| Don't blame yourself because this chick went to the dark side. | Не вини себя Потому что эта цыпочка была на темной стороне. |
| Crazy chick was here all the time. | Чокнутая цыпочка была тут всё время. |
| Some chick came with flowers. | Какая-то цыпочка пришла с цветами. |
| Ten bucks the hot chick earns it. | тавлю дес€ть баксов, что гор€ча€ цыпочка заслужит эту возможность. |
| The Ministry of Security and Justice commissioned a film entitled (in translation) "The Prettiest Chick on the Web", which is designed to make children, parents, friends and teachers aware of the risks associated with social media. | Министерство безопасности и юстиции заказало производство фильма под названием "Цыпочка в веб-сети" в целях привлечения внимания детей, родителей, друзей и учителей к рискам, связанным с социальными сетями для детей. |
| The chick in the little room might be moving to Portland next month. | Телка из маленькой комнаты в следующем месяце переезжает в Портленд. |
| Some chick named mindy's on the phone for you, | Какая-то телка по имени Минди просит тебя к телефону, |
| Is that his new chick? | Это его новая телка? |
| Is your chick as hot as she looks? | Твоя телка такая же горячая, как выглядит? |
| Who was that chick? | что это за телка была? |
| Must be some chick to blow you off. | Должна же быть какая-нибудь девчонка, чтобы тебя развлечь. |
| But Charlie's a chick though, right? | Но Чарли - это девчонка, верно? |
| And I mean, you had that other chick here for, like, three weeks. | У тебя же тут была та другая девчонка почти три недели. |
| That chick's not for me! | Эта девчонка не для меня. |
| You're not the misery chick. | Ты не несчастная девчонка. |
| Just some chick, mate, she is really messed up. | Просто какая-то девушка, она сильно пострадала. |
| So that last chick Sabrina set you up with was a little spacy. | Так, эта последняя девушка, с которой Сабрина свела тебя, была немного чокнутой. |
| with the dragon chick from Game of Thrones? | где играет девушка с драконами из "Игры престолов"? |
| MAN, THAT CHICK DIGS YOU, I'M TELLING YOU. | Парни, эта девушка Линдси... |
| Here's a bizarre story for you... police are now searching for the hot chick bandit... a beautiful young woman who lures men into dark alleyways,... beats them senseless, and takes their wallets. | Специально для вас, забавный рассказ... полиция сейчас разыскивает бандита по кличке "горячая цыпочка"... красивая девушка, которая завлекает мужчин в темные аллеи,... бессердечно избивает их и забирает бумажники. |
| That chick is not your type. | Эта девка не в твоём вкусе. |
| Only from behind, some fat chick. | Только сзади. Какая-то жирная девка. |
| Who's the chick, and why are you hiding her? | Кто эта девка, и почему ты её прячешь? |
| And what about this chick? | А это что за девка? |
| Man, you'd be an ugly chick. | Девка из тебя вышла бы страшная. |
| This chick never had the chance to learn how to avoid the seal. | Этот птенец никогда не научится спасаться от хищников. |
| Either this chick is a dude, or Halpert got scared straight! | Или этот птенец - пижон или Халперт испугался! |
| The Hawk Chick collector's box set. | "Ястреб и Птенец коллекционное издание" |
| It's what the crowned eagle and her chick have been waiting for. | Именно этого и ждали венценосная орлица и её птенец. |
| Hawk Chick versus Seaweed Monster. | "Ястреб и Птенец против Монстра Морской Водоросли". |
| I know "Mean Girls", and this chick hasn't changed at all. | Я знаю "Дрянных девчонок", и эта цыпа совсем не изменилась. |
| Keep thinking that dead chick spilled all that blood just for me. | Продолжай думать, что та мёртвая цыпа расплескала всю эту кровь только для меня. |
| I'm letting you know right now, that chick is a stickler for I.D.'s. | Прямо сейчас я сообщаю, что эта цыпа помешана на удостоверениях. |
| The chick she was hanging with was a pro. | Цыпа, с которой она сидела, была профессионалкой. |
| PJ's not some hot chick you're banging? | Пи-Джей - это не горячая цыпа, с которой ты крутишь шуры-муры? |
| It's that chick from the movie Brave. | Это баба из мультика "Храбрая сердцем". |
| We still have the problem of explaining how a white chick from Jersey... who's never traveled south of D.C. has African sleeping sickness. | У нас все еще проблема в объяснении того, как белая баба из Джерси, которая никогда не путешествовала к югу от округа Колумбия, получила африканскую сонную болезнь. |
| You know what it's like when a chick is doing that to me? I look down at her and I think, | Понимаешь, поэтому когда баба делает это мне, я сморю на неё сверху вниз и думаю: |
| This chick is loud. | Баба была очень громкой. |
| Chick in the camp is worse than the devil. | Баба в таборе горше дьявола. |
| Sometimes I stare at it, and imagine a little chick popping out. | Я смотрю на твою лысину и представляю, как вылупляется цыпленок. |
| You had time to pay the sales chick. | Вы успели оплатить цыпленок продаж. |
| That chick has nails. | Это как цыпленок с гвоздями. |
| In a typical review, Claudia Puig of USA Today wrote, it's Dead Poets Society as a chick flick, without the compelling drama and Roberts doesn't seem convinced. | В типичном обзоре Клаудия Пуиг из «USA Today» написала: «Это Общество мертвых поэтов «как цыпленок, без убедительной драмы и вдохновения... даже Робертс похоже не убежденна. |
| "Everywhere that Big Chick went, Little Chick went, too." | Куда бы ни шел Большой Цыпленок, Маленький Цыпленок следовал за ним. |
| I never would have slept with that chick. | Я бы никогда не стал спать с этой тёлкой. |
| I'll give you 75 cents for the whole car, including your chick. | Даю 75 центов за всю машину... Вместе с твоей тёлкой. |
| And don't tell her I called her a chick, or she'll kill me. | Только не говорите, что я назвал её тёлкой, а то она меня убьёт. |
| Caleb's sleeping with a chick. | Калеб спит с тёлкой. |
| You could have been off experimenting with that scientist chick right now if you just stood up for yourself. | Ты мог бы заниматься всякими экспериментами с этой заумной тёлкой, если бы просто сумел постоять за себя. |
| And I was just walking down the street and some chick blows through a red light... | Я просто иду по улице и какая-то девица проносится на красный свет... |
| There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress. | Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице. |
| When we were done, the driver bailed, I got paid, and then some other chick shows up, and they all drive away. | Когда мы закончили, водитель свинтил, мне заплатили, а потом приехала другая девица, и они уехали. |
| So... why does that chick think she owns the painting? | Почему эта девица считает, что это её картина? |
| Since the Armistice, the chick has flown the coop! | Однако после заключения мира девица испарилась. |
| Wait till he sees this chick that was staring at me. | Подождите. пока он увидит как эта чика смотрит на меня. |
| All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori. | Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори. |
| I, m sorry, Steve, but I, m kind of a crazy chick. | Прости, Стив, но я шальная чика. |
| I can't believe that chick's here talking about our Nina. | Не верится, что эта чика говорит о нашей Нине. |
| Now going back to 40 years of Chick Webb. | Теперь перенесемся на сорок лет назад во времена Чика Вебба. |
| Look, when I left, that chick was fine. | Слушай, когда я уходил, тёлочка была в норме. |
| 'Cause that chick is the worst. | Потому что это самая плохая тёлочка. |
| So... a chick, a Jew, a WASP, and a black guy walk into an office. | Так... тёлочка, еврей, БАСП и чёрный парень зашли в кабинет. |
| Aren't you the chick from the bar? | Ты просто тёлочка из бара? |
| The crazy Jew-Santa chick. | Та двинутая тёлочка, которая хотела быть еврейским сантой. |
| This old ugly chick and me used to win contests up at The Track. | Эта старая ужасная курица и я выигрывали соревнования на "Катке". |
| That fat chick from the wedding is hassling me about her video. | Этот толстая курица со свадьбы спорила со мной о фильме |
| New year's Eve '08, the Plaza, Central Park, somebody named Providence, and an ugly chick named Katherine. | Новый год 2008. Плаза, Централ парк, некто по имени Провидение, и общипаная курица по имени Катерина. |
| This chick is a mess. | Эта курица сплошная неприятность. |
| But this Down With Love chick is too busy? | А эта курица со своей "К черту любовь" - книженцией - слишком занята! |
| The jazz pianist Chick Corea used the beginning of the second movement as an introduction to his composition "Spain". | Чик Кориа использовал начало Адажио в качестве вступления к его знаменитому сочинению «Spain». |
| Chick... Stay with him. | Чик, оставайся с ним. |
| Chick threw me out. | Чик выставил меня за дверь. |
| And Chick found out. | И Чик всё узнал. |
| The greatest praise came from GameSpy though; reviewer Tom Chick described the "gorgeous pagodas, arches, minarets and colors" as "a rare and generous package of new visuals". | Также похвалило игру издание GameSpy, автор Том Чик (Tom Chick) описывал «роскошные пагоды, арки, минареты и знамена» как «редкое и щедрое послание новых видов». |