Английский - русский
Перевод слова Checkpoint

Перевод checkpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольно-пропускной пункт (примеров 201)
The policy made illegal any checkpoint that did not have prior IPTF approval. Согласно этой политике, любой контрольно-пропускной пункт, не утвержденный заранее СМПС, является незаконным.
However, there is a continued presence within the "blue zone" of Croatian military-type positions manned by special police as well as a Federal Republic of Yugoslavia checkpoint. Однако в пределах "голубой зоны" сохраняются хорватские позиции военного типа, на которых находится специальная полиция, а также контрольно-пропускной пункт Союзной Республики Югославии.
The Cyprus Police checkpoint at the southern entrance to the mixed village of Pyla was lifted at the beginning of December, and the Government of Cyprus has undertaken to facilitate visits by tourists. Контрольно-пропускной пункт кипрской полиции в южном пункте въезда в деревню Пила со смешанным населением был снят в начале декабря, и правительство Кипра предпринимает усилия с целью увеличения числа туристов, посещающих этот район.
On the Georgian side of the Inguri river, one incident involved the kidnapping of four Abkhaz women near Zugdidi; the other, small-arms fire directed at a CIS peace-keeping force checkpoint. На грузинской стороне реки Ингури один инцидент был связан с похищением четырех абхазских женщин около Зугдиди; в ходе другого инцидента из стрелкового оружия был обстрелян контрольно-пропускной пункт миротворческих сил СНГ.
Without giving any reasons, at 1015 hours the Lahad militia prevented four residents of Udaysah living in Beirut from crossing into the occupied zone by way of the Kafr Tibnit checkpoint. В 10 ч. 15 м. без каких бы то ни было причин силы ополчения Лахда не пропустили жителей Удайса, проживающих в Бейруте, в оккупированную зону через контрольно-пропускной пункт в Кафр-Тибните.
Больше примеров...
Контрольно-пропускном пункте (примеров 158)
In Al-Talif, supplies of food were blocked by soldiers stationed at Jibreen checkpoint. В Аль-Талифе солдаты, размещенные на контрольно-пропускном пункте в Джибрине, заблокировали поставки продовольствия.
Excitement at the checkpoint rose, demands were repeated, and Serb irregular reinforcements arrived. Напряженность на контрольно-пропускном пункте росла, сербы продолжали настаивать на своем, и прибыли дополнительные нерегулярные сербские формирования.
A truck travelling from one town to another must pay fees of this value, or similar fees, at every checkpoint along the route. Грузовик, едущий из одного города в другой, должен платить такие по стоимости сборы - или аналогичные сборы - на каждом контрольно-пропускном пункте вдоль упомянутого маршрута.
A copy of a tax receipt shown to the Group at the checkpoint at Tienfinzo (border with Mali) is shown in the photograph below. На приводимом ниже снимке изображена квитанция об уплате налога, которую Группе показали на контрольно-пропускном пункте Тьенфинзо (граница с Мали).
The Agency refused to acquiesce in such searches, except to open the boot of the vehicle in order to assure the IDF soldiers at the checkpoint that no unknown persons were hiding inside. Агентство отказывалось давать согласие на такие досмотры, заявляя, что оно не будет возражать только против того, чтобы солдаты ИДФ на этом контрольно-пропускном пункте открывали чехол на кабине автотранспортного средства, с тем чтобы убедиться, что в нем не прячутся какие-либо неизвестные лица.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного пункта (примеров 111)
Reinforcements were then requested from the security checkpoint at the Ma'arrzaf town crossroads. Затем поступила просьба о направлении подкрепления с контрольно-пропускного пункта на въезде в город Мизаф.
The larger unit of armed men was in the Nasiriya area and the Sadd area opposite the second checkpoint, known as the station, which had been burned. Более многочисленная группа вооруженных мужчин была в районе Насирии и в районе Садда, напротив второго контрольно-пропускного пункта, известного как «участок», здание которого сгорело.
Rachel's Tomb is located along Bethlehem's main north-south thoroughfare, and because of the IDF checkpoint and the security fences around it, one of the highway's two lanes is permanently blocked to traffic, often causing congestion. Могила Рахель расположена у основной магистрали, пересекающей Вифлеем с севера на юг, и из-за наличия контрольно-пропускного пункта ИДФ с заставой одна полоса двухполосной магистрали постоянно закрыта для автомобильного движения, в результате чего нередко образуются пробки.
It began to conduct regular patrolling to the so-called broken bridge, which separates the upper and lower Kodori Valley, where it noticed the presence of a new Georgian checkpoint on the upper side of the bridge. Они начали регулярное патрулирование в районе так называемого «сломанного моста», который соединяет верхнюю и нижнюю части Кодорского ущелья, где они заметили наличие нового грузинского контрольно-пропускного пункта на верхней стороне моста.
In an incident involving UNTAC, on 1 August 1993, NADK troops attacked with mortar fire the UNTAC checkpoint at CT-1 near the border with Thailand in Choam Khsan, Preah Vihear Province. В ходе одного из инцидентов 1 августа 1993 года, в котором участвовал ЮНТАК, войска НАДК произвели минометный обстрел контрольно-пропускного пункта Временного органа в СТ-1 близ границы с Таиландом в Чеомксане, провинция Прэахвихеа.
Больше примеров...
Блокпост (примеров 20)
The RUF checkpoint was removed the same day under pressure from UNAMSIL. Под давлением МООНСЛ блокпост ОРФ в тот же день был свернут.
So, this truck will get them past the checkpoint? Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост?
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called "Checkpoint." Police corruption. Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием «Блокпост».
One time, he crashed a police checkpoint with his bicycle. В порыве безумства он мог на велосипеде штурмовать полицейский блокпост.
She knows all the words to Checkpoint Carlos. Она знает наизусть "Блокпост Карлос".
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктов (примеров 43)
The implementation of the checkpoint regime violates human dignity. Практика использования контрольно-пропускных пунктов посягает на человеческое достоинство.
In the evening of the same day, two Fijian soldiers manning a checkpoint came under fire from a passing vehicle; one was killed and the other injured. Вечером того же дня два фиджийских солдата, находившихся на одном из контрольно-пропускных пунктов, были обстреляны с проезжавшего мимо автомобиля; один из них был убит, второй ранен.
K-50, an airfield some distance along the road to Marka, is controlled by Ahmed Duale "Heef", whose militia also man a key checkpoint on the road to Mogadishu. Аэродром К-50, расположенный на некотором расстоянии от города по дороге в Марку, контролируется Ахмедом Дуале «Хифом», чьи ополченцы дислоцированы также в одном из основных контрольно-пропускных пунктов на дороге, ведущей в Могадишо.
Owing to intermittent fighting in November 2007 and July 2008, the remaining Omanthai checkpoint was closed to civilians for one week. Поскольку с ноября 2007 года по июль 2008 года периодически вспыхивали бои, третий из этих контрольно-пропускных пунктов, расположенный в Омантае, на одну неделю закрывался, так что через него не пропускали гражданских лиц.
In another case, a 70-year-old man with a serious heart condition and gangrene who was being rushed to hospital was not allowed through a checkpoint for almost two hours. В ходе другого инцидента на одном из контрольно-пропускных пунктов почти на два часа был задержан 70-летний мужчина с серьезным заболеванием сердца и гангреной, которого пытались доставить в больницу.
Больше примеров...
Контрольно-пропускному пункту (примеров 21)
We're now approaching checkpoint two. Мы приближаемся к контрольно-пропускному пункту 2.
The two men approached a Macedonian checkpoint in a white car, only to be shot as they tried to throw grenades. Двое мужчин подъехали на белой машине к македонскому контрольно-пропускному пункту, но их расстреляли, когда они попытались бросить гранаты в КПП.
At 6.45 a.m. two armoured personnel carriers followed by the armed formation of a proxy regime crossed over the administrative border from the occupied territory and opened fire towards the police checkpoint located in the nearby Ganmukhuri village. В 06 ч. 45 м. два бронетранспортера в сопровождении вооруженного формирования марионеточного режима пересекли административную границу со стороны оккупированной территории и открыли огонь по полицейскому контрольно-пропускному пункту, расположенному в близлежащей деревне Ганмухури.
According to witnesses, a catapult allegedly threw unidentified objects aiming at the military checkpoint. По показаниям очевидцев, из катапульты якобы велось метание непонятных предметов по военному контрольно-пропускному пункту.
At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура.
Больше примеров...
Пропускном пункте (примеров 20)
I was looking at a photo of myself at the checkpoint. Я смотрел на свою фотографию, сделанную на пропускном пункте.
At the request of the Government, the Office on Drugs and Crime has developed a project to provide assistance in strengthening controls at the Termez-Hayraton checkpoint on the border with Afghanistan. По просьбе правительства Управление по наркотикам и преступности разработало проект по оказанию помощи в укреплении пограничного контроля на контрольно - пропускном пункте Хайратон/Термез на границе с Афганистаном.
A project has already been inaugurated on strengthening controls on the only border checkpoint between Uzbekistan and Afghanistan, at the bridge across the Pyanj river at Termez-Hayraton. Уже начато осуществление проекта по усилению контроля на единственном контрольно - пропускном пункте между Узбекистаном и Афганистаном на мосту через реку Пяндж в Термезе - Хайратоне.
The Representative, as well as a number of East Timorese onlookers, observed one such security check of returnees at checkpoint Alpha near Batugade. Представитель, а также ряд наблюдателей в Восточном Тиморе имели возможность присутствовать при такой процедуре проверки беженцев на пропускном пункте "Альфа" близ Батугада.
All personnel must stop at the main gate checkpoint for identification and passes whenever leaving from or arriving to Los Alamos. Все сотрудники обязаны останавливаться на главном пропускном пункте для проверки личности и наличия пропуска при всяком убытии из Лос-Аламоса и прибытии.
Больше примеров...
Контрольно-пропускным пунктом (примеров 17)
After the fall of Constantinople, the fortress served as a customs checkpoint. После падения Константинополя крепость служила таможенным контрольно-пропускным пунктом.
Why not just drop him near a checkpoint and make it look like he escaped. Почему не выбросить его рядом с контрольно-пропускным пунктом и сделать так, чтоб это выглядело как побег.
They have now restricted themselves to a checkpoint on the Georgian side near the main bridge. К настоящему времени они ограничили свои действия контрольно-пропускным пунктом на грузинской стороне около главного моста.
Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands. К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом.
The FSA purportedly overtook a checkpoint outside nearby Jdeidat Artouz, prompting a Government military operation on 15 April by the 100th Regiment and the 4th Division. ССА предположительно завладела контрольно-пропускным пунктом под Дждеидат-Артузом, и в ответ 15 апреля правительство начало проведение военной операции силами 100-го полка и 4-й дивизии.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 23)
We both know... the checkpoint is under Pathet Lao control, Nikolai. Мы оба знаем... что пропускной пункт под контролем "Патет Лао", Николай.
The checkpoint runs right through the middle. Пропускной пункт проходит прямо через его середину.
We then tried at another checkpoint on Saturday. В субботу мы попытались пройти через другой пропускной пункт.
Well, unless you were eluding the checkpoint in some way, you would really have to sign in, wouldn't you? То есть, если вы не избегаете прохождения через пропускной пункт, вы действительно обязаны расписаться там, да?
UNHCR was finally able to deliver a convoy to the southern part of the pocket on 29 June, passing through the checkpoint at Licko Petrovo Selo. В конце концов, УВКБ удалось провести автоколонну в южную часть анклава 29 июня через пропускной пункт в Лико Петрово Село.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктах (примеров 20)
Those living in such zones must therefore cross the barrier at a checkpoint to reach hospitals. Те, кто проживает в таких зонах, должны поэтому пересекать заслон в контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в медицинские учреждения.
Closures and checkpoint delays prevented schools from operating normally as large numbers of teachers and students could not reach their schools or return to their homes. В результате закрытия территорий и задержек на контрольно-пропускных пунктах школы не могли нормально работать, поскольку многие учителя и ученики были не в состоянии добраться до школ или возвратиться домой.
5,840 daily observation and checkpoint activities (2 soldiers x 8 checkpoints x 365 days) Несение службы на наблюдательных и контрольно-пропускных пунктах в объеме 5840 человеко-дней (2 военнослужащих 8 контрольно-пропускных пунктов 365 дней)
The field commanders of the SDF and of the Islamic Revival Movement threatened reprisals against the Russian border forces for alleged harassment of 21 October, at a checkpoint near Buni, one SDF fighter was killed by the Russian border forces. Полевые командиры сил самообороны и Движение исламского возрождения выступили с угрозами принять ответные меры по отношению к российским пограничным войскам за предполагаемое запугивание гражданского населения на контрольно-пропускных пунктах. 21 октября на контрольно-пропускном пункте вблизи Буни российские пограничники убили одного боевика сил самообороны.
5,840 daily observation and checkpoint activities (2 soldiers x 8 checkpoints x 365 days), conducted by both line battalions and the integrated force reserve platoons 5840 обходов и проверок в дневное время (2 военнослужащих на 8 контрольно-пропускных пунктах в течение всего года), которые осуществлялись линейными батальонами и объединенными резервными взводами поддержки
Больше примеров...
Блок-пост (примеров 7)
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри.
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария.
The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано);
Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост.
The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск.
Больше примеров...
Поста (примеров 11)
Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено.
The higher output was attributable to the establishment of a new manned security checkpoint in the United Nations Protected Area Более высокий показатель объясняется созданием нового поста безопасности в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций
According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля.
On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. 7 ноября около 17 ч. 00 м. в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Квемо-Никози, был произведен выстрел из гранатомета.
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста.
Больше примеров...
Контрольной точки (примеров 26)
This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования.
Call in at the next checkpoint. Свяжись с контрольной точки. Прием.
The latter interaction is essential for kinetochore localization of Bub1 and its function in cell cycle arrest induced by spindle assembly checkpoint (SAC) activation. Последнее взаимодействие имеет важное значение для кинетохорной локализации Bub1 и его функции блокировки индуцированной активации контрольной точки сборки веретена деления(SAC) в клеточного цикле.
The protein encoded by this gene is a component of an evolutionarily conserved, genotoxin-activated checkpoint complex that is involved in the cell cycle arrest in response to DNA damage. Белок, кодируемый этим геном - компонент эволюционно консервативного, генотоксино-активируемого белкового комплекса контрольной точки, который участвует в остановке клеточного цикла в ответ на повреждение ДНК.
Much remains to be explained about spindle checkpoint signaling and the contribution of other spindle checkpoint assembly proteins such as Bub1, BubR1, and Bub3. Многое ещё предстоит объяснить о сигнализации контрольной точки веретена деления и вклад других сборочных белков контрольной точки веретена деления, таких как Bub1, BubR1 и Bub3.
Больше примеров...
Контрольный пункт (примеров 7)
However, the checkpoint was not dismantled. Однако контрольный пункт не был демонтирован.
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт...
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт?
In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт.
Checkpoint down, over. Снять контрольный пункт, прием.
Больше примеров...
Кпп (примеров 116)
Perimeter breach at visitors' checkpoint. Переход внешней границы у КПП посетителей.
We're coming to a checkpoint, sir. Сэр, мы подъезжаем к КПП.
Well a checkpoint could mean anything. КПП может означать всё, что угодно.
A public telephone installed in January 2000 by Croatian Telecommunications personnel at the Croatian checkpoint at Cape Kobila remains in place, notwithstanding UNMOP's requests that it be removed. Телефон общего пользования, установленный в январе 2000 года хорватскими связистами на хорватском КПП на мысе Кобила, остается там, несмотря на просьбы МНООНПП о его демонтаже.
Failed to stop at a Border Patrol checkpoint. Не удалось остановить на КПП.
Больше примеров...