| And then I need to get to the wire to short the circuit. | А потом я должен добраться к проводам, чтобы замкнуть контур. |
| And these synapses together form the network or the circuit of the brain. | Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга. |
| Each oscillating circuit operates in the axial and/or radial direction. | Каждый колебательный контур работает в осевом и/или в радиальном направлении. |
| The inventive electrodynamic rotary machine comprises a closed hydraulic circuit with a pump and a rotary engine. | Электрогидродинамической роторная машина содержит замкнутый гидравлический контур с насосом и роторный двигатель. |
| This circuit allows the integration of all refrigeration, freezing, heating and cooling operation functions. | Этот контур позволяет интегрировать все операции по охлаждению, заморозке и нагреву. |
| I don't think I've got the Chameleon circuit working. | Не думаю, что смогла заставить работать маскировочный контур. |
| So the misdirection circuit lost its power over you. | И отвлекающий контур потерял над тобой власть. |
| The equipment may include a second heat-exchange circuit. | Установка может иметь второй контур теплообмена. |
| The cooling channels form a continuous circuit across the surface of the rolls for the supply and discharge of coolant. | Охлаждаемые каналы образуют по поверхности валков непрерывный контур для подвода и отвода хладагента. |
| If we increase the power to the glass circuit, the diameter of the warp could expand to 9 feet, which may fit all five of us. | Если увеличить подачу энергии на стеклянный контур, диаметр искривления может достичь З метров, и оно вместит всех нас. |
| The circuit comprises a tank (7) for collecting the leaks with a level sensor (8). | Контур включает бак (7) сбора протечек датчиком (8) уровня. |
| And if he can complete the circuit, then he can also break it or turn it off. | И если он сможет дополнить контур, то сможет и разорвать его или выключить Устройство. |
| Windows of WINBAU PREMIUM profile are installed at the sea coast, where the third circuit is rather important, because it protects from aggressive environment. | Окна из профиля WINBAU PREMIUM устанавливаются на морском побережье, где третий контур очень важен, так как он надежно защищает от агрессивной окружающей среды. |
| The closed respiratory circuit comprises a gas collector, the body of which contains the gas analyzer xenon and oxygen sensors, the device for absorbing carbon dioxide, a safety valve and at least one respiratory reservoir. | Закрытый дыхательный контур содержит газовый коллектор, в корпусе которого размещены датчики ксенона и кислорода газоанализатора, устройство для поглощения углекислого газа, клапан безопасности и, по меньшей мере, одна дыхательная емкость. |
| The primary circuit of the heat exchanger shall be subjected to a leakage test to ensure that polluted air cannot enter the heated air intended for the passenger compartment. | 2.1 Первичный контур теплообменника подвергается проверке на герметичность, с тем чтобы удостовериться в том, что загрязненный воздух не может проникнуть в нагретый воздух, предназначенный для пассажирского салона. |
| Individual circuit should be formed. | Должен использоваться отдельный контур. |
| I saw through the circuit again. | Я снова видел сквозь контур. |
| This misdirection circuit of yours is remarkable. | Твой отвлекающий контур просто замечательный. |
| There's a tamper- resistant circuit. | Там есть контур постоянного контакта. |
| The flow circuit is filled with oil. | Циркуляционньш контур заполнен маслом. |
| The resonant circuit is connected by means of an amplifier to a rectifier, the output of which is terminated on a measuring resistor. | Посредством усилителя резонансный контур сообщен с выпрямителем, выход которого нагружен на измерительный резистор. |
| The Doctor contacts the Master, offering to return his dematerialisation circuit in exchange for the missile. | Доктор связывается с Мастером, который находится в ангаре вместе с ракетой, и предлагает ему дематериализационный контур в обмен на ракету. |
| The radio-frequency label can comprise a hermetic contact incorporated into the circuit of the antenna thereof, and the modulator is in the form of an electromagnet. | Радиочастотная метка может содержать геркон, включенный в контур её антенны, а модулятором являться электромагнитом. |
| Frame, shutter and impost have five air chambers and reinforcing circuit protects from low outside temperatures, three insulating air chambers fully block metal cold bridge. | Рама, створка и импост имеют по пять воздушных камер, причем армирующий контур защищают от низких уличных температур три изолирующие воздушные камеры, надежно перекрывая мостик холода по металлу. |
| leakproofness and operating life are increased: the third circuit divides a zone of shutter and frame junction into two air chambers. | повышается герметичность и долговечность конструкции: третий контур делит зону стыка рамы и створки на две воздушные камеры. |