматься на вершину! |
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. | Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына. |
Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; | не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты; |
Starting with Sunday we expect stable sunny weather, but heavy winds, so it will be cold and maybe difficult to climb to the summit. | Условия для восхождения на Эльбрус хорошие, так как по утрам погода обычно ясная, и весь лед и все трещины на тропе к вершине закрыты снегом. С воскресенья ожидается устойчивая солнечная хорошая погода, но очень сильные ветра, будет холодно и подниматься на вершину будет сложнее. |