Английский - русский
Перевод слова Checkpoint

Перевод checkpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольно-пропускной пункт (примеров 201)
Shots were fired at the security checkpoint in Samad village. Был обстрелян контрольно-пропускной пункт сил безопасности в деревне Самад.
Passengers must ascend to the checkpoint, pass through security and then descend back down to Level 2 to board their flights. Пассажиры должны подняться на контрольно-пропускной пункт, пройти контроль, а затем спуститься на второй уровень к своим рейсам.
49,640 fixed/mobile checkpoint days to provide security along major roads (17 troops per checkpoint x 4 checkpoints per infantry company x 2 companies x 365 days) Работа стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов в объеме 49640 человеко-дней для обеспечения безопасности на основных дорогах (по 17 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, по 4 контрольно-пропускных пункта на пехотную роту, 2 роты на 365 дней)
On 1 July, the Lebanese Army re-established the checkpoint on the Naqoura-Ras-Naqoura road at the original location, manning it with four soldiers. Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур-Эн - Накура.
Beneficiary Checkpoint at Madina or Wadajir (district of Mogadishu); private business in Madina; Darmoole (road between Mogadishu and Balad); Balad (town 30 km north of Mogadishu); private business in Balad Контрольно-пропускной пункт в Мадине или Вадажире (район Могадишо); частнопредпринимательская деятельность в Мадине; Дармоле (на дороге между Могадишо и Баладом); Баладе (город, расположенный в 30 км к северу от Могадишо); частнопредпринимательская деятельность в Баладе
Больше примеров...
Контрольно-пропускном пункте (примеров 158)
The driver stopped at a second checkpoint, where URNG members asked other civilians to take the wounded to Quetzaltenango. Водитель остановился на следующем контрольно-пропускном пункте, где члены НРЕГ попросили других гражданских лиц доставить раненых в Кетцальтенанго.
Also in October, a woman attempting to bring in food for her family was harassed by security officers at a checkpoint near Douma and told, "you people will be looking for food like dogs". Кроме того, в октябре на контрольно-пропускном пункте близ Доумы сотрудники службы безопасности пристали к женщине, пытавшейся пронести продовольствие для своей семьи, и заявили ей: "Вы будете искать еду как собаки".
Purchased the arms through taxes received from Sinkadheer checkpoint Оружие было закуплено на средства, собранные на контрольно-пропускном пункте Синкадхер.
On 2 October 2013, the Working Group transmitted one case, concerning Ms. Dania Yakoub, who was allegedly abducted on 7 August 2013, at a Government checkpoint, by agents of security services (the mukhabarat). 2 октября 2013 года Рабочая группа довела до сведения правительства информацию об одном случае, касающемся г-жи Дании Якуб, которая, как утверждается, была похищена 7 августа 2013 года на государственном контрольно-пропускном пункте сотрудниками сил безопасности (мухабарат).
The first case concerned Mr. Mohamed Al Shelby, allegedly arrested on 3 November 2012 by Syrian military personnel at the Al Bahaldeya military checkpoint, Al Bahaldeya District, Al Seyeda Zeinab. Первый случай касался г-на Мохамеда аль-Шелби, который был предположительно арестован 3 ноября 2012 года сирийскими военнослужащими на военном контрольно-пропускном пункте аль-Бахалдея, район аль-Бахалдея, аль-Сейеда Зейнаб.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного пункта (примеров 111)
The mortar had been fired by Rwandan Patriotic Front forces at a Rwandan Armed Forces checkpoint. Снаряд был выпущен повстанцами Руандийского патриотического фронта у контрольно-пропускного пункта вооружённых сил Руанды...
The key access road from Sarajevo to Sarajevo airport has been interrupted by the deployment of a Serbian checkpoint at a key intersection. Нормальное функционирование имеющей решающее значение дороги, ведущей из Сараево в аэропорт Сараево, было нарушено в результате создания сербского контрольно-пропускного пункта на одном из ключевых перекрестков.
Some of the truck drivers threw tomatoes and cucumbers on the road near the checkpoint. (Ha'aretz, 23 March 1995) Некоторые из водителей грузовых автомашин бросали помидоры и огурцы на дорогу возле контрольно-пропускного пункта. ("Гаарец", 23 марта 1995 года)
They then returned, took up positions near point shin-27 and trained the weapon mounted on a Hummer vehicle towards the Udaysah checkpoint belonging to the Ninth Brigade. Затем они вернулись, заняли позиции около точки «Шин-27» и направили оружие, установленное на одном из автомобилей «Хаммер», в сторону контрольно-пропускного пункта 9 бригады в Эль-Удейсе.
The coverage of control should start from the border or (air) port checkpoint where the flow of the scrap begins to the final steel product. Контроль за поступающим ломом должен начинаться с контрольно-пропускного пункта на границе или в (аэро-) порту, куда первоначально поступает металлолом, вплоть до конечного этапа производства проката.
Больше примеров...
Блокпост (примеров 20)
However, soon after government forces conducted a counter-attack and managed to recapture the checkpoint. Однако, вскоре после этого правительственные войска провели контрнаступление и сумели отбить блокпост.
There's a checkpoint just around the corner, remember? Там за углом блокпост, помнишь?
So, this truck will get them past the checkpoint? Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост?
This is our main checkpoint. Это наш главный блокпост.
Okay, but use the rue du Divan checkpoint. Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктов (примеров 43)
The IPTF implementation of its new checkpoint policy, with essential support from SFOR, is improving in effectiveness. Осуществление СМПС при существенной поддержке со стороны СПС их новой политики в отношении контрольно-пропускных пунктов становится все более эффективным.
K-50, an airfield some distance along the road to Marka, is controlled by Ahmed Duale "Heef", whose militia also man a key checkpoint on the road to Mogadishu. Аэродром К-50, расположенный на некотором расстоянии от города по дороге в Марку, контролируется Ахмедом Дуале «Хифом», чьи ополченцы дислоцированы также в одном из основных контрольно-пропускных пунктов на дороге, ведущей в Могадишо.
All but one of the children was under the age of 10 years. On 2 April 2007, three children were killed and four maimed in a bus explosion at a military checkpoint in Ampara attributed to LTTE. Все дети, за исключением одного ребенка, были в возрасте до 10 лет. 2 апреля 2007 года три ребенка были убиты и четыре ранены в результате взрыва автобуса на одном из военных контрольно-пропускных пунктов в Ампаре, ответственность за который была возложена на «ТОТИ».
49,640 fixed/mobile checkpoint days to provide security along major roads (17 troops per checkpoint x 4 checkpoints per infantry company x 2 companies x 365 days) Работа стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов в объеме 49640 человеко-дней для обеспечения безопасности на основных дорогах (по 17 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, по 4 контрольно-пропускных пункта на пехотную роту, 2 роты на 365 дней)
At the Mount Barclay checkpoint, one of six major checkpoints around Monrovia, approximately 20 per cent of the traffic recorded by FDA had been given such gratis status. На контрольно-пропускном пункте в Маунт-Барклай, одном из шести основных контрольно-пропускных пунктов на дорогах, ведущих в Монровию, примерно 20 процентов оборота, зарегистрированного УЛХ, осуществляется на такой «беспошлинной» основе.
Больше примеров...
Контрольно-пропускному пункту (примеров 21)
We're now approaching checkpoint two. Мы приближаемся к контрольно-пропускному пункту 2.
Initially, UNOMIG personnel were allowed to cross the bridge on foot after negotiating with the protesters, but for the last 36 hours the blockade was total. On 29 September, unidentified individuals opened fire on an Abkhaz checkpoint across the Gali canal. Первоначально после переговоров с протестующими персоналу МООННГ было позволено пересекать мост пешком, однако в течение последних 36 часов блокирование было полным. 29 сентября неопознанные лица открыли огонь по абхазскому контрольно-пропускному пункту с противоположной стороны Гальского канала.
In this context, it should be further noted that, contrary to the Special Rapporteur's assertions, all residents of the closed zones have access to a checkpoint that is opened 24 hours a day. В этой связи следует также отметить, что, вопреки утверждениям Специального докладчика, все жители закрытых зон имеют доступ к контрольно-пропускному пункту, который открыт круглосуточно.
At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура.
An army checkpoint in Irbin was fired on. В Ирбине по армейскому контрольно-пропускному пункту был открыт огонь.
Больше примеров...
Пропускном пункте (примеров 20)
I think we're at the East German checkpoint. Мы находимся на пропускном пункте ГДР.
On the same day, in Subsector East, two vehicles from the Indian Battalion carrying five soldiers, as well as weapons and ammunition, from Point 74 to Assab were stopped at an Eritrean Defence Forces checkpoint and turned back. В тот же день в Восточном подсекторе на пропускном пункте эритрейские силы обороны остановили и повернули назад две автомашины индийского батальона с пятью солдатами, а также с оружием и боеприпасами на борту, которые продвигались из пункта 74 в Ассаб.
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 23 May 2013, Mr. Swaidan was reportedly arrested at a Military Intelligence checkpoint by Military Intelligence officers in uniform. Согласно полученной информации, до своего предполагаемого исчезновения г-н Свайдан был, по сообщениям, арестован 23 мая 2013 года на пропускном пункте военной разведки сотрудниками военной разведки в униформе.
The Representative, as well as a number of East Timorese onlookers, observed one such security check of returnees at checkpoint Alpha near Batugade. Представитель, а также ряд наблюдателей в Восточном Тиморе имели возможность присутствовать при такой процедуре проверки беженцев на пропускном пункте "Альфа" близ Батугада.
In a serious violation of the Agreement by the Maoist army in August, 19 personnel, some in uniform and in possession of weapons, were detained by police at a checkpoint on the main east-west highway in Kapilvastu district. В августе на пропускном пункте на главном шоссе с востока на запад в округе Капилвасту полиция задержала 19 военнослужащих Маоистской армии, в том числе одетых в форму и имевших при себе оружие, которые серьезно нарушили Соглашение.
Больше примеров...
Контрольно-пропускным пунктом (примеров 17)
Why not just drop him near a checkpoint and make it look like he escaped. Почему не выбросить его рядом с контрольно-пропускным пунктом и сделать так, чтоб это выглядело как побег.
He was trying to ensure his safety. His house was close to a security checkpoint. Он полагал, что находится в безопасности, поскольку его дом был расположен рядом с контрольно-пропускным пунктом сил правопорядка.
He believed his life depended on his home being near the law enforcement checkpoint, and so did not want to leave the village. Он полагал, что сможет остаться в живых, если его дом будет находиться рядом с контрольно-пропускным пунктом правоохранительных сил, и поэтому не хотел никуда уезжать из деревни.
One of the witnesses told them what had happened and asked them to get in touch with the military checkpoint to stop or pursue the vehicle. Один из свидетелей рассказал патрульным, что произошло, и просил их связаться с военным контрольно-пропускным пунктом, чтобы остановить автомобиль нарушителей или организовать его преследование.
Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 23)
You'll never pass the checkpoint. Вы никогда не пройдете через пропускной пункт.
The checkpoint runs right through the middle. Пропускной пункт проходит прямо через его середину.
For example, on 2 January 2011 an unarmed man crossing the Al-Hamra checkpoint was shot and killed. Например, 2 января 2011 года был застрелен невооруженный мужчина, проходивший через пропускной пункт Аль-Хамра.
Border checkpoint with Russia. Пропускной пункт на границе с Россией.
The Government of Pakistan dismissed the Afghan claims that artillery shells had been fired by the Pakistani army. On 1 April, the Government of Afghanistan again expressed concern over what it said were Islamabad's unilateral checkpoint construction activities in Goshta district, Nangarhar Province. Правительство Пакистана опровергло заявления Кабула о том, что устроителем обстрела выступала пакистанская армия. 1 апреля правительство Афганистана вновь сформулировало свою озабоченность в связи с тем, что Исламабад, по его мнению, в одностороннем порядке сооружает пропускной пункт в районе Гошта, провинция Нангархар.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктах (примеров 20)
It can be operated by remote control and video cameras from up to two miles away, and be used for street patrols and checkpoint security as well as to guard posts. Этим роботом можно управлять дистанционно с помощью видеокамер с расстояния до двух миль и использовать его для патрулирования улиц и обеспечения безопасности на контрольно-пропускных пунктах и караульных постах.
Checkpoint taxes have also increased by around 25 to 50 per cent. Кроме того, примерно на 25 - 50 процентов увеличились налоги, взимаемые на контрольно-пропускных пунктах.
An NGO report revealed that between June and October 2006, there were 89 incidents of ambulances having been delayed, turned back or prevented from crossing a checkpoint. По сообщению одной из НПО, в период с июня по октябрь 2006 года произошло 89 случаев, когда машины скорой помощи задерживали на контрольно-пропускных пунктах, поворачивали назад или не давали разрешения на их проезд через такие пункты.
Ensure that no children under the age of 18 years, among their supporters or under their command, participate in checkpoint activities or in protecting protesters. обеспечить, чтобы ни один ребенок в возрасте до 18 лет из числа их сторонников или тех, кто находится в их подчинении, не служил на контрольно-пропускных пунктах и не участвовал в защите протестующих;
In addition, the Agency had endured closures of its operations, restrictions and checkpoint delays. Наряду с этим Агентство вынуждено также свертывать некоторые свои операции и сталкивается с задержками, вызванными вводом ограничений и проверками на контрольно-пропускных пунктах.
Больше примеров...
Блок-пост (примеров 7)
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри.
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария.
An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата.
Some of the combatants set up a checkpoint and threatened UNMIL troops who had gone to the scene to bring the incident under control and dismantle the checkpoint. Некоторые из комбатантов установили блок-пост и стали угрожать войскам МООНЛ, которые прибыли на место происшествия, с тем чтобы пресечь инцидент и убрать блок-пост.
The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск.
Больше примеров...
Поста (примеров 11)
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час.
According to the Ombudsman's report, when Chesney was stopped at a police checkpoint in September 1972, a sniffer dog found traces of explosives in his car. Однако когда в сентябре 1972 года Чесни остановили у полицейского поста, собака обнаружила взрывчатку в багажнике его автомобиля.
On 30 September, at about 10 p.m., fire coming from near the village Koshka was opened towards the direction of the Georgian police checkpoint in village Mereti. 30 сентября примерно в 22 ч. 00 м. из окрестностей села Кошка был открыт огонь в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Мерети.
The CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. Миротворческие силы СНГ сохраняют постоянный пост в Лате и контрольно-пропускной пункт в 10 км к востоку от этого поста.
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста.
Больше примеров...
Контрольной точки (примеров 26)
I'm inside the first checkpoint now, and I think I'm getting closer to the perimeter of the disturbance. Я достиг первой контрольной точки и думаю, что приближаюсь к границе аномалии.
The protein is bound to kinetochores and plays a key role in the establishment of the mitotic spindle checkpoint and chromosome congression. Белок связан с кинетохорами и играет ключевую роль в создании митотической контрольной точки веретена деления и конгрессии хромосом.
This is controlled by the mitotic spindle checkpoint complex which operates as a feedback-response. Это контролируется комплексом митотической контрольной точки веретена, который действует в качестве ответной обратной связи.
The components that are essential for the spindle assembly checkpoint in yeast have been determined to be Bub1, Bub3, Mad1, Mad2, Mad3, and the increasingly important Mps1 (a protein kinase). Компоненты, которые необходимы для контрольной точки сборки веретена деления в дрожжах были определены как Bub1, Bub3, MAD1, Mad2, Mad3 и более важный Mps1 (протеинкиназа).
Mitotic checkpoint serine/threonine-protein kinase BUB1 beta is an enzyme that in humans is encoded by the BUB1B gene. BUB1 бета - серин/треониновая протеинкиназа митотической контрольной точки, кодируемая у человека геном BUB1B.
Больше примеров...
Контрольный пункт (примеров 7)
However, the checkpoint was not dismantled. Однако контрольный пункт не был демонтирован.
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт...
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию.
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт?
In Turkmenistan, a new checkpoint facility, the result of a joint initiative of UNODC and the Government of the United States, on the border of Turkmenistan with Afghanistan, was opened on 13 August 2007. В Туркменистане в результате реализации совместной инициативы ЮНОДК и правительства Соединенных Штатов 13 августа 2007 года на границе Туркменистана с Афганистаном был открыт новый контрольный пункт.
Больше примеров...
Кпп (примеров 116)
You have to get us past the checkpoint. Ты должна провести нас через КПП.
On 22 April, at 2030, South Ossetian paramilitary forces opened fire at the Georgian police checkpoint near the village of Plavi, Gori District. 22 апреля в 20:30 югоосетинские полувоенные формирования открыли огонь по КПП грузинской полиции у села Плави Горийского района.
A checkpoint could mean anything. КПП может означать всё, что угодно.
Any word about Pryor from Checkpoint Charlie? Что слышно о Прайоре на КПП "Чарли"?
Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint. Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура.
Больше примеров...