Английский - русский
Перевод слова Checkpoint

Перевод checkpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольно-пропускной пункт (примеров 201)
On 19 September, a KFOR checkpoint north of Djakovica (MNB West)) was attacked by automatic weapons fire. 19 сентября контрольно-пропускной пункт СДК к северу от Джяковицы (зона ответственности МНБ «Запад») был обстрелян из автоматического оружия.
Your operative crashed through a police checkpoint and assaulted a local policeman. Ваш оперативник раскрошил контрольно-пропускной пункт полиции и напал на местного полицейского.
During the period from November 2003 to April 2004, these closures were generally rescinded, but the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint was closed during the hours of darkness. В период с ноября 2003 года по апрель 2004 года эти меры в целом были отменены, однако контрольно-пропускной пункт на дорожной развязке Абу-Хули - Гуш-Катиф в темное время суток был закрыт.
UNMIL has only the one checkpoint at Loguato, but it patrols the border by car and helicopter. МООНЛ имеет лишь один контрольно-пропускной пункт в Логуато, а также осуществляет патрулирование границы с помощью автотранспортных средств и вертолета.
On 1 July, the Lebanese Army re-established the checkpoint on the Naqoura-Ras-Naqoura road at the original location, manning it with four soldiers. Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур-Эн - Накура.
Больше примеров...
Контрольно-пропускном пункте (примеров 158)
An Al Jazeera news crew filmed the wreckage of one tank at a checkpoint that was established by the rebels as part of the frontline. Рёпортёры Аль-Джазиры сняли обломки одного танка на контрольно-пропускном пункте, который был создан повстанцами как часть фронта.
Discovered a few days later at a checkpoint inside Lebanon, the trucks were allowed to continue their journey towards their destination in south Lebanon. Через несколько дней эти грузовики были обнаружены на контрольно-пропускном пункте в пределах Ливана и им было разрешено продолжить свой путь к месту своего назначения на юге Ливана.
UNIFIL protested through the Lebanese army. On 12 August, following an altercation at a United Nations checkpoint, UNIFIL learned of an order by local IDF/DFF security personnel in Hasbaiya to fire at United Nations vehicles. ВСООНЛ подали протест через ливанские вооруженные силы. 12 августа после стычки на контрольно-пропускном пункте Организации Объединенных Наций ВСООНЛ узнали о том, что местный персонал Сил безопасности ИДФ/ДФФ в Хасбайе отдал приказ обстреливать транспортные средства Организации Объединенных Наций.
Furthermore, Croatian telecommunications personnel entered the United Nations-controlled zone and installed a public telephone booth at the Croatian checkpoint at Cape Kobila. Кроме того, хорватский персонал связи также вошел в пределы зоны, контролируемой Организацией Объединенных Наций, и установил телефонную будку на хорватском контрольно-пропускном пункте на мысе Кобила.
She was re-arrested at a checkpoint on her way back from the hospital and badly injured on the head by soldiers. После выхода из больницы она была повторно арестована на контрольно-пропускном пункте, причем при задержании ей нанесли тяжелую черепно-мозговую травму.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного пункта (примеров 111)
The setting up of the checkpoint does not threaten the security of UNMOP members or any other person. Создание этого контрольно-пропускного пункта не представляет угрозы безопасности членов МНООНПП и других лиц.
The front line between the opposition and Government forces was north of the checkpoint. Линия фронта между оппозицией и правительственными силами проходила к северу от контрольно-пропускного пункта.
The hours of operation of the checkpoint were significantly reduced in 2007, including complete closure between 2 p.m. on Fridays and 8 a.m. on Sundays. В 2007 году продолжительность работы этого контрольно-пропускного пункта была значительно сокращена, причем с 14 ч. 00 м. в пятницу до 08 ч. 00 м. в воскресенье он полностью закрыт.
The CIS peacekeeping force checkpoint at upper Lata, in the lower Kodori valley, reported observing flares and hearing bursts of automatic weapons fire and truck movement. С контрольно-пропускного пункта Сил СНГ по поддержанию мира в верхней части Латы, Нижние Кодоры, было сообщено о том, что находившиеся на нем военнослужащие видели вспышки и слышали выстрелы из автоматического оружия и шум движения грузовых автомобилей.
Meanwhile, ISIL launched an assault on the town of Khanasir, which began with a failed suicide car-bomb attack against a checkpoint in its outskirts. В то же время, ИГИЛ начал наступление на город Ханассер, который начался с неудачного взрыва автомобиля боевика-смертника близ контрольно-пропускного пункта армии Сирии.
Больше примеров...
Блокпост (примеров 20)
We need to set up a checkpoint now. Мы должны немедленно организовать план перехват и блокпост.
So, this truck will get them past the checkpoint? Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост?
One unauthorized checkpoint was set up by local police near Pale on 14 April and was subsequently dismantled by the United Nations International Police Task Force (IPTF). Впоследствии Специальными международными полицейскими силами Организации Объединенных Наций (СМПС) был демонтирован один несанкционированный блокпост, созданный местной полицией возле Пале 14 апреля.
This is our main checkpoint. Это наш главный блокпост.
Command. Checkpoint Bravo 116. Это блокпост "Браво" 116.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктов (примеров 43)
All but one of the children was under the age of 10 years. On 2 April 2007, three children were killed and four maimed in a bus explosion at a military checkpoint in Ampara attributed to LTTE. Все дети, за исключением одного ребенка, были в возрасте до 10 лет. 2 апреля 2007 года три ребенка были убиты и четыре ранены в результате взрыва автобуса на одном из военных контрольно-пропускных пунктов в Ампаре, ответственность за который была возложена на «ТОТИ».
On 13 November, SPLA troops manning a checkpoint in Blue Nile State stopped a Joint Monitoring Team and threatened to arrest the SAF national monitor. Вследствие ограничений на передвижение на севере и востоке сектора VI, МООНВС не способна проконтролировать предполагаемое увеличение численности войск СВС в этом районе. 13 ноября военнослужащие НОАС на одном из контрольно-пропускных пунктов в штате Голубой Нил остановили объединенную группу наблюдателей и пригрозили арестовать национального контролера от СВС.
Owing to intermittent fighting in November 2007 and July 2008, the remaining Omanthai checkpoint was closed to civilians for one week. Поскольку с ноября 2007 года по июль 2008 года периодически вспыхивали бои, третий из этих контрольно-пропускных пунктов, расположенный в Омантае, на одну неделю закрывался, так что через него не пропускали гражданских лиц.
In another case, a 70-year-old man with a serious heart condition and gangrene who was being rushed to hospital was not allowed through a checkpoint for almost two hours. В ходе другого инцидента на одном из контрольно-пропускных пунктов почти на два часа был задержан 70-летний мужчина с серьезным заболеванием сердца и гангреной, которого пытались доставить в больницу.
The primary objectives of such checkpoints appear to be to maintain a level of control over areas that have previously had a permanent checkpoint or roadblock, or to disrupt the convening of regular public demonstrations. Главными целями таких контрольно-пропускных пунктов, как представляется, являются сохранение уровня контроля над районами, в которых ранее имелись стационарные контрольно-пропускные пункты или же дорожные блок-посты, или же срыв проведения обычных демонстраций общественности.
Больше примеров...
Контрольно-пропускному пункту (примеров 21)
We are coming up on checkpoint one. Мы подъезжаем к контрольно-пропускному пункту 1.
These people then launched a heavy gunfire attack at the checkpoint. Затем они открыли по контрольно-пропускному пункту плотный огонь.
In this context, it should be further noted that, contrary to the Special Rapporteur's assertions, all residents of the closed zones have access to a checkpoint that is opened 24 hours a day. В этой связи следует также отметить, что, вопреки утверждениям Специального докладчика, все жители закрытых зон имеют доступ к контрольно-пропускному пункту, который открыт круглосуточно.
Three suspected jihadis were in the vehicle, which apparently was heavily loaded with explosives. Travelling at high speed, the vehicle crashed into a military building adjoining the garrison's checkpoint and blew up. Сообщалось, что в этом автомобиле, который, по-видимому, был сильно начинен взрывчаткой, предположительно находились трое джихадистов; они на большой скорости врезались в военное здание, примыкающее к контрольно-пропускному пункту на въезде в лагерь, в результате чего произошел взрыв.
The incident was repeated at 10.30 a.m. Russians opened fire from a checkpoint located at the administrative border across Otobaia towards the Georgian checkpoint. Аналогичный инцидент произошел в 10 ч. 30 м. Русские открыли огонь с контрольно-пропускного пункта, расположенного на административной границе напротив деревни Отобая, по грузинскому контрольно-пропускному пункту.
Больше примеров...
Пропускном пункте (примеров 20)
At the request of the Government, the Office on Drugs and Crime has developed a project to provide assistance in strengthening controls at the Termez-Hayraton checkpoint on the border with Afghanistan. По просьбе правительства Управление по наркотикам и преступности разработало проект по оказанию помощи в укреплении пограничного контроля на контрольно - пропускном пункте Хайратон/Термез на границе с Афганистаном.
A project has already been inaugurated on strengthening controls on the only border checkpoint between Uzbekistan and Afghanistan, at the bridge across the Pyanj river at Termez-Hayraton. Уже начато осуществление проекта по усилению контроля на единственном контрольно - пропускном пункте между Узбекистаном и Афганистаном на мосту через реку Пяндж в Термезе - Хайратоне.
The Representative, as well as a number of East Timorese onlookers, observed one such security check of returnees at checkpoint Alpha near Batugade. Представитель, а также ряд наблюдателей в Восточном Тиморе имели возможность присутствовать при такой процедуре проверки беженцев на пропускном пункте "Альфа" близ Батугада.
Also, on that day, a convoy from the UNMEE Mine Action Coordination Centre carrying 18 mine-detecting dogs was held up at a checkpoint at Forto, in Sector Centre, but was eventually allowed to cross the border into Ethiopia. Также в тот же день автоколонна Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, которая перевозила 18 собак миноразыскной службы, была остановлена в пропускном пункте Форто в Центральном секторе, однако впоследствии была пропущена через границу в Эфиопию.
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 3 February 2013, Mr. Atfah was reportedly arrested without a warrant at a checkpoint on Al-Brazeel Street, Al-Enshaat neighbourhood, Homs, by members of the armed forces in military uniforms. Согласно полученной информации, до предполагаемого исчезновения г-н Атфах был, по сообщениям, арестован З февраля 2013 года без ордера на арест на пропускном пункте на улице Аль-Базил, район Аль-Эншаат, Хомс, военнослужащими в униформе.
Больше примеров...
Контрольно-пропускным пунктом (примеров 17)
Why not just drop him near a checkpoint and make it look like he escaped. Почему не выбросить его рядом с контрольно-пропускным пунктом и сделать так, чтоб это выглядело как побег.
He believed his life depended on his home being near the law enforcement checkpoint, and so did not want to leave the village. Он полагал, что сможет остаться в живых, если его дом будет находиться рядом с контрольно-пропускным пунктом правоохранительных сил, и поэтому не хотел никуда уезжать из деревни.
They were arrested by uniformed police officers and taken to a government compound near a checkpoint where they were searched by the police, handcuffed and locked in a room. Они были арестованы сотрудниками полиции в форме и доставлены в полевой лагерь правительственных сил, расположенный рядом с контрольно-пропускным пунктом, где их обыскали полицейские, надели на них наручники и заперли в каком-то помещении.
The road to the valley from the Abkhaz side was found to be blocked by a destroyed bridge just beyond the furthest CIS peacekeeping force checkpoint, which is no longer occupied. Дорогу в ущелье с абхазской стороны блокирует разрушенный мост, расположенный сразу же за последним контрольно-пропускным пунктом миротворческих сил СНГ, на котором теперь нет военнослужащих.
Checkpoint revenues from Balad Owner: Muse Sudi Yalahow Доходы, приносимые контрольно-пропускным пунктом в Баладе Владелец: Муса Суди Йалахоу
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 23)
The checkpoint runs right through the middle. Пропускной пункт проходит прямо через его середину.
We then tried at another checkpoint on Saturday. В субботу мы попытались пройти через другой пропускной пункт.
Under a bilateral agreement between the Republic of Georgia and Russia, residents of the Chechen Republic could only enter Georgia via the "Verkhny Lars" checkpoint. Согласно двусторонней договоренности между Республикой Грузия и Россией жители Чеченской Республики могут попасть в Грузию только через пропускной пункт "Верхний Ларс".
The third checkpoint is the trap. Третий пропускной пункт - западня.
Border checkpoint with Russia. Пропускной пункт на границе с Россией.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктах (примеров 20)
Closures and checkpoint delays prevented schools from operating normally as large numbers of teachers and students could not reach their schools or return to their homes. В результате закрытия территорий и задержек на контрольно-пропускных пунктах школы не могли нормально работать, поскольку многие учителя и ученики были не в состоянии добраться до школ или возвратиться домой.
At present, Vietnam has made tremendous efforts but due to the technical and financial restraints, electronic means to search List data have not been put in place at all border checkpoint, especially land border check points and seaports. К настоящему времени Вьетнам предпринял огромные усилия, но в силу технических и финансовых ограничений электронные средства поиска данных по списку пока не установлены на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах, особенно на дорожных пограничных пропускных пунктах и в морских портах.
Checkpoint taxes have also increased by around 25 to 50 per cent. Кроме того, примерно на 25 - 50 процентов увеличились налоги, взимаемые на контрольно-пропускных пунктах.
The boy was working at a checkpoint and reported that he had observed other children at other checkpoints in the area. Этот мальчик работал на контрольно-пропускном пункте и сообщил, что он видел других детей на других контрольно-пропускных пунктах в этом районе.
Ensure that no children under the age of 18 years, among their supporters or under their command, participate in checkpoint activities or in protecting protesters. обеспечить, чтобы ни один ребенок в возрасте до 18 лет из числа их сторонников или тех, кто находится в их подчинении, не служил на контрольно-пропускных пунктах и не участвовал в защите протестующих;
Больше примеров...
Блок-пост (примеров 7)
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри.
The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост.
An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата.
Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост.
The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск.
Больше примеров...
Поста (примеров 11)
Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено.
May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих.
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час.
On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. 7 ноября около 17 ч. 00 м. в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Квемо-Никози, был произведен выстрел из гранатомета.
On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. 30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети.
Больше примеров...
Контрольной точки (примеров 26)
This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования.
Mad2 (mitotic arrest deficient 2) is an essential spindle checkpoint protein. Mad2 (митотический дефицитный блокатор 2) является важным белком контрольной точки веретена деления.
The phosphorylation of this protein is required for the DNA-damage-induced cell cycle G2 arrest, and is thought to be a critical early event during checkpoint signaling in DNA-damaged cells. Фосфорилирование этого белка требуется для остановки клеточного цикла G2 поврежденной ДНК, и, как полагают, является критическим событием в начале передачи сигналов контрольной точки в клетки повреждённой ДНК.
Much remains to be explained about spindle checkpoint signaling and the contribution of other spindle checkpoint assembly proteins such as Bub1, BubR1, and Bub3. Многое ещё предстоит объяснить о сигнализации контрольной точки веретена деления и вклад других сборочных белков контрольной точки веретена деления, таких как Bub1, BubR1 и Bub3.
CheckF[ile] filespec Optional. Name the checkpoint file when checkpointing is turned on. The filespec argument specifies the file name and path of the checkpoint file. CheckF[ile] filespec Необязательный. Задает имя файла контрольных точек, когда включена функция контрольных точек. Аргумент filespec указывает имя файла и путь к файлу контрольной точки.
Больше примеров...
Контрольный пункт (примеров 7)
However, the checkpoint was not dismantled. Однако контрольный пункт не был демонтирован.
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию.
If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба.
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт?
Checkpoint down, over. Снять контрольный пункт, прием.
Больше примеров...
Кпп (примеров 116)
They opened fire at the Georgian police checkpoint in Ganmukhuri from machine guns, mortars, grenade launchers and armoured vehicles. В Ганмухури они открыли по КПП грузинской полиции огонь из пулеметов, минометов, гранатометов и бронемашин.
It's a checkpoint, get your head down, we might need to blast through. На кпп пригните головы, возможно нам придется прорываться.
Two for the walk, one for the checkpoint, one for the bunker, six to get out. Две - дойти до места, одна - до КПП... одна - до бункера, шесть - выбраться.
The armed group in the northern quarter began to shoot into the air in order to occupy the Clock checkpoint and create the impression that they would open fire at it and attack it. Члены вооруженной группы, находившейся в северном квартале, начали стрелять в воздух, стремясь захватить контрольно-пропускной пункт у круговой дорожной развязки и создать впечатление, что они собираются открыть по нему огонь и совершить нападение на КПП.
Located in the heart of Berlin, in a quiet side street of Friedrichstraße, this modern, 4-star hotel is within easy walking distance of Checkpoint Charlie and Potsdamer Platz. Этот четырехзвездочный отель расположен на тихой боковой улочке, отходящей от Фридрихштрассе, на расстоянии короткой прогулки от Потсдамской площади и КПП "Чарли".
Больше примеров...