Remember, extremely friendly and charming. | Не забудь: ты ужасно милый и очаровательный. |
A charming dinner companion for a little information. | Очаровательный компаньон обеда для небольшой информации. |
This charming hotel is surrounded by green and located in a beautiful residential area close to Villa Doria Pamphili Park and 3 km from the Vatican City. | Этот очаровательный, окружённый зеленью отель расположен в уютном жилом районе, недалеко от парка Villa Doria Pamphili и в 3 км от Ватикана. |
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog. | Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс. |
Listen, I love your charming racist humor, but any chance you could not mock my religion while she's here? | Слушай, я обожаю твой очаровательный расистский юмор, но есть хоть шанс что ты не будешь глумиться над моей религией, пока она будет тут? |
It amazes me someone as charming as you can be so manipulative. | У дивительно, как такой обаятельный парень может быть таким жестоким. |
I think that he's very charming. | Думаю, что он очень обаятельный. |
HE'S HANDSOME, CHARMING, SMART. OBVIOUSLY WORKS OUT MORE THAN ONCE A WEEK. | Он симпатичный, обаятельный, умный, на тренажёрах занимается явно больше раза в неделю. |
Ignorant, but charming. | Дремучий, но обаятельный. |
Sophisticated, cultured, charming. | Образованный, воспитанный, обаятельный. |
Tristan is a charming, sophisticated man who enjoys spending time with me. | Тристан - милый, утонченный мужчина, которому хорошо со мной. |
But you need to understand that my father is not as charming and harmless as he appears to be. | Но вы должны понять, что мой отец не такой милый и безобидный, каким кажется. |
But, you know, on the one hand you're very charming and interesting and you have a lot of energy. | Но, знаешь, с другой стороны ты очень милый и интересный, в тебе много энергии. |
They call O.J. "handsome," "masculine" and "charming." | Они сказали, что О. Джей "симпатичный", "мужественный" и "милый". |
Remember, extremely friendly and charming. | Не забудь: ты ужасно милый и очаровательный. |
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. | У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь. |
Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition. | Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав... |
And how did this charming vampire manage to escape the massacre? | И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни? |
This tea cart's pretty charming. | Этот чайный столик довольно прелестный. |
What a most charming and welcome eventuation. | Какой прелестный, приятный итог. |
I think you'll find our little island quite charming. | Думаю, вам понравится наш уютный остров. |
You and Miss Winters have a charming home here, | У вас с мисс Уинтерс очаровательный дом, мисс Пайса, очень уютный. |
What a charming little pub. | Какой очаровательный уютный паб. |
Located in the heart of the charming historic Murray Hill district of Manhattan, this comfortable hotel places guests in the center of the city and is equipped with all of the comforts of home. | Уютный и по-домашнему комфортабельный отель Murray Hill East находится в самом сердце Нью-Йорка, в старинном районе Манхеттена - Мюррей Хилл. |
A boutique hotel dating from the 19th century, A small-scale, personal, ambient hotel located across three historic mansions, in the charming museum quarter opposite the Rijks and Van Gogh museums. | Bilderberg Hotel Jan Luyken - это бутик-отель, возникший в 19-ом веке. Очаровывающий с первого взгляда, этот небольшой и уютный отель занимает три старинных особняка в квартале со множеством музеев. |
I'm usually very, very charming, so let's start again properly. | Обычно я само очарование, так что давай начнем сначала. |
On his blog, Win Butler quipped, I guess it is sort of charming that we can send the wrong song to the whole world with a click of a mouse... | В своём блоге Уин Батлер впоследствии съязвил: «Есть какое-то очарование в том, что мы можем разослать совсем не ту песню всему миру одним кликом мыши». |
Being charming doesn't keep me from having a good memory. | Очарование не ухудшит мне память. |
In one instant her behaviors turned from charming to borderline hysteric. | В одно мгновение ее поведение утратило свое очарование и стало походить на истерию. |
There was the Winsome Wahini, which looked charming on you, or the Bahimini Bliss. I like them both. | Есть "Очарование Вахини", которая прекрасно на тебе смотрелась или "Блаженство Бахимини". |
Look who just stopped by with his charming smile. | Смотри, что за очаровашка к нам заглянул. |
Didn't I say he was charming? | Я же говорил, что он очаровашка. |
You're charming, too. | Ты еще и очаровашка. |
You look so charming. | Ооо! Ты просто очаровашка! |
I find you very charming. | Для меня ты очаровашка. |
To respond more effectively to the demands of the European business clientele and of the international development, the Kyriad Prestige 3-star hotels provide all the services needed for your well-being, not forgetting all those attentive little touches that help to make Kyriad hotels so charming. | Для обеспечения качества обслуживания и удовлетворения запросов деловых людей, З-звёздочный отель Kyriad Prestige предоставляет все услуги, необходимые для Вашего благополучия. Внимательное отношение к деталям, делает этот отель таким очаровательным. |
Right in the heart of the city, the charming Hotel Du Nord welcomes you with its nice, colourful bedrooms and a rich complimentary buffet breakfast with home-made jams. | Отель Du Nord расположен непосредственно в центре города. Уютный отель приглашает Вас в свои красочные номера и предлагает обильный бесплатный завтрак "шведский стол" с самодельным джемом. |
Hotel in Morsbach: Newly renovated, comfortable Seminarhotel in the charming country side of Oberburg. Not far from Cologne and Dortmund and very easyly reached voa Motorway. | Отель в Морсбах (Morsbach) Отель, относящийся к категории 3-звездочных, имеет в общей сложности 36 номеров. |
The charming, historic Hotel Rott is centrally situated on the tranquil and historical Male Namesti (Little Square), next to the famous Staromestske namesti, the Old Town Square. | Отель находится в историческом центре Праги в нескольких минутах ходьбы от всего, что может предложить этот прекрасный город. Отель расположен на тихой улочке в старой части Праги. |
A boutique hotel dating from the 19th century, A small-scale, personal, ambient hotel located across three historic mansions, in the charming museum quarter opposite the Rijks and Van Gogh museums. | Очаровывающий с первого взгляда, этот небольшой и уютный отель занимает три старинных особняка в квартале со множеством музеев. Отель расположен непосредственно напротив национального музея Rijksmuseum и музея Ван Гога. |
Authentic Oz is charming. | У настоящего Оза есть шарм - Понял. Ладно. |
A bad start but the conclusion sheds a new light. Charming. 1 2. | Вышло неадекватно но... тема раскрыта, и даже есть некий шарм - 12 баллов. |
Could I see you again, do you think, charming Charmaine? | Могу ли я увидеть твой шарм, Шармэйн? |
I find it charming. | Я нахожу в этом свой шарм. |
It would make you more charming. | Этот штришок придал бы вам аромат и шарм. |
I see you got your charming personality back. | Я смотрю, к тебе вернулось твое обаяние. |
I don't need him to be charming. | Мне не нужно его обаяние. |
Charming on you looks really great. | Обаяние тебе к лицу. |
I suppose you're trying to be charming. | Вы, наверно, демонстрируете свое обаяние. |
You do realize that I don't find you as charming as everyone else here does, right? | Ты же понимаешь, что на меня не действует твое обаяние так, как на других? |
The boatshed, charming our DEA agent, we hope. | В Лодочной. Очаровывает нашего УБН агента, надеемся. |
This whole stalker thing is not even remotely charming. | Слушай, такое преследование совсем не очаровывает. |
If the personality is great and if they're charming... | Если она хороша, как человек, и если она очаровывает... |
He's just charming him. | Он просто очаровывает его. |
He gets people to do what he wants by charming them. | Чтобы добиться желаемого, он очаровывает людей. |
PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
As charming as ever. | Все такой же обворожительный. |
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. | Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет... |
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. | Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции. |
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... | В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб... |
Like someone in Charming, maybe working out a-a personal beef. | Будто кто-то в Чарминге, возможно, устраивает собственные разборки. |
Those boys will not be raised in Charming. | Эти дети не будут расти в Чарминге. |
I wore a badge for 30 years in Charming. | Я носил значок в Чарминге 30 лет. |
April stayed in Charming when you stripped his patch. | Эйприл осталась в Чарминге, когда ты его выгнал. |
Let Charming know they got themselves a hostage situation. | Расскажи Чармингу, что у меня тут заложники. |
It was about what was best for Charming. | Это было на благо Чармингу |
He's very invested in Charming. | Он очень привязан к Чармингу. |
Charming needs its local police. | Чармингу нужна своя полиция. |
Charming needs its local police. | Чармингу необходима своя полиция. |