This is not the only checkpoint. We also have to cope with other checkpoints. | Это не единственный контрольно-пропускной пункт; мы также должны проходить и через другие пункты. |
If persons on the consolidated list arrive at a border checkpoint, the National Service Border Police officials detain them and inform the National Security Service. | Если лица, указанные в сводном перечне, прибывают на пограничный контрольно-пропускной пункт, Национальная пограничная полицейская служба задерживает их и информирует Службу национальной безопасности. |
On 15 June, KFOR relocated the gate 1 boundary checkpoint onto the administrative boundary line following an agreement between the Commander of KFOR and the Special Representative of the Secretary-General. | 15 июня в соответствии с договоренностью между командующим СДК и Специальным представителем Генерального секретаря контрольно-пропускной пункт «застава 1» был перенесен СДК на административную разграничительную линию. |
An armed forces checkpoint in Konna prevented any northbound movements and restricted access on the roads from Mopti to Timbuktu and from Mopti to Gao (from Konna) until mid-February 2013. | До середины февраля 2013 года любое передвижение на север через контрольно-пропускной пункт вооруженных сил в Коне было закрыто, а проезд по дороге Мопти-Томбукту и Мопти-Гао (из Коны был ограничен). |
On 3 June, Ala Abu Sharkh, 20, was apparently shot dead by IDF after he travelled on a bypass road to avoid an army checkpoint. | 3 июня 1999 года поступило сообщение о том, что ИДФ застрелили 20-летнего Ала Абу Шарха на окружной дороге, по которой он поехал, чтобы миновать армейский контрольно-пропускной пункт. |
There was gunfire at the old Sultaniyah checkpoint. | На старом контрольно-пропускном пункте Султания раздавались выстрелы. |
The driver stopped at a second checkpoint, where URNG members asked other civilians to take the wounded to Quetzaltenango. | Водитель остановился на следующем контрольно-пропускном пункте, где члены НРЕГ попросили других гражданских лиц доставить раненых в Кетцальтенанго. |
At the checkpoint, the person allegedly giving orders and addressed as "major" was dressed partly in a military uniform. | На контрольно-пропускном пункте находился человек, которого называли "майором" и который якобы отдавал приказы и был частично одет в военную форму. |
The e-visa should be printed and presented together with the passport (that should be valid at least 3 months more than the validity period of the electronic visa) at the border checkpoint. | Э-виза должна быть напечатана и представлена вместе с паспортом (который должен быть действителен не менее чем на З месяца больше срока действия электронной визы) на пограничном контрольно-пропускном пункте. |
They managed to escape when the attention of the checkpoint commander was distracted by an oncoming vehicle; they reached Garm the following day by another route. | Когда внимание командира на контрольно-пропускном пункте отвлекла приближавшаяся автомашина, военным наблюдателям удалось скрыться; они добрались до Гарма на следующий день по другой дороге. |
Continuing the demonstrations at various points along the buffer zone, they attempted to violate our borders at the Ledra Palace checkpoint in Nicosia. | Продолжая свои демонстрации на различных участках вдоль буферной зоны, они попытались нарушить нашу границу в районе контрольно-пропускного пункта у дворца Ледра в Никосии. |
The key access road from Sarajevo to Sarajevo airport has been interrupted by the deployment of a Serbian checkpoint at a key intersection. | Нормальное функционирование имеющей решающее значение дороги, ведущей из Сараево в аэропорт Сараево, было нарушено в результате создания сербского контрольно-пропускного пункта на одном из ключевых перекрестков. |
At the same time, the Commission cannot help but note that such an unfortunate incident should, and could, have been avoided by respect for Eritrea's regulations outside the Temporary Security Zone and by simply stopping at the checkpoint. | В то же время Комиссия на может не отметить, что этого досадного инцидента можно было бы и следовало избежать, проявив уважение к правилам Эритреи, действующим за пределами временной зоны безопасности, и просто остановив машины у контрольно-пропускного пункта. |
Please clear the checkpoint area. | Пожалуйста, очистите помещение контрольно-пропускного пункта. |
During this period another VAB arrived but stopped under cover short of the checkpoint. | В это время прибыла другая бронированная машина для действий в передовом районе, которая, однако, была остановлена под навесом недалеко от контрольно-пропускного пункта. |
However, soon after government forces conducted a counter-attack and managed to recapture the checkpoint. | Однако, вскоре после этого правительственные войска провели контрнаступление и сумели отбить блокпост. |
So, this truck will get them past the checkpoint? | Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост? |
One time, he crashed a police checkpoint with his bicycle. | В порыве безумства он мог на велосипеде штурмовать полицейский блокпост. |
Did you tell her you wrote Checkpoint Carlos? | Ты сказал ей, что написал "Блокпост Карлос"? |
Command. Checkpoint Bravo 116. | Это блокпост "Браво" 116. |
Although the army expanded its efforts to vet personnel, its recruitment and use of children in armed conflict continued, in particular at the district level and in the context of checkpoint operations and other support functions. | Хотя армия расширила свои усилия по проверке персонала, вербовка и использование ею детей в вооруженном конфликте продолжается, в частности на уровне округов и в контексте функционирования контрольно-пропускных пунктов и других вспомогательных задач. |
The new checkpoint policy is receiving a mixed response from the parties, being implemented with the full cooperation of Federation officials but with less support from Republika Srpska officials. | Реакция сторон на новую политику в области контрольно-пропускных пунктов является неоднозначной: должностные лица Федерации в полной мере сотрудничают в этой связи, однако должностные лица Сербской Республики оказывают в этом плане меньшую поддержку. |
In another case, a 70-year-old man with a serious heart condition and gangrene who was being rushed to hospital was not allowed through a checkpoint for almost two hours. | В ходе другого инцидента на одном из контрольно-пропускных пунктов почти на два часа был задержан 70-летний мужчина с серьезным заболеванием сердца и гангреной, которого пытались доставить в больницу. |
The separation plan was to centre around placing at least 2,000 policemen on patrol and checkpoint duties along the Green Line. | План разделения в основном предусматривает размещение по меньшей мере 2000 полицейских вдоль "зеленой линии", которые будут выполнять функции патрулирования и охраны контрольно-пропускных пунктов. |
Despite this position, local police in some areas of the Republika Srpska have agreed independently to comply with the checkpoint policy. | Вопреки этой позиции местные органы полиции в некоторых районах Республики Сербской самостоятельно согласились следовать предложенной политике в отношении контрольно-пропускных пунктов. |
We're now approaching checkpoint two. | Мы приближаемся к контрольно-пропускному пункту 2. |
A soldier assigned to a military checkpoint was killed as he rode his motorcycle in Hazzah. | Солдат, приданный военному контрольно-пропускному пункту, был убит, когда он ехал на своем мотоцикле «Хазза». |
The two men approached a Macedonian checkpoint in a white car, only to be shot as they tried to throw grenades. | Двое мужчин подъехали на белой машине к македонскому контрольно-пропускному пункту, но их расстреляли, когда они попытались бросить гранаты в КПП. |
Shots were fired at a joint security checkpoint on the Aleppo road. | Был открыт огонь по совместному контрольно-пропускному пункту, расположенному на дороге в Алеппо. |
An army checkpoint in Irbin was fired on. | В Ирбине по армейскому контрольно-пропускному пункту был открыт огонь. |
In a serious violation of the Agreement by the Maoist army in August, 19 personnel, some in uniform and in possession of weapons, were detained by police at a checkpoint on the main east-west highway in Kapilvastu district. | В августе на пропускном пункте на главном шоссе с востока на запад в округе Капилвасту полиция задержала 19 военнослужащих Маоистской армии, в том числе одетых в форму и имевших при себе оружие, которые серьезно нарушили Соглашение. |
Also, on that day, a convoy from the UNMEE Mine Action Coordination Centre carrying 18 mine-detecting dogs was held up at a checkpoint at Forto, in Sector Centre, but was eventually allowed to cross the border into Ethiopia. | Также в тот же день автоколонна Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, которая перевозила 18 собак миноразыскной службы, была остановлена в пропускном пункте Форто в Центральном секторе, однако впоследствии была пропущена через границу в Эфиопию. |
On 27 September, protesters at Gate 1 attempted to remove barbed wire laid by KFOR to protect a EULEX vehicle checkpoint at a bypass road used by the Kosovo Serbs. | 27 сентября протестующие на пропускном пункте 1 попытались убрать колючую проволоку, проложенную СДК для защиты автомобильного контрольно-пропускного пункта ЕВЛЕКС на объездной дороге, которой пользовались косовские сербы. |
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 3 February 2013, Mr. Atfah was reportedly arrested without a warrant at a checkpoint on Al-Brazeel Street, Al-Enshaat neighbourhood, Homs, by members of the armed forces in military uniforms. | Согласно полученной информации, до предполагаемого исчезновения г-н Атфах был, по сообщениям, арестован З февраля 2013 года без ордера на арест на пропускном пункте на улице Аль-Базил, район Аль-Эншаат, Хомс, военнослужащими в униформе. |
In some cases, however, the Kenyan authorities are overwhelmed by the volume of vehicular traffic and there are simply not enough police officers at a given checkpoint to handle all the traffic effectively. | Однако в некоторых случаях кенийские власти не справляются с движением транспорта, поскольку на том или ином конкретном контрольно пропускном пункте просто не хватает сотрудников полиции для того, чтобы эффективно контролировать весь транспорт, проходящий через эти пункты. |
Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands. | К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом. |
He believed his life depended on his home being near the law enforcement checkpoint, and so did not want to leave the village. | Он полагал, что сможет остаться в живых, если его дом будет находиться рядом с контрольно-пропускным пунктом правоохранительных сил, и поэтому не хотел никуда уезжать из деревни. |
On 26 February, following improved weather conditions, UNOMIG redeployed its temporary observation post, co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint in the Zugdidi security zone on the road to the upper Kodori valley. | 26 февраля после того, как погодные условия улучшились, МООННГ вновь развернула свой временный наблюдательный пост рядом с контрольно-пропускным пунктом Сил СНГ по поддержанию мира в Зугдидской зоне безопасности на дороге, ведущей в верхнюю часть Кодорского ущелья. |
Lieutenant Erwin had been in the process of moving forward to talk to the INTERFET personnel who were overtly approaching the bridge immediately in front of the checkpoint. | Лейтенант Эрвин направлялся в сторону военнослужащих МСВТ, которые открыто приближались к мосту, находящемуся непосредственно перед контрольно-пропускным пунктом, с намерением поговорить с ними. |
Checkpoint revenues from Balad Owner: Muse Sudi Yalahow | Доходы, приносимые контрольно-пропускным пунктом в Баладе Владелец: Муса Суди Йалахоу |
IDF, having received information about a suspicious vehicle, had set up a temporary checkpoint. | ЦАХАЛ, получивший информацию о подозрительном транспортном средстве, организовал временный пропускной пункт. |
TONY: The third checkpoint is the trap. | Третий пропускной пункт - ловушка. |
For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed. | Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль-Хамра. |
Border checkpoint with Russia. | Пропускной пункт на границе с Россией. |
UNHCR was finally able to deliver a convoy to the southern part of the pocket on 29 June, passing through the checkpoint at Licko Petrovo Selo. | В конце концов, УВКБ удалось провести автоколонну в южную часть анклава 29 июня через пропускной пункт в Лико Петрово Село. |
In addition, it has continued to conduct primarily static checkpoint operations, although there are some instances of patrolling in the upper Gali region where the mine threat is not as significant. | Кроме того, они по-прежнему действуют в основном на постоянных контрольно-пропускных пунктах, хотя в ряде случаев они осуществляли и патрулирование в верхней части Гальского района, где минная опасность не столь велика. |
At present, Vietnam has made tremendous efforts but due to the technical and financial restraints, electronic means to search List data have not been put in place at all border checkpoint, especially land border check points and seaports. | К настоящему времени Вьетнам предпринял огромные усилия, но в силу технических и финансовых ограничений электронные средства поиска данных по списку пока не установлены на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах, особенно на дорожных пограничных пропускных пунктах и в морских портах. |
5,840 daily observation and checkpoint activities (2 soldiers x 8 checkpoints x 365 days) | Несение службы на наблюдательных и контрольно-пропускных пунктах в объеме 5840 человеко-дней (2 военнослужащих 8 контрольно-пропускных пунктов 365 дней) |
In July, a large quantity of arms and ammunition was confiscated during checkpoint and search-and-seizure operations in central Liberia. | В июле в ходе проверок на контрольно-пропускных пунктах и операций по выявлению и изъятию в центральной части Либерии было конфисковано большое количество оружия и боеприпасов. |
5,840 daily observation and checkpoint activities (2 soldiers x 8 checkpoints x 365 days), conducted by both line battalions and the integrated force reserve platoons | 5840 обходов и проверок в дневное время (2 военнослужащих на 8 контрольно-пропускных пунктах в течение всего года), которые осуществлялись линейными батальонами и объединенными резервными взводами поддержки |
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. | Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри. |
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. | Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария. |
An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. | В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата. |
The Qaraaoun (army checkpoint) road going towards Sohmor (cut off) | шоссе аль-Карун, армейский блок-пост в направлении Самхары (движение прервано); |
Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. | Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост. |
Another explosive device that had been planted some 50 metres from the law enforcement forces checkpoint was defused. | Еще одно взрывное устройство, заложенное на расстоянии около 50 метров от поста правоохранительных сил, было обезврежено. |
May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. | 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих. |
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, | Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час. |
I've never seen a checkpoint here. | Раньше здесь не было поста. |
According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. | Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля. |
The protein is bound to kinetochores and plays a key role in the establishment of the mitotic spindle checkpoint and chromosome congression. | Белок связан с кинетохорами и играет ключевую роль в создании митотической контрольной точки веретена деления и конгрессии хромосом. |
This protein forms a heterotrimeric complex with checkpoint proteins RAD9 and RAD1. | Этот белок образует комплекс с гетеротримерными белками контрольной точки RAD9 и RAD1. |
Mad1 is phosphorylated by Mps1 which then leads together with other activities to the formation of the mitotic checkpoint complex (MCC). | Mad1 фосфорилируется киназой Mps1, что вместе с другими процессами приводит к формированию комплекса митотической контрольной точки (англ. mitotic checkpoint complex, MCC). |
Cdc20 is also a part of, and regulated by, the Spindle Assembly Checkpoint (SAC). | Cdc20 также часть регуляции контрольной точки веретена деления (SAC). |
This gene product is highly similar to S. pombe rad9, a cell cycle checkpoint protein required for cell cycle arrest and DNA damage repair in response to DNA damage. | Этот продукт гена в высшей степени сходен с rad9 делящихся дрожжей, белком контрольной точки клеточного цикла, необходимым для клеточного цикла и репарации повреждений ДНК в ответ на её повреждение. |
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... | Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт... |
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. | В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию. |
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? | Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт? |
In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. | В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт. |
Checkpoint down, over. | Снять контрольный пункт, прием. |
Fire was not directed into the direction of the checkpoint, despite the firing of warning shots from that vicinity. | Стрельба в направлении контрольно-пропускного пункта не велась, несмотря на то, что предупредительные выстрелы были произведены именно из района КПП. |
In August 2011, the military prosecutor's office in Goma arrested Lieutenant Kandolo on suspicion of having allowed mineral smugglers to cross the lake, and a Sergeant Mushagalusa was arrested at a checkpoint in Minova for transporting minerals in his car. | В августе 2011 года военной прокуратурой Гомы был арестован лейтенант Кандоло, который подозревался в том, что позволял контрабандистам переправлять минеральное сырье через озеро, а на КПП в Минове был задержан сержант Мушагалуса, перевозивший полезные ископаемые в своей машине. |
Checkpoint George Washington, Kowalski. | КПП моста Джорджа Вашингтона, это Ковальски. |
Berlin's most popular attractions include the Brandenburg Gate, the Potsdamer Platz entertainment district, the Friedrichstraße shopping street and Checkpoint Charlie. | Рекомендуем Вам осмотреть самые знаменитые достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, Потсдамскую площадь и ее развлекательные заведения, торговую улицу Фридрихштрассе и КПП "Чарли". |
Set near Berlin's Checkpoint Charlie, historic Friedrichstraße, and Potsdamer Platz square, these spacious self-catering apartments enjoy quick transport connections to all attractions of the German capital. | Эти просторные апартаменты с кухней находятся вблизи КПП "Чарли", исторической улицы Фридрихштрассе и Потсдамской площади. Рядом находится прекрасно развитая транспортная сеть, позволяющая быстро добраться до всех достопримечательностей немецкой столицы. |