A Hamiltonian circuit (where present) is indicated by enumerating vertices along that path from 1 upwards. |
Гамильтонов цикл (где существует) показан путём нумерации вершин, начиная с 1. |
They haven't built a circuit that could hold you. |
Им не удалось построить цикл, в котором можно тебя удержать. |
The design of the mine and processing operation includes a closed water circuit. |
Конструкция шахты и операции по переработке сырья включают замкнутый водный цикл. |
A central feature of the project is a circuit of learning activities for schoolchildren with special needs in the seventh form. |
Главной особенностью данного проекта является цикл учебных заданий для учащихся седьмого класса с ограниченными возможностями. |
The resulting "circuit of transparency" made participatory governance possible, while timely and trustworthy information was crucial for decision-making on economic policies. |
Возникающий в результате этого «цикл прозрачности» делает возможным участное государственное управление, а актуальная и достоверная информация имеет решающее значение для принятия решений в области экономической политики. |
And he was doing the talk show circuit. And he was talking about my writing. |
Он делал цикл ток-шоу. И говорил о моей работе. |
A circuit was defect, that's all |
Цикл был нарушен, вот и все. |
The solution of the puzzle is a cycle containing twenty (in ancient Greek icosa) edges (i.e. a Hamiltonian circuit on the dodecahedron). |
Решением головоломки является цикл, содержащий двадцать (на древнегреческом icosa) рёбер (т. е. гамильтонов цикл на додекаэдре). |
Direct evaporative cooling (open circuit) is used to lower the temperature and increase the humidity of air by using latent heat of evaporation, changing liquid water to water vapor. |
Прямое испарительное охлаждение (открытый цикл) используется для снижения температуры воздуха с помощью удельной теплоты испарения, изменяя жидкое состояние воды на газообразное. |
Therefore, for the first season, it is allowed for some tournaments to be officially announced as part of the ACP Tour once they have already started, considering this is the first time such a circuit is put in place. |
Следовательно, в первом сезоне допускается, что некоторые турниры будут официально объявлены частью АШП-Тура уже после их начала, учитывая, что подобный цикл проводится первый раз. |
This would be a reversal of development from a rent-based to an industrial-based system, whereby the whole circuit of capital would be revamped. |
Таким образом процесс развития, основывающийся на доходах от концессий, был бы переведен на индустриальную основу, что полностью изменило бы весь цикл оборота капитала. |
In satisfying both the Stage 1 or Stage 2 requirements the OBD system shall monitor: The fuel-injection system electronic, fuel quantity and timing actuator(s) for circuit continuity and total functional failure. |
6.2.1 После введения одного из режимов неисправности, указанных в пункте 6.3, двигатель и его БД система проходят цикл предварительной подготовки. |
Excuse me for not making 40,000 a pop on the lecture circuit. |
Извините, что не делала по 40,000 за цикл лекций. |
In two years, 25 players earned £100,000 or more on the PDC circuit. |
За двухлетний цикл 25 игроков PDC смогли заработать свыше 100 тысяч фунтов каждый. |
We're adding Nashua to the lecture circuit so Michael can confront Holly and get some closure. |
Мы добавили Нашуа в цикл лекций, чтобы Майкл смог встретиться с Холли и выяснить отношения. |
I am on a lecture circuit. |
Я провожу цикл лекций. |
No.seriously, I am on a lecture circuit. |
Нет. Если серьезно, я провожу цикл лекций. |
It's one news cycle and one uncomfortable late-night circuit. |
Это всего один цикл новостей, и один потерянный вечер на то, чтобы его завершить. |
Per revolution cycle, the total generation emf and total counter emf are equal but, because of active resistance, the circuit requires a small amount of feeding from a power source: an inverter, a microgenerator and an accumulator. |
За цикл оборота сумма эдс генерации и проти во э.д.с. равны, но из за активного сопротивления контур нуждается в небольшой подпитке от источника питания: инвертора, микрогенератора, аккумулятора. |
In a biconnected graph of circuit rank less than three (such as a cycle graph or theta graph) every cycle is peripheral, but every biconnected graph with circuit rank three or more has a non-peripheral cycle, which may be found in linear time. |
В двусвязном графе с контурным рангом, меньшим трёх, (таком как цикл или тета-граф), любой цикл является периферийным, но любой двусвязный граф с контурным рангом три и более имеет непериферийный цикл, который может быть найден за линейное время. |
It has to go through the circuit of production, work, knowledge, services and goods so that there can be a virtuous cycle that can generate well-being for the whole of society. |
Они должны пройти путь производства, труда, знаний, услуг и товаров, с тем чтобы завершить магический цикл, способный обеспечить благосостояние всего общества. |
In matroids, a non-separating circuit is a circuit of the matroid (that is, a minimal dependent set) such that deleting the circuit leaves a smaller matroid that is connected (that is, that cannot be written as a direct sum of matroids). |
В матроидах, неразделяющий цикл - это цикл матроида (то есть, минимальное зависимое множество), такое что удаление цикла оставляет меньший матроид, который связан (то есть, который не может быть разбит на прямую сумму матроидов). |
The ACP Tour is a tournament circuit organised by the ACP (Association of Chess Professionals), which regroups the most important tournaments in the world during a one-year chess season. |
АШП-Тур - это цикл, организованный АШП (Ассоциацией шахматных профессионалов), объединяющий все крупнейшие турниры, проводимые во всем мире в течение года. |