Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
We have some evidence that Katherine Howard gave you a gold chain and rich cap, as a gift. У нас имеются свидетельства, что Кэтрин Говард подарила... вам золотую цепь и дорогую шляпу.
Consider the chain of custody broken. Считайте, что цепь следствия разрушена.
Links included in focus chain Ссылки, включенные в цепь фокуса
Verify the chain of custody on that vial, and maybe we'll go a little easier on you. Засвидетельствуйте цепь поставок того сосуда, и возможно, мы отнесемся к вам снисходительнее.
With such a 'but for' test, sometimes also referred to as factual causation, any loss that could be traced back through a causal chain to the invasion and occupation would be compensable. При таком методе "допущения", подчас называемом установлением причинной обусловленности, любые потери, которые можно было включить в цепь причинности, восходящую к вторжению и оккупации, подлежали бы компенсации.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
In computer security, a hash chain is a method to produce many one-time keys from a single key or password. В компьютерной безопасности цепочка хешей используется для воспроизведения множества одноразовых паролей по одному ключу или паролю.
But others say unless the chain is broken completely then you're just changing the batting order, and sooner or later, you're up. Но другие говорят, что если цепочка не разрушена полностью то ты всего лишь меняешь порядок, и рано или поздно, ты следующий.
That was my dad's chain. Это была цепочка моего отца!
He's got a gold chain on. На нем золотая цепочка.
Well, maybe the chain's already been broken. Может эта цепочка уже прервана.
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
Chefette Restaurants is the largest fast food restaurant chain based in the Caribbean island nation of Barbados. Chefette Restaurants - крупнейшая сеть ресторанов быстрого питания, основанная в Карибском островном государстве Барбадос.
While often smuggled abroad, these diamonds also enter the formal trading chain, requiring mitigating measures by the principal buying house, Sodiam. Эти алмазы, зачастую нелегально вывозимые за границу, также попадают в официальную торговую сеть, что требует принятия соответствующих мер основной закупочной компанией «Содиам».
Today Udicom is one of the largest wholesale players on the portable computer and telecommunication technology market. It has an advanced logistics system and a chain of regional representative offices with their wholesale warehouses in Kyiv, Kharkiv, Dnipropetrovsk, Donetsk, Lviv, Simferopol and Odesa. Udicom сегодня - это один из крупнейших оптовых игроков на рынке портативной компьютерной и телекоммуникационной техники; имеет развитую систему логистики и сеть региональных представительств с оптовыми складами в Киеве, Харькове, Днепропетровске, Донецке, Львове, Симферополе и Одессе.
A promotion "New Year, New Car!" conducted by the leading national chain of supermarkets Velyka Kyshenia has ended successfully. A Hyundai Accent car was awarded to Vitaliy Belei from Chernivtsi. Крупнейшая сеть супермаркетов «Велика Кишеня» при технической поддержке агентства мобильного маркетинга LEAD9 разыграла автомобиль среди своих посетителей.
In March 2011, Delta Holding sold its largest subsidiary and biggest Serbian supermarket chain Maxi, to the Belgian Delhaize Group for 932.5 million euros. В марте 2011 года Delta Holding продала свою дочернюю компанию Maxi (крупнейшая и самая большая сербская сеть супермаркетов) бельгийской Delhaize Group за 932,5 млн евро.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
This process is called chain migration. Этот процесс получил название «цепной миграции».
The most elementary example is a chain complex C. Простейший пример - это цепной комплекс С.
As indicated above, a Laspeyres chain index with annually adjusted weights has been compiled. Как указывалось выше, был составлен цепной индекс Ласпейреса с ежегодно корректируемыми весами.
In April 1939, along with his teaching assistant Wilhelm Groth, Harteck made contact with the Reichskriegsministerium (RKM, Reich Ministry of War) to alert them to the potential of military applications of nuclear chain reactions. В апреле 1939, вместе со своим наставником Вильгельмом Гротом, Хартек обратился в германское Имперское военное министерство (RKM) с докладом о возможности применения цепной реакции в военных целях.
Notwithstanding their intentions, the situation could in fact develop in an unanticipated direction due to the chain of action-and-reaction and perception-and-misperception, and spiral towards wider confrontation. Однако, независимо от их намерений, ситуация может начать развиваться в непредсказуемом направлении в силу цепной реакции по принципу действия-противодействия и понимания-непонимания и вылиться в более широкую конфронтацию.
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
The first automated element of the meetings servicing chain was the assignment programme for interpreters. Первым автоматизированным элементом системы обслуживания заседаний являлась программа распределения заданий для устных переводчиков.
UNSMIL engagement in other rule of law efforts will focus on immediate strengthening of the corrections system and fostering effective linkages along the criminal justice chain. В рамках других мероприятий по поддержанию законности МООНПЛ сосредоточит внимание на незамедлительном укреплении системы исправительных учреждений и налаживании эффективных связей в системе уголовного правосудия.
Consideration should also be given to which elements within a reporting chain should fall under the scope of an MCE system. Кроме того, необходимо решить, какие элементы цепочки отчетности должны быть включены в сферу охвата системы МСП.
Insufficient specialization and poor efficiency of the judiciary who are the "stumbling block" in the chain of combating violations of intellectual property rights and piracy; недостаточная специализации и низкая эффективность судебной системы, которая является "камнем преткновения" в цепи мер по борьбе с нарушениями прав интеллектуальной собственности и пиратством;
However, some countries are initiating collection of statistics on certified forest area and CFP production, while the certification schemes themselves are developing increasingly ambitious data sets, for instance about the areas certified and the volumes produced under each chain of custody certificate. Однако некоторые страны уже начали осуществлять сбор статистических данных о площади сертифицированных лесов и производстве СЛТ, а системы сертификации разрабатывают более полные наборы данных, например о площади сертифицированных лесов и объеме производства продукции по линии каждого сертификата на условия производства и сбыта.
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
A key project in this framework addresses the chain of payments, aiming at ensuring that monthly pay reaches the soldiers. Ключевой проект в этих рамках обеспечивает систему выплат, с тем чтобы военнослужащие ежемесячно получали свое денежное содержание.
Lastly, States should institutionalize the right to food and strengthen the chain of government responsibility in that area. Наконец, государства обязаны включить право на питание в институциональную систему и укрепить вертикаль государственной ответственности.
In the early 1990s, the chain ran the 'Tandy Card' store credit card scheme and the 'Tandy Care' extended warranty policies which were heavily marketed by staff. В начале 1990-х годов сеть Tandy ввела схему кредитных карт «Tandy Card», а также систему расширенной гарантии «Tandy Care», которые усиленно продвигались персоналом.
It should encompass the entire criminal justice chain - not just police, but lawyers, prosecutors, judges and prison officers, as well as many issues beyond the criminal justice system. Он должен распространяться на всю систему уголовного правосудия - не только полицию, но и юристов, прокуроров, судей и тюремных надзирателей, а также на многие вопросы, выходящие за рамки системы уголовного правосудия.
We possess the most modern in the area concrete mixer chain, SKAKO branch (capacity 70m3ph), equipped with electronic steering and ingredient dosage system. Имеем самый современный в регионе бетонный узел фирмы SKAKO производительностью 70 м3/час, имеющий компьютерное управление и электронную систему дозировки компонентов.
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
"Chain of custody" refers to tracing of an item of evidence from the point at which it was collected to presentation of the evidence at a criminal trial. Такой порядок необходим для предупреждения возможного выдвижения стороной защиты утверждений о манипуляции с пробами или о неправомерных действиях.
It's the chain I beat you with till you understand who's in command. Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
A dual of Dilworth's theorem states that the size of the largest chain in a partial order (if finite) equals the smallest number of antichains into which the order may be partitioned (Mirsky 1971). Теорема, двойственная теореме Дилуорса, утверждает, что размер наибольшей цепи в частичном порядке (конечный случай) равен наименьшему числу антицепей, на которые можно разложить частичный порядок (Mirsky 1971).
For instance, the usual ordering on the non-negative integers is a well-quasi-ordering, but the same ordering on the set of all integers is not, because it contains the infinite descending chain 0, -1, -2, -3... Например, обычное отношение неотрицательных целых чисел вполне квазиупорядочено, но тот же порядок на множестве всех целых чисел таковым не будет, поскольку содержит бесконечную убывающую цепочку 0, -1, -2, -3...
Chain of custody is complete. Порядок передачи и хранения улик завершён.
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
No one is to blame, of course, since each link in the chain blames the other. Складывается такое впечатление, что никто не виноват, поскольку каждое звено в судебной системе перекладывает вину на другое звено.
The IRU chain of guarantee requires a proof of sound financial standing for an operator to be admitted to use TIR Carnets. Для того чтобы тот или иной оператор был допущен к системе использования книжек МДП, он должен представить, в соответствии с требованиями гарантийной системы МДП, доказательства своего надежного финансового положения.
Among the reasons identified by the Commission were the lack of training in investigation techniques and problems in the command chain. В числе причин, названных Комиссией, фигурируют отсутствие должной подготовки в вопросах методов проведения расследований, а также проблемы в системе подчинения.
Emergency rehabilitation of the veterinary distribution cold chain. Срочное восстановление холодильной цепи в системе распределения ветеринарных препаратов.
Special attention is being paid to the food chain as well as to vulnerable groups of the population, such as children. Особое внимание уделяется системе производства продуктов питания, а также уязвимым группам населения, таким, как дети.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
Each link in the chain index uses a basket of goods and services that must be fairly characteristic of both years given that patterns of consumption do not have time to change much between consecutive years. Каждое звено цепного индекса опирается на корзину товаров и услуг, которая должна быть характерна для обоих годов с учетом того, что структура потребления не может значительно измениться в течение двух последовательных годов.
The structure and composition of trading channels continue to play a crucial role, and understanding their dynamics can enable firms to position themselves more advantageously at the appropriate link in the chain. Структура и состав каналов торговли продолжают играть важнейшую роль, и понимание их динамики может способствовать выбору компаниями для себя более выгодной позиции в соответствующем звене цепочки.
This structure will also be maintained for the programme and budgets 2012-2013, which will provide greater detail on the expected contribution of major programmes, programmes and programme components along this results chain. Эта структура будет также сохранена в программе и бюджетах на 2012-2013 годы, где будет более подробно изложен ожидаемый вклад основных программ, программ и программных компонентов в достижение намеченных результатов.
The complexity (in terms of calculating the forward and inverse kinematics) of the chain is determined by the following factors: Its topology: a serial chain, a parallel manipulator, a tree structure, or a graph. В терминах вычисления прямой и инверсной кинематики сложность кинематической цепи определяется следующими факторами: Топология: последовательная цепь, параллельный манипулятор, древовидная структура или граф.
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
Dani's, the organic supermarket chain. "Дэнис", сеть магазинов с органическими продуктами.
Serbia: Conditional approval of concentration of chain stores Сербия: условное одобрение концентрации сети магазинов
As part of his strategy of food security Chávez started a national chain of supermarkets, the Mercal network, which had 16,600 outlets and 85,000 employees that distributed food at highly discounted prices, and ran 6000 soup kitchens throughout the country. Для реализации собственной концепции продовольственной безопасности Чавес открыл сеть государственных супермаркетов Mercal, имеющую 16000 магазинов и 6000 суповых кухонь по всей стране и 85000 сотрудников.
A chain of "Snuckey's" roadside stores and attractions was a tribute to the Stuckey's chain which Purcell and his family often stopped at during road trips. Сеть придорожных магазинов Snuckey's, показанная в игре, была данью сети магазинов Stuckey's, в которой Перселл и его семья часто останавливались во время дорожных поездок.
Gilberto later started, in 1979, the Grupo Radial Colombiano, a network of over 30 radio stations and a pharmaceutical chain named Drogas la Rebaja, which at its height amassed over 400 stores in 28 cities, employing 4200. Орехуела позже создал «Радиальную Группу Колумбии», сеть более чем 30 радиостанций и фармацевтическую сеть под названием Drogas la Rebaja, которая составляла 400 магазинов в 28 городах.
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
Can't you just chain me to that railing? Может, лучше приковать меня к тем перилам?
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again. Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
Chain myself to her feet? Приковать себя к ней цепями?
I just... I don't understand the bank, though, okay? Wha... like, why wouldn't they chain them up in some underground lair or something? Я просто не понимаю, почему банк? ну... например, почему бы им не приковать их
You don't want to be locked up to some ball and chain. Ты не хочешь приковать себя к этой обузе.
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
A Noetherian space is a topological space in which every strictly ascending chain of open subspaces becomes constant after a finite number of steps; this definition makes the spectrum of a Noetherian ring a Noetherian topological space. Нётерово пространство - топологическое пространство, в котором каждая возрастающая последовательность открытых пространств становится постоянной после конечного числа шагов; это определение делает спектр нётерова кольца нётеровым топологическим пространством.
Sequential chain of shipbreaking operations Последовательность операций по разборке судов
If the chain of h gets extended to length k with no good matches, then the password was never produced in any of the chains. Если сгенерированная последовательность достигает длины к без хороших совпадений, это означает, что искомый пароль никогда не встречался в предвычисленных цепочках.
Phytogbs polypeptide chain folds into a particular arrangement of 6 to 7 helices (named with letters A to H) known as the globin fold which forms a hydrophobic pocket where heme is located. Полипептидная цепь фитоглобина складывается в определенную последовательность из 6 или 7 спиралей (обозначаются буквами от A до H), которые образуют глобиновую укладку, формируя гидрофобный карман, где располагается гем.
A Steiner chain for two disjoint circles is a finite cyclic sequence of additional circles, each of which is tangent to the two given circles and to its two neighbors in the chain. Цепочка Штейнера для двух непересекающихся окружностей - это конечная последовательность дополнительных окружностей, каждая из которых касается двух заданных окружностей и двух соседних окружностей в цепи.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
We had to chain you to the bedpost. Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати.
I didn't mean to chain you to the cockpit. Я не хотела приковывать тебя к кабине.
Don't make me chain you, Jack! Не заставляй приковывать тебя, Джек!
Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. Не хотел приковывать её к себе, пока есть шанс, что она может пожалеть об этом.
(Thunder) In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to more railings. За это он взял с меня обещание, что я больше не стану приковывать себя к поручням
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
It picks up one year after the events of Kingdom Hearts: Chain of Memories. Действие игры происходит через год после событий Kingdom Hearts: Chain of Memories.
In Kingdom Hearts and Kingdom Hearts: Chain of Memories, the plotline is loosely related to the storyline of the original film. В Kingdom Hearts и Kingdom Hearts: Chain of Memorial, сюжетная линия слабо связана с сюжетом оригинального мультфильма.
The hotel became part of the Best Western Hotel Chain in 2005 and after complete refurbishment it offers a pleasant ambience and a dedicated staff. Отель стал частью Best Western Hotel Chain в 2005 году после полной реконструкции. В отеле царит приятная атмосфера и обслуживает чуткий персонал.
Revelation would soon expand its roster westward, releasing records from California bands like Chain of Strength and No For an Answer. Вскоре Revelation двинулась на запад и издала диски таких калифорнийских ансамблей, как Chain of Strength и No For an Answer.
Canewdon, 2 miles (3 km) north-east of the airport, was the location of one of the World War II Chain Home radar stations. В Каньюдоне, в нескольких милях к северо-востоку от аэропорта, находилась одна из радарных станции времён Второй мировой войны сети Chain Home.
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
Fleming, Florey and Chain jointly received the Nobel Prize in Medicine in 1945. Флеминг, Флори и Чейн вместе получили Нобелевскую премию по физиологии и медицине в 1945 году.
Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. "Энкор фенс" утверждает, что 2 августа 1990 года один из работников компании оказывал услуги по обучению персонала компании "Чейн линк" в Кувейте.
Chain we share so many interests - early Roman fresco and professional hockey. Чейн, у нас много общего - от фресок эпохи возрождения до профессионального хоккея.
The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
Больше примеров...