Английский - русский
Перевод слова Cash

Перевод cash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наличные (примеров 1349)
The cash paid for transportation led to abuses and fraudulent schemes. Наличные, выплачивавшиеся на покрытие транспортных расходов, явились объектом злоупотреблений и мошеннических схем.
I just needed a wad of cash to run through some bank accounts. Мне просто нужны были наличные, чтобы пустить их по банковским счетам.
The Danish Customs Code gives customs officers, under certain conditions, the power to conduct searches, and to detain cash if it is believed, that it stem from or is intended to be used for a violation of the Criminal Code. Датский Таможенный кодекс предоставляет сотрудникам таможенных служб при определенных условиях право проводить досмотр и арестовывать наличные средства, если они предположительно были получены или их предполагалось использовать в нарушение Уголовного кодекса.
Wh-wh-why do we need cash? Стойте, зачем нам наличные?
But if and you play and here from within the games is these you earn fictitious given money to be registered to locate the backgammon and to choose the option to play on real money and to earn real cash. Но если и вы играете и, то здесь от внутри игр эти, котор вы зарабатываете фиктивную, котор дали деньг, котор нужно зарегистрировать для того чтобы обнаружить местонахождение триктрак и выбрать вариант для того чтобы сыграть на реальных деньгах и заработать реальные наличные деньги.
Больше примеров...
Деньги (примеров 1731)
Now he sells his politics for cash. Сейчас продает свои политические убеждения за деньги.
purchase of such products, which immediately allow to exchange cash into other products or financial instruments, such as checks, securities, while the most practical are the bearer instruments, such as bonds, certificates; закупки таких продуктов, которые немедленно позволяют превратить наличные деньги в другие продукты или финансово-платежные средства, как, например, чеки, ценные бумаги, в то время как наиболее практичными являются платежные средства предъявителя, как, например, облигации, сертификаты;
My emergency cash reserve. Я не буду иметь свои деньги.
They left the cash and the jewels? Они оставили деньги и драгоценности?
I'll cash the ticket. Я обменяю билет на деньги.
Больше примеров...
Денежной наличности (примеров 1571)
However, there were no systematic cash forecasts made in the field and then no centralization of field offices' cash forecasts. В то же время в периферийных отделениях прогнозы движения наличности систематически не составляются, и, соответственно, не составляется сводный прогноз движения денежной наличности по всем периферийным отделениям.
The property value norm is calculated by adding the value norms of movable property, immovable property, amounts in cash, securities and shares. Имущественный норматив рассчитывается путем сложения стоимостных нормативов движимого имущества, недвижимости, денежной наличности, облигаций и акций.
Taking into account the reserves, the total cash now available of $464 million would not be enough to cover disbursements until the end of 2013, which were projected to total around $620 million. С учетом резервов объем имеющейся денежной наличности составляет 464 млн. долл. США, что меньше суммы, необходимой для покрытия расходов по выплатам в период до конца 2013 года, которая, согласно прогнозам, составляет около 620 млн. долл. США.
Cash positions were projected to be positive at year-end for all funds except the regular budget, although the final outcome would depend on contributions made in the last quarter. По прогнозам, на конец года все фонды, кроме регулярного бюджета, будут иметь положительное сальдо денежной наличности, хотя окончательный результат будет зависеть от взносов, выплаченных в последнем квартале.
In accordance with appendix IV B to the United Nations system accounting standards, increases/decreases in inter-fund accounts were required to be disclosed under cash flows from operating activities. ПРООН сообщила Комиссии о том, что нынешняя ведомость движения денежной наличности составлена в формате, соответствующем формату ведомостей за предыдущие двухгодичные периоды, и внесение в нее изменений на данном этапе запутало бы читателя.
Больше примеров...
Наличных средств (примеров 1290)
Access to working capital is critical to bridge the period between cash expenditures and revenue collections. Доступ к оборотному капиталу имеет решающее значение для функционирования в период между расходованием наличных средств и получением доходов.
Temporary factors had added some $80 million to the peacekeeping cash balance of $791 million at year end 1997. В результате воздействия единовременных поступлений остаток наличных средств на счетах операций по поддержанию мира увеличился на 80 млн. долл. США, достигнув 791 млн. долл. США на конец 1997 года.
The peace-keeping accounts, because of loans made to cover the regular budget deficit, contained a usable cash base for peace-keeping of only $630 million at the end of the year. В результате заимствования средств для покрытия дефицита регулярного бюджета сумма наличных средств на счетах для миротворческих операций будет составлять только 630 млн. долл. США.
Accordingly, the Working Capital Fund was used in the past to serve as a cash reserve against cash shortages created by late- or non-payment of assessed contributions. Таким образом, в прошлом Фонд оборотных средств использовался в качестве резерва наличных средств на случай возникновения дефицита налич-ности в результате задержки или невыплаты начис-ленных взносов.
3.3% - Each year's projected cash flow is discounted at a spot rate for high quality corporate bonds payable in United States dollars appropriate for that maturity. З, З процента - прогнозируемая величина поступлений наличных средств за каждый год в рамках программы медицинского страхования после прекращения службы дисконтируется с применением ставки по текущим операциям с первоклассными корпоративными облигациями, деноминированными в долларах США, с учетом срока погашения.
Больше примеров...
Наличка (примеров 159)
O'Shea thinks drugs or cash, maybe antiquities. О'Ши думает, что наркотики или наличка, может антиквариат.
I'll tell you keep the cash. Давай так... тебе - наличка.
This Russell Flaherty guy, I've known him a long time, I made an investment with him because we needed the money, I needed some cash flow, so... Этот Рассел Флаэрти, я знаю его долгое время, я делал инвестиции вместе с ним, потому что нам нужны были деньги, мне нужна была наличка, так что...
That's private cash. Это наша собственная наличка.
So where's the cash? И где же наличка?
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 955)
As a result, UNODC holds significant available cash, as there is a delay between the cash receipt of contributions and the related expenditure. В результате ЮНОДК хранит значительный объем наличных денежных средств, поскольку между получением взносов в виде денежной наличности и их соответствующим расходованием имеется определенная задержка по времени.
The vast majority of re-opened recommendations pertained to programme management, cash transfer or supply assistance, three areas requiring more attention. Подавляющее большинство вновь высказанных рекомендаций касались управления программами, перевода денежных средств или снабженческой помощи - трех областей, требующих большего внимания.
In the past year his Government had actively participated in major international emergency relief operations and, through bilateral and multilateral channels, had provided some affected countries with emergency humanitarian assistance in cash and in kind. В прошлом году правительство его страны принимало активное участие в основных международных операциях по предоставлению помощи в чрезвычайных ситуациях и через двусторонние и многосторонние каналы оказало некоторым пострадавшим странам чрезвычайную гуманитарную помощь в виде денежных средств и товаров.
Therefore, with 60 per cent of households below the poverty line, Zambia was implementing measures such as a welfare assistance scheme, a cash transfer scheme, women's economic empowerment programmes, a bursaries scheme and school meal programmes. В Замбии, где 60 процентов семей живут за чертой бедности, реализуется схема пособий, программа перевода денежных средств, программы расширения возможностей женщин, схема социальных стипендий и программы раздачи бесплатных школьных обедов.
Exchange transactions - Are transactions in which one entity receives assets or services, or has liabilities extinguished, and directly gives approximately equal value (primarily in the form of cash, goods, services, or use of assets) to another entity in exchange. Обменные операции - операции, при которых один субъект получает активы или услуги или погашает обязательства и передает в обмен непосредственно другому субъекту приблизительно равную стоимость (в основном в виде денежных средств, товаров, услуг или возможности использования активов).
Больше примеров...
Денежный (примеров 155)
Income statements, profit projections, cash flow... Отчет о доходах, планирование прибыли, денежный поток...
The Government of Austria made a cash contribution of $180,000, with which 71 mine detectors were purchased. Правительство Австрии внесло денежный взнос в размере 180000 долл. США, на которые был закуплен 71 миноискатель.
A study by FAO in Uganda demonstrates that forests provide fuelwood for local energy consumption, which accounts for 40 per cent of the local economy, and the non-cash component is three times the value of the cash component (see the table below). Как свидетельствуют результаты проведенного ФАО исследования в Уганде, леса обеспечивают топливную древесину для местного энергопотребления, доля которого составляет 40 процентов в местной структуре экономики, при этом неденежный компонент втрое превосходит по значимости компонент денежный (см. таблицу ниже).
Figures for the first six months of 2002 from the Ministry of Finance suggest this trend continued; customs brought in only US$ 3.2 million, and cash income from forestry amounted to only US$ 151,500. Данные министерства финансов за первые шесть месяцев 2002 года свидетельствуют о сохранении этой тенденции; таможенные поступления составили лишь 3,2 млн. долл. США, а денежный доход от сектора лесной промышленности - лишь 151500 долл. США.
Table 1 shows that in Tenkodogo, Burkina Faso, a Sahelian farming village about three hours from Ouagadougou, non-cash income makes a much larger contribution annually to total income than does cash income. В таблице 1 показано, что в сахелианской сельскохозяйственной деревне Тенкодого, Буркина-Фасо, находящейся примерно в трех часах езды от Уагадугу, неденежный доход в ежегодном выражении превышает денежный доход как доля от общего объема поступлений.
Больше примеров...
Денежной наличностью (примеров 344)
In that regard, the peacekeeping cash flow situation is being closely monitored to maximize quarterly payments to Member States on the basis of cash and data availability. В этой связи за ситуацией с денежной наличностью для финансирования операций по поддержанию мира осуществляется пристальный контроль для максимального увеличения квартальных выплат государствам-членам с учетом имеющихся денежных средств и данных.
Information on the cash position of UNPREDEP, the status of assessed contributions and other income, as at 31 December 2001, is shown in tables 4 to 6 below. Информация о положении СПРООН с денежной наличностью, о выплате начисленных взносов и о других поступлениях по состоянию на 31 декабря 2001 года приведена в таблицах 4 - 6 ниже.
Mr. Nguyen Dinh Hai welcomed the improvement in the Organization's cash flow position but noted that concerns remained over the continuing fragility of the financial situation in general. Г-н Нгуен Динь Хай приветствует улучшение положения Организации с денежной наличностью, однако отмечает, что сохраняется озабоченность в отношении неустойчивости ее финансового положения в целом.
Cash management (UNJSPF and the Investment Management Service and the budget were also to be audited. Предполагалось проверить также деятельность ОПФПООН и Службы управления инвестициями по управлению денежной наличностью и исполнению бюджета.
The review by OIOS had revealed that those standards were not consistently applied by UNPF in a number of areas, including cash management, procurement and the maintenance of accounting records, particularly the reconciliation of cash accounts. Проведенный Управлением служб внутреннего надзора анализ показал, что в Миротворческих силах Организации Объединенных Наций эти стандарты не находят последовательного применения в ряде областей, включая управление денежной наличностью, закупки и ведение бухгалтерских счетов, в частности выверку счетов денежной наличности.
Больше примеров...
Наличность (примеров 425)
Note: Total value includes cash holdings by currency of country or region. Примечание: Общая стоимость включает денежную наличность в валюте страны или региона.
Sophia Airlines informed the Embargo Cell that the boxes contained cash and that the flights were organized to transfer cash on behalf of BCEAO, but did not provide supporting documentation. Компания «София Эрлайнз» сообщила Группе по вопросам эмбарго, что в ящиках была денежная наличность и что эти полеты были осуществлены в целях доставки денежной наличности в интересах ЦБЗАГ, однако никакой подтверждающей документации представлено не было.
2.1 Cash and cash equivalents contain restrictions on their availability for use, depending upon the fund they relate to. 2.1 В отношении использования денежной наличности и ее эквивалентов имеются ограничения, зависящие от фонда, к которому эта наличность относится.
The clearest indication of the seriousness of the situation came from charts 13 and 14, which showed that the debt to troop-contributing countries was higher than the combined cash position. Наиболее очевидным подтверждением серьезности этого положения являются данные диаграмм 13 и 14, которые показывают, что задолженность странам, предоставляющим войска, превышает совокупную денежную наличность.
Cash at bank and on hand Наличность в банке и кассовая наличность
Больше примеров...
Кассовый (примеров 92)
ATM (cash machine) on the first floor of the Кассовый автомат (АТМ) на первом этаже здания
Accordingly, the net cash shortfall as at 30 June 2013 in the amount of $1,417,700 would not allow returning to Member States the credits due to them from the 2011/12 and 2012/13 financial periods. Соответственно чистый кассовый дефицит по состоянию на 30 июня 2013 года в размере 1417700 долл. США не позволит вернуть государствам-членам средства, причитающиеся им за 2011/12 и 2012/13 финансовые годы.
At the end of September 1997, UNIDO was faced with a critical situation: the cash available was barely sufficient to cover the Organization's requirements for one month, the Working Capital Fund had a zero balance, and there was a high risk of insolvency. В конце сентября 1997 года ЮНИДО оказалась в критической ситуации: имевшейся наличности едва хватало для покрытия потребностей Организации в течение одного месяца, кассовый остаток Фонда обо-ротных средств равнялся нулю, и была велика опасность наступления несостоятельности.
A. Cash balances at biennium start Total, A А. Кассовый остаток по состоянию на начало двухгодичного периода
b Includes $122,500 required as operating cash reserve for 1998. Ь Включая 122500 долл. США - кассовый резерв для покрытия текущих расходов на 1998 год.
Больше примеров...
Кэш (примеров 190)
What you want we should do with him, cash? Что мы с ним сделаем, Кэш?
Okay, so Cash is hanging out with Eva behind Logan's back. Итак, Кэш встречается с Ивой за спиной у Логана.
You know that Johnny Cash was my first album? В курсе, что Джонни Кэш - это мой первый альбом?
According to Brendon Flowers, lead singer of the band, the disc will be meeting with Johnny Cash Pet Shop Boys. Согласно Брендон цветы, вокалист группы, диск будет встреча с Джонни Кэш Pet Shop Boys.
Do you have anything to add, Mr. Cash? Х отите что-то добавить, м-р Кэш?
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 238)
These points can be converted into cash and added to its collection of Poker, Online, anytime. Эти элементы могут стать денежные средства и добавил к своим средствам покер он-лайн в любое время.
In order to meet cash requirements, it would be necessary to make transfers from the Peace-keeping Reserve Fund. Для удовлетворения потребностей в наличных деньгах потребуется перевести денежные средства из резервного фонда операций по поддержанию мира.
An MIT study of six randomized controlled trials (RCTs) shows that the poor do not stop working when they receive cash. Исследование MIT из шести рандомизированных контролируемых исследований (РКИ) показывает, что бедные не перестают работать, когда получают денежные средства.
4.1 Cash is held principally in United States dollar bank accounts. 4.1 Денежные средства в основном хранятся на банковских счетах, открытых в долларах США.
4.3 The balances of cash and cash equivalents on hand as at 31 December 2012 were held in the currencies shown in the table below. 4.3 По состоянию на 31 декабря 2012 года в кассе хранились денежные средства и их эквиваленты в объемах и валютах, указанных в таблице ниже.
Больше примеров...
Наличные деньги (примеров 130)
Several incidents were reported where phones, radio, and cash were seized, and there were instances of carjacking. Поступила информация о ряде инцидентов, когда у них отбирались телефоны, рации и наличные деньги, а также о нескольких случаях угона автомобилей.
MoF asserts that it should be assumed that all of the lost stamps were either used by members of the public, exchanged for a stamp of the new series and then used, or exchanged for cash. МФ считает, что необходимо исходить из того, что все утраченные марки были использованы населением, обменены на марки новых серий и использованы после этого или же обменены на наличные деньги.
"An Algorithm to Make Online Currency as Trustworthy as Cash". Алгоритм, как сделать онлайн валюту столь же заслуживающей доверия, как и наличные деньги (англ.).
I need cash for a major transaction. Наличные деньги для крупной сделки.
However, only cash transport firms and close protection officers or bodyguards are authorized to carry firearms. Однако носить при себе огнестрельное оружие разрешено только служащим, перевозящим наличные деньги, и охранникам или телохранителям.
Больше примеров...
Обналичить (примеров 92)
Someone tries to cash it, they'll tell us. Если кто-нибудь попробует её обналичить, они нас предупредят.
You know, I'll just cash out some mutual funds. Знаешь, я могу обналичить свой Паевой Инвестиционный Фонд.
You know how embarrassing it was for me to try to cash a check today? Знаешь, как я себя чувствовал, когда пытался обналичить этот чек?
I must cash the cheque first. Сначала мне надо обналичить чек.
You can cash it tomorrow. Можешь завтра его обналичить.
Больше примеров...
Наличный (примеров 74)
Cash price are for singles out of BVV fair trades or Masaryk's circuit events. Наличный цен для знакомств из БВВ ярмарках или событий Масарика цепи.
This is cash on delivery, Tarawicz. Это оплата за наличный расчёт, Таравич.
Similarly, construction materials were purchased in cash. Аналогичным образом, строительные материалы приобретались за наличный расчет.
The prohibition applies, firstly, to contracts that are typically entered into on comparable terms in a large number of cases (mass business such as cash purchase of objects for day-to-day use). Этот запрет распространяется, во-первых, на массовые договоры, обычно заключаемые на сопоставимых условиях (например, договоры купли-продажи за наличный расчет, заключаемые в повседневной жизни).
The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). Наличный бюджет финансируется за счет целевых взносов наличными, учитываемых в качестве поступлений в Общий фонд (ОФ).
Больше примеров...
Наличный расчет (примеров 47)
The economy is dominated by cash, and communications other than by mobile phone are poor. В экономике преобладают сделки за наличный расчет, а система связи, за исключением мобильной телефонии, работает плохо.
However, dependence on the non-cash uses of forests was observed even in cases where there was access to markets and where there were no cash sales of forest products. Однако зависимость от неденежных доходов от лесопользования наблюдалась даже в случаях, когда при наличии доступа к рынкам продукты лесного хозяйства не продавались за наличный расчет.
VictoriaBank propose to legal persons to pay for purchases in cash, unlimited, in the METRO stores! VictoriaBank предлагает юридическим лицам - покупки за наличный расчет в METRO, без ограничений!
(c) Unliquidated obligations of $403,539 did not have valid supporting documents, but were supported by internal cash requisitions or simple e-mails; с) непогашенные обязательства на сумму 403539 долл. США не были подкреплены первичной документацией и основывались лишь на заявках на приобретение товаров и материалов за наличный расчет или просто на материалах электронной переписки;
In addition, some preparers contend that when cash sales are concluded at the same selling price as those with extended payment terms, the sales revenue to be recognized must be the same. Помимо этого некоторые составители отчетности считают, что когда сделки купли-продажи за наличный расчет совершаются по тем же ценам, что и сделки с продленным сроком платежа, признаваемая выручка от продаж должна быть одинаковой.
Больше примеров...
Обналичивать (примеров 19)
If you can't handle it, don't cash your paycheck this week. Не справитесь - можете не обналичивать свой чек за эту неделю.
And I can cash it? И я могу обналичивать его?
I don't want to cash it. Я не хочу обналичивать его.
And we should cash that check, have Karen see what she can find out about Confederated Global. А затем идем обналичивать чек. Карен тем временем узнает о Глобал Конфедерейшн.
Patient didn't tell me the whole story, but he did say he'd be thrilled if we didn't cash this. Пациент не вдавался в детали, но сказал, что был бы очень рад, если я не стану обналичивать чек.
Больше примеров...
Нал (примеров 16)
Papi offered me cash. I told him no. Папа предложил взять нал, я отказался.
Leo buys with my cash, and you mule it across the border. Лио покупает на мой нал, а ты ишачишь "товар" через границу.
I want cold, hard cash. Я хочу чисто-конкретный нал.
Soft flash for hard cash. Мягкая плоть за твёрдый нал.
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
Больше примеров...
Кассовая наличность (примеров 22)
Cash balance as of 21 October 2011 Кассовая наличность по состоянию на 21 октября 2011 года
MoP seeks compensation for nine main categories of expenditure: communications fees, computer equipment, consultant services, employees' living allowances and bonuses, office and apartment rental, office equipment and supplies, petty cash, travel and transportation, and miscellaneous expenses. МП испрашивает компенсацию по девяти основным категориям расходов: плата за связь, компьютерное оборудование, услуги консультантов, суточные и премиальные сотрудников, аренда офисов и квартир, офисное оборудование и принадлежности, кассовая наличность, путевые расходы и транспорт, а также прочие расходы.
CLE also provided an internally-generated document entitled "Petty Cash Baghdad - Year 1990"which shows a balance of IQD 38,000 owing at the end of the financial period. "КЛЕ" представила также внутренний документ, озаглавленный "Кассовая наличность Багдад - 1990 год", согласно которому на конец финансового периода имелось кредитовое сальдо в 38000 иракских динаров.
Cash at bank and on hand Наличность в банке и кассовая наличность
Cash on hand, cash at banks and deposits held with financial institutions where the initial term was less than three months. Кассовая наличность, денежные средства в банке и депозиты, хранящиеся в финансовых учреждениях, с первоначальным сроком погашения менее трех месяцев.
Больше примеров...
Погашать чеки (примеров 1)
Больше примеров...
Бабла (примеров 41)
Give me a call on this number if you want a bit of cash for some driving. Позвони мне по этому номеру, если ты хочешь срубить немного бабла.
And I know that you won't come Just for the cash И я знаю, что ты не придешь только из-за бабла.
And if you didn't have the cash? А если б у тебя не было бабла?
I needed the cash for a bit of the old dusty show biz. Надо было бабла на старый добрый шоу-биз.
I came, I saw, I turned some words into cash. Пришел, увидел, превратил слова в кучу бабла.
Больше примеров...