Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
But I think I was contemplating just sitting there, because I was coming at this, having done the most serious climb in my life. Просто хотелось посидеть спокойно здесь, поскольку я только что совершил самое сложное восхождение в моей жизни.
Harvest OBA SHIKUWASA climb a tree more than 80 years (my grandmother) so I can see! Урожай ОЬа SHIKUWASA восхождение дерева более 80 лет (моя бабушка), поэтому я вижу!
The climb starts in the morning. Восхождение начнётся завтра утром.
The first solo climb of The Nose was done by Tom Bauman in 1969. В 1969 г. было сделано первое одиночное восхождение на Эль Капитан по маршруту Нос Томом Бауманом (Tom Bauman).
You'll do a reconnaissance climb? Вы совершите предварительное восхождение?
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
I don't think he likes to climb. Мне кажется, что он не любит подниматься.
I think... we should climb diagonally. Я думаю... мы должны подниматься по диагонали.
The climb continues, ever closer to The Garden. Продолжаем подниматься всё ближе к Эдему.
AND THEY BEGAN TO CLIMB BACK OUT. И они начали снова подниматься.
But when he takes us to gym, we're supposed to climb the rope. А когда мы идем в спортзал мы должны подниматься по канату.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
Batman Control. Climb to Angels 1-9. "Денщик", подъем на угол 19.
So on his shoulders he took Dan to climb the ladder he began Итак, Пэт на плечах с Дэном вдвоем по лестнице начали трудный подъем.
Today we climb the mountain! Сегодня мы начинаем подъем в гору!
Must be a hill climb. Это должен быть подъем в гору.
Climb and maintain 4000. Подъем на 4000 и сохранять высоту.
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
Do you own anything that doesn't look like you want to climb a mountain? У тебя есть что-нибудь, что не выглядит, как то, что ты хочешь подняться на гору?
The whole world saw that it is possible climb Everest without oxygen. Весь мир увидел, что можно подняться на Эверест без кислорода.
In the sprint race she took 18th place with three penalties, but in the pursuit she was able to climb to fifth place. В спринтерской гонке она заняла 18-ое место с тремя промахами на стойке, а в гонке преследования смогла подняться на пятое место.
Ibrahim nonetheless ordered volunteers to climb the rocky seaward face of the citadel, which the remaining defenders had neglected to watch. Ибрахим, тем не менее, приказал добровольцам подняться на скалистый берег, примыкающий к цитадели, которую защитники не подготовили к обороне.
The goal is to take off, end of this year for the firsttest, but mainly next year, spring or summer, take off, on our ownpower, without additional help, without being towed, climb to 9,000meters altitude. Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первыйтест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторватьсяот земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, безбуксира, подняться на высоту 9000 метров,
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
We have to climb, find the tail. Нам нужно лезть в горы, найти хвост.
The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... shows that everything is working. Сам факт, что Эрик был в таком отчаянии, чтобы лезть через окно... показывает, что все работает.
She's trying to get Schmidt out of her system, and we have to support her, even if it means letting her climb a mountain with no prior knowledge or experience. Она хочет забыть Шмидта, и мы должны её поддержать, даже если для этого надо лезть на гору без всяких знаний и опыта.
Climb the Eiffel Tower with a high-powered rifle. Лезть на Эйфелеву башню с мощнейшей винтовкой.
People who climb things, people who climb rocks... which is a ridiculous thing to do if you aren't being chased by something. Люди, занимающиеся альпинизмом, люди, занимающиеся скалолазанием. И если за тобой не гонятся, то лезть туда - просто издевательство.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
Perhaps you would have us climb a tree. Ты, наверное, посоветуешь нам взобраться на дерево.
I haven't felt this excited in years, since I was a boy about to climb one of those trees in my dreams. Я много лет не чувствовал такого волнения, еще с тех пор, когда был мальчишкой, который мечтал взобраться на одну из них.
But if you keep to the true path and listen to your heart, even under terrible conditions, you can climb any mountain, no matter how high. Но если вы идёте верной дорогой и слушаетесь своего сердца, даже в самых трагических обстоятельствах вы можете взобраться на любую вершину, неважно, какой она высоты.
I needed all the help I could get to climb the greasy pole. Я нуждался в любой помощи, чтобы взобраться на самую вершину.
I wanted to play for England or climb Everest. Я мечтал играть за Англию или взобраться на Эверест.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
"For you I roam through forests and climb on rocks." "Ради Вас я буду идти сквозь леса и взбираться на скалы,"
Well-developed leg muscles, hoofs with cushioned pads, a heart larger than in other mammals, and low weight all allow the chamois to climb easily even the steepest rocks. Горные козы отличаются очень сильными ногами, эластичной внутренней стороной копыта и более крупным, чем у других млекопитающих сердцем. При небольшом весе эти особенности организма позволяют козам с легкостью взбираться на самые крутые скалы.
There are mountains And hillsides enough to climb Есть достаточно гор и склонов, чтобы взбираться вверх.
I still can't let you climb ladders or do rope work or scuba dive. Я все еще не могу позволить вам взбираться на высоту, висеть вниз головой или погружаться на глубину.
Democratic lawmakers and Governor-elect Coke reportedly had to climb ladders to the Capitol's second story where the legislature convened. Новоизбранный губернатор Кок и депутаты законодательного собрания от Демократической партии были вынуждены взбираться по приставным лестницам на второй этаж, чтобы попасть на съезд легислатуры.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
My survival instincts told me not to climb aboard this thing. Мои инстинкты к выживанию говорили мне, не забираться внутрь этой штуковины.
But our people must never climb too high, even when they're invited. Но наши люди никогда не должны забираться слишком высоко, даже когда их приглашают.
With high school nearing its end, Has queen B. Found a new social ladder to climb? С приближением окончания школы королева Би нашла новую социальную лестницу, на которую будет забираться?
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него.
I used to be able to climb high enough that I could just catch a glimpse of a few buildings. Раньше, я мог забираться очень высоко, так высоко, что мне были видны за деревьями, дома.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
And now you're trying to climb a ladder? А сейчас пытаетесь залезть на стремянку?
Do you think we can climb it? Как думаешь, мы сможем залезть на него?
A bear can climb a tree. Медведь может залезть на дерево.
Do you know a climb tree? Можешь залезть на дерево?
Mrs Gillespie asked me to climb on her toilet roof to get her cat down. Миссис Гиллеспи попросила меня залезть на крышу туалета, чтобы снять её кота.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
People can still climb mountains without skipping school. Люди могут карабкаться на гору, не прогуливая школу.
Tintin can punch enemies and climb ladders. Тинтин может бить противников и карабкаться по лестницам.
They make the boy sleep with dogs or climb a cliff. Они заставляют мальчика спать среди собак или карабкаться на утес.
Take flying lessons, climb kilimanjaro, Work for you. учиться летать на самолете, карабкаться на Килиманджаро, работать на Вас.
Well, you know I don't climb! Ты прекрасно знаешь, что я не буду туда карабкаться!
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра.
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать.
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь.
But my agent says when I come back, I'll be able to climb Mt. Kilimanjaro. Мой агент говорит, что я еще смогу покорить Килиманджаро.
Or Hugh will say what type of cliff do I want to climb? А он: «Какую скалу я хочу покорить
I've decided I'm going to climb Mount Shasta. Я решила покорить гору Шасту.
I have a tall mountain to climb... with many treacherous glaciers to cross. Мне придется покорить опасную высоту, пересечь многие опасные ледники.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
I can't climb out if my hands are on my head. Я не могу вылезти, если руки у меня за головой.
Looks like he was trying to climb back up. Похоже, он пытался вылезти.
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window. Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. Интересно, я смогу вылезти через это окно.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
She really just loves to climb on that route, such a perfect route. Она просто любит лазать по этому маршруту.
A lot of people ask me why do my kids love to climb and why do they seem to be as passioned by exactly what I am passioned by. Многие спрашивают меня почему мои дети любят лазать, и почему они увлекаются тем же, что и я?
your nose glued to the rock all day long, your trips where the only objective is to climb, your circle of friends made up only of climbers. Вы постоянно на скалах, путешествуете, чтобы лазать, круг друзей - сплошные скалолазы.
Didn't I tell you the kids shouldn't climb trees at night? Не говорила я тебе - дети не должны лазать ночью по деревьям?
Can it climb trees? Может она лазать по деревьям?
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
Don't climb the compost, son. Не нужно лазить по компосту, сынок.
You like to climb trees and sit on top of roofs. Вы тут любите лазить по деревьям. по крышам.
I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again. Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету.
Do they have good stuff to climb on? Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним?
In "The Only Easy Day", Kensi says that when she was the new girl, she had to climb through air ducts because she was the smallest, and also had to wear bikinis on assignment when needed. В серии «Самый легкий день» (1х6), Кенси говорит что, когда она была новичком, ей приходилось лазить по вентиляции и погребам, потому что она была самой маленькой, и также при необходимости носить бикини на задании.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое.
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;
Больше примеров...