| Life's a climb, but the view is great. | Жизнь - это восхождение, но вид прекрасен. |
| Harvest OBA SHIKUWASA climb a tree more than 80 years (my grandmother) so I can see! | Урожай ОЬа SHIKUWASA восхождение дерева более 80 лет (моя бабушка), поэтому я вижу! |
| So that we may continue the climb. | Чтобы мы смогли продолжить Восхождение. |
| From Tovo di Sant'Agata: The actual climb to the summit starts at Tovo and is 11.4 kilometres long at an average of 10.5% (height gain: 1194 m). | С запада из Тово-ди-Сант-Агаты: Восхождение начинается в Тово и представляет собой 11.4 км с перепадом высот 1194 м и средним градиентом 10,5%. |
| The first solo climb of The Nose was done by Tom Bauman in 1969. | В 1969 г. было сделано первое одиночное восхождение на Эль Капитан по маршруту Нос Томом Бауманом (Tom Bauman). |
| As "Bar Bar Bar" went viral, it began to climb the Korean digital music charts, eventually reaching the upper positions of most major real time chart listings. | Заразительный «Ваг Ваг Ваг» начал подниматься в корейских музыкальных чартах, в конечном итоге заняв верхние строчки большинства из них. |
| On 17 December, Nelson's 3rd Battalion-commanded by Lieutenant Colonel William C. Wright-advanced south of Hill 35 and began to climb toward Mount Austen's summit near Hills 20 and 21. | 17 декабря 3-й батальон Нельсона под командованием подполковником Уильямом С. Райтом выдвинулся к югу от высоты 35 и начал подниматься к вершине горы Остин возле высот 20 и 21. |
| We cannot both fear failure and make amazing new things - like a robot with the stability of a dog on rough terrain, or maybeeven ice; a robot that can run like a cheetah, or climb stairs likea human with the occasional clumsiness of a human. | Нельзя одновременно бояться неудачи и создаватьнеобыкновенные вещи. Вот, например, робот, держит равновесие нанеровной дороге или даже на льду; робот, который бежит как гепард, этот может подниматься по ступенькам, как человек, он дажеспотыкается как человек. |
| Isn't it hard to climb these stairs every day? | Наверное, тяжело каждый день подниматься по такой лестнице? |
| Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. | Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам. |
| It's a tough climb, especially in this moonlight. | Это тяжелый подъем, особенно при таком свете луны. |
| It's a climb for anyone. | Подъем для всех нелегкий. |
| You haven't forgotten, have you, Lothar, that it's only my second ice climb? | Лотар, я надеюсь, ты не забыл, что это только второй мой подъем по льду? |
| Today we climb the mountain! | Сегодня мы начинаем подъем в гору! |
| Hamilton faces an endless uphill climb (Climb) He has something to prove He has nothing to lose (Lose) | Гамильтону переживает бесконечный подъем наверх, ему есть, что доказывать, ему нечего терять... |
| If we climb to the bell tower... | Если подняться на колокольню... |
| You can climb at this time? | Смог бы ты подняться на неё в это время года? |
| Our military authorities attempted to climb on foot to the top of Ras Doumeira in order to make observations. | Наши военные в целях наблюдения попытались подняться на вершину Рас-Думейры пешком. |
| I wanted to climb Gasherbrum I in Pakistan, but did not know whether it will be a reality. | Я мечтал подняться на Гашербрум, но не знал, станет ли это реальностью. |
| If witness accounts of visibility are correct, the pilots should have transferred to Instrument Flight Rules, which would require the pilots to slow the aircraft and climb to a safe altitude at the best climbing speed. | Если принимать показания свидетелей как истинные, то пилоты обязаны были пользоваться правилами полётов по приборам ВВС Великобритании, а именно замедлить скорость вертолёта и подняться на безопасную высоту как можно быстрее. |
| Even Hodor's not strong enough to climb the Wall with me on his back. | Даже Ходор не настолько силен, чтобы лезть на Стену со мной на спине. |
| At least my mother made her boyfriend climb out the window. | Ну по крайней мере, мама заставила СВОЕГО приятеля лезть через окно. |
| In what world do I ever need to climb a rope? | Разве мне в жизни понадобится лезть по веревке? |
| You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. | Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один. |
| You have to climb for a few days to get to it. | Чтобы взобраться туда, нам нужно... лезть по стене много дней. |
| Unfortunately, to find salvation, we still had to climb more dunes. | К несчастью, чтобы найти спасение, нам всё ещё нужно было взобраться на множество дюн. |
| In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. | В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил. |
| Just to give that boat some scale, I could climb inside her mast all the way to the top. | Представьте размеры этой лодки: я могла взобраться на верхушку мачты внутри неё. |
| Well, then I am officially caffeinated enough to climb Everest. | Так, я официально напилась достаточно кофе, что бы взобраться на Эверест. |
| Russia, freed from its ethnic and mental straitjacket, was letting its most resourceful, entrepreneurial, vibrant, and yes, cynical, citizens climb to the top. | Россия, избавленная от этнической и психической смирительной рубашки, позволила своим самым изобретательным, предприимчивым, энергичным и, конечно, циничным гражданам взобраться на вершину. |
| Let him climb on top of me a couple of times a month, and he pays my rent. | Договорённость? Я позволяю ему на меня взбираться несколько раз в месяц, а он платит за меня квартплату. |
| You can climb together. | Вы можете взбираться вместе. |
| Now just because we have a distributed foot and spines doesn't mean you can climb vertical surfaces. | Но только распределённая стопа и шипы не позволят взбираться вертикально вверх. |
| We'd have to climb every mountain and ford every stream. | Нам придется взбираться на каждую гору и пересекать каждый ручей. |
| We climb to the roof? | Мы будем взбираться по крыше? |
| Now you won't have to climb on the roof. | Теперь тебе не придётся забираться на крышу. |
| You can't climb this. | Ты не можешь так забираться. |
| Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. | Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени. |
| Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. | Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок. |
| If I climb in, I'll have to climb out. | Если забираться, то придеться и выбираться. |
| Tom tried to climb the tall tree. | Том пытался залезть на высокое дерево. |
| And now you're trying to climb a ladder? | А сейчас пытаетесь залезть на стремянку? |
| Do you know a climb tree? | Можешь залезть на дерево? |
| Mrs Gillespie asked me to climb on her toilet roof to get her cat down. | Миссис Гиллеспи попросила меня залезть на крышу туалета, чтобы снять её кота. |
| You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. | Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один. |
| Topics nimenie, worthless to him climb alone. | Тем нимение, негоже ему карабкаться в одиночку. |
| People can still climb mountains without skipping school. | Люди могут карабкаться на гору, не прогуливая школу. |
| The only way out was upwards, but that meant turning your back on the natives in order to climb the rock face. | Единственный выход - уйти в горы, а значит повернуться спиной к противникам и карабкаться вверх по скале. |
| That means "let's climb." | Это значит "карабкаться наверх" |
| Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds. | Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков. |
| So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. | И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра. |
| And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. | И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать. |
| Now you'll have to climb back up! | Теперь тебе придется залезать обратно! |
| I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. | И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото. |
| This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. | Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых. |
| Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. | Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь. |
| I was staring at Mount Everest, and I was ready to climb. | Я смотрела на Эверест и была готова его покорить. |
| There's no mountain I want to climb. | Нет вершины, которую я хотела бы покорить. |
| But my agent says when I come back, I'll be able to climb Mt. Kilimanjaro. | Мой агент говорит, что я еще смогу покорить Килиманджаро. |
| The Swedish explorer and geographer Sven Hedin made the first recorded attempt to climb Muztagh Ata, in 1894. | Шведский исследователь и географ Свен Гедин был первым, чья попытка покорить гору Музтаг-Ата в 1894 году была зафиксирована. |
| One of us has to climb through the window. | Кто-то должен вылезти в это окно. |
| I had to climb out the window just to get away. | Пришлось вылезти из окна и бежать. |
| I'm going to climb out of the window, over the roof, through the passenger window and back behind the wheel before the car stops. | Я собираюсь вылезти из окна на крышу, и через пассажирское окно вернуться за руль до того, как машина остановится. |
| She managed to climb out of a window without being spotted and ran across the fields to Ebenfurth which was "still in Austria". | Ей удалось незаметно вылезти в окно и через поля пробраться в Эбенфурт, который на тот момент был австрийским. |
| If you wanted to climb the fence, your fingers got rapped. Bam! | А если захочешь из этой корзины вылезти, то тебе пальцы отобьют. |
| I'd climb all over the piles. | Лазать по этим горам. |
| Did not want to climb more mountains. | Не хотелось больше лазать по горам. |
| SLIM: Can grizzlies climb trees? | А гризли могут лазать по деревьям? |
| We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. | Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям. |
| Can it climb trees? | Может она лазать по деревьям? |
| I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again. | Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету. |
| Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. | Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом. |
| Do they have good stuff to climb on? | Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним? |
| Princess Ozma is very mischievous, and is somewhat of a tomboy-she likes to climb on trees and play soccer. | Принцесса Озма очень озорная, и несколько сорванцом-она любит лазить по деревьям и играть в футбол. |
| Peter is not very strong but he is fast, agile, and "can climb better than most anyone." | Питер не очень силен, но он быстр, проворен и «может лазить по стенам лучше, чем кто бы то ни было». |
| I love to climb the highest mountains in the world. | Я люблю подниматься на высочайшие горы мира. |
| He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. | Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени. |
| He went to climb the peak! | Он пошел подниматься на вершину! |
| I had to climb all 43 floors to get here. | Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж. |
| Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; | не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты; |