Armed groups targeted the checkpoint at the cultural centre in the town of Talbisah, wounding one person. | Вооруженные группы напали на контрольно-пропускной пункт в культурном центре в городе Талбиса, ранив одного человека. |
When the checkpoint was closed, they would lose their jobs as well as their money. | Когда контрольно-пропускной пункт закрывался, они теряли свою работу и соответственно деньги. |
On 26 April 2003, another checkpoint near Strovilia was opened. | 26 апреля 2003 года вблизи Стровилии был открыт еще один контрольно-пропускной пункт. |
In the aftermath, both FANCI and Forces nouvelles increased their level of alert and reinforced their positions along the zone of confidence. On 10 June, FANCI established a checkpoint inside the zone of confidence, north of Kotouba. | После этих событий как НВСКИ, так и Новые силы повысили уровень боеготовности и укрепили свои позиции вдоль «зоны доверия». 10 июня НВСКИ установили контрольно-пропускной пункт внутри «зоны доверия» севернее Котубы. |
He visited the Omanthai Checkpoint and met with internally displaced persons at transit sites and camps in Vavunyia, including Menik Farm. | Он посетил контрольно-пропускной пункт в Омантхаи и встретился с внутренне перемещенными лицами в пунктах и лагерях транзита в Вавуние, включая ферму Меник. |
In Al-Talif, supplies of food were blocked by soldiers stationed at Jibreen checkpoint. | В Аль-Талифе солдаты, размещенные на контрольно-пропускном пункте в Джибрине, заблокировали поставки продовольствия. |
An Al Jazeera news crew filmed the wreckage of one tank at a checkpoint that was established by the rebels as part of the frontline. | Рёпортёры Аль-Джазиры сняли обломки одного танка на контрольно-пропускном пункте, который был создан повстанцами как часть фронта. |
For example, on 16 December 2012, one truck of a non-governmental organization transporting UNICEF water and sanitation supplies was hijacked by armed tribal groups at an illegal checkpoint in Hajjah governorate. | Например, 16 декабря 2012 года, принадлежащий неправительственной организации грузовик с закупленным ЮНИСЕФ грузом питьевой воды и предметов санитарно-гигиенического назначения был захвачен вооруженными группами племен на незаконном контрольно-пропускном пункте в мухафазе Хадджа. |
The internally displaced persons, all men, gave an account of being separated from the women and children by the federal military at a checkpoint close to the Montenegrin-Albanian border. | Перемещенные внутри страны лица, все мужчины, сообщили о том, что югославские военнослужащие отделили их от женщин и детей на контрольно-пропускном пункте возле черногорско-албанской границы. |
They managed to escape when the attention of the checkpoint commander was distracted by an oncoming vehicle; they reached Garm the following day by another route. | Когда внимание командира на контрольно-пропускном пункте отвлекла приближавшаяся автомашина, военным наблюдателям удалось скрыться; они добрались до Гарма на следующий день по другой дороге. |
Earlier, UNOMIG and the CIS peacekeepers had worked in close cooperation on the construction of a new checkpoint close to the ceasefire line in the Kodori Valley. | До этого МООННГ и миротворцы СНГ работали в тесном сотрудничестве над строительством нового контрольно-пропускного пункта вблизи линии прекращения огня в Кодорском ущелье. |
There's no guard tower, there's no checkpoint, and I can't see into those streets. | Здесь нет сторожевой вышки, нет контрольно-пропускного пункта, и я не могу ничего увидеть в этих улицах. |
On January 3, around 100 protesters gathered near the point where Pisari was wounded, demanding that the checkpoint and others like it be removed. | З января около 100 протестующих собрались возле места, где Писари был ранен, требуя ликвидации контрольно-пропускного пункта и других подобных объектов. |
The CIS peacekeeping force checkpoint at upper Lata, in the lower Kodori valley, reported observing flares and hearing bursts of automatic weapons fire and truck movement. | С контрольно-пропускного пункта Сил СНГ по поддержанию мира в верхней части Латы, Нижние Кодоры, было сообщено о том, что находившиеся на нем военнослужащие видели вспышки и слышали выстрелы из автоматического оружия и шум движения грузовых автомобилей. |
Aliens placed in a Detention Centre for the purpose of expulsion in the Sudeten Division of the Border Guard in Kłodzko and of the Border Checkpoint of the Border Guard in Warsaw Okęcie did not file any complaints and petitions. | Иностранцы, помещенные в центр содержания под стражей с целью высылки в Судецком отделении Пограничной охраны в Клодзко и пограничного контрольно-пропускного пункта Пограничной охраны в Варшавском аэропорту Окице не подавали каких-либо жалоб или заявлений. |
A few days later, UNMIL forced LURD combatants to dismantle a checkpoint at Arlington, where they were harassing civilians. | Несколько дней спустя МООНЛ заставила бойцов ЛУРД демонтировать блокпост в Арлингтоне, на котором гражданские лица подвергались издевательствам. |
The RUF checkpoint was removed the same day under pressure from UNAMSIL. | Под давлением МООНСЛ блокпост ОРФ в тот же день был свернут. |
One unauthorized checkpoint was set up by local police near Pale on 14 April and was subsequently dismantled by the United Nations International Police Task Force (IPTF). | Впоследствии Специальными международными полицейскими силами Организации Объединенных Наций (СМПС) был демонтирован один несанкционированный блокпост, созданный местной полицией возле Пале 14 апреля. |
Cortez just blew through their checkpoint. | Кортес прорвался через блокпост. |
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called "Checkpoint." Police corruption. | Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием «Блокпост». |
All but one of the children was under the age of 10 years. On 2 April 2007, three children were killed and four maimed in a bus explosion at a military checkpoint in Ampara attributed to LTTE. | Все дети, за исключением одного ребенка, были в возрасте до 10 лет. 2 апреля 2007 года три ребенка были убиты и четыре ранены в результате взрыва автобуса на одном из военных контрольно-пропускных пунктов в Ампаре, ответственность за который была возложена на «ТОТИ». |
Meanwhile, OHCHR received reports that a female dentist had her identification document confiscated at an ISIL checkpoint in Deir ez-Zor. | Тем временем в УВКПЧ поступили сообщения о том, что на одном из контрольно-пропускных пунктов ИГИЛ в Дейр-эз-Зоре у женщины-стоматолога было изъято удостоверение личности. |
A total of eight checkpoint locations have been designated as "back-to-back" areas and are the only places where the exchange can take place. | Зонами «перевалки грузов» были определены в общей сложности восемь контрольно-пропускных пунктов, и они являются единственным местом для обмена грузами. |
Checkpoint controls established between different areas of the West Bank also impeded the effective movement of UNRWA staff and vehicles. | Установление контрольно-пропускных пунктов между различными районами Западного берега также препятствовало эффективному передвижению сотрудников и автотранспортных средств БАПОР. |
When women crossed checkpoints, sometimes a fighter would take a woman from the checkpoint and force her to cook for him. | В некоторых случаях повстанцы забирали женщин прямо с контрольно-пропускных пунктов и заставляли на себя готовить. |
These people then launched a heavy gunfire attack at the checkpoint. | Затем они открыли по контрольно-пропускному пункту плотный огонь. |
In that regard, the Group observed one checkpoint at the entrance to each main city, confirming the strategy conveyed by the Minister for Defence to the Group during a meeting in August 2013. | В этой связи Группа заметила по одному контрольно-пропускному пункту при въезде в каждый главный город, что подтверждает стратегию, о которой министерство обороны заявило Группе в ходе встречи, состоявшейся в августе 2013 года. |
According to witnesses, a catapult allegedly threw unidentified objects aiming at the military checkpoint. | По показаниям очевидцев, из катапульты якобы велось метание непонятных предметов по военному контрольно-пропускному пункту. |
An army checkpoint in Irbin was fired on. | В Ирбине по армейскому контрольно-пропускному пункту был открыт огонь. |
At 2200 hours, an armed terrorist group fired on the Ta'awuniyah quarter checkpoint, without causing any casualties. | В 22 ч. 00 м. вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту района Таауния, однако обошлось без жертв. |
In a serious violation of the Agreement by the Maoist army in August, 19 personnel, some in uniform and in possession of weapons, were detained by police at a checkpoint on the main east-west highway in Kapilvastu district. | В августе на пропускном пункте на главном шоссе с востока на запад в округе Капилвасту полиция задержала 19 военнослужащих Маоистской армии, в том числе одетых в форму и имевших при себе оружие, которые серьезно нарушили Соглашение. |
Also, on that day, a convoy from the UNMEE Mine Action Coordination Centre carrying 18 mine-detecting dogs was held up at a checkpoint at Forto, in Sector Centre, but was eventually allowed to cross the border into Ethiopia. | Также в тот же день автоколонна Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, которая перевозила 18 собак миноразыскной службы, была остановлена в пропускном пункте Форто в Центральном секторе, однако впоследствии была пропущена через границу в Эфиопию. |
You have breached an Imperial checkpoint. | Вы не прошли проверку на пропускном пункте. |
All personnel must stop at the main gate checkpoint for identification and passes whenever leaving from or arriving to Los Alamos. | Все сотрудники обязаны останавливаться на главном пропускном пункте для проверки личности и наличия пропуска при всяком убытии из Лос-Аламоса и прибытии. |
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 3 February 2013, Mr. Atfah was reportedly arrested without a warrant at a checkpoint on Al-Brazeel Street, Al-Enshaat neighbourhood, Homs, by members of the armed forces in military uniforms. | Согласно полученной информации, до предполагаемого исчезновения г-н Атфах был, по сообщениям, арестован З февраля 2013 года без ордера на арест на пропускном пункте на улице Аль-Базил, район Аль-Эншаат, Хомс, военнослужащими в униформе. |
Why not just drop him near a checkpoint and make it look like he escaped. | Почему не выбросить его рядом с контрольно-пропускным пунктом и сделать так, чтоб это выглядело как побег. |
He was trying to ensure his safety. His house was close to a security checkpoint. | Он полагал, что находится в безопасности, поскольку его дом был расположен рядом с контрольно-пропускным пунктом сил правопорядка. |
On 26 February, following improved weather conditions, UNOMIG redeployed its temporary observation post, co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint in the Zugdidi security zone on the road to the upper Kodori valley. | 26 февраля после того, как погодные условия улучшились, МООННГ вновь развернула свой временный наблюдательный пост рядом с контрольно-пропускным пунктом Сил СНГ по поддержанию мира в Зугдидской зоне безопасности на дороге, ведущей в верхнюю часть Кодорского ущелья. |
One of the witnesses told them what had happened and asked them to get in touch with the military checkpoint to stop or pursue the vehicle. | Один из свидетелей рассказал патрульным, что произошло, и просил их связаться с военным контрольно-пропускным пунктом, чтобы остановить автомобиль нарушителей или организовать его преследование. |
Checkpoint revenues from Balad Owner: Muse Sudi Yalahow | Доходы, приносимые контрольно-пропускным пунктом в Баладе Владелец: Муса Суди Йалахоу |
We then tried at another checkpoint on Saturday. | В субботу мы попытались пройти через другой пропускной пункт. |
IDF, having received information about a suspicious vehicle, had set up a temporary checkpoint. | ЦАХАЛ, получивший информацию о подозрительном транспортном средстве, организовал временный пропускной пункт. |
The second checkpoint is immigration. | Второй пропускной пункт - иммиграционный. |
For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed. | Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль-Хамра. |
The Government of Pakistan dismissed the Afghan claims that artillery shells had been fired by the Pakistani army. On 1 April, the Government of Afghanistan again expressed concern over what it said were Islamabad's unilateral checkpoint construction activities in Goshta district, Nangarhar Province. | Правительство Пакистана опровергло заявления Кабула о том, что устроителем обстрела выступала пакистанская армия. 1 апреля правительство Афганистана вновь сформулировало свою озабоченность в связи с тем, что Исламабад, по его мнению, в одностороннем порядке сооружает пропускной пункт в районе Гошта, провинция Нангархар. |
Latin America and Africa each accounted for 22 per cent of checkpoint and road closure delays. | На Латинскую Америку и Африку в отдельности приходится 22 процента случаев блокирования на контрольно-пропускных пунктах и у дорожных заграждений. |
Closures and checkpoint delays prevented schools from operating normally as large numbers of teachers and students could not reach their schools or return to their homes. | В результате закрытия территорий и задержек на контрольно-пропускных пунктах школы не могли нормально работать, поскольку многие учителя и ученики были не в состоянии добраться до школ или возвратиться домой. |
An NGO report revealed that between June and October 2006, there were 89 incidents of ambulances having been delayed, turned back or prevented from crossing a checkpoint. | По сообщению одной из НПО, в период с июня по октябрь 2006 года произошло 89 случаев, когда машины скорой помощи задерживали на контрольно-пропускных пунктах, поворачивали назад или не давали разрешения на их проезд через такие пункты. |
The field commanders of the SDF and of the Islamic Revival Movement threatened reprisals against the Russian border forces for alleged harassment of 21 October, at a checkpoint near Buni, one SDF fighter was killed by the Russian border forces. | Полевые командиры сил самообороны и Движение исламского возрождения выступили с угрозами принять ответные меры по отношению к российским пограничным войскам за предполагаемое запугивание гражданского населения на контрольно-пропускных пунктах. 21 октября на контрольно-пропускном пункте вблизи Буни российские пограничники убили одного боевика сил самообороны. |
The cited report states: "The checkpoint regime is arbitrary and random, and the regulations governing them change constantly, often dependent on the whim of a soldier on duty at the checkpoint... | В указанном докладе говорится следующее: ...На контрольно-пропускных пунктах... мы наблюдаем методическое издевательство над палестинцами. |
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. | Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри. |
The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. | Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост. |
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. | Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария. |
An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. | В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата. |
The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) | шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано); |
Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. | Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено. |
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, | Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час. |
According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. | Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля. |
The CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. | Миротворческие силы СНГ сохраняют постоянный пост в Лате и контрольно-пропускной пункт в 10 км к востоку от этого поста. |
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. | Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста. |
There are two upstream checkpoint kinases implicated in regulating Mad1 function through phosphorylation. | Существуют две киназы контрольной точки, вовлеченные в регуляцию функционирования Mad1 посредством фосфорилирования. |
It forms a checkpoint protein complex with Rad1 and Hus1. | Он образует белковый комплекс контрольной точки с RAD1 и HUS1. |
Mad1 is phosphorylated by Mps1 which then leads together with other activities to the formation of the mitotic checkpoint complex (MCC). | Mad1 фосфорилируется киназой Mps1, что вместе с другими процессами приводит к формированию комплекса митотической контрольной точки (англ. mitotic checkpoint complex, MCC). |
The protein encoded by this gene is a component of an evolutionarily conserved, genotoxin-activated checkpoint complex that is involved in the cell cycle arrest in response to DNA damage. | Белок, кодируемый этим геном - компонент эволюционно консервативного, генотоксино-активируемого белкового комплекса контрольной точки, который участвует в остановке клеточного цикла в ответ на повреждение ДНК. |
The phosphorylation of this protein is required for the DNA-damage-induced cell cycle G2 arrest, and is thought to be a critical early event during checkpoint signaling in DNA-damaged cells. | Фосфорилирование этого белка требуется для остановки клеточного цикла G2 поврежденной ДНК, и, как полагают, является критическим событием в начале передачи сигналов контрольной точки в клетки повреждённой ДНК. |
However, the checkpoint was not dismantled. | Однако контрольный пункт не был демонтирован. |
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... | Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт... |
If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. | Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба. |
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? | Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт? |
In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. | В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт. |
We're going to escort you back to the checkpoint. | Мы проводим вас обратно до КПП. |
SULLIVAN: We're now five klicks from the last checkpoint. | Мы сейчас в пяти километрах от последнего КПП. |
He was requested to pay $300 by Abkhazians in order to let him drive through the checkpoint. | Абхазы предложили ему заплатить 300 долларов за дозволение проехать через КПП. |
Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. | КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге. |
Checkpoint George Washington, Kowalski. | КПП моста Джорджа Вашингтона, это Ковальски. |