Английский - русский
Перевод слова Checkpoint

Перевод checkpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольно-пропускной пункт (примеров 201)
Armed groups targeted the checkpoint at the cultural centre in the town of Talbisah, wounding one person. Вооруженные группы напали на контрольно-пропускной пункт в культурном центре в городе Талбиса, ранив одного человека.
Shots were fired at the security checkpoint in Samad village. Был обстрелян контрольно-пропускной пункт сил безопасности в деревне Самад.
As a result, weapons traffickers pass through the checkpoint without paying anything. В результате этого торговцы оружием проезжают через такой контрольно-пропускной пункт без какой-либо оплаты.
On 5 January 2009, the student bodies at Birzeit University organized a peaceful demonstration which proceeded from the campus of the university towards the Attara intersection, where the occupying forces maintained a military checkpoint. 5 января 2009 года студенческий актив университета Бирзайт организовал мирную демонстрацию, которая проследовала от университетского городка до пересечения Аттара, где находился военный контрольно-пропускной пункт оккупирующих сил.
They were allowed to pass the UNIKOM checkpoint because, with darkness having just fallen, the sentries on duty mistook the white vehicle for one belonging to the United Nations. Им позволили миновать контрольно-пропускной пункт ИКМООНН, поскольку ввиду спустившейся темноты часовые на посту приняли белую автомашину за автомашину, принадлежащую Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Контрольно-пропускном пункте (примеров 158)
The permanent barrier would be reinstated should there be any attempt to abuse the checkpoint. Постоянное заграждение будет возведено вновь, если будут какие-либо попытки совершать злоупотребления на этом контрольно-пропускном пункте.
An Al Jazeera news crew filmed the wreckage of one tank at a checkpoint that was established by the rebels as part of the frontline. Рёпортёры Аль-Джазиры сняли обломки одного танка на контрольно-пропускном пункте, который был создан повстанцами как часть фронта.
During another incident on 1 October 2002 at Kalandia checkpoint IDF soldiers stopped an UNRWA bus, ordered the driver off the bus, and then searched it. В другом случае, 1 октября 2002 года, на контрольно-пропускном пункте в Каландии солдаты израильских сил обороны остановили автобус БАПОР, приказали водителю выйти из автобуса, после чего досмотрели автобус.
At the Sari Pul checkpoint at the southern approach to Garm, however, the UNMOT military observers were stopped by government soldiers, physically harassed, their lives threatened and their equipment stolen. Однако на контрольно-пропускном пункте в Сари Пуле на подъезде к Гарму с южного направления военные наблюдатели МНООНТ были остановлены правительственными солдатами, которые предприняли против них физические действия, угрожали их жизни и отняли их имущество.
Deliveries of supplies to Deir-ez-Zor governorate, for example, have been on hold since 1 March because several trucks, including those carrying WFP food rations for approximately 45,000 people, are being held at the government-controlled Sukhnah checkpoint in Palmyra. Так, доставка помощи в мухафазу Дайр-эз-Заур приостановлена с 1 марта, поскольку несколько грузовых автомобилей, включая грузовики с продовольственными пайками ВПП, предназначенными для порядка 45000 человек, находятся на контролируемом правительством контрольно-пропускном пункте «Сухна» в Пальмире.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного пункта (примеров 111)
However, what constitutes an emergency is left to the discretion of the personnel at the checkpoint. Однако решение вопроса о том, что является экстренной ситуацией, оставляется на усмотрение персонала контрольно-пропускного пункта.
The men at the checkpoint spotted him and returned fire, hitting him in the leg. Солдаты с контрольно-пропускного пункта заметили его, открыли ответный огонь и ранили его в ногу.
The hours of operation of the checkpoint were significantly reduced in 2007, including complete closure between 2 p.m. on Fridays and 8 a.m. on Sundays. В 2007 году продолжительность работы этого контрольно-пропускного пункта была значительно сокращена, причем с 14 ч. 00 м. в пятницу до 08 ч. 00 м. в воскресенье он полностью закрыт.
Please clear the checkpoint area. Пожалуйста, очистите помещение контрольно-пропускного пункта.
He submitted that a well-guarded checkpoint with a Mission presence would maintain the effective closure of the border. Он заявил, что наличие хорошо охраняемого контрольно-пропускного пункта, на котором будут присутствовать представители Миссии, обеспечит эффективное закрытие границы.
Больше примеров...
Блокпост (примеров 20)
But on the way, we were stopped by a checkpoint. Но по дороге Мы наткнулись на блокпост.
The RUF checkpoint was removed the same day under pressure from UNAMSIL. Под давлением МООНСЛ блокпост ОРФ в тот же день был свернут.
So, this truck will get them past the checkpoint? Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост?
This is our main checkpoint. Это наш главный блокпост.
Did you tell her you wrote Checkpoint Carlos? Ты сказал ей, что написал "Блокпост Карлос"?
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктов (примеров 43)
The IPTF implementation of its new checkpoint policy, with essential support from SFOR, is improving in effectiveness. Осуществление СМПС при существенной поддержке со стороны СПС их новой политики в отношении контрольно-пропускных пунктов становится все более эффективным.
In the evening of the same day, two Fijian soldiers manning a checkpoint came under fire from a passing vehicle; one was killed and the other injured. Вечером того же дня два фиджийских солдата, находившихся на одном из контрольно-пропускных пунктов, были обстреляны с проезжавшего мимо автомобиля; один из них был убит, второй ранен.
All but one of the children was under the age of 10 years. On 2 April 2007, three children were killed and four maimed in a bus explosion at a military checkpoint in Ampara attributed to LTTE. Все дети, за исключением одного ребенка, были в возрасте до 10 лет. 2 апреля 2007 года три ребенка были убиты и четыре ранены в результате взрыва автобуса на одном из военных контрольно-пропускных пунктов в Ампаре, ответственность за который была возложена на «ТОТИ».
On 15 May, IPTF and SFOR introduced a revised checkpoint policy to improve freedom of movement by reducing the number of static checkpoints, whilst promoting better policing techniques. 15 мая СМПС и СПС начали проводить пересмотренную политику в области контрольно-пропускных пунктов в целях улучшения условий в области свободы передвижения за счет сокращения числа стационарных контрольно-пропускных пунктов при поощрении более эффективных методов контроля.
When women crossed checkpoints, sometimes a fighter would take a woman from the checkpoint and force her to cook for him. В некоторых случаях повстанцы забирали женщин прямо с контрольно-пропускных пунктов и заставляли на себя готовить.
Больше примеров...
Контрольно-пропускному пункту (примеров 21)
The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. Как сообщается, он сидел за рулем автомобиля, который подъезжал к военному контрольно-пропускному пункту, что вызвало подозрения у солдат.
According to witnesses, a catapult allegedly threw unidentified objects aiming at the military checkpoint. По показаниям очевидцев, из катапульты якобы велось метание непонятных предметов по военному контрольно-пропускному пункту.
An armed group fired on the army checkpoint at the Misraba turnoff, without causing any casualties. Вооруженная группа открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту на съезде на Мисрабу, однако обошлось без жертв.
The incident was repeated at 10.30 a.m. Russians opened fire from a checkpoint located at the administrative border across Otobaia towards the Georgian checkpoint. Аналогичный инцидент произошел в 10 ч. 30 м. Русские открыли огонь с контрольно-пропускного пункта, расположенного на административной границе напротив деревни Отобая, по грузинскому контрольно-пропускному пункту.
At 2200 hours, an armed terrorist group fired on the Ta'awuniyah quarter checkpoint, without causing any casualties. В 22 ч. 00 м. вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту района Таауния, однако обошлось без жертв.
Больше примеров...
Пропускном пункте (примеров 20)
The vehicle driven by the victim failed to stop at the checkpoint as signalled by the soldiers. Машина, за рулем которой находился потерпевший, не остановилась на пропускном пункте по сигналу солдат.
See you at the checkpoint. Встретимся на пропускном пункте.
You should, yes, if you're going by that checkpoint, yes. Да, должен на пропускном пункте, верно.
She had reportedly been arrested by Russian forces on 2 June 2000 when she tried to cross the border from North Ossetia in the Russian Federation into Georgia at the "Nizhny Zaramag" border checkpoint, because she was carrying a video camera and a portable computer. Сообщалось, что она была арестована российскими войсками 2 июня 2000 года во время пересечения границы между Северной Осетией, Российская Федерация, и Грузией на пограничном пропускном пункте "Нижний Зарамаг", поскольку у нее оказались видеокамера и портативный компьютер.
In some cases, however, the Kenyan authorities are overwhelmed by the volume of vehicular traffic and there are simply not enough police officers at a given checkpoint to handle all the traffic effectively. Однако в некоторых случаях кенийские власти не справляются с движением транспорта, поскольку на том или ином конкретном контрольно пропускном пункте просто не хватает сотрудников полиции для того, чтобы эффективно контролировать весь транспорт, проходящий через эти пункты.
Больше примеров...
Контрольно-пропускным пунктом (примеров 17)
Why not just drop him near a checkpoint and make it look like he escaped. Почему не выбросить его рядом с контрольно-пропускным пунктом и сделать так, чтоб это выглядело как побег.
They have now restricted themselves to a checkpoint on the Georgian side near the main bridge. К настоящему времени они ограничили свои действия контрольно-пропускным пунктом на грузинской стороне около главного моста.
On 26 February, following improved weather conditions, UNOMIG redeployed its temporary observation post, co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint in the Zugdidi security zone on the road to the upper Kodori valley. 26 февраля после того, как погодные условия улучшились, МООННГ вновь развернула свой временный наблюдательный пост рядом с контрольно-пропускным пунктом Сил СНГ по поддержанию мира в Зугдидской зоне безопасности на дороге, ведущей в верхнюю часть Кодорского ущелья.
They were arrested by uniformed police officers and taken to a government compound near a checkpoint where they were searched by the police, handcuffed and locked in a room. Они были арестованы сотрудниками полиции в форме и доставлены в полевой лагерь правительственных сил, расположенный рядом с контрольно-пропускным пунктом, где их обыскали полицейские, надели на них наручники и заперли в каком-то помещении.
Lieutenant Erwin had been in the process of moving forward to talk to the INTERFET personnel who were overtly approaching the bridge immediately in front of the checkpoint. Лейтенант Эрвин направлялся в сторону военнослужащих МСВТ, которые открыто приближались к мосту, находящемуся непосредственно перед контрольно-пропускным пунктом, с намерением поговорить с ними.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 23)
In most places the creek is 0.5 to 1 metre wide and between 10 and 40 cm deep. The only legal access to the village from the Lebanese side is through a permanent checkpoint of the Lebanese Armed Forces at a small bridge. На большей части своей протяженности ручей имеет ширину 0,5 - 1 м и глубину 10 - 40 см. Единственный путь легального доступа в деревню с ливанской стороны проходит через постоянный пропускной пункт Ливанских вооруженных сил на небольшом мосту.
The second checkpoint is immigration. Второй пропускной пункт - иммиграционный.
TONY: The third checkpoint is the trap. Третий пропускной пункт - ловушка.
Well, unless you were eluding the checkpoint in some way, you would really have to sign in, wouldn't you? То есть, если вы не избегаете прохождения через пропускной пункт, вы действительно обязаны расписаться там, да?
UNHCR was finally able to deliver a convoy to the southern part of the pocket on 29 June, passing through the checkpoint at Licko Petrovo Selo. В конце концов, УВКБ удалось провести автоколонну в южную часть анклава 29 июня через пропускной пункт в Лико Петрово Село.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктах (примеров 20)
Those living in such zones must therefore cross the barrier at a checkpoint to reach hospitals. Те, кто проживает в таких зонах, должны поэтому пересекать заслон в контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в медицинские учреждения.
It can be operated by remote control and video cameras from up to two miles away, and be used for street patrols and checkpoint security as well as to guard posts. Этим роботом можно управлять дистанционно с помощью видеокамер с расстояния до двух миль и использовать его для патрулирования улиц и обеспечения безопасности на контрольно-пропускных пунктах и караульных постах.
Smuggling cocoa through Ghana is a practical alternative to paying export duties and encountering higher handling and transport costs and illicit checkpoint payments on the highways leading to the ports of Abidjan and San Pedro. Контрабанда какао через Гану - выгодная альтернатива уплате экспортных пошлин и более высоким расходам на погрузку и транспортировку и уплате сборов на незаконных контрольно-пропускных пунктах на магистралях, ведущих в порты Абиджана и Сан-Педро.
For example, in one northern province, seven children aged 16 to 18 are working at the provincial headquarters of the Afghan National Police, conducting regular policing tasks, including patrols, guarding police posts or carrying out checkpoint duties. Например, в одной из северных провинций семь детей в возрасте 16 - 18 лет работают в провинциальном штабе Афганской национальной полиции, выполняя обычные полицейские функции, такие, как патрулирование, дежурство на полицейских постах и дежурство на контрольно-пропускных пунктах.
In addition, the Agency had endured closures of its operations, restrictions and checkpoint delays. Наряду с этим Агентство вынуждено также свертывать некоторые свои операции и сталкивается с задержками, вызванными вводом ограничений и проверками на контрольно-пропускных пунктах.
Больше примеров...
Блок-пост (примеров 7)
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри.
The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост.
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария.
The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано);
Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост.
Больше примеров...
Поста (примеров 11)
Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено.
May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих.
The higher output was attributable to the establishment of a new manned security checkpoint in the United Nations Protected Area Более высокий показатель объясняется созданием нового поста безопасности в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций
According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля.
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста.
Больше примеров...
Контрольной точки (примеров 26)
I'm inside the first checkpoint now, and I think I'm getting closer to the perimeter of the disturbance. Я достиг первой контрольной точки и думаю, что приближаюсь к границе аномалии.
It forms a checkpoint protein complex with Rad1 and Hus1. Он образует белковый комплекс контрольной точки с RAD1 и HUS1.
This is controlled by the mitotic spindle checkpoint complex which operates as a feedback-response. Это контролируется комплексом митотической контрольной точки веретена, который действует в качестве ответной обратной связи.
Call in at the next checkpoint. Свяжись с контрольной точки. Прием.
The components that are essential for the spindle assembly checkpoint in yeast have been determined to be Bub1, Bub3, Mad1, Mad2, Mad3, and the increasingly important Mps1 (a protein kinase). Компоненты, которые необходимы для контрольной точки сборки веретена деления в дрожжах были определены как Bub1, Bub3, MAD1, Mad2, Mad3 и более важный Mps1 (протеинкиназа).
Больше примеров...
Контрольный пункт (примеров 7)
However, the checkpoint was not dismantled. Однако контрольный пункт не был демонтирован.
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт...
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию.
If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба.
Checkpoint down, over. Снять контрольный пункт, прием.
Больше примеров...
Кпп (примеров 116)
That checkpoint was a bit weird. Этот КПП был немного странный, да?
2-0 unidentified victors at the checkpoint. 2-0 неопознанные посетители на КПП.
The men at the checkpoint don't bother to look in the back anymore. Люди на КПП больше не проверяют машину.
Geez! We finally left Edo and got as far as the Hakone Checkpoint, but we got conned by a scalper. Мы наконец-то покинули Эдо и добрались до КПП Ханоке, но нас обманул спекулянт.
Just a 2-minute walk from Berlin's famous Checkpoint Charlie, this 4-star hotel on the historic Friedrichstrasse street offers an elegant English design and excellent transport connections to all attractions. Отель Angleterre находится всего в 2 минутах ходьбы от знаменитого берлинского КПП "Чарли". Этот 4-звездочный отель на исторической улице Фридрихштрассе предлагает элегантный английский дизайн и превосходное транспортное сообщение до всех достопримечательностей.
Больше примеров...