| Caroline had every reason to think it would work. | Кэролайн имела право поверить в то, что это получится. |
| And yet you let him get involved with Caroline? | И ты позволяешь ему так обращаться с Кэролайн? |
| What was Caroline like, to work with, or opposite? | С Кэролайн хорошо работалось, или напротив? |
| Stop moping about who you are not and try being who you are, the guy that's in love with Caroline Forbes. | Хватит ныть о том, кем ты не являешься, и попытайся быть собой, парнем, который влюблён в Кэролайн Форбс. |
| Max, Caroline, I'd like you to meet my gamer crew. | Макс, Кэролайн, познакомьтесь с моей геймерской командой. |
| Caroline couldn't even screw in a light bulb. | Каролина не могла даже лампочку ввернуть. |
| The actor Caroline Aherne (raised in Wythenshawe) spoke with a softer, slower version of the accent. | Актриса Каролина Эйерн (родом из Уитенше) говорит с более мягким и медленным вариантом акцента. |
| As the negotiations continued at the end of 1819, Caroline travelled to France, which gave rise to speculation that she was on her way back to England. | Пока продолжались переговоры, в конце 1819 года Каролина путешествовала по Франции, что породило слухи о том, что она собирается вернуться в Англию. |
| Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". | Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства». |
| Caroline Princess of Wales took an interest in Peter's welfare, and in 1726, after the initial public curiosity began to subside, she arranged for Dr Arbuthnot to oversee his education. | Принцесса Уэльская, Каролина Бранденбург-Ансбахская, заботясь о благополучии найдёныша, в 1726 году, после того как острое общественное любопытство начало спадать, приняла меры, чтобы доктор Арбутнот занимался его образованием. |
| He claims that Harrington murdered Caroline, and I'm beginning to believe it's true. | Он утверждает, что Харрингтон убил Керолайн, и я начинаю верить, что это правда. |
| I would like to reopen Caroline's case, and to do that, I would need your permission to exhume her body. | Я бы хотела заново открыть дело Керолайн и для этого мне нужно ваше разрешение на эксгумацию тела. |
| Get out of here, Caroline, before I rip those babies right out of your belly. | Убирайся, Керолайн, прежде, чем я разорву детей, которые у тебя в животе. |
| I'm assuming this is for Caroline. | Я предполагаю это для Керолайн. |
| Caroline, you're coming. | Керолайн, ты идешь. |
| Well, That's all I want too, Caroline. | Я тоже этого хочу, Кэролин. |
| I'd jump in the river but the water reminds me of Caroline. | Я бы хотел утонуть, но вода напоминает мне о Кэролин. |
| Caroline was conceived around that time, but it wasn't after a baseball game. | Мы зачали Кэролин примерно в то же время, но не после бейсбольного матча. |
| Caroline Jones dying in Elvis's arms, | Кэролин Джонс, умирающая на руках Элвиса, |
| Do you recall Caroline Fallon? | Ты же знаешь Кэролин Феллон? |
| The Seventh Meeting of the States Parties was held in Geneva from 18 to 22 September 2006 and presided over by Her Excellency Ambassador Caroline Millar of Australia. | Седьмое Совещание государств-участников состоялось в Женеве с 18 по 22 сентября 2006 года под председательством ее превосходительства посла Австралии Каролин Миллар. |
| Caroline Moser, a British anthropologist, conducted a study in 1996 in four world cities: Guayaquil, Ecuador; Manila, the Philippines; Lusaka, Zambia; and Budapest, Hungary. | В 1996 году английский антрополог Каролин Мозер провела исследование в четырех городах мира - Гуаякиле, Маниле, Лусаке и Будапеште. |
| We also wish to pay a resounding tribute to your predecessor, Ambassador Caroline Millar, for the tireless efforts she made to enable the work of the Conference to begin in pursuance of the work programme adopted last May. | Мы также отдаем должное вашей предшественнице послу Каролин Миллар за ее неустанные усилия с целью начать работу Конференция в порядке реализации программы работы, принятой в прошедшем мае. |
| The Council was briefed by the Deputy Secretary-General, Jan Eliasson, the Chair of the Africa Progress Panel, Kofi Annan, the Managing Director of the World Bank, Caroline Anstey, and the Under-Secretary-General and Associate Administrator of UNDP, Rebeca Grynspan. | Совет заслушал брифинги первого заместителя Генерального секретаря Яна Элиассона, председателя Дискуссионной группы по вопросам развития Африки Кофи Аннана, Директора-распорядителя Всемирного банка Каролин Ансти и заместителя Генерального секретаря и помощника Администратора ПРООН Ребеки Гринспан. |
| Caroline said Anja's back on the... | Каролин опять застала Аню в нелучшем виде... |
| Dr. Caroline Mills and her team received this patient and didn't really know what to do about it. | Пациент достался доктору Каролине Миллз и её команде, которые не знали, что с ним делать. |
| No. I think it's a disgrace the way you treat Caroline. | Нет, ты ведёшь себя бесстыдно по отношению к Каролине! |
| Jane Austen wrote of Caroline: "Poor woman, I shall support her as long as I can, because she is a Woman and because I hate her Husband." | Известная писательница Джейн Остин писала о Каролине: «Бедная женщина, я буду поддерживать её как можно дольше, потому что она женщина и потому что я ненавижу её мужа». |
| A Caroline Brandstrup asked for him. | И к нему приходила некая Каролине Брандструп. |
| Caroline's big breakthrough as a researcher came with an article in Science. | Международная слава пришла к Каролине после публикации в журнале "Сайнс". |
| Neither his first wife back in France, who was heir under French law, nor his second wife on the island, who briefly installed their daughter Caroline as Queen, were to keep much from his estate. | Ни его первая жена, проживавшая во Франции, и которая была наследницей по французским законам, ни его вторая жена с острова Пасхи, которая сумела на небольшой срок установить свою дочь Каролину в качестве королевы, не получили многого из его имущества. |
| And then, on our way to tea at Meredith's, I confronted Caroline. | По дороге в дом Мэридита я спросила Каролину... |
| To convince Myers to agree to the divorce, Griswold allowed her to keep his daughter Caroline if she signed a statement that she had deserted him. | Чтобы уговорить Мейерс дать развод, Гризвольд согласился оставить ей свою дочь Каролину, если Мейерс напишет заявление, что сама оставляет его. |
| I believe that what you saw took place exactly as you say that it did, and, because of what you saw, I know that Caroline Crale was not guilty. | То, что Вы видели, имело место, и именно поэтому я считаю Каролину Крэйл невиновной. |
| If you met Caroline, you might feel a little different. | Если бы ты знал мою Каролину, ты бы точно понимал разницу. |
| And I'm going to meet caroline lowe, One of the producers, at cafeteria. | И собираюсь встретиться с Каролайн Лоу с одним из продюсеров в кофетерии |
| Beloved wife and mother Caroline Beaufort Frankenstein. | Возлюбленной жене и матери Каролайн Бофор Франкенштейн. |
| Seriously, where is caroline? | Серьезно, где Каролайн? |
| And Caroline says hello. | Каролайн передает тебе привет. |
| Caroline, can you get Megan and the Heinz boards, please? | Каролайн, пусть Меган принесет наработки по "Хайнц". |
| Cleaver, you've met my sister Caroline and her husband Ted. | Кливер, ты знаком с моей сестрой Каролиной и ее мужем, Тедом. |
| There was a cousin called Caroline. | И она всегда дружила со своей двоюродной сестрой Каролиной. |
| November 19 - Carl Maria von Weber becomes engaged to soprano Caroline Brandt. | 19 ноября - Карл Мария фон Вебер обручился с певицей-сопрано Каролиной Брандт. |
| In February, Prince George William fell ill, and the King allowed both George Augustus and Caroline to see him at Kensington Palace without any conditions. | В феврале маленький Георг Уильям заболел и король позволил Георгу Августу вместе с Каролиной навещать сына без каких-либо условий. |
| She worked closely with Caroline. | Она тесно работала с Каролиной. |
| On July 4, 1946, territory was added from the suppressed Vicariate Apostolic of Marianne, Caroline, and Marshall Islands. | 14 июля 1946 года Марианские острова были выделены из Апостольской префектуры Каролинских, Марианских и Маршалловых островов. |
| The Federated States of Micronesia are located in the Caroline Islands in the western Pacific Ocean and consist of over 600 islands. | Федеративные Штаты Микронезии находятся на Каролинских островах в западной части Тихого океана и состоят из более чем 600 островов. |
| The Scripture is a manuscript found in the Caroline Islands by Captain Abner Exekiel Hoag sometime around 1734. | Рукопись была найдена капитаном Авениром Эзекая Хогом на Каролинских островах около 1734 года. |
| After refitting and dry dock, Agano departed for Truk in the Caroline Islands with a large Japanese force. | После прохождения ремонта и сухого дока Агано был направлен на Трук в архипелаге Каролинских островов с большим соединением японских кораблей. |
| The islands first used stamps of Germany for the Caroline Islands and then stamps of Japan from 1914 to 1946. | Вначале на островах в обращении были почтовые марки Германии, выпущенные для Каролинских островов, а затем с 1914 года до 1946 года - почтовые марки Японии. |
| It's amazing to meet you... Caroline. | Ёто удивительно... встретить вас, эролайн. |
| You really think you can take on Caroline Price? | ы правда думаешь, что сможешь одолеть эролайн ѕрайс? |
| Someone is, but I don't think it's Caroline. | то-то точно скрывает, но не думаю что это эролайн. |
| I was out my depth and Caroline felt that way too. | ћне было не по себе и эролайн тоже. |
| Tim's away in the States at the moment, but Caroline... I mean, outside the office... she's really very nice. Funny. | им сейчас в Ўтатах, но эролайн... я имею ввиду, вне офиса... она очень мила€. есела€. при€тна€. |
| No wonder Caroline's been keeping you all to herself. | Ќе удивлен, что эролин хотела, что б ты работал только с ней. |
| He needs surgery, Caroline, and the sooner the better. | ему нужна операци€, эролин, чем скорей тем лучше. |
| The label was created through "a unique relationship with Harvest/Capitol" to be distributed by Caroline Records. | Лейбл был создан с помощью Harvest/Capitol и будет распространяться по Caroline Records. |
| After several months' layover in Santa Cruz, on 3 November 1724 the Caroline departed for Genoa, Italy, with a cargo of beeswax, leather, and woolens. | После нескольких месяцев простоя в Санта-Крусе, З ноября 1724 года Caroline отправилась в Геную с грузом пчелиного воска, кожи и шерсти. |
| During Aminé's television debut on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon on November 15, 2016, Aminé performed a remixed version of the song "Caroline". | Во время телевизионного дебюта Амине в «Tonight Show» с участием Джимми Фаллона 15 ноября 2016 года Амине исполнил ремикс-версию песни «Caroline». |
| In 1988, Youth Of Today recorded their classic second LP "We're Not In This Alone", which was released in America by Caroline Records and in Europe by both We Bite Records and Funhouse Records. | В 1988 году Youth of Today записали свой классичесский второй альбом We're Not In This Alone, изданный в Америке лейблом Caroline Records, а в Европе - Funhouse Records. |
| Journalist Caroline Bee considered that "in this video the whole influence of David Cronenberg on Benoît Lestang's work can be found" and believed that the staging recalls the performance of "Libertine" during the 1996 tour, when Farmer sang in a chair. | Журналист Каролин Би (Caroline Bee) считает, что «в этом видео можно заметить влияние Дэвида Кроненберга в работе Бенуа Лестана» и считает, что постановка напоминает «Libertine» во время тура 1996 года, когда Фармер пела сидя в кресле. |
| Then, of course, there was Angela, Caroline's half-sister. | И наконец, Анджела, сводная сестра Каролины. |
| We found this in one of Caroline's deleted e-mail threads. | Мы нашли это в одной из удаленных переписок Каролины. |
| Actually I crime reporter, but I write about Caroline von Behring. | Нет, я из криминальной хроники... Но сейчас я пишу личностный портрет Каролины фон Беринг. |
| Although first named Pachira by Jean Baptiste Aublet in 1775, Carl Linnaeus the Younger unaware of this separately is said to have called the genus Carolinea after Princess (or Marchioness) "Sophia Caroline of Baden" in 1782. | Первоначально название Pachira было присвоено роду в 1775 году французским натуралистом Жаном Батистом Обле, однако отдельно от него в 1782 году Карл Линней (младший) назвал этот род растений Carolinea в честь принцессы (или маркизы) Софии Каролины Баденской. |
| The king acquired also antique gold jewellery from the collection of Caroline Murat, Etruscan bronzes excavated in Perugia and Greek terra-cottas from South Italy. | Король Людвиг I также приобрёл коллекцию золотых изделий Каролины Мюрат, произведения из бронзы этрусков, найденные на раскопках в Перудже, а также греческую терракоту из нижней Италии. |