Английский - русский
Перевод слова Cash

Перевод cash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наличные (примеров 1349)
They carry the cash, so we won't have to. Они перенесут наличные, так что нам не нужно будет этого делать.
In addition, the recently approved commitment authority for the United Nations Mission for Ebola Emergency Response (UNMEER) would draw on regular budget cash. В дополнение к этому, наличные средства из регулярного бюджета будут использоваться в связи с недавно утвержденными полномочиями на принятие обязательств в отношении Миссии Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на эболу (МООНЧРЭ).
All you need is the cash. Если у вас есть наличные.
The most basic of all - cash. И самое обычное - наличные.
I got to get some cash pretty quick. Мне нужны наличные, срочно.
Больше примеров...
Деньги (примеров 1731)
But he took the cash and the drugs. Но он взял деньги и наркотики.
They steal the drugs, the cash, and they kill all the witnesses. Они крадут наркотики, деньги и убивают свидетелей.
Secondly, electronic money will substitute for real money in individual transactions, and this could create significant problems for tax authorities, since electronic cash can be made available through accounted or unaccounted systems. Во-вторых, электронные деньги заменят реальные деньги в индивидуальных сделках, а это может привести к возникновению серьезных проблем для налоговых властей, поскольку электронные деньги можно получать как через учетные, так и через безучетные системы.
So there's cash somewhere. Значит деньги где-то есть.
Found out the cash came from a bank-robbery gang run by the owner, Elijah Banner, and his girlfriend. Выяснил, что деньги поступают от банды грабителей банков, руководимой владельцем, по имени Элайджа Баннер, и его подругой.
Больше примеров...
Денежной наличности (примеров 1571)
Statement III summarizes the Organization's net cash flows for the period. В ведомости III приводится сводная информация о чистом движении денежной наличности Организации за данный период.
The ratio of year-end cash and term deposits to annual expenditure has been fairly stable, ranging between 0.21 and 0.23 from 2009 to 2011. Соотношение денежной наличности и срочных вкладов и совокупных расходов на конец года представляется довольно стабильным и в 2009 - 2011 годах варьировало в диапазоне 0,21 - 0,23.
The Board noted that the cash flow from operating activities for the period under review had a balance of negative $15 million. Комиссия отметила, что в движении денежной наличности по линии оперативной деятельности за рассматриваемый период имеется отрицательный остаток в 15 млн. долл. США.
Other evidence provided by claimants included bank statements showing a sum of cash withdrawn shortly before the invasion or a remittance slip by a creditor of the business confirming that a cash amount was paid to the business on the day before or the day of the invasion. К числу других доказательств, представленных заявителями, относятся выписки с банковских счетов с указанием сумм, снятых незадолго до вторжения, а также расписка кредитора предприятия, подтверждающая перевод денежной наличности предприятию за день до вторжения.
Cash and term deposits/total assetsc Отношение объема денежной наличности к общей стоимости активовс
Больше примеров...
Наличных средств (примеров 1290)
Lithuania and the Russian Federation reported that failure to declare cash at the border was an administrative or criminal offence, depending on the amount of the undeclared cash that had been detected. Литва и Российская Федерация сообщили, что несоблюдение требования в отношении декларирования наличных средств при прохождении пограничного контроля рассматривается в качестве административного или уголовного правонарушения в зависимости от размера незаявленной суммы, которая была обнаружена.
It is also no surprise that the average cash held by the world major corporations is much above usual or perhaps "normal" levels. Неудивительно также, что крупнейшие мировые корпорации в среднем предпочитают иметь гораздо больше наличных средств по сравнению с обычным или, если можно так выразиться, "нормальным" уровнем.
The suspension of financial regulations concerning the distribution of budgetary surpluses has been one way in which the Organization has been able to offset shortfalls in cash receipts due to late payment or non-payment of assessed contributions by certain Member States. Приостановление действия финансовых положений, регулирующих распределение остатков бюджетных средств, было одним из способов, с помощью которого Организация могла возмещать нехватку поступления наличных средств в результате задержки уплаты или неуплаты отдельными государствами-членами начисленных взносов.
Although there was a clear relationship between the percentage of cash and the percentage of debt, in his presentation he had tried to show the ratio between levels of assessment and levels of debt. Хотя между процентной долей наличных средств и процентной долей задолженности существует четкая связь, оратор в своем выступлении попытался показать соотношение между суммами начисляемых взносов и суммами задолженности.
Withdrawal of cash by individuals who do not usually do so, even if they appear to be authorized. З) получением наличных средств лицами, которые обычно не занимаются подобными операциями, хотя и несомненно имеют разрешение на проведение операции;
Больше примеров...
Наличка (примеров 159)
And it's cash, so no one needs to know. И это наличка, так что никому знать не обязательно.
Victim still has cash and wallet on him. При нем и наличка, и кредитки.
MIKE: And yet he has the cash flow to employ a small army of thugs. И все-таки у него есть наличка, чтобы нанять небольшую армию отморозков.
But it's mostly cash, and we're talking 6 figures big. Но это в основном наличка, причём мы говорим о 6-значных суммах.
No, man, cash. Нет, чувак, наличка.
Больше примеров...
Денежных средств (примеров 955)
The cash flow statement is presented using the "indirect method". Ведомость движения денежных средств составлена с использованием «косвенного метода».
Cash surpluses in the accounts of closed missions remained the only source from which to alleviate cash shortages for active peacekeeping missions. Положительное сальдо на счетах завершенных миссий остается единственным источником, который можно использовать для ослабления дефицита денежных средств у действующих миротворческих миссий.
On an ongoing basis, UN-Women evaluates its need to hold cash and other assets in foreign currencies against its foreign currency obligations during the quarterly meetings with UNDP Treasury. Структура «ООН-женщины» на постоянной основе проводит оценку своих потребностей, связанных с удержанием денежных средств и других активов в иностранных валютах для покрытия текущих обязательств в иностранной валюте; такая оценка проводится в ходе ежеквартальных совещаний с представителями Казначейства ПРООН.
A portion of the available balance could be utilized as a loan to the closed missions with cash deficits in order to settle the $63.1 million owed to troop- and police-contributing countries. Часть располагаемого остатка можно было бы использовать в качестве займа завершенным миссиям с дефицитом денежных средств для погашения суммы в 63,1 млн. долл. США, которая причитается странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты.
Funds were not pooled, so that cash requests had to be submitted by the country offices of each agency to their respective headquarters, for submission to the donor. Отсутствие общего фонда вызывало необходимость того, чтобы страновые отделения каждого учреждения направляли в свои соответствующие штаб-квартиры заявки на выделение денежных средств, которые затем передавались донорам.
Больше примеров...
Денежный (примеров 155)
The first couple to win 300 points received a cash prize, with the opportunity to win more prizes in bonus rounds. Первая пара, набравшая 300 очков, получала денежный приз с возможностью выиграть больше призов в бонусных раундах.
The building account, which received a generous cash transfer from the sale of the old WMO Headquarters building, has provided a large cash pool to the Organization over the years. Счет фонда здания, на который поступил значительный денежный перевод от продажи старого здания штаб-квартиры ВМО, обеспечил Организации большой денежный запас на протяжении многих лет.
Investment balances including cash and cash pool totalled $33.1 billion as at 31 December 2005, as reflected in table 4. Как показано в таблице 4, по состоянию на 31 декабря 2005 года остатки инвестиционных средств, включая наличные средства и денежный пул, составляли в совокупности 33,1 млрд. долл. США.
In this regard, the repatriation and reintegration programme for the Pakistani child camel jockeys mentioned in paragraph 21 above is a unique example of linking the entitlement to a monthly cash grant to the school attendance rate of 80 per cent by the children. В связи с этим программа репатриации и восстановления для пакистанских детей, эксплуатируемых в качестве наездников верблюдов, о чем говорилось выше, в пункте 21, служит уникальным примером связи между правом на ежемесячный денежный грант и уровнем посещаемости детьми школы, составляющим 80 процентов.
A VPP acts both as a type of synthetic loan - in that the forward sale is paid for upfront - and a hedge as the estimated cash flow is determined by applying a forward price curve agreed upon by the two parties. Схема ВОП выступает и как комбинированная ссуда, поскольку форвардная сделка по продаже оплачивается авансом до начала разработки, и как хеджирование, поскольку расчетный денежный поток определяется путем применения кривой курсов по сделкам на срок, согласованной двумя сторонами.
Больше примеров...
Денежной наличностью (примеров 344)
The cash flow situation remains critical for the entire Organization and continues to be especially difficult for the peace-keeping operations. Критическое положение с денежной наличностью сохраняется во всей Организации, при этом в операциях по поддержанию мира оно по-прежнему является особенно сложным.
The management of cash resources is a significant responsibility of the administrations. Управление денежной наличностью является одной из важных функций администрации.
The Board's analysis revealed that in six missions there was cash on hand of $87.5 million, while there were no liabilities or negligible liabilities. Проведенный Комиссией анализ показал, что шесть миссий располагали денежной наличностью в объеме 87,5 млн. долл. США и при этом не имели значительных или вообще никаких обязательств.
These areas included cash management, the administration of accounts receivable and trust funds, personnel recruitment, procurement and property management. К этим областям относятся: распоряжение денежной наличностью; управление дебиторской задолженностью и целевыми фондами; набор персонала, закупки; и управление имуществом.
Head, Budget Execution and Cash Management Заведующий Отделом исполнения бюджета и управления денежной наличностью
Больше примеров...
Наличность (примеров 425)
At the end of 2012, UNICEF's cash and investments were valued at $3,450 million. По состоянию на конец 2012 года денежная наличность и инвестиции ЮНИСЕФ оценивались в 3450 млн. долл. США.
The Directorate works closely with other technical expert bodies and regional and subregional organizations on specific projects and workshops on issues such as cash couriers, machine readable travel documents, and risk assessment on cargo. Он поддерживает тесные рабочие контакты с другими техническими экспертными органами и региональными субрегиональными организациями при осуществлении конкретных проектов и проведении учебных практикумов, посвященных таким вопросам, как курьеры, перевозящие наличность, машиносчитываемые проездные документы и оценка рисков, связанных с грузом.
Look for cash and jewelry. Ищи наличность и драгоценности.
UNHCR management considers a minimum of two months of cash holdings to be prudent. Руководство УВКБ считает, что целесообразно иметь в распоряжении денежную наличность в объеме, достаточном для покрытия расходов за два месяца.
However, Acqua did not provide any evidence to show what, if any, cash was in the safe at the time of the break-in. В то же время компания не представила никаких доказательств того, что в момент взлома в сейфе действительно находилась денежная наличность, и если да, то в каком размере.
Больше примеров...
Кассовый (примеров 92)
Nonetheless, the cash accounting approach has one major advantage for economic measurement purposes. Тем не менее для целей экономических измерений кассовый метод имеет одно важное преимущество.
Accordingly, the net cash shortfall as at 30 June 2013 in the amount of $1,417,700 would not allow returning to Member States the credits due to them from the 2011/12 and 2012/13 financial periods. Соответственно чистый кассовый дефицит по состоянию на 30 июня 2013 года в размере 1417700 долл. США не позволит вернуть государствам-членам средства, причитающиеся им за 2011/12 и 2012/13 финансовые годы.
Prior to 2010, contributions to co-financing activities were recognized on a cash basis. До 2010 года для учета взносов на деятельность, финансируемую на совместной основе, применялся кассовый метод.
Overall balance - cash basis Общее сальдо - кассовый метод
When paying cash, along with the Itinerary receipt, a cash voucher is given for the amount paid for the E-ticket. Наряду с маршрутной квитанцией, при оплате за наличный расчет, выдается кассовый чек на сумму денежных средств, оплаченных за перевозку по ЭБ.
Больше примеров...
Кэш (примеров 190)
Sinclair cash and carry ring a bell? Синклер Кэш энд Керри кольцо колокола?
If you have invested money in the pot you may be treated as all-in under certain circumstances. It is only possible to become artificialy all-in in Fixed Limit and Spread Limit games, not in PL, 1/2PL and NL games, and only in cash games. Если же деньги в банк уже внесены, то при определенных обстоятельствах Вы получаете статус "Ва-банк" (All-in) (работает только на Кэш столах с фиксированным лимитом).
How you doing, Cash? Как дела, Кэш?
Like a regular Steve Cash. Просто тебе Стив Кэш.
You know what, Cash? Знаешь что, Кэш?
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 238)
Total cash and investments to total assets Итого, денежные средства и инвестиции, и общая сумма активов
Instruments with maturities of less than three months are classified as cash and cash equivalent. Инструменты со сроком погашения менее трех месяцев классифицируются как наличные денежные средства и их эквиваленты.
For comparability, the 2012 balance of $0.2 million pertaining to allowance for doubtful bank balances has been reclassified to cash and cash equivalents in 2013. Для целей сопоставления остаток за 2012 год в объеме 0,2 млн. долл. США, представляющий резерв на сомнительные банковские остатки, реклассифицирован в 2013 году в денежные средства и эквиваленты денежных средств.
4.3 The balances of cash and cash equivalents on hand as at 31 December 2012 were held in the currencies shown in the table below. 4.3 По состоянию на 31 декабря 2012 года в кассе хранились денежные средства и их эквиваленты в объемах и валютах, указанных в таблице ниже.
On 17 April, security staff and the military police examined the cashier's office, including the reinforced filing cabinet from which the cash was stolen, for clues to the identity of the perpetrator(s). В целях установления личности похитителя или похитителей 17 апреля сотрудники службы безопасности и военной полиции осмотрели помещение кассы, включая армированный шкаф с выдвижными ящиками, из которого были украдены денежные средства.
Больше примеров...
Наличные деньги (примеров 130)
They took his cash, some jewelry. Они взяли его наличные деньги, некоторые драгоценности.
Liquidity: The amount of a company's assets that can be easily converted into cash. Liquidity: Ликвидность: количество активов компании, которые могут быть легко преобразованы в наличные деньги.
A new "e-money" law was recently issued in Peru, under which e-money is defined as a monetary value stored in an electronic device, widely accepted as a means of payment, can be converted back to cash, and is not considered a deposit. Недавно в Перу вышел новый закон об "электронных деньгах", в соответствии с которым электронные деньги определены как денежная величина, которая хранится в электронном устройстве, широко применяемом в качестве платежного средства, которая может быть вновь конвертирована в наличные деньги и не считается депозитом.
A lost or stolen payment card can be blocked in a few minutes, but it's impossible to return lost or stolen cash. Потерянную или украденную платежную карту можно в течение нескольких минут заблокировать, а потерянные/украденные наличные деньги не вернешь.
At UNMIT, a staff member and a United Nations volunteer received cash ($86,638.97) from the mission's fuel contractor for signing delivery notes for fuel that was never received. В ИМООНТ один сотрудник и один доброволец Организации Объединенных Наций получали от поставщика топлива для Миссии наличные деньги (на общую сумму 86638,97 долл. США) за то, что они подписывали накладные на поставку топлива, которое так и не было получено.
Больше примеров...
Обналичить (примеров 92)
You were just hurrying downtown to cash a relief check. Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
You can cash them in for any currency around the world. Вы можете обналичить их в любую валюту по всему миру.
Now the right move here is to cash that in, not tear it up. И правильным сейчас было бы обналичить его, а не разорвать.
Sure you want to cash out? Уверены, что хотите обналичить?
Well, I normally do payrol tomorrow, but I figured I'd come and cash a check which you conveniently forgot to sign. Ну, обычно я разбираюсь в платежной ведомостью завтра, но я решил, что пойду обналичить чек, который ты так удобно забыла подписать.
Больше примеров...
Наличный (примеров 74)
UNFPA confirmed that the cash balance was overstated and staff advances were understated by $30,000. ЮНФПА подтвердил, что наличный остаток был завышен, а авансы персоналу занижены на 30000 долл. США.
That is the little bit it did not lend out, the cash reserve. Это та маленькая часть, которая не пошла на кредиты, а именно - наличный резерв.
Spot (or cash): Contracts for the purchase or sale of a commodity with immediate delivery (i.e. within a few days). Спотовые контракты (или контракты на наличный товар): Контракты купли-продажи с немедленной поставкой товара (т.е. в течение нескольких дней).
Similarly, construction materials were purchased in cash. Аналогичным образом, строительные материалы приобретались за наличный расчет.
Sir, I know you're the Justice of Peace, but in our line of a trade, it's cash on delivery Сэр, я знаю вы Мировой Судья, но в нашем ремесле наличный расчет
Больше примеров...
Наличный расчет (примеров 47)
Payment in such hotels can be in the form of cash or cashless settlement. Оплата во всех отелях: за наличный расчет, безналичный перевод.
In the major metropolitan areas, there are many recycling centres which buy back recyclable materials for cash or discounts on food. В крупных мегаполисах есть значительное количество центров переработки, которые покупают отходы на переработку за наличный расчет или в обмен на продовольствие по сниженным ценам.
This may be through the use of instruments other than futures, such as the cash or 'spot' trade for immediate delivery, forward contracts on the basis of warehouse receipts, trade transactions registration, etc. В частности, это может проявляться в использовании других инструментов, помимо фьючерсов, таких как торговля за наличный расчет (на спотовом рынке), с непосредственной поставкой товара, форвардных контрактов на основе складских квитанций, регистрации торговых сделок и т.д.
None of these rights is particularly effective as a means for financing the acquisition of assets, however, since they invariably presuppose that the sale is made for cash and not on credit. Однако ни одно из этих прав не является действенным средством финансирования приобретения активов, поскольку все они неизменно предполагают, что купля-продажа осуществляется за наличный расчет, а не в кредит.
Cash and Carry 29.6% Online Payment credit cards or debit cards 33.2% Post Offices transfer 26.8% Bank Transfer 10.2% Others 0.2 Продажа за наличный расчет без доставки на дом 29,6% Онлайновые платежи с помощью кредитных или дебитовых карт 33,2% Почтовый перевод 26,8% Банковский перевод 10,2% Прочие 0,2
Больше примеров...
Обналичивать (примеров 19)
We can't admonish them Tuesday and cash their check Wednesday. Вообще, не понимаю, как мы не можем корить Голливуд во вторник, а в среду обналичивать им чек.
Your job is to cash welfare checks, it's simple. И твоя работа состоит в том, чтобы обналичивать чеки с пособием.
Also, I always forget to cash my chips back in for money. И ещё, я всегда забываю обналичивать свои фишки.
That's wonderful, except we can't cash a check this size on the spot. Чудесно, только чек на такую суммы мы тут же обналичивать не можем.
I don't want to cash it. Я не хочу обналичивать его.
Больше примеров...
Нал (примеров 16)
Papi offered me cash. I told him no. Папа предложил взять нал, я отказался.
Leo buys with my cash, and you mule it across the border. Лио покупает на мой нал, а ты ишачишь "товар" через границу.
I want cold, hard cash. Я хочу чисто-конкретный нал.
"Cash is King." "Его Величество Нал".
The cash we fleeced off him was collection money. Бабло, которое мы с него состригли - это чёрный нал.
Больше примеров...
Кассовая наличность (примеров 22)
Tangible assets should be readily found on the debtor's balance sheets, such as cash, equipment, inventory, works in progress, bank accounts, accounts receivable and real estate. К материальным активам относятся активы, которые легко определяются по балансовым счетам должника, такие как кассовая наличность, оборудование, товарные запасы, незавершенное строительство, банковские счета, дебиторская задолженность и недвижимость.
As at 21 May 2004, the Organization had had a cash balance of 37.1 million euros available under the regular budget and 7.3 million euros in the Working Capital Fund. На 21 мая 2004 года кассовая наличность Орга-низации составила 37,1 млн. евро по регулярному бюджету и 7,3 млн. евро по Фонду оборотных средств.
Cash on hand amounts to $1 million. Кассовая наличность составляет 1 млн. долл. США.
Cash on hand and Microfinance Department balances Кассовая наличность и остатки средств на счетах Департамента по вопросам микрофинансирования
Cash at bank and on hand Наличность в банке и кассовая наличность
Больше примеров...
Погашать чеки (примеров 1)
Больше примеров...
Бабла (примеров 41)
Give me a call on this number if you want a bit of cash for some driving. Позвони мне по этому номеру, если ты хочешь срубить немного бабла.
He still trying to drum up cash to start his own shop? Всё пытается собрать бабла на собственную лавочку?
And if you didn't have the cash? А если б у тебя не было бабла?
That could be worth some serious cash. Это может стоить кучу бабла.
Katy Perry wearing the Crown Jewels holding a wad of cash with an unnatural attraction to young Aussie boys. Кэти Перри в драгоценной короне, несущую в руках кучу бабла и имеющую неестественную тягу к парням-азиатам?
Больше примеров...