| The 21 UNTAC personnel left the checkpoint and were briefly detained by NADK, after which they were released unharmed. | Группа сотрудников ЮНТАК численностью 21 человек покинула этот контрольно-пропускной пункт и была задержана НАДК на непродолжительное время, после чего эти сотрудники были освобождены невредимыми. |
| Killed while attacking the Army checkpoint at the oil facility | Убит во время нападения на армейский контрольно-пропускной пункт на нефтяном комплексе |
| In this connection, a case arose recently in the Central Sector of the Temporary Security Zone, near its southern boundary, where UNMEE mans a checkpoint between the towns of Serha and Zalambessa. | В этой связи недавно произошел случай в Центральном секторе временной зоны безопасности, вблизи ее южной границы, где МООНЭЭ установила контрольно-пропускной пункт между городами Серха и Заламбесса. |
| They have now agreed hesitantly to the repair in view of assurances from the CIS peace-keeping force that a checkpoint, manned by themselves and by Svanetian representatives, will be established at the repaired part of the road in the centre of the valley. | В настоящее время они с неохотой согласились на такой ремонт с учетом заверений миротворческих сил СНГ о том, что на отремонтированной части дороги в центре ущелья будет создан контрольно-пропускной пункт, укомплектованный военнослужащими этих сил и представителями сванов. |
| On 28 February 2005, an armed group attacked a Forces Nouvelles checkpoint at Logouale, north of the zone of confidence in the West of the country, after bypassing UNOCI positions in the zone of confidence. | 28 февраля 2005 года вооруженная группа напала на контрольно-пропускной пункт «Новых сил» в Логуале, к северу от «зоны доверия» на западе страны, обойдя позиции сил ОООНКИ в «зоне доверия». |
| According to the police, was shot during pursuit after failing to stop at the checkpoint. | По данным полиции, выстрелы были произведены во время преследования после того, как палестинец не остановился на контрольно-пропускном пункте. |
| 19 August: UNISFA troops disarmed a man carrying one firearm and two bullets at the Farouk checkpoint (northern Abyei) | 19 августа: на контрольно-пропускном пункте в Фаруке (северная часть Абьея) военнослужащие ЮНИСФА разоружили мужчину, имевшего при себе одно ружье и два патрона |
| On 19 January, an unarmed patrol of UNMEE military observers travelling at night was fired upon, after failing to stop at a temporary Ethiopian Armed Forces checkpoint in Sector West. | 19 января был открыт огонь по невооруженному патрулю военных наблюдателей МООНЭЭ, совершавших поездку в ночное время, после того как они не остановились на временном контрольно-пропускном пункте Эфиопских вооруженных сил в Западном секторе. |
| Although the community reportedly requested the police and a group of soldiers at a nearby checkpoint to rescue the women, they refused to proceed to the scene of the incident. | Хотя, как сообщается, местные жители просили полицию и группу солдат на ближайшем контрольно-пропускном пункте спасти женщин, те отказались отправиться на место происшествия. |
| Another boy, who provided support services to an FSA-affiliated group, joined when he was 13 years old after seeing his father humiliated at a checkpoint. | Другой 13-летний мальчик, который помогал одной из групп, входящих в состав ССА, решил заняться этим после того, как стал свидетелем унижений отца на контрольно-пропускном пункте. |
| (Groans) (Zito) That guard that made Stan at the checkpoint... can monitor all incoming traffic. | (Стонет) (Зито) Охранник, который раскрыл Стэна у контрольно-пропускного пункта... может следить за всеми входящими переговорами. |
| Afterwards the officers allowed the vehicle to pass to Bosnia to retrieve the illicit cargo on the other side of the checkpoint. | Потом эти служащие разрешили данному транспортному средству проехать в Боснию, чтобы забрать незаконный груз на другой стороне контрольно-пропускного пункта. |
| Earlier, UNOMIG and the CIS peacekeepers had worked in close cooperation on the construction of a new checkpoint close to the ceasefire line in the Kodori Valley. | До этого МООННГ и миротворцы СНГ работали в тесном сотрудничестве над строительством нового контрольно-пропускного пункта вблизи линии прекращения огня в Кодорском ущелье. |
| On 22 June mortar fire was opened from the Russian occupied territory in the direction of the checkpoint of the Ministry of Internal Affairs of Georgia located in the village of Muzhava. | 22 июня с оккупированной российскими силами территории был открыт минометный огонь в направлении контрольно-пропускного пункта министерства внутренних дел Грузии, расположенного в селе Мужава. |
| Four policemen died when their checkpoint, set up to guard reconstruction work on the Kabul-Kandahar highway performed by the Louis Berger Group Inc. (United States), came under fire at around 1 a.m. | Четверо полицейских погибли в результате обстрела примерно в 1 час ночи контрольно-пропускного пункта, созданного для охраны участка шоссе Кабул-Кандагар, на котором американская компания «Луис Бергер групп инк.» ведет работы по реконструкции. |
| We need to set up a checkpoint now. | Мы должны немедленно организовать план перехват и блокпост. |
| There's a checkpoint just around the corner, remember? | Там за углом блокпост, помнишь? |
| The plan was to give you a portrait of Nollywood, of thisincredible film industry, following Bond in his quest to make anaction movie that deals with the issue of corruption, called"Checkpoint." | Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительнойкиноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, подназванием «Блокпост». |
| She knows all the words to Checkpoint Carlos. | Она знает наизусть "Блокпост Карлос". |
| Command. Checkpoint Bravo 116. | Это блокпост "Браво" 116. |
| Two cases reportedly occurred in 1995 and concern persons arrested by gendarmes, one at a checkpoint in Bujumbura and the other during an identity check on the outskirts of the capital. | Сообщалось, что два случая произошли в 1995 году и связаны с лицами, которые были арестованы жандармами: первое - на одном из контрольно-пропускных пунктов Бужумбуры, второе - при проверке документов в пригородах столицы. |
| 30 troops per checkpoint, 12 checkpoints in Sector East and 10 checkpoints in Sector West for 365 days | 30 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, 12 контрольно-пропускных пунктов в восточном секторе и 10 контрольно-пропускных пунктов в западном секторе, 365 дней |
| Checkpoint controls established between different areas of the West Bank also impeded the effective movement of UNRWA staff and vehicles. | Установление контрольно-пропускных пунктов между различными районами Западного берега также препятствовало эффективному передвижению сотрудников и автотранспортных средств БАПОР. |
| At the Mount Barclay checkpoint, one of six major checkpoints around Monrovia, approximately 20 per cent of the traffic recorded by FDA had been given such gratis status. | На контрольно-пропускном пункте в Маунт-Барклай, одном из шести основных контрольно-пропускных пунктов на дорогах, ведущих в Монровию, примерно 20 процентов оборота, зарегистрированного УЛХ, осуществляется на такой «беспошлинной» основе. |
| 262,800 troop-manned checkpoint days conducted across Ituri to observe and monitor the situation (10 troops per checkpoint, 6 checkpoints per company in Bunia, 12 companies for 365 days) | Создание на всей территории Итури для наблюдения и контроля за ситуацией (10 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, 6 контрольно-пропускных пунктов на 1 роту в Бунии, |
| These people then launched a heavy gunfire attack at the checkpoint. | Затем они открыли по контрольно-пропускному пункту плотный огонь. |
| At 6.45 a.m. two armoured personnel carriers followed by the armed formation of a proxy regime crossed over the administrative border from the occupied territory and opened fire towards the police checkpoint located in the nearby Ganmukhuri village. | В 06 ч. 45 м. два бронетранспортера в сопровождении вооруженного формирования марионеточного режима пересекли административную границу со стороны оккупированной территории и открыли огонь по полицейскому контрольно-пропускному пункту, расположенному в близлежащей деревне Ганмухури. |
| According to witnesses, a catapult allegedly threw unidentified objects aiming at the military checkpoint. | По показаниям очевидцев, из катапульты якобы велось метание непонятных предметов по военному контрольно-пропускному пункту. |
| An armed group fired on the security checkpoint at Jubar and attacked the command post of the southern region in Zablatani. | Вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту сил безопасности в Джубаре и напала на командный пункт в южном регионе в Заблатани. |
| At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. | В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура. |
| On the same day, in Subsector East, two vehicles from the Indian Battalion carrying five soldiers, as well as weapons and ammunition, from Point 74 to Assab were stopped at an Eritrean Defence Forces checkpoint and turned back. | В тот же день в Восточном подсекторе на пропускном пункте эритрейские силы обороны остановили и повернули назад две автомашины индийского батальона с пятью солдатами, а также с оружием и боеприпасами на борту, которые продвигались из пункта 74 в Ассаб. |
| See you at the checkpoint. | Встретимся на пропускном пункте. |
| You have breached an Imperial checkpoint. | Вы не прошли проверку на пропускном пункте. |
| All personnel must stop at the main gate checkpoint for identification and passes whenever leaving from or arriving to Los Alamos. | Все сотрудники обязаны останавливаться на главном пропускном пункте для проверки личности и наличия пропуска при всяком убытии из Лос-Аламоса и прибытии. |
| She had reportedly been arrested by Russian forces on 2 June 2000 when she tried to cross the border from North Ossetia in the Russian Federation into Georgia at the "Nizhny Zaramag" border checkpoint, because she was carrying a video camera and a portable computer. | Сообщалось, что она была арестована российскими войсками 2 июня 2000 года во время пересечения границы между Северной Осетией, Российская Федерация, и Грузией на пограничном пропускном пункте "Нижний Зарамаг", поскольку у нее оказались видеокамера и портативный компьютер. |
| They have now restricted themselves to a checkpoint on the Georgian side near the main bridge. | К настоящему времени они ограничили свои действия контрольно-пропускным пунктом на грузинской стороне около главного моста. |
| Lieutenant Erwin had been in the process of moving forward to talk to the INTERFET personnel who were overtly approaching the bridge immediately in front of the checkpoint. | Лейтенант Эрвин направлялся в сторону военнослужащих МСВТ, которые открыто приближались к мосту, находящемуся непосредственно перед контрольно-пропускным пунктом, с намерением поговорить с ними. |
| The road to the valley from the Abkhaz side was found to be blocked by a destroyed bridge just beyond the furthest CIS peacekeeping force checkpoint, which is no longer occupied. | Дорогу в ущелье с абхазской стороны блокирует разрушенный мост, расположенный сразу же за последним контрольно-пропускным пунктом миротворческих сил СНГ, на котором теперь нет военнослужащих. |
| Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. | КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге. |
| The FSA purportedly overtook a checkpoint outside nearby Jdeidat Artouz, prompting a Government military operation on 15 April by the 100th Regiment and the 4th Division. | ССА предположительно завладела контрольно-пропускным пунктом под Дждеидат-Артузом, и в ответ 15 апреля правительство начало проведение военной операции силами 100-го полка и 4-й дивизии. |
| Under a bilateral agreement between the Republic of Georgia and Russia, residents of the Chechen Republic could only enter Georgia via the "Verkhny Lars" checkpoint. | Согласно двусторонней договоренности между Республикой Грузия и Россией жители Чеченской Республики могут попасть в Грузию только через пропускной пункт "Верхний Ларс". |
| In most places the creek is 0.5 to 1 metre wide and between 10 and 40 cm deep. The only legal access to the village from the Lebanese side is through a permanent checkpoint of the Lebanese Armed Forces at a small bridge. | На большей части своей протяженности ручей имеет ширину 0,5 - 1 м и глубину 10 - 40 см. Единственный путь легального доступа в деревню с ливанской стороны проходит через постоянный пропускной пункт Ливанских вооруженных сил на небольшом мосту. |
| The third checkpoint is the trap. | Третий пропускной пункт - западня. |
| For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed. | Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль-Хамра. |
| The Government of Pakistan dismissed the Afghan claims that artillery shells had been fired by the Pakistani army. On 1 April, the Government of Afghanistan again expressed concern over what it said were Islamabad's unilateral checkpoint construction activities in Goshta district, Nangarhar Province. | Правительство Пакистана опровергло заявления Кабула о том, что устроителем обстрела выступала пакистанская армия. 1 апреля правительство Афганистана вновь сформулировало свою озабоченность в связи с тем, что Исламабад, по его мнению, в одностороннем порядке сооружает пропускной пункт в районе Гошта, провинция Нангархар. |
| In addition, it has continued to conduct primarily static checkpoint operations, although there are some instances of patrolling in the upper Gali region where the mine threat is not as significant. | Кроме того, они по-прежнему действуют в основном на постоянных контрольно-пропускных пунктах, хотя в ряде случаев они осуществляли и патрулирование в верхней части Гальского района, где минная опасность не столь велика. |
| Smuggling cocoa through Ghana is a practical alternative to paying export duties and encountering higher handling and transport costs and illicit checkpoint payments on the highways leading to the ports of Abidjan and San Pedro. | Контрабанда какао через Гану - выгодная альтернатива уплате экспортных пошлин и более высоким расходам на погрузку и транспортировку и уплате сборов на незаконных контрольно-пропускных пунктах на магистралях, ведущих в порты Абиджана и Сан-Педро. |
| An NGO report revealed that between June and October 2006, there were 89 incidents of ambulances having been delayed, turned back or prevented from crossing a checkpoint. | По сообщению одной из НПО, в период с июня по октябрь 2006 года произошло 89 случаев, когда машины скорой помощи задерживали на контрольно-пропускных пунктах, поворачивали назад или не давали разрешения на их проезд через такие пункты. |
| Ensure that no children under the age of 18 years, among their supporters or under their command, participate in checkpoint activities or in protecting protesters. | обеспечить, чтобы ни один ребенок в возрасте до 18 лет из числа их сторонников или тех, кто находится в их подчинении, не служил на контрольно-пропускных пунктах и не участвовал в защите протестующих; |
| The field commanders of the SDF and of the Islamic Revival Movement threatened reprisals against the Russian border forces for alleged harassment of 21 October, at a checkpoint near Buni, one SDF fighter was killed by the Russian border forces. | Полевые командиры сил самообороны и Движение исламского возрождения выступили с угрозами принять ответные меры по отношению к российским пограничным войскам за предполагаемое запугивание гражданского населения на контрольно-пропускных пунктах. 21 октября на контрольно-пропускном пункте вблизи Буни российские пограничники убили одного боевика сил самообороны. |
| The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. | Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост. |
| An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. | В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата. |
| The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) | шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано); |
| Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. | Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост. |
| The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. | Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск. |
| So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, | Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час. |
| On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. | 7 ноября около 17 ч. 00 м. в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Квемо-Никози, был произведен выстрел из гранатомета. |
| On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. | 30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети. |
| These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. | Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста. |
| Following an appeal from UNMEE, the Ethiopian positions are no longer manned and, more recently, Eritrea has withdrawn its police from the observation post near the UNMEE checkpoint. | После призыва со стороны МООНЭЭ Эфиопия перестала держать личный состав на этих позициях, а совсем недавно Эритрея вывела свою полицию с наблюдательного поста вблизи контрольно-пропускного пункта МООНЭЭ. |
| However, if a database file or any obsolete checkpoint files exist in the target directory, you will be prompted to delete them as shown in Figure 18. | Однако если файл базы данных или устаревшие файлы контрольной точки существуют в целевой папке, вам предложат их удалить Рисунок 18. |
| There are two upstream checkpoint kinases implicated in regulating Mad1 function through phosphorylation. | Существуют две киназы контрольной точки, вовлеченные в регуляцию функционирования Mad1 посредством фосфорилирования. |
| This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. | Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования. |
| This is controlled by the mitotic spindle checkpoint complex which operates as a feedback-response. | Это контролируется комплексом митотической контрольной точки веретена, который действует в качестве ответной обратной связи. |
| Mitotic checkpoint serine/threonine-protein kinase BUB1 beta is an enzyme that in humans is encoded by the BUB1B gene. | BUB1 бета - серин/треониновая протеинкиназа митотической контрольной точки, кодируемая у человека геном BUB1B. |
| City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... | Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт... |
| When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. | В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию. |
| If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. | Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба. |
| What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? | Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт? |
| Checkpoint down, over. | Снять контрольный пункт, прием. |
| They opened fire at the Georgian police checkpoint in Ganmukhuri from machine guns, mortars, grenade launchers and armoured vehicles. | В Ганмухури они открыли по КПП грузинской полиции огонь из пулеметов, минометов, гранатометов и бронемашин. |
| On 13 January, at 2300, Abkhazians and Russians attacked a Georgian police checkpoint in Rukhi from the direction of Chuburkhinji. | 13 января в 23:00 абхазы и русские напали со стороны Чубурхинджи на КПП грузинской полиции в Рухи. |
| She's heading for the checkpoint! | Она бежит к КПП! |
| On 30 December, at 2100, automatic weapon fire was opened at a Georgian checkpoint in the village of Koshki. | 30 декабря в 21:00 по грузинскому КПП в селе Кошки был открыт огонь из автоматического оружия. |
| As the van approached the Az Za'ayyem checkpoint, a friend called to advise the driver not to cross, since soldiers there were actively searching vehicles. | Когда фургон подъехал к КПП "Аз-За'айием", один из друзей водителя посоветовал ему дальше не ехать, поскольку солдаты тщательно обыскивают автомобили. |