Английский - русский
Перевод слова Cheat

Перевод cheat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменять (примеров 37)
But he will cheat if you don't confront him. Но он и дальше будет изменять, если ты не выведешь его на чистую воду.
No, 'cause I can't cheat. Нет, потому что я не могу изменять.
I need to understand what I did... to make you cheat. I just... Мне нужно понять что я сделал что ты стала изменять.
You will marry Shaun Cassidy and cheat with David. Ты выйдешь замуж за Шона Кэсседи, и будешь изменять ему с Дэвидом.
He adores you. Well, a man can adore his wife and cheat. Муж может обожать свою жену и в тоже время изменять.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 142)
I'm not trying to cheat or blackmail you. Я же не хотел вас обмануть или шантажировать.
Now you admit that it was incredibly easy, because you can't cheat an honest man. А теперь признай, что это было невероятно легко, потому что нельзя обмануть честного человека.
This man had tried to cheat As you know, Это человек пытался обмануть Как ты думаешь
But I was hoping that I could cheat the fates. Но я думала, что смогу обмануть судьбу
I'm not trying to cheat anybody. Я не пытаюсь обмануть кого-то.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 71)
He and his followers, the Voords, were able to rob, exploit, kill, cheat. Он и его последователи, вурды смогли грабить, эксплуатировать, убивать, обманывать.
He found out the firm was helping its clients cheat the U.S. government out of hundreds of millions of dollars. Он выяснил, что фирма помогала своим клиентам обманывать американское правительство на сотни миллионов долларов.
He would cheat to win without hesitation, and often covers his true goals from his fellow Autobots. В действительности он будет обманывать до последнего, чтобы выиграть в чём-либо без колебаний, зачастую скрывает свои истинные цели даже от своих боевых товарищей.
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat. С одной стороны, мы не хотим чувствовать угрызений совести, глядя на себя в зеркало, а потому не хотим обманывать.
Will they cheat more, or will they cheat less? Станут ли они обманывать больше или меньше?
Больше примеров...
Жульничать (примеров 60)
Clyde, you don't need to cheat. Клайд, тебе не нужно жульничать.
Arthur Hawkes, too bloody honest to cheat the bookies but sold his mates down the river. Артур Хоукс, слишком блин честный, чтобы жульничать со ставками, а спустил своих товарищей в трубу.
And if I were to play board games with your children, I would definitely cheat every single time. И если мне доведется играть с твоими детьми, я точно буду жульничать, каждую секунду.
[Chuckles] And in this little hypothetical, does the man also cheat his way through the academy? Гипотетически, мужчина тоже стал бы жульничать во время учебы в академии?
No, you cheat at board games. Нет, ты будешь жульничать.
Больше примеров...
Изменил (примеров 12)
Look, I might be a two-timing cheat, but I'm not a psychopath. Слушайте, может, я и изменил пару раз, но я не психопат.
I love you, travis, but, kylie, he's a cheat. Я люблю тебя, Трэвис, но, Кайли, он тебе изменил!
Ally, if I'd cheat, I'd lie about it, wouldn't I? Элли, если бы я изменил, я бы соврал об этом, не так ли?
One of them cheat? Кто-то из них изменил?
I wonder what she did to make him cheat. Интересно, что же она сделала, чтобы он ей изменил.
Больше примеров...
Обман (примеров 25)
The test itself is a cheat, isn't it? Сам тест - это обман, разве не так?
You call it sport to cheat a man. Вы называете спортом обман человека.
Lie, cheat, extort... Ложь, обман, вымогательство...
They cheat just by a little bit, all the same. Они обманывают лишь немного, но это всё же обман.
It has been found that students with markedly different perceptions of what the severity of the punishment for cheating were all equally likely to cheat, probably indicating that they thought that increased penalties were immaterial since their cheating would never be discovered. Выяснилось, что у студентов с различными представлениями о серьезности наказания одинаковая вероятность обмана, что, возможно, показывает, что они считали эту разницу в наказании несущественной, т.к. их обман всё равно никто бы не обнаружил.
Больше примеров...
Списывать (примеров 15)
Yesterday you told me that I was one of the smartest students here, so you know I don't need to cheat. Вчера вы мне говорили, что я здесь один из самых способных студентов, вы знаете, что мне нет нужды списывать.
YOU DON'T CHEAT ANYMORE, AND WE'LL MAKE SURE YOU GET THE GRADES, OKAY? Знаешь что, перестань списывать - и, спорим, ты все сдашь!
You let me cheat off you in Advanced Accounting. Ты позволял мне списывать бухгалтерию.
Can I cheat off you? Я могу списывать у тебя?
Also, students who see themselves in a competition, such as when the teacher is using a grade curve, are more likely to cheat. Также, студенты, которые чувствуют себя частью соревнования, как при оценивании на кривойruen, с большей вероятностью будут списывать.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 27)
You're just a cheat, like me. Вы такой же мошенник, как и я.
of my partners is a liar and a cheat and a thief. Один мой компаньон просто лжец, мошенник и вор.
He is a liar and a cheat. Он врун и мошенник.
They'll say he's a cheat. Они сказали: он мошенник.
You are a cheat of the lowest the lowest kind... Ты мошенник самого низкого сорта.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 20)
I think they need to hear what a liar and a cheat their father is. Думаю они должны услышать, какой их отец лжец и обманщик.
Your father is a cheat and a liar! "Твой отец обманщик и лжец!"
You're a cheat, that's what. Обманщик, вот ты кто. Обманщик...
You always have otherjobs to finish, you miserable cheat! Тебе всегда нужно закончить другую работу, Ты - несчастный обманщик!
I do not know how to cheat, I am not a trickster. Я не умею обманывать, я - не обманщик.
Больше примеров...
Мухлевать (примеров 16)
We don't want to cheat. Мы же не хотим мухлевать. Нет.
So what you meant was that you were so bad at your job of teaching that you had to cheat for her. Ты говоришь, что учитель из тебя настолько плохой, что тебе пришлось помочь ей мухлевать?
Nobody even comes here to cheat. Даже мухлевать никто не идет.
I'm not going to cheat and risk that just so we can get a leg up On your school of privileged misfits. Я не собираюсь ставить его под угрозу и мухлевать, только чтобы возвыситься над вашей школой богатеньких недотеп.
It is one thing to cheat at cards, Cyrus. Одно дело, мухлевать, играя в карты, Сайрус.
Больше примеров...
Сжульничать (примеров 14)
Heather helped Caitlin cheat, she ended up dead. Хитер помогла Кейтлин сжульничать и в итоге погибла.
You mean, you can cheat. Хочешь сказать, что ты можешь сжульничать.
Kelso, man, you're willing to cheat? Келсо, чувак, хочешь сжульничать?
We know about the chip you used to cheat, about parallel nervous system made from an unknown metal alloy, iron pills and audio-visual sensations caused by the entity you charmingly named Edi. Мы знаем о чипе, который ты использовала чтобы сжульничать, о параллельной нервной системе, сделанной из неизвестного металлического сплава, железных таблетках и аудио-визуальных ощущениях, вызванных существом которого ты назвала Эди.
I'm going to have to... cheat. Мне придется сжульничать. Попал.
Больше примеров...
Надуть (примеров 14)
I'm the thief you tried to cheat. Я тот вор, кторого ты пытался надуть.
Only them that tries to cheat me. Лишь из тех, кто пытается меня надуть.
Here again, Friki, to cheat us like last time? Фрики, ты приехал надуть нас, как в прошлый раз?
There is no one who try to cheat you. Никто не собирается тебя надуть.
He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous. С принципами чувак - надуть не получится.
Больше примеров...
Жулик (примеров 13)
You're a liar and a cheat, Carl. Ты лжец и жулик, Карл.
Only because you're a little cheat. Только потому что ты маленький жулик.
You're a cheat. Ты жулик, жулик!
You cheat, and you sabotage people. Ты жулик, Майкл, и ты занимаешься вредительством.
Not only are you a're a gutless cheat as well. Если вы и жулик,... то вы очень робкий жулик.
Больше примеров...
Мошенничать (примеров 10)
What you always do, Mr. Talman, lie and cheat and play-act. Что вы всегда делаете, мистер Толман: обманывать, мошенничать и разыгрывать представление.
We must allow each embedded graph Gi to "cheat" in two limited ways. Мы должны позволить каждому вложенному графу Gi "мошенничать" двумя ограниченными способами.
They can't cheat anyway. Он не будет мошенничать.
Why would a professional chef cheat? Зачем профессиональному шефу мошенничать?
I teach you to lie and cheat and steal, and as soon as my back is turned, you wait in line? Я учу тебя врать, мошенничать и воровать, но стоило мне уехать и ты ждёшь своей очереди?
Больше примеров...
Шулер (примеров 11)
Some said she was a cheat. О ней говорили, что она - шулер.
That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning. Так шулер разрабатывает жест, который вылетит потом быстрее молнии.
He says you're a cheat. Он говорит, что ты шулер.
The next day, Rothstein, a well-known card shark and cheat, takes Nucky's casino for over $90,000. На следующий день, Ротштейн, известный картёжник и шулер, обдирает казино Наки на $90000.
The cheat and the whale have what, a shoot-out? Шулер и фраер устраивают перестрелку.
Больше примеров...
Обманщица (примеров 8)
I hope she knows what a lying cheat you are, Maria. Я надеюсь, что она знает, какая ты лживая обманщица, Мария.
Dead or alive, she's a cheat. Живая или мёртвая - она обманщица!
A crook, a cheat, a scam. Воришка, обманщица, аферистка.
The British Journal reported that on 7 January 1727 she appeared at the Courts of Quarter Sessions at Westminster, charged "for being an abominable cheat and imposter in pretending to be delivered of several monstrous births". Издание British Journal сообщало, что 7 января 1727 года Тофт предстала перед судом квартальных заседаний в Вестминстере, будучи обвинённой как «отвратительная обманщица и самозванка, якобы совершившая несколько чудовищных родов».
She's a liar and a cheat. Она обманщица и пройдоха.
Больше примеров...
Обдурить (примеров 3)
I couldn't even think that he'd want to cheat me. Я и подумать не мог, что он хочет меня обдурить.
Now, say if someone were to cheat... И если тебе надо кого-то обдурить...
Come back here, you Willie-chiseling cheat! А ну вернись, ты, решил обдурить Вилли?
Больше примеров...
Плут (примеров 4)
No doubt your partner is a cheat and a swindler. Ваш компаньон, без сомнения, плут и мошенник.
You're a liar... and a cheat! Ты - лжец... и плут!
Dr Jones, you cheat. Д-р Джонс, вы плут.
They say I'm trying to cheat Huddle up. Let's huddle up. Они говорят, я - плут Совещаемся.
Больше примеров...
Мошенничество (примеров 4)
What you don't do is cheat. Что ты не делаешь это мошенничество.
Sounds like a cheat to me. По мне, так похоже на мошенничество.
Just another tax cheat she took down. Просто очередное налоговое мошенничество, которое она разбирала
And that's trying to cheat at Scrabble. А в Скрэббле это мошенничество.
Больше примеров...
Обжуливать (примеров 2)
A real player can always cheat, make rules of his own, or not pay you the money you deserve, but if you play through the internet, there are global rules known to anybody, and you just can't ignore them. Реальный игрок может всегда обжуливать, делает правила его, или не оплачивать вам деньг, котор вы заслуживаете, но если вы играете через интернет, то будут гловальные правила знанные к anybody, и вы как раз не можете проигнорировать их.
compte rendu - written account, written record - document, écrit, papiers - document, papers, written document - frauder, tricher - cheat, chisel [Hyper. compte rendu - document, écrit, papiers - документ - frauder, tricher - жульничать, обжуливать [Hyper.
Больше примеров...