Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
16 October - Lydia Bradey, New Zealand, became the first woman to climb Everest without oxygen, via the SE ridge, climbing alone. 16 октября гражданка Новой Зеландии Лидия Брэди (англ. Lydia Bradey) стала первой женщиной сразу в трёх альпинистских номинациях: восхождение без кислородных приборов, восхождение по Северо-Восточному гребню, одиночное восхождение.
On multi-pitch routes it is usual to give the overall climb an adjectival grade and each pitch a separate technical grade (such as HS 4b, 4a). На мультипитчевых маршрутах интегральная оценка обычно отражает общее восхождение, а на каждый отрезок указывают техническую категорию (например, HS 4b, 4a).
You will suit up in our specially designed BridgeSuit and outdoor adventure wear to ensure The Climb of Your Life in all weather conditions. Вы оденете спецкостюм для восхождения на мост (BridgeSuit), а также защитную походную одежду для того, чтобы «Восхождение вашей жизни» доставило вам удовольствие в любую погоду.
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest. Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест.
According to the CNN, she said that "convincing them to let her climb was as great a challenge as the mountain itself!" Впоследствии Мохаррак говорила, что «убедить их разрешить ей восходить на гору было делом столь же сложным, как и само восхождение
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;
ReWalk a bionic walking assistance system that enables paraplegics to stand upright, walk and climb stairs. ReWalk - бионический экзоскелет, позволяющий людям с параплегией стоять, ходить и подниматься по лестнице.
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000. Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
The biggest climb yet! Самый большой подъем еще впереди!
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down. Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
Never mind, we've had the joy the joy of the climb Велика важность! нам радость приносит самый подъем
An artificial rock wall in the Rimlhaus enables you to climb indoors in the case of bad weather. При плохой погоде возможен подъем в «Римль-Хаусе» Зёльдена по специальной стене.
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
In 1973, my goal was to climb Nanga Parbat alone. В 1973 году, моей целью было подняться на Нанга Парбат в одиночку.
This is like when we were in high school and you made me climb that water tower. Прямо как в старших классах и ты заставил меня подняться на водонапорную башню.
He can climb mount shasta on a dobutamine drip. Он может подняться на гору Шаста с капельницей добитамина.
You want a volunteer to climb - a 100-foot steel lightning rod. Тебе нужен доброволец, чтобы подняться на 30-метровый громоотвод.
In the sprint race she took 18th place with three penalties, but in the pursuit she was able to climb to fifth place. В спринтерской гонке она заняла 18-ое место с тремя промахами на стойке, а в гонке преследования смогла подняться на пятое место.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
You can't climb a mountain on crumbs. Ты не можешь лезть в гору на одних крошках!
They did not want to climb it. Они совершенно не хотят в это лезть.
We have a mountain to climb. Нам ещё в гору лезть.
At least my mother made her boyfriend climb out the window. Ну по крайней мере, мама заставила СВОЕГО приятеля лезть через окно.
We climb, we must climb. Наверх, надо лезть наверх.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
But he didn't have the strength to climb a mountain. А он бессилен взобраться на гору.
Perhaps you would have us climb a tree. Ты, наверное, посоветуешь нам взобраться на дерево.
One day, Johnny, she decides to climb to the top. Однажды, Джонни, она решила взобраться на верхушку.
I needed all the help I could get to climb the greasy pole. Я нуждался в любой помощи, чтобы взобраться на самую вершину.
On land he has complete mastery of throwing knives and carries a grappling hook which he is able to use to climb buildings, walls and trees. На суше он прекрасно метает нож и носит с собой крюк-кошку, который особенно необходим, если нужно бесшумно взобраться на стену, здание или дерево.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
I can't climb one-handed, can I? Я не могу взбираться с одной рукой.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. Но я открыл секрет, что, взобравшись на высокую гору, лишь обнаруживаешь, что впереди еще много других гор, на которые надо взбираться.
I helped her climb it. А я помогал ей взбираться по ней.
We climb to the roof? Мы будем взбираться по крыше?
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
You have to climb in through the back window. Забираться в дом будешь через окно на заднем дворике.
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него.
A Sport Roadster was later offered with no top and with the canopy fixed into place so that the driver would have to climb in and out at the top of the car. Позднее Sport Roadster предлагался без верха и с нескладывающимся кузовом, так что водитель должен был забираться в машину через верх.
It makes the ant climb the tree. Споры заставляют муравья забираться на дерево.
Maybe I shouldn't climb all over the car. Может я еще и забираться на нее не должна?
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
And now you're trying to climb a ladder? А сейчас пытаетесь залезть на стремянку?
He would have forgotten all about me if he hadn't needed my help to climb it. Он и про меня забыл бы сразу если бы не нужна была моя помощь залезть на дерево.
CAN YOU CLIMB A TREE? Можешь залезть на дерево?
Mrs Gillespie asked me to climb on her toilet roof to get her cat down. Миссис Гиллеспи попросила меня залезть на крышу туалета, чтобы снять её кота.
You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
They do not fly very well, preferring to climb from branch to branch. Летает не очень хорошо, предпочитая карабкаться с ветки на ветку.
And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all. Я понял, что многие карабкаются по служебной лестнице, по которой кто-то сказал им карабкаться, а она оказывается прислонённой не к той стене или вообще зависает в воздухе.
I'm thinking maybe we could set up a playground... some swings, some things that kids can climb on. нам стоит построить игровую площадку... куда дети могли бы карабкаться.
They make the boy sleep with dogs or climb a cliff. Они заставляют мальчика спать среди собак или карабкаться на утес.
I want a family, and I want to live in a little house with a garden and a tree for the kids to climb. Я хочу семью, хочу жить в маленьком домике с садом и деревом, по которому будут карабкаться дети.
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра.
Now you'll have to climb back up! Теперь тебе придется залезать обратно!
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
Of those humans who've tried to climb it one in ten have lost their lives. Среди людей, пытавшихся покорить его, каждый десятый оставлял свою жизнь здесь.
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании.
AND WE'RE GOING TO CLIMB BOTH PEAKS OF MOUNT KILIMANJARO. Я веду эту экспедицию, и мы собираемся покорить оба пика горы Килиманджаро.
I have a tall mountain to climb... with many treacherous glaciers to cross. Мне придется покорить опасную высоту, пересечь многие опасные ледники.
For we know that, when there is a hill to climb, waiting will not make it any smaller. Ибо мы знаем, что, когда необходимо покорить гору, ожидание не поможет уменьшить ее высоту.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
The pace of the game is revealed immediately claimed... Until you reach the Monte Nero, the protagonist of the great fund Straducale: more than 13 km climb out! Темп игры обнаруживается сразу же взяла... пока вы не достигнете Монте Nero, герой великого Straducale фонд: более 13 км вылезти!
And I wonder if it would be hard to climb out that window. Интересно, я смогу вылезти через это окно.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
I'd climb all over the piles. Лазать по этим горам.
Did not want to climb more mountains. Не хотелось больше лазать по горам.
Sheeta, you can climb trees, right? Ты ведь умеешь лазать по деревьям?
You can climb a mountain "Ты можешь лазать по горам"
Can it climb trees? Может она лазать по деревьям?
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again. Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету.
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
People who grew up in a place like this did not have the opportunity to climb trees and form a relationship with trees and forests, as I did when I was a young girl. Люди, выросшие в подобных местах, не имели возможности лазить по деревьям и взаимодействовать с деревьями и лесами, как я в детстве.
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
I love to climb the highest mountains in the world. Я люблю подниматься на высочайшие горы мира.
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
Starting with Sunday we expect stable sunny weather, but heavy winds, so it will be cold and maybe difficult to climb to the summit. Условия для восхождения на Эльбрус хорошие, так как по утрам погода обычно ясная, и весь лед и все трещины на тропе к вершине закрыты снегом. С воскресенья ожидается устойчивая солнечная хорошая погода, но очень сильные ветра, будет холодно и подниматься на вершину будет сложнее.
Больше примеров...