Английский - русский
Перевод слова Charming

Перевод charming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очаровательный (примеров 237)
Goodnight, and thank you for a charming evening. Спокойной ночи и спасибо за очаровательный вечер.
Really, I must be going in now, but thank you for the charming compliment. В самом деле, мне пора идти, но благодарю вас за очаровательный комплимент.
I Due Murano is a charming piano bar set on the 2nd floor, next to the courtyard. I Due Murano - это очаровательный пьяно-бар, расположенный на втором этаже и смотрящий своими окнами во внутренний двор.
The... the legendary, famously charming Jason Hamilton. Легендарный... восхитительный, очаровательный...
The charming Alfa Soleil hotel offers modern seminar facilities, a wellness centre with a Finnish sauna, a Bio Sauna, a solarium and an excellent and creative cuisine at Nico's Restaurant. Очаровательный Гостиница Альфа-Солей предлагает современные номера семинара, спа с финской сауной, био-сауна, солярий и отличная кухня в ресторане Нико.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 88)
You're very funny and charming, and everybody loves you. Ты очень забавный и обаятельный, и все тебя любят.
What a charming fellow that Bertie Wooster is! О, какой обаятельный парень этот Берти Вустер.
He's funny, charming. Он забавный, обаятельный.
I mean I'm not the most charming guy in the world... so I've been told but... nobody? Не, я понимаю, я не самый обаятельный и приятный парень на свете, но всё же... Никто?
And until you convince them that you're also a charming genius who loves their daughter, they'll never see any of the bad stuff in any kind of context. А когда ты убедишь их, что ты, к тому же, обаятельный гений, который любит их дочь, они будут видеть в тебе только хорошее, независимо от ситуации.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
You're charming when you're not trying so hard. Ты на самом деле милый, когда не выпендриваешься.
Very charming, friendly, well-mannered. Очень милый, любезный.
Isn't he charming? Разве он не милый?
He was just so charming. Он был такой милый.
He's a charming man. Посол - милый человек!
Больше примеров...
Прелестный (примеров 13)
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь.
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого.
Yes, it is charming. Да, он прелестный.
No, it's a very charming, charming place. Нет, это прелестный, прелестный домик.
I SHALL SEE TO IT, MISS SUSAN, THAT YOUR NIECE HAS A CHARMING EVENING. Я прослежу, мисс Сьюзан, чтобы ваша племянница провела прелестный вечер.
Больше примеров...
Уютный (примеров 32)
Situated on a quiet street in Paris' 3rd arrondissement, better known as Le Marais, the charming Villa Beaumarchais is ideal for a Paris pied-à-terre. Отель Villa Beaumarchais расположен на тихой улице в 3-м округе Парижа, более известным как Ле Маре. Уютный отель Villa Beaumarchais идеально подходит для осмотра Парижа пешком.
What a charming little pub. Какой очаровательный уютный паб.
Located in the heart of the charming historic Murray Hill district of Manhattan, this comfortable hotel places guests in the center of the city and is equipped with all of the comforts of home. Уютный и по-домашнему комфортабельный отель Murray Hill East находится в самом сердце Нью-Йорка, в старинном районе Манхеттена - Мюррей Хилл.
Founded in 1892 by prince Edmund von Clary-Aldringen, the charming Mezní Louka hotel in the heart of the picturesque Bohemian Switzerland offers cosy rooms and tasty Czech cuisine. Ceske Svycarsko - это уютный отель для некурящих, окружённый национальным парком Чешской Швейцарии, недалеко от границы с Германией.
The Hotel Karolina is a charming mountain hotel located in the centre of Harrachov, just a few steps away from the glass factory and Harrachov's brewery. Уютный отель Karolina находится в горах, в центре Харракова, всего в нескольких шагах от стекольной фабрики и пивоварни Харракова.
Больше примеров...
Очарование (примеров 31)
This is me being charming! В этом моё очарование!
Being charming doesn't keep me from having a good memory. Очарование не ухудшит мне память.
It'll be okay because when they come over, I will be charming. Всё будет в порядке, потому что когда они придут, я буду само очарование.
Its location makes it an excellent business hotel, while its impressive views of Barcelona also make it a charming choice for a romantic break. Откройте для себя наилучший 4-х звездочный отель с прекрасным сообщенЭта гостиница идеальна для деловых поездок благодаря своему удобному расположению, а неповторимые виды на Барселону, открывающиеся с ее верхних этажей, придают ей романтичность и особое очарование.
There was the Winsome Wahini, which looked charming on you, or the Bahimini Bliss. I like them both. Есть "Очарование Вахини", которая прекрасно на тебе смотрелась или "Блаженство Бахимини".
Больше примеров...
Очаровашка (примеров 13)
You're charming, too. Ты еще и очаровашка.
Less charming than you remember? Не такой очаровашка, как ты помнишь?
I find you very charming. Для меня ты очаровашка.
Is he always so charming? Он всегда такой очаровашка?
Charming. A little too quiet. Очаровашка, но слишком замкнута.
Больше примеров...
Отель (примеров 223)
The Le Marceau Bastille, a charming and contempora... Очаровательный отель Le Marceau Bastille расположе...
After an overhaul in 2008, it is with pride that we offer 53 fresh and charming rooms of various sizes. Отель, открывшийся в 2008 году после капитального ремонта, предлагает 53 очаровательных номера различных размеров.
Situated on a quiet street in Paris 3rd arrondissement, better known as Le Marais, the charming Villa Beaumarchais is ideal for a Paris pied-à-terre. Этот отель, напоминающий огромную виллу, может похвастаться наличием прекрасно оформленных номеров и зимнего сада под стеклянным куполом.
Enjoying a peaceful and quiet location in green surroundings, the renovated Hotel Perla is a pleasant and charming venue in the popular Golden Sands resort. Семейный отель Horizont расположен недалеко от пляжа, напротив Ботанического сада в городе Балчик. В отеле имеется ресторан на 20 посетителей и 16 номеров.
Situated in front of the golf bleu, 900 metres from the Principauté de Monaco, Le Regency invites you to enjoy charming a quality accommodation. Совершенно новый отель Les Jardins D'Elisa с большими апартаментами с террасами, с которых открывается потрясающий вид на Средиземное море, расположен в Босолее, на небольшом расстоянии от Монако.
Больше примеров...
Шарм (примеров 15)
But isn't this what makes one charming and individual? Но не в этом ли состоит ее шарм? Ее отличие от других?
You're keeping the conversation alive, you're relatively charming and you haven't tried to stick your hand up my jumper, which is what all the boys did when I was 15. Ты поддерживаешь разговор, у тебя есть кое-какой шарм, и ты не пытался запустить руки мне под свитер, что делали все мальчишки, когда мне было 15.
I find it charming. Я нахожу в этом свой шарм.
Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 18)
I see you got your charming personality back. Я смотрю, к тебе вернулось твое обаяние.
You scratch what I said about you being charming. Забудь, что я сказала про твое обаяние.
Don't forget massively charming. Не забудь потрясающие обаяние.
Isn't he charming? Само обаяние, верно?
Look, being charming tells the jury that you're confident, But being too charming tells them that you're trying to be manipulative. Обаятельность заверяет присяжных в том, что ты уверен в себе, а чрезмерное обаяние намекает, что ты пытаешься ими манипулировать.
Больше примеров...
Очаровывает (примеров 9)
The boatshed, charming our DEA agent, we hope. В Лодочной. Очаровывает нашего УБН агента, надеемся.
If the personality is great and if they're charming... Если она хороша, как человек, и если она очаровывает...
So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach? Так, чем Райан Ньюман занят, когда не очаровывает итальянок на пляже?
He's just charming him. Он просто очаровывает его.
He gets people to do what he wants by charming them. Чтобы добиться желаемого, он очаровывает людей.
Больше примеров...
Обворожительный (примеров 4)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
As charming as ever. Все такой же обворожительный.
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет...
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции.
Больше примеров...
Чарминге (примеров 26)
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб...
I'm so lost here in Charming. Я будто потерян здесь, в Чарминге.
Folks in Charming are struggling with SAMCRO. Народ в Чарминге начинает роптать.
here in beautiful Charming. Здесь, в прекрасном Чарминге.
And what's happening in Charming? А что творится в Чарминге?
Больше примеров...
Чармингу (примеров 7)
Let Charming know they got themselves a hostage situation. Расскажи Чармингу, что у меня тут заложники.
It was about what was best for Charming. Это было на благо Чармингу
He's very invested in Charming. Он очень привязан к Чармингу.
Charming needs its local police. Чармингу нужна своя полиция.
This town needs Charming PD. Чармингу нужна своя полиция.
Больше примеров...