Английский - русский
Перевод слова Celebration

Перевод celebration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Празднование (примеров 491)
Well, if we win, it's a celebration. Если мы выиграем, будет празднование.
The celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a historic occasion, on which we wish to express our satisfaction at the indisputable role that the Organization plays in all the areas of present international relations. Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций является историческим событием, в связи с чем мы хотели бы выразить свое удовлетворение неоспоримой ролью, которую играла Организация во всех областях нынешних международных отношений.
In the beginning, I dreamt were having a celebration of some kind. Вначале... Мне снилось, что... у нас было... какое-то празднование.
The celebration was held in the ruins of a theatre that had been burned down a few years ago only because it bore the name of a woman: Zainab, a prominent Afghan poet and intellectual. Это празднование проходило на развалинах театра, который был сожжен несколько лет тому назад только за то, что был назван в честь женщины - Зайнаб, известной афганской поэтессы и выдающегося мыслителя.
In March of 1996, the NCNW United Nations representative, in cooperation with the NCNW International Division, organized a Women's Day celebration to mark the United Nations International Women's Day. В марте 1996 года представитель Национального совета чернокожих женщин при Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Международным отделом Национального совета чернокожих женщин организовал празднование Женского дня в качестве основного мероприятия в ознаменование Международного женского дня Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Праздник (примеров 311)
This celebration takes place on the second weekend of October, when grapes are collected and green wine is in the wood. Этот праздник проходит во вторые выходные октября, когда урожай собран и молодое вино уже в бочках.
The celebration began at Dome area of the center. Праздник начался в Купольном Пространстве центра.
And we must also make plans for the celebration. И также мы должны подумать, как будем проводить праздник.
Ricky, I know it's not important to you right now but it is important to have some kind of celebration with friends and family. Рикки, я знаю это не так важно для тебя сейчас но это важно иметь какой то праздник для друзей и семьи.
Celebration, for instance, hence the champagne. Например, праздник и, следовательно, шампанское.
Больше примеров...
Торжество (примеров 72)
And this celebration affirms his obligations as a man. А это торжество закрепляет за ним обязанности мужчины.
Margaret and Nucky leave the celebration and stand out on the Boardwalk, gazing out towards the ocean as the sun rises. Маргарет и Наки покидают торжество и выделяются на променаде, глядя в сторону океана, когда солнце восходит.
No, Ma, I'm stopping by the office for a quick celebration, Which I said might be happening today, And to sign off on a suicide that just came in. Нет, мама, я заеду в офис на небольшое торжество, я предупреждала, оно может выпасть на сегодня, и подписаться под самоубийством, которое только что произошло.
Our celebration was tempered, however, by a sobering awareness that the level of conflict, economic disparities and humanitarian crisis in our world was increasing, not diminishing. Однако наше торжество было омрачено трезвым осознанием того, что уровень конфликтов, экономических дисбалансов и гуманитарного кризиса в нашем мире не уменьшается, а возрастает.
Before concluding, I would like to draw the Assembly's attention to our document "Equality in practice: A celebration and an agenda for the future", which we published today. Перед тем, как завершить свое выступление, я хотела бы привлечь внимание Ассамблеи к нашему документу «Равенство на практике: торжество и планы на будущее», которое мы опубликовали сегодня.
Больше примеров...
Случаю (примеров 156)
Cooperatives, academia and other civil society organizations have organized conferences at the regional and international levels during 2012 as part of the observance and celebration of the Year. Кооперативы, научные учреждения и другие организации гражданского общества организовали международные и региональные конференции в рамках подготовки к проведению мероприятий и торжеств по случаю года в 2012 году.
The following year, the main celebration for World Press Freedom Day would take place on 3 May in Namibia, exactly 10 years to the day since the adoption of the Windhoek Declaration. В следующем году главные торжества по случаю Всемирного дня свободы печати состоятся З мая в Намибии, где ровно 10 лет тому назад в этот же день была принята Виндхукская декларация.
UNFPA, UNICEF, and ECA collaborated in organizing activities relating to the youth and adolescent reproductive health forum which was held in 1998 at ECA, on the occasion of the fortieth anniversary celebration of the Commission, in which 22 African countries participated. ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ЭКА сотрудничали в связи с подготовкой мероприятий, связанных с проведением Форума по вопросам охраны репродуктивного здоровья молодежи и подростков, который состоялся в 1998 году в ЭКА по случаю сороковой годовщины создания Комиссии и в котором приняли участие 22 африканские страны.
Communications support was provided for the sixth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in May, the 2007 session of the Commission on the Status of Women and the celebration of International Women's Day in March. Была оказана коммуникационная поддержка шестой сессии Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в мае, сессии 2007 года Комиссии по положению женщин, а также мероприятиям по случаю Международного женского дня в марте.
ECOSOC High-level Segment, UN/New York, June 2004 - Verbal presentation on Rotary's Centennial celebration read by ECOSOC Vice president on behalf of the President. Этап заседаний высокого уровня сессии Экономического и Социального Совета, июнь 2004 года, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк - Устное послание Председателя Экономического и Социального Совета по случаю столетия Международной ассоциации клубов «Ротари», оглашенное заместителем Председателя.
Больше примеров...
Празднество (примеров 23)
NICHOLAS: It was supposed to be a big celebration. Предполагалось, что это будет большое празднество.
Your day of celebration, Holy Father, was a great success. Ваше празднество, Святой Отец, имело большой успех.
I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре.
He refuses to attend our celebration. Он отказывается посетить наше празднество.
The celebration began with a presentation of the company and a tour of the new 32,200-m2 Pilsen plant. Празднество началось с презентации компании и поездки на новый завод в Пильзене площадью 32,000 м2.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 43)
He informed member States that Kazakhstan would organize an event in celebration of UNCTAD's fifty years of contribution to trade and development within the framework of the Astana Economic Forum in 2014. Он сообщил государствам-членам, что Казахстан проведет мероприятие в ознаменование пятидесятилетнего вклада ЮНКТАД в дело торговли и развития в рамках Астанинского экономического форума 2014 года.
The Chairman: I thank the Secretary-General of the United Nations and the Under-Secretary-General for Political Affairs for their presence and participation in this special meeting of the Committee and celebration of Disarmament Week. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам за присутствие и участие в этом особом заседании Комитета в ознаменование Недели разоружения.
The Government has also renamed the Trafalgar Square, designating it as the National Heroes Square, in celebration of the contribution of Barbadian nationals to the development of social, cultural and economic structures upon which modern day Barbados is built. Кроме того, в ознаменование вклада граждан Барбадоса в развитие социальных, культурных и экономических институтов, заложивших основы современного государства Барбадос, правительство переименовало Трафальгарскую площадь в площадь Национальных героев.
In the context of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, in addition to the commemorative celebration, OHCHR Colombia published a large number of teaching materials to explain the content and spirit of the Declaration. В контексте празднования 60-й годовщины Всеобщей декларации прав человека, а также в ознаменование этой годовщины отделение в Колумбии опубликовало ряд учебно-пропагандистских материалов, разъясняющих содержание и дух Декларации.
Celebration of the 100th session of the Human Rights Committee (continued) Торжественное мероприятие в ознаменование сотой сессии Комитета по правам человека (продолжение)
Больше примеров...
Мероприятий (примеров 162)
More than 70 teams joined the celebration in 2004, organizing a range of events at schools, universities and public places. В 2004 году в праздновании этого дня приняли участие более 70 групп, которые организовали целый ряд мероприятий в школах, университетах и публичных местах.
Young people are engaged in contributing ideas for Singapore 2010 and are given opportunities to take ownership in organizing events in support and in celebration of Singapore 2010. Молодежь привлекают к тому, чтобы выдвигать идеи в рамках «Сингапура 2010», и дают возможность участвовать в организации мероприятий в целях поддержки и празднования Игр в Сингапуре 2010 года.
The annex to this document contains a list of official international events agreed with the main governmental and institutional partners for celebration of the IYDD. В приложении к настоящему документу содержится перечень официальных международных мероприятий, согласованных с основными правительственными и институциональными партнерами для обеспечения проведения МГПО.
The Subcommittee confirmed that UNESCO will be the lead agency for organizing activities in celebration of the 2000 World Day for Water, the theme of which will be "Water for the twenty-first century". Подкомитет подтвердил, что ЮНЕСКО будет выступать в качестве ведущего учреждения при организации мероприятий, посвященных проведению в 2000 году Всемирного дня водных ресурсов, для которого выбрана следующая тема: «Водные ресурсы в XXI веке».
Monthly meetings of the United Nations Communications Group on "Communicating as One" and other aspects, such as joint celebration of United Nations-related anniversaries, website issues and communications strategy matters, will continue. Будут и далее проводиться ежемесячные совещания Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, посвященные «Единству действий в области коммуникации» и другим вопросам, таким как проведение совместных мероприятий в связи с памятными датами Организации Объединенных Наций, функционирование веб-сайтов и стратегии деятельности в области коммуникации.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 19)
We have reservations for a celebration dinner at Fancie's in ten minutes. У нас праздничный ужин в "Фэнси" через 10 минут.
But I thought it was a celebration dinner, to welcome the lads home? Но я думала, это был праздничный ужин в честь прибытия ребят домой?
The Olympics Closing Ceremony Celebration Concert is its full name. Праздничный Концерт Церемонии Закрытия Олимпийских игр, вот полное название.
The tour participants can also continue their celebration at one of the arena's restaurants or enjoy a celebratory standing buffet consisting of delicious morsels and all kinds of sweeties. Также после экскурсии можно будет продолжить празднование в одном из ресторанов арены или устроить праздничный фуршет с вкусными блюдами и всевозможными сладостями.
The tenth of December is a day of celebration, full of events of commemoration and observance here at United Nations Headquarters, as well as around the globe. 10 декабря - праздничный день, полный торжественных мероприятий и церемоний здесь, в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, а также по всей планете.
Больше примеров...
Проведением (примеров 28)
The successful conclusion of this project in several countries will be marked with the celebration of a Regional Seminar in June 2001 and the publication of various specific studies. Успешное завершение этого проекта в нескольких странах будет ознаменовано проведением регионального семинара в июне 2001 года и публикацией ряда конкретных исследований.
Welcoming the development of the World Summit cluster of events organized by action line facilitators and United Nations regional commissions in Geneva during the celebration of the World Information Society Day, 17 May 2007, приветствуя разработку комплекса мероприятий, связанных со Всемирной встречей на высшем уровне, которые были организованы координаторами соответствующих направлений деятельности и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в Женеве в связи с проведением 17 мая 2007 года Всемирного дня информационного общества,
The celebration, which characteristically consists of military-style parades, is used as a basis to develop a culture of peace. Эти празднования, которые обычно связаны с проведением военизированных парадов, используются в качестве основы для усилий по формированию культуры мира.
The UNAIDS publication A Call for Action was launched during the celebration of the World AIDS Day, on 1 December 2000. 1 декабря 2000 года в связи с проведением Международного дня борьбы со СПИДом была выпущена публикацию ЮНЭЙДС «Призыв к действиям».
Furthermore, it was the understanding of the Secretariat that conference services for meetings and documentation related to the celebration would be provided on an "if available" basis. Кроме того, Секретариат полагает, что конференционные услуги в связи с проведением заседаний и подготовкой документов, имеющих отношение к празднованию года, будут предоставляться только при наличии ресурсов.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 43)
The independence celebration was broadcast live by Radio UNTAET. Радио ВАООНВТ вело прямую трансляцию церемонии предоставления независимости.
It's been a long time, but today, we're not here for a ceremony, but a celebration. Прошло много времени, но сегодня мы собрались не для церемонии, а для празднования.
A number of events were organized to publicize the Year. On 18 December 1995, a special ceremony at United Nations Headquarters officially launched the Year, in conjunction with a celebration of the United Nations fiftieth anniversary. Был проведен ряд мероприятий для широкого освещения Года. 18 декабря 1995 года на специальной церемонии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций было официально объявлено о начале Года.
The victory celebration, elements of which are in evidence in the modern-day medal and closing ceremonies, often involved elaborate feasts, drinking, singing, and the recitation of poetry. Празднование победы, элементы которой есть в современных ОИ при награждении медалями и церемонии закрытия, часто сопровождались тщательно продуманными торжествами в которые входил пир, песни и чтение стихов.
On March 28, 2008, Allen was honored as the 3rd best of the 20 greatest players in franchise history during Milwaukee's 40th Anniversary Team Celebration, but could not attend the festivities because of the Celtics' game against the New Orleans Hornets. 28 марта 2008 года Аллен вошёл в двадцатку лучших игроков «Бакс» в честь сорокалетия клуба, но Рэй не смог присутствовать на церемонии из-за игры «Кельтов» против «Хорнетс».
Больше примеров...
Радости (примеров 27)
The possibility of Stan's death is a cause for celebration, not for madness. Не психуй, возможная смерть Стена повод для радости, а не для безумств.
Friedrich Schiller wrote the poem "An die Freude" ("To Joy") in 1785 as a "celebration of the brotherhood of man". Фридрих Шиллер написал стихотворение «Ода к радости» в 1785 году как «празднование братства людей».
Can't you go into the bathroom and scream in celebration? Может, пойдёшь в ванную и от радости завопишь?
This is an occasion of joy for children, families and adults, all equally affected by the atmosphere of celebration and culture of fun, that even in difficult times, the skill of the artists and the perfect organization of the festival know transmit. Это повод для радости детей, семей и взрослых, все одинаково пострадали от атмосфера праздника и веселья культурой, что даже в трудные времена, мастерство артистов и прекрасную организацию фестиваля знаю передать.
The activities of the United Nations in Africa, and specifically with respect to South Africa, give today's meeting special meaning: a feeling of joy and celebration, hope and expectation. Деятельность Организации Объединенных Наций в Африке, и в особенности в Южной Африке, придает сегодняшнему заседанию особое значение: чувство радости и праздничности, надежды и ожиданий.
Больше примеров...
Чествование (примеров 6)
Good food, the celebration of romantic love, and most of all, churches. Хорошая еда, чествование романтической любви, а главное - церкви.
You think I'd miss your celebration this evening? Ты думал, я пропущу твоё чествование этим вечером?
Therefore, we see a dignified celebration of the Olympic ideals not only in sporting performances, but also in the opportunity to express one's civic attitudes. Тем самым, мы видим достойное чествование олимпийских идеалов не только в спортивных достижениях, но и в возможности выразить свою гражданскую позицию.
Make fun of it all you want, but the New York City Ballet Gala, it's a celebration of a timeless art. Смейся, сколько хочешь, но Нью-Йоркский фестиваль балета - это чествование искусства вне моды.
This is a German night, a German event, a German celebration. Это будет вечер для немцев, чествование Германии.
Больше примеров...
Прославление (примеров 4)
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам.
Under the banner of "A message of peace", Stevie Wonder performed many of his best-known songs, in celebration of the work and values of the United Nations. Выступая под лозунгом «Послание мира», Стиви Уандер исполнил целый ряд своих самых известных песен в прославление деятельности и ценностей Организации Объединенных Наций.
Main act of the solemn was celebration of 30 (or 31) new saints: 18 church-wide and 9 locally venerated saints. Основным деянием Соборов стало торжественное прославление 30 или 31 новых общецерковных и 9 местночтимых святых.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities. Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Больше примеров...
Встреча (примеров 5)
The main event of winter period without shadow of a doubt is celebration of the most favourite and long-awaited "New Year's Eve!". Главным событием зимнего периода, несомненно, является встреча самого любимого и долгожданного праздника «Новый год!».
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Moreover, at Copenhagen, during the week of the Social Summit, a celebration of cultures that are in danger of disappearing or being marginalized should be organized. Кроме того, в течение недели, когда будет проходить Встреча на высшем уровне, в Копенгагене, следует организовать праздник, посвященный культурам, находящимся на грани исчезновения или маргинализации.
Celebration of the fifth anniversary of the entry into force of the Convention - Round table Празднование пятой годовщины вступления в силу Конвенции - Встреча за круглым
Events included writing contests, public lectures, a call for papers, a reunion in Washington, D.C. of the plaintiffs and attorneys involved in the case, a textbook summit, and a national celebration and opening of the Brown Historic Site in Topeka, Kansas. В связи с этим событием проводились литературные конкурсы, открытые лекции, викторины, в Вашингтоне, О.К., были организованы встреча участвовавших в этом деле истцов и юристов и выставка учебных материалов и в Топеке, штат Канзас, состоялось национальное празднование открытия исторического комплекса Брауна.
Больше примеров...
Celebration (примеров 29)
A celebration of Kris Kristofferson, adding a verse in Spanish. А celebration of Kris Kristofferson, добавив в неё куплет на испанском языке.
In Australia and New Zealand, Celebration debuted at numbers eight and two on the official charts, respectively. В Австралии и Новой Зеландии Celebration дебютировал на 8 месте и 2 месте в официальных чартах соответственно.
To celebrate, in September 2007, a reunited Moby Grape performed for over 40,000 fans at the Summer of Love 40th Anniversary Celebration in San Francisco's Golden Gate Park. Наконец в сентябре 2007 года реформированные Moby Grape (с Омаром Спенсом, заменившим покойного отца у микрофона) всё же выступили перед 40,000 зрителей на празднестве Summer of Love 40th Anniversary Celebration в сан-францисском парке Golden Gate.
On June 14, 2003, Beyoncé premiered songs from the album during her first solo concert and the pay-per-view television special, Ford Presents Beyoncé, Friends & Family, Live From Ford's 100th Anniversary Celebration in Dearborn, Michigan. 14 июня 2004 Ноулз выпустила песни с альбома в свет во время первого сольного концерта и разовой платы за просмотр специальной ТВ-программы, «Ford Presents Beyoncé Knowles, Friends & Family, Live From Ford's 100th Anniversary Celebration in Dearborn, Michigan».
Tyeb Mehta held the then record for the highest price an Indian painting has ever sold for at auction ($317,500 USD or 15 million Indian rupees) for Celebration at Christie's in 2002. Картины художника долгое время держали рекорд самой высокой цены, за которую произведения индийской живописи когда-либо продавались на аукционе Кристис (триптих «Celebration» («Праздник»), 317500 долларов США или 15 миллионов индийских рупий) в 2002 году.
Больше примеров...
Дня (примеров 444)
Our 100th day celebration is soon. Скоро будет празднование нашего 100-го дня вместе.
In 1942, she visited London to take part in the birthday celebration for her father-in-law. В 1942 году она посетила Лондон, чтобы принять участие в праздновании дня рождения своего свёкра.
The various media played an active role in raising public awareness of women's rights through their regular programming and also through special programmes on events such as the celebration of International Women's Day or the holding of national, regional or global conferences on the subject. Различные средства информации играли активную роль в информировании населения о правах женщин в рамках обычных программ и в рамках специальных программ, посвященных таким мероприятиям, как празднование международного женского дня или проведение национальных, региональных или всемирных конференций по этому вопросу.
It had been generally agreed that two full days should be devoted during the autumn session of the Board in 1994 to the celebration of the event as a high-level meeting, reducing thereby the length of that session by two days in order to accommodate the event. Было высказано общее согласие по поводу выделения двух полных дней в ходе осенней сессии Совета в 1994 году, с тем чтобы отметить это событие путем проведения совещания на высоком уровне, сократив соответственно продолжительность самой сессии на два дня.
Every year opportunities are provided for women producers to promote and market their products as part of the celebration of International Women's Day and El Salvador's National Women's Human Rights Day on 8 March and the day commemorating non-violence against women on 25 November; Ежегодно в рамках культурных мероприятий по случаю празднования 8 Марта - Международного женского дня и Национального дня прав человека женщин и 25 ноября - Дня борьбы с насилием в отношении женщин, женщинам, занятым производительной деятельностью, предоставляются площадки для рекламирования и сбыта своей продукции.
Больше примеров...