Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
Before you went on your climb to Everest, did you have any surgery performed? Прежде чем вы отправились на восхождение на Эверест, были ли у вас какие-то операции?
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest. Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест.
The town is a popular destination for those wishing to climb Mount Olympus as almost all climbing routes begin to the southwest of the town. Город является популярным местом для желающих совершить восхождение на гору Олимп, т.к. все маршруты начинаются в юго-западной части города.
And I was a member of a climbing team that made the first climb of it, in 2006. И я был участником команды, которая в 2006 году впервые совершила восхождение на него.
The climb is all there is. И впереди - лишь восхождение.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
AND THEY BEGAN TO CLIMB BACK OUT. И они начали снова подниматься.
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое.
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
And up I climb, I turn. И подниматься вверх, и поворачивать.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
Never mind, we've had the joy the joy of the climb Велика важность! нам радость приносит самый подъем
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они - в случае одиночного транспортного средства - могут преодолевать подъем 25%;
Must be a hill climb. Это должен быть подъем в гору.
From Château-Queyras (France), the climb is 20.5 km long at an average gradient of 6.6%. Из Шато-Виль-Вьей (Франция) подъем на перевал составляет 20.5 км в длину со средним градиентом 6,6%.
Climb heading 2-8-7. Flight level 2-0-0. Подъем до 287, уровень полета 200.
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
If we climb to the bell tower... Если подняться на колокольню...
Like you have always wanted to climb Machu Picchu. Например, что ты хотел подняться на Мачу-Пикчу.
Canada8-2-6. Permission to climb and maintain 3-3-0-0. Канада 8-2-6, Прошу разрешения подняться на высоту 3-3-0.
Ibrahim nonetheless ordered volunteers to climb the rocky seaward face of the citadel, which the remaining defenders had neglected to watch. Ибрахим, тем не менее, приказал добровольцам подняться на скалистый берег, примыкающий к цитадели, которую защитники не подготовили к обороне.
Put the car in low to climb the hill. Переведите машину на нижнюю передачу, чтобы подняться на холм.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
let's climb together to reach that peak Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик
And so, the squirrel decided to climb for his own nuts. "Итак, белка решила лезть за собственными орешками".
I have to climb a rope today. Мне сегодня по канату лезть.
Even Hodor's not strong enough to climb the Wall with me on his back. Даже Ходор не настолько силен, чтобы лезть на Стену со мной на спине.
She's trying to get Schmidt out of her system, and we have to support her, even if it means letting her climb a mountain with no prior knowledge or experience. Она хочет забыть Шмидта, и мы должны её поддержать, даже если для этого надо лезть на гору без всяких знаний и опыта.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
Simply put, we must climb the financial summit. Проще говоря, нам надо взобраться на финансовую вершину.
One day, Johnny, she decides to climb to the top. Однажды, Джонни, она решила взобраться на верхушку.
There's a little hill to climb, then we'll be there. Нужно взобраться на небольшой холм - и мы на месте.
I am surrounded by crazy, and I am trying to climb Everest in flip-flops, but I am not going crazy, okay? Я окружена сумасшедшими и я пытаюсь взобраться на Эверест в шлепках, но я не схожу с ума, ладно?
Russia, freed from its ethnic and mental straitjacket, was letting its most resourceful, entrepreneurial, vibrant, and yes, cynical, citizens climb to the top. Россия, избавленная от этнической и психической смирительной рубашки, позволила своим самым изобретательным, предприимчивым, энергичным и, конечно, циничным гражданам взобраться на вершину.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
That summer, Jonathan had just learned how to climb the stairs. Тем летом Джонатан только научился взбираться по лестнице.
Let him climb on top of me a couple of times a month, and he pays my rent. Договорённость? Я позволяю ему на меня взбираться несколько раз в месяц, а он платит за меня квартплату.
Well-developed leg muscles, hoofs with cushioned pads, a heart larger than in other mammals, and low weight all allow the chamois to climb easily even the steepest rocks. Горные козы отличаются очень сильными ногами, эластичной внутренней стороной копыта и более крупным, чем у других млекопитающих сердцем. При небольшом весе эти особенности организма позволяют козам с легкостью взбираться на самые крутые скалы.
But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. Но я открыл секрет, что, взобравшись на высокую гору, лишь обнаруживаешь, что впереди еще много других гор, на которые надо взбираться.
Democratic lawmakers and Governor-elect Coke reportedly had to climb ladders to the Capitol's second story where the legislature convened. Новоизбранный губернатор Кок и депутаты законодательного собрания от Демократической партии были вынуждены взбираться по приставным лестницам на второй этаж, чтобы попасть на съезд легислатуры.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
You can't climb this. Ты не можешь так забираться.
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него.
It makes the ant climb the tree. Споры заставляют муравья забираться на дерево.
Maybe I shouldn't climb all over the car. Может я еще и забираться на нее не должна?
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
With a brief stop to climb a tree. С небольшой остановкой, чтобы залезть на дерево.
Charlie loses his way, and Mr. Eko tells him to climb a tree. Чарли сбивается с пути, и Мистер Эко говорит ему залезть на дерево.
Some imagination, to climb the peak. Это же нужно придумать, залезть на вершину.
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. 1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск.
You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
And I had to climb in there to get the keys out. И мне пришлось карабкаться туда, чтобы их вытащить.
Topics nimenie, worthless to him climb alone. Тем нимение, негоже ему карабкаться в одиночку.
Forgive me, your highness, for I am but a monkey, and it is in my nature to climb Простите меня, Ваше Высочество, за то что я всего лишь обезьяна и в моей природе - карабкаться.
I want a family, and I want to live in a little house with a garden and a tree for the kids to climb. Я хочу семью, хочу жить в маленьком домике с садом и деревом, по которому будут карабкаться дети.
As its close relative Oxyaena was a reasonably good climber, it is possible Patriofelis could climb as well (Robbins 2006). Как и его близкие родственники, оксиены, вероятно, обладал достаточно хорошей способностью карабкаться по деревьям (Robbins 2006).
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра.
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь.
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании.
There's no mountain I want to climb. Нет вершины, которую я хотела бы покорить.
I've decided I'm going to climb Mount Shasta. Я решила покорить гору Шасту.
I want to reach the greatest mountain, climb, if I want, without all the shouting. Хочу покорить высочайшую гору. Взобраться наверх без лишних слов.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. К тому же, если бы мне нужны были наркотики, я бы мог запросто вылезти в окно, находитесь вы здесь или нет.
I can't climb out if my hands are on my head. Я не могу вылезти, если руки у меня за головой.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window. Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
After a short introduction, you can safely climb on your own on the wire eight different climbing routes. После короткого ознакомления вы можете самостоятельно и безопасно лазать восемь различных маршрутов.
Where did you learn to climb trees like that? Где научился так лазать по деревьям?
We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям.
Chickens can't climb trees Куры не могут лазать по деревьям.
You can climb a mountain "Ты можешь лазать по горам"
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
He can not climb that far. Он не умеет лазить по деревьям.
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
People who grew up in a place like this did not have the opportunity to climb trees and form a relationship with trees and forests, as I did when I was a young girl. Люди, выросшие в подобных местах, не имели возможности лазить по деревьям и взаимодействовать с деревьями и лесами, как я в детстве.
Do they have good stuff to climb on? Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним?
Peter is not very strong but he is fast, agile, and "can climb better than most anyone." Питер не очень силен, но он быстр, проворен и «может лазить по стенам лучше, чем кто бы то ни было».
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
I love to climb the highest mountains in the world. Я люблю подниматься на высочайшие горы мира.
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое.
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
Больше примеров...