Английский - русский
Перевод слова Chairmanship

Перевод chairmanship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председательство (примеров 79)
Their professionalism and dedication were key to the success of Switzerland's chairmanship of the 2011 Forum. Их профессионализм и преданность делу обеспечили успешное председательство Швейцарии на Форуме 2011 года.
In this connection, we look forward to the initiative to be undertaken during Japan's chairmanship of the Group. В этой связи рассчитываем на инициативное председательство в группе Японии.
Mr. Chidyausiku (Zimbabwe): We are very pleased that we have been able to adopt resolution 64/109 by consensus, and we are very grateful to the chairmanship of Namibia. Г-н Чидьаусику (Зимбабве) (говорит по-английски): Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что мы смогли принять резолюцию 64/109 на основе консенсуса, и мы весьма благодарны Намибии за ее председательство.
Chairmanship The chairmanship (presidency) rotates at the beginning of each calendar year based on the alphabetical order of the English names of the member States. Председательство меняется на основе ротации в начале каждого календарного года в алфавитном порядке названий государств - членов Инициативы на английском языке.
I thus transfer the chairmanship to Tuomo. Таким образом я передаю председательство Туомо.
Больше примеров...
Руководство (примеров 86)
My congratulations also go to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent chairmanship of the preparatory process. Я также благодарю посла Карлуша душ Сантуша (Мозамбик) за прекрасное руководство процессом ее подготовки.
I must also express the appreciation of the CARICOM delegations to Mr. Nkgowe of Botswana for his able chairmanship of this Committee during the fifty-second session of the General Assembly. Я должна также выразить признательность делегаций стран - членов КАРИКОМ г-ну Нкгове, Ботсвана, за его компетентное руководство этим Комитетом в ходе пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
At the same time, participation of senior business managers in the committee and adequate chairmanship of the body at the executive level is essential. В то же время исключительно важное значение имеет участие в комитете руководителей старшего звена и надлежащее руководство работой этого органа на высоком исполнительном уровне.
We are certain that his chairmanship of this important Committee will be yet another effective and valuable contribution by his country, Ecuador, which has an outstanding record in promoting the achievement by the international community of the goals of justice, peace and equality. Мы убеждены в том, что его руководство работой этого важного Комитета станет еще одним эффективным и ценным вкладом его страны - Эквадора, которая достаточно хорошо известна своей политикой содействия делу достижения международным сообществом целей справедливости, мира и равенства.
Last July, following the chairmanship of the friendly country of Cuba, Egypt assumed leadership of the Non-Aligned Movement for the next three years. В июле прошлого года Египет сменил на должности Председателя дружественную Кубу и на предстоящие три года взял на себя руководство Движением неприсоединения.
Больше примеров...
Председатель (примеров 198)
Respondents also mentioned that the group would be more efficient if the chairmanship of the REM did not change every half year, in order to facilitate continuous and close collaboration with the Bureau of WPLA. Респонденты также отметили, что деятельность Группы станет более эффективной, если ее председатель не будет меняться каждые полгода; это позволит обеспечить непрерывное и тесное сотрудничество с Бюро РГУЗР.
It is desirable that continuity of chairmanship of the subsidiary bodies be maintained throughout the consideration of a substantive item; Желательно, чтобы в течение всего срока рассмотрения какого-либо основного пункта председатель вспомогательного органа не менялся;
Mr. Chabar: First of all, I would like to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Disarmament Commission, and to assure you of my delegation's full support in accomplishing your duties. Г-н Шабар: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот руководящий пост в Комиссии по разоружению и заверить Вас в полной поддержке моей делегации при осуществлении Вами возложенных на Вас обязанностей.
This is Switzerland's first participation in the Bureau of the First Committee, and we assure you of our particular support during your chairmanship. Г-н Штрёли: Прежде всего, я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Комитета и заверить Вас в полной поддержке моей делегации в выполнении Вами своих функций.
The Chairman of the 28th session of the Joint Advisory Group will hold open-ended consultations on the composition and chairmanship of the Committee, with a view to constituting the Committee within two months following the adoption of this proposal by the JAG. Председатель двадцать восьмой сессии Объединенной консультативной группы проведет открытые консультации в отношении состава и кандидатуры на должность председателя Комитета с целью учреждения Комитета в течение двух месяцев после принятия данного
Больше примеров...
Функции председателя (примеров 81)
To that end, Saint Lucia has assumed the chairmanship of the Special Committee on Decolonization in 2005. Поэтому Сент-Люсия взяла на себя функции председателя Специального комитета по деколонизации в 2005 году.
The chairmanship of the National Assembly of Republika Srpska is composed of the Speaker who is male, and two Deputies one being a female. Функции председателя в Национальной ассамблее Республики Сербской выполняют председатель, который является мужчиной, и его два заместителя, одна из которых женщина.
The chairmanship of the Providers' Forum would rotate among the members of the Forum on an annual basis. Функции председателя Форума поставщиков будут осуществлять члены Форума по принципу ежегодной ротации.
In addition, the Adviser also has a number of significant administrative tasks, such as the Chairmanship of the Local Property Survey Board and the recruitment and general supervision of legal staff. Помимо этого, юрисконсульт выполняет ряд важных административных функций, например функции председателя инвентаризационной комиссии, а также функции, связанные с набором сотрудников по правовым вопросам и общим контролем за их деятельностью.
The Greek chairmanship will devote attention to the situation of the Roma and Sinti and to the fight against hate crimes. Греция, исполняющая функции Председателя, уделит внимание положению представителей народностей рома и синти и борьбе с преступлениями на почве ненависти.
Больше примеров...
Председательствование (примеров 6)
The chairmanship for the Committee's sessions will rotate between the three sectors. Председательствование на сессиях Комитета будет осуществляться на основе ротации между тремя секторами.
The chairmanship will rotate annually between the three sectors. Председательствование будет осуществляться на основе ежегодной ротации между этими тремя секторами.
When President Al-Bashir passed the AU chairmanship on to President Sassou Nguesso, he promised his full cooperation in settling the Darfur crisis. Когда президент аль-Башир передавал председательствование в АС президенту Сассу-Нгессо, он пообещал свою всемерную поддержку в урегулировании дарфурского кризиса.
Ms. Maillé said that her Government was strongly committed to addressing the plight of children in armed conflict, as was shown by Canada's chairmanship of the donor group of the Office of the Special Representative. Г-жа Майе говорит, что ее делегация решительно привержена делу урегулирования тяжелого положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, о чем свидетельствует председательствование Канады в группе доноров Канцелярии Специального представителя.
The Council thanks Ambassador Greenstock (United Kingdom) for his chairmanship of the CTC during the first 18 months of its work, and confirms the appointment of Ambassador Arias (Spain) as the new Chairman. Совет благодарит посла Гринстока (Соединенное Королевство) за его председательствование в КТК в течение первых 18 месяцев его работы и утверждает назначение посла Ариаса (Испания) в качестве нового Председателя.
Больше примеров...
Должность председателя (примеров 47)
After 30 years as party leader, it is with regret I pass on the chairmanship. После 30 лет как партийного лидера, я с сожалением я отдаю должность председателя.
The Government has sought unsuccessfully for months to find suitable, willing and broadly acceptable candidates for the chairmanship of the Anti-Corruption Commission. Правительство на протяжении многих месяцев безуспешно пыталось найти подходящих, согласных и приемлемых для широкой общественности кандидатов на должность председателя Комиссии по борьбе с коррупцией.
In his 17 years of service he had assumed multiple duties in the Commission, including its chairmanship during the fifty-second session in 2000. В течение 17 лет службы он занимал различные должности в Комиссии, включая должность председателя в ходе пятьдесят второй сессии в 2000 году.
Mr. Ali Mahdi Muhammad should have a seat in the Council by virtue of the Addis Ababa decisions, and the chairmanship of the Council should rotate; В соответствии с решениями, принятыми в Аддис-Абебе, в состав Совета должен быть включен г-н Али Махди Мохамед, а должность председателя Совета должна заполняться на основе ротации;
Finland, currently holding the OSCE Chairmanship, will continue to promote the resolution of the protracted conflicts in the OSCE area in the run-up to the Helsinki Ministerial Council. Финляндия, которая в настоящее время занимает должность Председателя ОБСЕ, будет и далее содействовать урегулированию затянувшихся конфликтов в районе ОБСЕ в преддверии заседания Совета министров в Хельсинки.
Больше примеров...
Качестве председателя (примеров 55)
Those are the two specific comments I would like to make concerning the immediate tasks and concerns that the Spanish chairmanship faces. Эти два конкретных замечания я хотел бы высказать в связи с непосредственными задачами и проблемами, стоящими перед Испанией в ее качестве Председателя организации.
In this connection, let me express our high appreciation to the Belgian chairmanship for its essential activities during the whole year. В этой связи позвольте мне выразить нашу искреннюю благодарность Бельгии в ее качестве Председателя за ту важную работу, которая была проделана в течение всего года.
He was due to return to Sierra Leone to resume his chairmanship of the National Commission for Reconciliation when the coup took place. Он должен был вернуться в Сьерра-Леоне для того, чтобы возобновить свою деятельность в качестве председателя Национальной комиссии по примирению, когда произошел переворот.
We took note with appreciation of the readiness of the Ukrainian Chairmanship to contribute to the resolution of the existing conflicts in the OSCE area and would like to highlight that every conflict situation and its resolution are unique and require continuity, consistency and expertise of mediators. Мы с признательностью приняли к сведению готовность Украины в качестве Председателя внести свой вклад в урегулирование существующих конфликтов на пространстве ОБСЕ и хотели бы подчеркнуть, что каждая конфликтная ситуация и путь ее урегулирования уникальны и требуют от посредников постоянства, последовательности и компетентности.
As a chairman, she is supposed to reflect and respect the views of all countries and the compromise reached under her chairmanship; В качестве председателя она обязана обеспечить отражение и уважение мнений всех стран и достигнутого под ее председательством компромисса;
Больше примеров...
Пост председателя (примеров 166)
Ireland will shortly assume the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, an important political forum for enhancing democratic values and stability throughout the continent of Europe. Ирландия вскоре займет пост Председателя Комитета министров Совета Европы, важного политического форума, призванного укреплять демократические ценности и стабильность на всем Европейском континенте.
I am happy to see him assuming the vital post of the chairmanship and wish him success in his endeavours. Я рад, что он вступает на жизненно важный пост Председателя, и хотел бы пожелать ему успеха в его работе.
The Chairman (spoke in Spanish): I wish once again to express my appreciation to the Group of Latin American and Caribbean States for having endorsed my candidacy for the chairmanship. Председатель (говорит по-испански): Мне хотелось бы еще раз выразить свою признательность Группе латиноамериканских и карибских государств за одобрение моей кандидатуры на пост Председателя Комитета.
With President Rawlings's assumption of the chairmanship of ECOWAS Ghana is directly face to face with the ambitions, rivalries, prejudices, misconceptions and lack of common purpose even within ECOWAS and with the misrepresentations that have made the solution of this problem elusive. Когда президент Ролингс занял пост Председателя ЭКОВАС, Гана столкнулась с такими явлениями, как амбиции, соперничество, предрассудки, недоразумения, и отсутствием единой цели даже внутри ЭКОВАС, а также с теми искажениями, которые не дают возможность найти решение этой проблемы.
Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic): Allow me at the outset to convey to Mr. Mernier my delegation's warmest congratulations on his election to the chairmanship of this Committee. Г-н Киттикхун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего тепло поздравить от имени нашей делегации г-на Мернье с избранием на пост Председателя этого Комитета.
Больше примеров...
Председательствует (примеров 19)
On 3 December 2010, Burundi assumed the one-year rotating chairmanship of EAC. В соответствии с принципом ротации с 3 декабря 2010 году Бурунди в течение года председательствует в ВАС.
Burkina Faso therefore very strongly supports the statement made by the representative of Nigeria, whose country currently holds the chairmanship of the African Union, in introducing the draft resolution on behalf of all of Africa. Поэтому Буркина-Фасо решительно поддерживает заявление, с которым выступил представитель Нигерии, чья страна в настоящее время председательствует в Африканском союзе, представляя проект резолюции от имени всей Африки.
The representative of Mali, whose country holds the current chairmanship of ECOWAS, took stock in his statement of a number of different initiatives launched in the subregion to fight the proliferation of small arms, and my country supports that statement. Представитель Мали, страны, которая в настоящее время председательствует в ЭКОВАС, в своем выступлении перечислил ряд инициатив, осуществляемых в субрегионе с целью борьбы с распространением стрелкового оружия, и моя страна поддерживает это выступление.
Mr. Aho-Glele (Benin) (spoke in French): The President of the Republic of Benin, who holds the chairmanship of the Bureau of Least Developed Countries, was to be present here in order to give his address. Г-н Ао-Глель (Бенин) (говорит по-французски): Сегодня здесь должен был выступать президент Республики Бенин, которая в настоящее время председательствует в Бюро по наименее развитым странам.
The chairmanship of UN-Water, which rotates among its members, is currently held by the United Nations University, while the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat acts as its secretariat. Председательство в механизме «Организация Объединенных Наций - водные ресурсы» ротируется между его членами, и в настоящее время председательствует Университет Организации Объединенных Наций, в то время как Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций действует в качестве секретариата.
Больше примеров...
Председательствовать (примеров 22)
Poland envisaged co-chairing it with the United Kingdom in 2003, and would envisage assuming the chairmanship together with another co-chair. Польша предполагает сопредседательствовать в этой Группе с Соединенным Королевством в 2003 году и она готова председательствовать совместно с другим сопредседателем.
Following this political readjustment, the President of the Republic regained most of his powers, notably chairmanship of the Council of Ministers, depending on the importance of the agenda. После такой политической перестройки президент Республики продолжал выполнять свои основные функции, в частности председательствовать в Совете министров, в зависимости от важности повестки дня.
Members typically seek the chairmanship of particular committees, in his view, either because of a direct national interest or because the subject matter happens to interest their delegations. По его мнению, члены обычно стремятся председательствовать в определенных комитетах либо в силу непосредственного государственного интереса, либо из-за того, что тема работы комитета интересует их делегации.
Hungary is due to take up the plenary chairmanship of the Hague Code of Conduct in 2008, and subsequently will assume the chair of the Nuclear Suppliers Group in 2009. Венгрия будет председательствовать на пленарном заседании Гаагского кодекса поведения в 2008 году, а затем станет председателем в Группе ядерных поставщиков в 2009 году.
The leaders agreed after extensive consultations that the Sudan will assume the Chairmanship of the Union in the year 2007. После продолжительных консультаций лидеры договорились о том, что Судан будет председательствовать в Союзе в 2007 году.
Больше примеров...
Председательствующей (примеров 20)
The Government of Mauritius should seek to continue to promote such a dialogue during its chairmanship of the 2012 Forum. Правительство Маврикия, председательствующей страны на Глобальном форуме 2012 года, должно продолжить курс на налаживание такого диалога.
We associate ourselves with the statement to be delivered later by the representative of Mali, which holds the chairmanship of the Human Security Network, of which Chile, together with 12 other countries, is a member. Мы присоединяемся к заявлению, с которым позднее выступит представитель Мали, председательствующей в Сети безопасности человека, членами которой являются Чили и 12 других стран.
Armenia welcomes the Irish chairmanship's goals for 2012 and has expressed readiness to work closely towards their realization. Армения приветствует цели, определенные на 2012 год председательствующей в ОБСЕ Ирландией, и заявляет о своей готовности активно способствовать их достижению.
One of our objectives during our chairmanship is to further strengthen cooperation with our partner organizations, in particular the United Nations. Одной из наших целей во время исполнения Австрией обязанностей председательствующей страны является дальнейшее укрепление сотрудничества с нашими партнерами-организациями, и особенно с Организацией Объединенных Наций.
One of the goals of the current chairmanship is to make sure that every Member State receives a copy of its preliminary assessment. Одна из целей ныне председательствующей в Комитете делегации заключается в том, чтобы обеспечить получение всеми государствами-членами копий своих предварительных оценок.
Больше примеров...
Председательствовала (примеров 12)
The Republic of Korea had held the chairmanship of the Nuclear Suppliers Group for 2003 and 2004 and was fully committed to the non-proliferation objectives of the Group. В 2003 - 2004 годах Республика Корея председательствовала в Группе ядерных поставщиков и полностью разделяет цели Группы по обеспечению нераспространения.
In OAS, Costa Rica, during its chairmanship of the Permanent Council, convened and presided over the twenty-third Meeting of Consultation of Ministers for Foreign Affairs, held in Washington, D.C., on 21 September. В рамках ОАГ Коста-Рика, председательствуя в Постоянном совете, организовала двадцать третье Консультативное совещание министров иностранных дел, состоявшееся 21 сентября в Вашингтоне, и председательствовала на нем.
The Permanent Representatives of Ghana and Nigeria also spoke, Ghana being the current chair of the Economic Community of West African States and Nigeria holding the chairmanship of the African Union. председательствовала в то время в Экономическом сообществе западноафриканских государств, а Нигерия - в Африканском союзе, то выступили также Постоянный представитель Ганы и Постоянный представитель Нигерии.
In 2008 the Chairmanship was held by Belgium. В 2008 году в Рабочей группе председательствовала Бельгия.
The Group also decided to institute a system for rotating the Chairmanship of its meetings, which had previously been chaired by Germany as the main convener of the Group. Группа постановила также использовать на своих заседаниях систему ротации в отношении должности председателя; до этого на них всегда председательствовала Германия как основной организатор работы Группы.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 7)
Since January 2001 Denmark has held the chairmanship of the Task-Force on Organized Crime in the Baltic Sea Region. С января 2001 года Дания возглавляет Целевую группу по борьбе с организованной преступностью в районе Балтийского моря.
We were pleased to see the establishment of a Security Council Working Group on peacekeeping, and we were especially satisfied to see the chairmanship of that Group placed in the very capable hands of Ambassador Curtis Ward of Jamaica. Мы приветствуем учреждение Советом Безопасности Рабочей группы по миротворчеству и с особым удовлетворением отмечаем тот факт, что эту Группу возглавляет опытный посол Ямайки Кертис Уорд.
The Delegation is chaired by Ambassador Giorgio Franchetti Pardo and was allocated €500,000 for the period of the Italian chairmanship. Ее возглавляет посол Джорджио Франчетти Пардо, и на период председательствования Италии в Группе делегации было выделено 500000 евро.
The boards are headed by chairs elected from among the members for periods of two years: the chairmanship rotates among representatives of the three constituent groups. Правление фонда возглавляет председатель, который избирается из членов правления фонда сроком на 2 года поочередно от представителей каждой стороны.
Ms. Xhaçka is a member of the Socialist Party Chairmanship and Chair of the Socialist Woman's Forum, since 2010. Джачка входит в руководство Социалистической партии Албании и с 2010 года возглавляет её Женский форум.
Больше примеров...