Английский - русский
Перевод слова Chain

Перевод chain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 753)
The Government has carried out vaccination campaigns in the hope of interrupting the chain of transmission. Правительство организовало кампании вакцинации, чтобы разорвать цепь передачи полиомиелита.
The creation of inland terminals and the transformation of their role to ensure that all port-terminals are integrated into a logistical chain. Создание наземных терминалов и изменение их роли для обеспечения интеграции всех портов-терминалов в единую логистическую цепь.
The chain or rope C shall, to begin with, be placed under a load of approximately 1 kN. Сначала цепь или трос С подвергают воздействию нагрузки, равной примерно 1 кН.
Sample collection must be done strictly in accordance with guidelines; a chain of custody must be established; labelling, (and) handling and shipment (transport) rules must be implemented rigorously. Отбор проб должен производиться строго в соответствии с руководящими принципами; надо создать цепь попечения; надо строго исполнять правила маркировки, (а также) манипулирования и отгрузки (перевозки).
Someone must break this chain. Кто-то должен разорвать эту цепь.
Больше примеров...
Цепочка (примеров 202)
Most of the distribution chain comprises women and beneficiaries organized into groups or family members living in the same neighbourhood area. Вся цепочка распределения состоит в основном из женщин и бенефициаров, организованных в группы, или родственников, проживающих в одном районе.
Export can begin as soon as (1) the sector has the capacity to produce for the export market, (2) the institutional settings are implemented to make export possible and (3) a closed chain fulfils the technical conditions. Экспортные поставки могут быть начаты только после того, как: 1) сектор приобретет потенциал производства для экспортного рынка, 2) будут созданы институциональные основы, создающие возможность для экспорта, и 3) закрытая цепочка будет соответствовать техническим условиям.
In 2009, a comprehensive review concluded that the chain of events to support protection of civilians was broken. Проведенный в 2009 году всеобъемлющий обзор привел к выводу о том, что цепочка событий, имеющих целью поддержку защиты гражданских лиц, была разорвана.
A 2009 independent report commissioned by the Department of Peacekeeping Operations/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs concluded that the chain of events to support protection of civilians was broken. В подготовленном в 2009 году по заказу Департамента операций по поддержанию мира/Управления по координации гуманитарных вопросов независимом докладе был сделан вывод о том, что цепочка событий, имеющих целью поддержку защиты гражданских лиц, была разорвана.
A binary hash chain takes two hash values as inputs, concatenates them and applies a hash function to the result, thereby producing a third hash value. Бинарная цепочка хешей принимает на вход значения пары хешей, склеивает их и применяет хеш-функцию к полученной строке, производя, таким образом, третий хеш.
Больше примеров...
Сеть (примеров 315)
Like soft meat, right through the chain. Как отбивную, прямо через сеть.
So, gentlemen... you wish to introduce a chain of vegetarian restaurants into the Russian market. Итак, джентльмены: вы хотите продвинуть на российском рынке сеть китайских вегетарианских ресторанов.
This is Sheldon, who runs a chain of carpet stores in Oregon. Это Шелдон, у него сеть магазинов по продаже ковров в Орегоне.
My own chain of restaurants. Своя собственная сеть пятизвёздочных ресторанов.
In July 1997, Mandonnaud and his partners sold Sephora to LVMH, who expanded the stores globally and bolstered the chain's product offerings to include beauty and cosmetic products. В июле 1997 года Мандоно и его партнёры продали Sephora компании LVMH, которая сделала сеть магазинов международной Магазины Sephora начали открываться по всему миру.
Больше примеров...
Цепной (примеров 69)
In 1956, Kuroda was the first to propose natural self-sustaining nuclear chain reactions. В 1956 году, Курода первым предложил теорию естественный самоподдерживающейся ядерной цепной реакции.
In such situations a chain index can "drift" from the direct index result. В таких ситуациях цепной индекс может "смещаться" от результата прямого индекса 11/.
This is called DNA chain termination. Это называется цепной терминацией ДНК.
In April 1939, along with his teaching assistant Wilhelm Groth, Harteck made contact with the Reichskriegsministerium (RKM, Reich Ministry of War) to alert them to the potential of military applications of nuclear chain reactions. В апреле 1939, вместе со своим наставником Вильгельмом Гротом, Хартек обратился в германское Имперское военное министерство (RKM) с докладом о возможности применения цепной реакции в военных целях.
PLANETARY CHAIN DRIVE MOTION CONVERTER AND METHOD FOR CONVERTING MOTION USING CHAIN DRIVES ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ДВИЖЕНИЯ НА БАЗЕ ПЛАНЕТАРНОЙ ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИ И СПОСОБ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ДВИЖЕНИЯ НА БАЗЕ ЦЕПНЫХ ПЕРЕДАЧ
Больше примеров...
Системы (примеров 184)
An integrated system to facilitate electronic document submission and provide real-time information on all levels in the documentation workflow chain. Создание комплексной системы, обеспечивающей возможность электронной передачи документации и получения в режиме реального времени информации о документообороте на всех его уровнях.
(e) There is a need to set up operational EWSs and improve their implementation in the decision-making chain. е) необходимо создать оперативные системы раннего предупреждения и улучшить их применение в процессе принятия решений.
It is for that reason that, pursuant to the rules of procedure of the ICTY, Croatia has submitted to the Trial Chamber a request to confirm the fulfilment of Croatia's obligations in providing the requested documents or establishing their chain of custody. Именно по этой причине, в соответствии с правилами процедуры МТБЮ, Хорватия направила в Судебную камеру просьбу о подтверждении выполнения Хорватией обязательств в отношении предоставления требуемых документов или создания системы их хранения.
As performance assessment moves away from inputs to results along the causal chain of the results-based management "logical framework", attribution to and the accountability of individual agencies and even of the system becomes harder to establish. По мере смещения акцента в оценке работы с вводимых ресурсов на результаты по цепочке причинно-следственных связей логической матрицы управления, ориентированного на конечные результаты, становится все труднее установить вклад и ответственность отдельных учреждений и даже всей системы в целом.
In this regard, a clear division of responsibilities between major players within a reporting chain, such as enforcers, preparers and auditors, is critical. В этой связи крайне важно четкое разделение обязанностей между основными субъектами системы отчетности,
Больше примеров...
Систему (примеров 47)
The Mechanism has noted that, in spite of the elaborate control system in place, some weaknesses still exist in the overall export/import chain. Механизм отметил, что, несмотря на действующую тщательную систему контроля в общей цепи экспорта/импорта, существуют определенные слабые места.
In order to become a participant, each country must establish a system of internal controls designed to eliminate the presence of conflict diamonds from its chain of production. Чтобы стать участницей Кимберлийского процесса, каждая страна должна учредить систему внутреннего контроля с целью ликвидации присутствия алмазов из зон конфликтов в производственной цепочке.
The system is based on an unambiguous chain of accountability and responsibility detailed in the framework for accountability for the United Nations security management system. Система основана на четкой цепочке подотчетности и ответственности, детально проработанной в документе о системе подотчетности за систему обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
Governments should also encourage cooperative business networks in horizontal and vertical chain, especially small and medium enterprises, to respond to orders, share information and cooperate on production, design and marketing to deal with the issue of economies of scale. Правительствам следует также стимулировать систему горизонтального и вертикального сотрудничества, особенно малых и средних предприятий, к выполнению заказов, обмену информацией и взаимодействию в области производства, проектирования и сбыта, с тем чтобы добиться экономии, обусловленной масштабом производства.
The chain of custody operator threatened to resign by the end of April 2011 in the absence of sufficient funding to help to cover revenue shortfalls. Ответственный за систему учета и отслеживания движения древесины пригрозил уходом в отставку к концу апреля 2011 года, если не будет обеспечено достаточного финансирования для устранения дефицита поступлений.
Больше примеров...
Порядок (примеров 23)
I'm sorry, but there's a chain of procedure. Простите, но есть порядок действий.
"Chain of custody" refers to tracing of an item of evidence from the point at which it was collected to presentation of the evidence at a criminal trial. Такой порядок необходим для предупреждения возможного выдвижения стороной защиты утверждений о манипуляции с пробами или о неправомерных действиях.
I only ask because there's something I find strange about the chain of custody on this video. Я спрашиваю потому, что мне кажется странным подобный порядок передачи этого видео.
It's the chain I beat you with till you understand who's in command. Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
The tag identifies the specific scene the evidence came from and establishes the "chain of custody". Номер улики указывает на ее порядок ее появления на месте преступления и таким образом создается «цепь доказательств».
Больше примеров...
Системе (примеров 47)
For this reason interoperability and intermodality are of major importance for inland navigation, which must become an important link in the chain of intermodal transport. Именно по этой причине огромное значение для внутреннего судоходства, которое должно стать важным связующим звеном в системе интермодальных перевозок, имеют концепции эксплуатационной совместимости и интермодальности.
Having said that, it appears there may - and I stress may - have been a breakdown in our chain of care. Хорошо. Затем, оказывается, что может, и я подчеркиваю, может, произойти сбой в нашей системе ухода.
They almost certainly are networked in a proprietary, chain store situation, but there may also be other looser forms of networks, such as through franchises, cooperative agreements, or trade associations. Такие сети почти всегда создаются в системе филиалов цепного подчинения, однако возможны и менее жестко регламентируемые формы сетей, например в рамках франшизных соглашений, соглашений о сотрудничестве или торговых ассоциаций.
Interface management Improving the management at the interfaces of the health system is intended to ensure a more expedient, uninterrupted and meaningful chain of treatment steps at the quality level required in every case. Более эффективное решение организационных проблем в системе здравоохранения позволит обеспечить более своевременную, непрерывную и значимую медицинскую помощь на качественном уровне, требуемом в каждом конкретном случае.
At present, it is not possible to track all reported hate crimes through the legal system chain. Сейчас невозможно отследить в системе правовой информации все зарегистрированные преступления по мотивам ненависти.
Больше примеров...
Структура (примеров 12)
The primary structure of cytochrome c consists of a chain of about 100 amino acids. Первичная структура цитохрома с представлена одной цепью из примерно 100 аминокислотных остатков.
Finding 7: United Nations support for NEPAD budget and subprogramme structure are misaligned with the chain of accountability. Вывод 7: бюджет программы поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД и структура ее подпрограмм не отражают порядок подотчетности.
Each link in the chain index uses a basket of goods and services that must be fairly characteristic of both years given that patterns of consumption do not have time to change much between consecutive years. Каждое звено цепного индекса опирается на корзину товаров и услуг, которая должна быть характерна для обоих годов с учетом того, что структура потребления не может значительно измениться в течение двух последовательных годов.
(b) Supply, production and distribution chain structure, siting of factories, number and siting of warehouses, size and layout of warehouses; Ь) структура цепочек снабжения, производства и распределения, локализация заводов, число и локализация складских объектов, размеры и организация работы складских объектов;
The complexity (in terms of calculating the forward and inverse kinematics) of the chain is determined by the following factors: Its topology: a serial chain, a parallel manipulator, a tree structure, or a graph. В терминах вычисления прямой и инверсной кинематики сложность кинематической цепи определяется следующими факторами: Топология: последовательная цепь, параллельный манипулятор, древовидная структура или граф.
Больше примеров...
Магазинов (примеров 118)
Dipak had this dream about owning a chain of record shops. Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
In 2010, Wooster became men's fashion director at the Neiman Marcus store chain, but was fired in year and a half after a very frank interview with GQ. В 2010 году Вустер стал директором отдела мужской моды сети магазинов Neiman Marcus, однако был уволен через полтора года после откровенного интервью в GQ.
In Canada, the cake was a well-known dessert in the restaurants and bakeries of the Eaton's department store chain in the 1940s and 1950s. В Канаде торт был известным десертом в ресторанах и булочных сети магазинов «Eaton's» в 1940-х и 1950-х годах.
Before the passage of the SOA, only two companies on the S&P 500 index expensed stock options: Boeing, the aircraft manufacturer, and Winn-Dixie a department store chain. До принятия ЗСО только две компании из списка 500 компаний "Стандард энд Пур" указывали реальную стоимость таких опционов: авиастроительная компания "Боинг" и сеть универсальных магазинов "Уин-Дикси".
They watched in horror as Amazon, en route to becoming the world's largest online retailer, pushed the bookstore chain Borders into bankruptcy, and have wondered if they will be next. Они с ужасом наблюдали, как Amazon, на пути к становлению крупнейшей сетью розничной торговли в мире, стал причиной банкротства сети книжных магазинов Borders, и задавались вопросом, а не станут ли они следующими?
Больше примеров...
Приковать (примеров 20)
So unless you plan to chain me up here- Потому, если ты только не планируешь приковать меня здесь...
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again. Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
We have an hour, maybe less, enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. У нас есть час, может быть, меньше достаточно времени, чтобы приковать его и обескровить, сбросить его в реку
Chain 'em up. То приковать, то отпустить.
Where will you chain yourself this time? Где ты собираешься на этот раз приковать себя цепями?
Больше примеров...
Последовательность (примеров 23)
He also expressed concern about the possible use of coerced or hearsay testimony and of physical evidence for which the chain of possession was not clear. Он также выражает обеспокоенность по поводу возможного использования свидетельских показаний, полученных путем принуждения, или показаний с чужих слов, а также вещественных доказательств, в отношении которых последовательность владения неясна.
It involves a chain of molecular processes. Он включает последовательность молекулярных процессов.
After the events at Racak, the scene was not isolated; the circumstances of evidence-gathering and the chain of custody of evidence remain unclear. После событий в Рачаке место гибели людей не было изолировано; остаются неясными и обстоятельства сбора доказательств и последовательность, в какой их передавали на хранение.
You have broken the chain and the Covenant! Ты нарушила последовательность пробуждений и положения У става!
Phytogbs polypeptide chain folds into a particular arrangement of 6 to 7 helices (named with letters A to H) known as the globin fold which forms a hydrophobic pocket where heme is located. Полипептидная цепь фитоглобина складывается в определенную последовательность из 6 или 7 спиралей (обозначаются буквами от A до H), которые образуют глобиновую укладку, формируя гидрофобный карман, где располагается гем.
Больше примеров...
Приковывать (примеров 11)
We had to chain you to the bedpost. Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати.
Mommy has to go chain herself to a nuclear submarine. Мама идёт приковывать себя к ядерной подлодке.
I didn't mean to chain you to the cockpit. Я не хотела приковывать тебя к кабине.
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed. Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
(Thunder) In return, he made me promise that I wouldn't chain myself to more railings. За это он взял с меня обещание, что я больше не стану приковывать себя к поручням
Больше примеров...
Chain (примеров 39)
Kingdom Hearts: Chain of Memories is a combination between a role-playing video game and collectible card game. Игровой процесс Kingdom Hearts: Chain of Memories представляет собой своеобразную смесь ролевой и карточной игры.
"The Chain" is the only track on which all members, including Fleetwood and John McVie, collaborated. «The Chain» является единственным треком, который был плодом сотрудничества всех членов группы, включая Флитвуда и Джона Макви.
The World Ends with You was developed by the same team that created the Kingdom Hearts series, with input from Jupiter, the company that developed Kingdom Hearts: Chain of Memories. The World Ends with You была разработана создателями серии Kingdom Hearts и компанией Jupiter, которая когда-то участвовала в разработке Kingdom Hearts: Chain of Memories.
In 1932, Robert E. Burns published his memoir I Am a Fugitive from a Georgia Chain Gang, which was subsequently made into the movie I Am a Fugitive from a Chain Gang. В 1932 году Роберт Бернс опубликовал свои мемуары I Am a Fugitive from a Georgia Chain Gang, по мотивам которых впоследствии был снят фильм I Am a Fugitive from a Chain Gang.
In Taiwan, 7-Eleven is the largest convenience store chain and is owned by President Chain Store Corporation under Uni-President Enterprises Corporation. На Тайване «7-Eleven» - самая популярная сеть круглосуточных магазинов, и принадлежит она «Uni-President Chain Store».
Больше примеров...
Чейн (примеров 24)
Isn't that Diane Chain? А это не Дайана Чейн?
Fleming first observed the antibiotic properties of the mould that makes penicillin, but it was Chain and Florey who developed it into a useful treatment. Сначала Флеминг наблюдал антибиотические свойства плесени, которые содержат пенициллин, но именно Чейн и Флори стали лечить им людей.
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. "Энкор фенс" испрашивает компенсацию за потерю прибыли по своему контракту с компанией "Чейн линк" в размере 161451 долл. США.
The Panel finds, after making the adjustments described above, that Anchor Fence incurred a loss of profits of US$102,875 on the contract with Chain Link, and recommends compensation in that amount. Выполнив вышеописанные корректировки, Группа считает, что на контракте с "Чейн линк" "Энкор фенс" потеряла прибыль в размере 102875 долл. США, и рекомендует компенсировать ей эту сумму.
The wire was to be delivered to Chain Link in several shipments, over a period of 33 weeks. Проволока должна была быть поставлена "Чейн линк" несколькими партиями за ЗЗ недели.
Больше примеров...