Английский - русский
Перевод слова Charming

Перевод charming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очаровательный (примеров 237)
I have a charming deluxe smoking junior suite on the tenth floor with a king-sized bed. У нас есть очаровательный номер-люкс для курящих с двуспальной кроватью на десятом этаже.
The hotel also boasts its own charming, characteristic Italian restaurant and 2 elegant bars. Также в отеле имеется собственный, очаровательный ресторан итальянской кухни и 2 элегантных бара.
That charming Mr. Weeks. Этот очаровательный мистер Викс...
Once you get past the fleas, he's charming. Если не думать о блохах, он очаровательный.
This charming and fully renovated hotel enjoys a great location not far from the Eiffel Tower and the Champs Elysées in the heart of the Trocadero-Passy area. Этот очаровательный отель расположен в центре квартала Трокадеро-Пасси недалеко от Ейфелевой башни и Елисейских полей.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 88)
He was charming, good-looking, sophisticated. Он был обаятельный, красивый, ухоженный.
Actually, no I hear he has a very handsome and charming brother. Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат.
That charming rascal thinks mankind is not so pure, just like him. Этот обаятельный негодяй считает, что люди, как и он, не слишком честны.
Well, he's smart, cunning, charming when he wants to be... Ну, он умный, хитрый обаятельный, когда ему что-то надо
He's charming And suave. Он обаятельный и обходительный.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He'd find him a charming man to live with. Он убедился бы, что это очень милый человек и жить у него только приятно.
But, you know, on the one hand you're very charming and interesting and you have a lot of energy. Но, знаешь, с другой стороны ты очень милый и интересный, в тебе много энергии.
Leon says he's very charming. Леон говорит, он милый.
"Athletic and smart, kind and charming, Tom McDevon was one disarming... dude." Сильный и умный, добрый и милый, Том Макдевон - ты такой красивый.
Remember, extremely friendly and charming. Не забудь: ты ужасно милый и очаровательный.
Больше примеров...
Прелестный (примеров 13)
Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition. Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав...
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого.
I mean, you're charming enough, but... Я имею ввиду, ты прелестный, но...
His last stop was that charming bungalow, where he obviously dumped his phone in order to throw everyone off his scent. Последней был тот прелестный дом, где он оставил свой телефон, чтобы сбить всех со следа.
What a most charming and welcome eventuation. Какой прелестный, приятный итог.
Больше примеров...
Уютный (примеров 32)
I think you'll find our little island quite charming. Думаю, вам понравится наш уютный остров.
This charming hotel welcomes you in a warm and friendly setting styled with elegant furniture and wood finishing. Some of the comfortable guestrooms feature a balcony with a view of the city. Этот уютный отель приглашает Вас отдохнуть в теплой и дружеской атмосфере, в номерах обставленных элегантной деревянной мебелью.
Located in the heart of the charming historic Murray Hill district of Manhattan, this comfortable hotel places guests in the center of the city and is equipped with all of the comforts of home. Уютный и по-домашнему комфортабельный отель Murray Hill East находится в самом сердце Нью-Йорка, в старинном районе Манхеттена - Мюррей Хилл.
Sun&Snow Apartments is located in the very heart of Tatry, offering countless sporting activities, charming views and a chance to live close to nature. Расположенный в центре между Новы-Тарг и Закопане уютный отель Skalny Dworek предлагает комфортное проживание и отличный сервис.
Founded in 1892 by prince Edmund von Clary-Aldringen, the charming Mezní Louka hotel in the heart of the picturesque Bohemian Switzerland offers cosy rooms and tasty Czech cuisine. Ceske Svycarsko - это уютный отель для некурящих, окружённый национальным парком Чешской Швейцарии, недалеко от границы с Германией.
Больше примеров...
Очарование (примеров 31)
Peter is man, but Tucker is Indubitably charming. Питер - мужчина, но Такер - это несомненное очарование.
Well, it's good you should say this because worm charming is a big, I won't say industry, but it is a big pastime, both in America and in this country. Ну, правильно, что ты сказала это, ведь очарование червей это большое, если не индустрия, то... уж точно грандиозное развлечение как в Америке, так и в Британии.
I think you look charming. Для меня ты само очарование.
In one instant her behaviors turned from charming to borderline hysteric. В одно мгновение ее поведение утратило свое очарование и стало походить на истерию.
Then I'll try my best to be charming. Я буду само очарование.
Больше примеров...
Очаровашка (примеров 13)
Me, I'm charming. Вот я - очаровашка.
Less charming than you remember? Не такой очаровашка, как ты помнишь?
I find you very charming. Для меня ты очаровашка.
Is he always so charming? Он всегда такой очаровашка?
Everything falling out of his pockets, and charming. У него всё сыпалось из карманов и он такой очаровашка.
Больше примеров...
Отель (примеров 223)
Situated in the heart of Copenhagen, the Ascot Hotel and Spa is housed in a charming 19th-century building. Отель Ascot Hotel and Spa находится в очаровательном здании 19-го века в самом сердце Копенгагена.
The charming and comfortable Hotel Vis in Dubrovnik is an ideal choice for those who like to relax on the beach, as it is located directly on the stunning blue water of the Adriatic Sea. Очаровательный комфортабельный отель Vis в Дубровнике идеально подойдёт для гостей, мечтающих отдохнуть и расслабиться на пляже, так как он находится непосредственно на побережье Адриатического моря с восхитительными голубыми водами.
To respond more effectively to the demands of the European business clientele and of the international development, the Kyriad Prestige 3-star hotels provide all the services needed for your well-being, not forgetting all those attentive little touches that help to make Kyriad hotels so charming. Для обеспечения качества обслуживания и удовлетворения запросов деловых людей, З-звёздочный отель Kyriad Prestige предоставляет все услуги, необходимые для Вашего благополучия. Внимательное отношение к деталям, делает этот отель таким очаровательным.
The hotel was charming and not too big, it was at a personal were very helpfull. Отель расположен в 5 минутах от туристического центра.Очень дружелюбный персонал, всегда готов помочь.Довольно хороший завтрак.Вечером и ночью очень тихо, никаких шумных тусовок.
This charming and exclusive hotel sits in the heart of the state capital of Bavaria, right next to the "Hauptbahnhof" main train station and "Karlsplatz/Stachus". Очаровательный фешенебельный отель расположился в центре баварской столицы по соседству с центральным железнодорожным вокзалом и площадь Карлсплац/Стахус.
Больше примеров...
Шарм (примеров 15)
They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative. Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение.
But isn't this what makes one charming and individual? Но не в этом ли состоит ее шарм? Ее отличие от других?
I think it makes you sound charming. Он придает тебе какой-то шарм.
He's naturally charming. В нем есть природный шарм.
Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 18)
I see you got your charming personality back. Я смотрю, к тебе вернулось твое обаяние.
Perhaps he was just being charming through the grills. Возможно, он просто источал обаяние сквозь решётку исповедальни.
Charming's a nice way to put it. Обаяние - отличный способ выразить это.
You do realize that I don't find you as charming as everyone else here does, right? Ты же понимаешь, что на меня не действует твое обаяние так, как на других?
I don't know about you, but I think the community has far outgrown its antiquated, albeit charming, blue-collar mystique. Не знаю, как ты, но я думаю, что общество давно переросло свое старомодное, хоть и очаровательное обаяние "синих воротничков".
Больше примеров...
Очаровывает (примеров 9)
The boatshed, charming our DEA agent, we hope. В Лодочной. Очаровывает нашего УБН агента, надеемся.
This whole stalker thing is not even remotely charming. Слушай, такое преследование совсем не очаровывает.
He's just charming him. Он просто очаровывает его.
He gets people to do what he wants by charming them. Чтобы добиться желаемого, он очаровывает людей.
That makes me charming to anybody else. И это всех очаровывает.
Больше примеров...
Обворожительный (примеров 4)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
As charming as ever. Все такой же обворожительный.
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет...
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции.
Больше примеров...
Чарминге (примеров 26)
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб...
Franchise development in Charming's pretty much nonexistent. Производственных франшиз в Чарминге как таковых и нет.
You and I both know there are a lot of important things to accomplish here in Charming. Мы оба знаем, что здесь, в Чарминге, нужно сделать ещё очень многое.
I left my thick skin in Charming. Моя толстокожесть осталась в Чарминге.
Folks in Charming are struggling with SAMCRO. Народ в Чарминге начинает роптать.
Больше примеров...
Чармингу (примеров 7)
Let Charming know they got themselves a hostage situation. Расскажи Чармингу, что у меня тут заложники.
Charming needs its local police. Чармингу нужна своя полиция.
This town needs Charming PD. Чармингу нужна своя полиция.
Charming needs its local police. Чармингу необходима своя полиция.
To save Artie's life, Shrek tells Charming that Artie was a pawn to take his place as King of Far Far Away. Чтобы спасти жизнь Арти, Шрек говорит Чармингу, что Арти был пешкой, чтобы занять его место в качестве короля.
Больше примеров...