Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
The following countries submitted comments in response to the invitation: Canada, Mexico, Monaco and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Свои замечания в ответ на это предложение представили следующие страны: Канада, Мексика, Монако и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Lastly, Canada welcomed the enhanced participation of civil society at all levels in the work of the NPT, a contribution that the Conference should acknowledge. В заключение Канада приветствует более активное участие гражданского общества на всех уровнях в работе ДНЯО, и на Конференции следует признать его вклад.
Mr. Chenier (Chair), Canada Г-н Ченье (Председатель), Канада
Ms. Sabo (Canada), concurring with the representative of France, said that the Working Group should be rigorous in prioritizing its work. Г-жа Сабо (Канада), соглашаясь с представителем Франции, говорит, что Рабочая группа должна проявлять скрупулезность, расставляя приоритеты в своей работе.
Ms. Sabo (Canada) said that the objective was to give clear guidance to Governments wishing to adopt legislation in that area. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что цель состоит в том, чтобы дать четкое указание правительствам, желающим принять законодательство в этой области.
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
The delegations of Australia, Canada and New Zealand would support reforms aimed at achieving those objectives. Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии поддержат реформы, направленные на достижение этих целей.
Authorities in Australia, Canada and South Africa have published guideline documents on tailings management. Компетентными органами Австралии, Канады и Южной Африки опубликованы руководящие документы по складированию и хранению хвостов.
I have the honour to transmit herewith Canada's explanation of position regarding the right to safe drinking water and basic sanitation (see annex). Имею честь настоящим препроводить заявление Канады с объяснением ее позиции в отношении права на безопасную питьевую воду и базовые средства санитарии (см. приложение).
(Source: Canada's response to the UNESCO Questionnaire, 2006) (Источник: Ответ Канады на Вопросник ЮНЕСКО, 2006 год.)
The delegation commented on elements included in the statements of the United States, Norway and Canada, regarding freedom of opinion and the rights of demonstrators. Делегация прокомментировала элементы, включенные в заявления Соединенных Штатов, Норвегии и Канады в отношении свободы выражения мнений и прав демонстрантов.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
Mossom Martin Boyd of Bobcaygeon, Ontario first started the practice in Canada, publishing about some of his outcomes in the Journal of Heredity. Моссом Мартин Бойд из Bobcaygeon, Онтарио, впервые начал практику в Канаде, публикуя некоторые из его результатов в Журнале Наследственности.
I will be going through the US and Canada from May to July and then later in the year going overseas. Я буду давать концерты в США и Канаде с мая по июль, а затем отправлюсь за моря».
Born in the border town of St. Stephen, New Brunswick, Canada, Harry McClaskey was the son of a candy and tobacco store owner, A. A. McClaskey. Стефан провинции Нью-Брансуик в Канаде, Гарри McClaskey был сыном владельца магазина табаных и кондитерских изделий, А. А. McClaskey.
Canada hosted the First World Conference on Anti-Doping in Sport in 1988, from which the International Olympic Anti-Doping Charter was created. В 1988 году в Канаде проходила первая Всемирная конференция по борьбе против применения допинга в спорте, на которой была разработана Международная олимпийская хартия по борьбе против допинга.
6.3 The State party submits that the United Nations High Commissioner for Refugees has praised Canada's refugee protection system as being "among the very best in the world". 6.3 Государство-участник утверждает, что Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев дала высокую оценку существующей в Канаде системе защиты интересов беженцев как "одной из лучших в мире".
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
Here and there in New England and Canada... Интродуцирован в Новую Англию и Канаду.
These activities have been funded by the participating countries themselves and from contributions provided by a number of donors including Canada, Finland, France, Germany, Italy, the Netherlands and the United States of America. Эти мероприятия финансировались самими участвующими странами, а также за счет взносов, предоставляемых рядом доноров, включающих Германию, Италию, Канаду, Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Финляндию и Францию.
To help mobilize international support, my Special Representative visited several bilateral and multilateral development partners (Canada, United States of America, Switzerland, Commonwealth, European Commission, International Organization of la Francophonie, International Monetary Fund, World Bank). В целях мобилизации международной поддержки мой Специальный представитель посетил некоторых двусторонних и многосторонних партнеров по развитию (Канаду, Соединенные Штаты Америки, Швейцарию, страны Содружества, Европейскую комиссию, Международную организацию франкоязычных стран, Международный валютный фонд и Всемирный банк).
I have to go back to Canada. Я должна вернуться в Канаду.
This results in missions whose final costs are higher than budgeted, because of the extra costs of being routed through Canada, Mexico or Panama, not to mention the extra travel time. В итоге общие издержки по командировкам оказываются значительно выше заложенных в бюджетную смету из-за дополнительных расходов на проезд через Канаду, Мексику или Панаму, не говоря уже об увеличении продолжительности времени, проводимого в пути.
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
Border patrol caught him trying to cross into Canada. Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой.
The topic is considered in three sessions, organised by Canada, Norway and New Zealand respectively. Тема будет рассмотрена на трех заседаниях, которые будут организованы, соответственно, Канадой, Норвегией и Новой Зеландией.
ASEAN has issued joint declarations with Australia, Canada, China, the European Union, India, Japan, the Republic of Korea, New Zealand, Pakistan, Russia and the United States on cooperation in counter-terrorism and on combating transnational crime. АСЕАН приняла совместные декларации с Австралией, Канадой, Китаем, Европейским союзом, Индией, Японией, Республикой Кореей, Новой Зеландией, Пакистаном, Россией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью.
Since its activation in November 2000, the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters, originally a tripartite collaboration between Canada, Europe and France, has been activated 13 times. С момента вступления в силу в ноябре 2000 года Хартии сотрудничества в обеспечении скоординированного использования космической техники в случае стихийных бедствий или техногенных катастроф, первоначально являвшейся трехсторонним документом о сотрудничестве между Европой, Канадой и Францией, ее возможности использовались 13 раз.
Canada's counter-terrorism capacity-building programme has provided Canadian expertise and significant resources to develop States' capacity to counter terrorism in seven priority areas directly related to the spirit of the General Assembly resolution. В рамках осуществляемой Канадой программы укрепления потенциала для борьбы с терроризмом предоставляются услуги канадских специалистов и значительные ресурсы для укрепления потенциала государств в деле борьбы с терроризмом в семи приоритетных областях, непосредственно связанных с положениями резолюции Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
The 1995 budget introduced the Canada Health and Social Transfer (CHST), which consolidated federal funding for health, post-secondary education, social assistance and social services. В бюджете 1995 года был создан Канадский фонд на нужды здравоохранения и социальной помощи (ФЗСП), который консолидировал федеральное финансирование на цели здравоохранения, послесреднего образования, социальной помощи и социальных услуг.
When the Canadian dollar sharply appreciated, the Bank of Canada did more than talk - it cut interest rates. Когда резко вырос канадский доллар, Банк Канады предпринял конкретные меры - снизил процентные ставки.
In order to pass this law, which ended a debate of over 30 years, it was necessary for the Parliament of Canada to amend Article 93 of the Constitution Act 1867. После 30 лет обсуждения единогласное голосование Национального собрания позволило добиться того, что канадский парламент исправил статью 93 Конституционного акта 1982.
Qualification in human rights education, Canadian Human Rights Foundation, Montreal, Canada, 2001 Свидетельство о прохождении курса обучения по теме "Права личности", Канадский фонд прав личности, Монреаль, Канада, 2001 год.
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
The Federation partnered with CARE Canada to raise funds for their maternal health initiatives. Федерация сотрудничает с "Кэйр Кэнада" в вопросах привлечения средств для инициатив в области охраны материнского здоровья.
The payment for the charter of $127,000 was issued through a debit account of Quebecor Printing Inc. at the Royal Bank of Canada. Оплата чартерного рейса на сумму 127000 долл. США была произведена через счет актива компании «Кебекор принтинг инк.» в банке «Ройял бэнк оф Кэнада».
Telefilm Canada provides the film, television and multimedia industries with the financial support to producing high-quality works that reflect Canadian society. Корпорация "Телефилм Кэнада" предоставляет студиям, создающим кинотелевизионные и мультимедийные продукты, финансовую поддержку, с тем чтобы они могли создавать высококачественные произведения, отражающие жизнь канадского общества.
Landsraget for sveriges ungdomsorganizationer Lawyers Rights Watch Canada Организация «Лойерз райтс уотч Кэнада»
Partners: UNESCO, UNU, US-EPA, CIDA, Environment Canada, CAB International, NORAD, DANIDA, academic, research and private sector institutions. Партнеры: ЮНЕСКО, УООН, ЮСЕРА, СИДА, организация "Энвайронмент Кэнада", "КАБ интернэшнл", НОРАД, ДАНИДА, научные, исследовательские учреждения и учреждения частного сектора.
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
Time use data have been used in Canada to describe Canadians' demand for cultural goods and services and their involvement in cultural activities. Данные о бюджетах времени используются в Канаде для описания спроса канадцев на культурные товары и услуги и их участия в культурных мероприятиях.
The Canadian Environmental Protection Act, proclaimed into force on 30 June, 1988, provides a framework for protecting Canadians from all forms of pollution caused by toxic substances, as explained in Canada's previous report under the Covenant (paragraphs 142-143). Как уже разъяснялось в предыдущем докладе Канады по Пакту (пункты 142-143), канадский закон об охране окружающей среды, вступивший в силу 30 июня 1988 года, обеспечивает основу для защиты канадцев от всех форм загрязнения, вызываемого токсичными веществами.
The Urban Aboriginal Strategy is also meant to better coordinate federal programmes and services directed to urban Aboriginal people by the Government of Canada so as to maximize existing investments and to identify ways of working more effectively to address the needs of urban Aboriginal Canadians. Городская стратегия в отношении коренного населения предлагает также более эффективную координацию федеральных программ и услуг правительства Канады, предназначаемых для городских коренных жителей в целях привлечения максимального объема текущих инвестиций и выявления путей более эффективного взаимодействия для удовлетворения потребностей городских коренных канадцев.
However, a devastating 14-1 loss to eventual gold-medalists Finland sent Kazakhstan to the placement games, where they defeated Canada 6-3 to finish 7th. Однако казахстанцы в четвертьфинале проиграли финнам со счётом 14-1, после они обыграли канадцев со счётом 6-3 в матче за 7-ое место.
The representative of the Government of Canada stated that its primary process for achieving reconciliation between the prior rights of aboriginal peoples and the rights of the Canadian State and other Canadians is through the negotiation of treaties. Представитель правительства Канады заявил, что основным средством, используемым правительством для согласования утвержденных ранее прав коренных народов с правами канадского государства и других канадцев, являются переговоры по договорам.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
"Top Programs - Total Canada (English)". Тор Programs: Total Canada (English) (англ.) (недоступная ссылка).
The creation of Azerspace-2 is carried out mainly at the expense of a preferential loan from the Canadian credit and export agency Export Development Canada. Работы по созданию Azerspace-2 осуществляются преимущественно за счет льготного займа кредитно-экспортного агентства Канады Export Development Canada.
On April 26, 2011, it was reported that Air Canada decided to retire the Air Canada Jazz brand and created the Air Canada Express brand. 26 апреля 2011 года руководство магистрала объявило о ликвидации крупной дочерней авиакомпании Air Canada Jazz и создании расширенной торговой марки Air Canada Express'.
They finished fourth in their senior Grand Prix debut at 2010 Skate Canada International. Он занял шестое место на своём первом этапе Гран-при Skate Canada International 2013.
As part of its purchase of MasterCard from Citibank Canada in 2010, CIBC acquired the co-branded Petro-Canada rewards credit card and continues to jointly market the card. В рамках своей покупки MasterCard от Citibank Canada в 2010 году CIBC приобрела ко-брендинговую кредитную карту Petro-Canada и продолжает совместно продавать карту.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
Canada did not apply the "safe country of origin" concept. Канада не применяет принципа "безопасной страны происхождения".
Prior to the 2006 Census collection process in Canada was a highly decentralized, manual collection operation involving a large and geographically dispersed workforce. До переписи 2006 года процесс сбора информации в ходе переписей в Канаде был в значительной степени децентрализованным, при этом ручные операции требовали привлечения значительного числа счетчиков в самых различных регионах страны.
I should like to announce that the following countries have become co-sponsors of this draft resolution: Belize, Canada, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Panama and Sweden. Я хотел бы объявить о том, что соавторами данного проекта резолюции стали следующие страны: Белиз, Дания, Канада, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Панама и Швеция.
Welcomes the establishment of new national committees for the Fund in Canada, Liechtenstein and Switzerland and urges other developed countries to encourage the establishment of national committees; приветствует учреждение новых национальных комитетов Фонда в Канаде, Лихтенштейне и Швейцарии и настоятельно призывает другие развитые страны поощрять учреждение национальных комитетов;
This initiative includes the establishment and support for education for sustainable development in Canada, as well as provincial/territorial education for sustainable development working groups and a national council. Эта инициатива предусматривает создание и поддержку системы образования в интересах устойчивого развития в Канаде, организацию рабочих групп по обеспечению образования в интересах устойчивого развития в провинциях и на территориях страны, а также учреждение национального совета.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
The authors examine this changing governance structure in agriculture across the United States, Canada, the Netherlands and Italy, drawing from national surveys in each country. Авторы изучают эту меняющуюся структуру управления в сельском хозяйстве в Соединенных Штатах, Канаде, Нидерландах и Италии, опираясь на национальные обследования в каждой стране.
The project's management was handed to the University of Ottawa and the Centre is working in partnership with health institutions across the country and with post-secondary institutions serving minority Francophone communities in various parts of Canada. Управление данным проектом было поручено Оттавскому университету; Центр сотрудничает с учреждениями здравоохранения по всей стране и учреждениями в системе послешкольного образования, обслуживающими франкоговорящие общины в других регионах Канады.
This anniversary will be celebrated throughout Canada during Landmine Awareness Week and includes a number of events across the country recognizing ordinary people who have made an extraordinary contribution to the anti-mine campaign. Эта годовщина будет отмечаться по всей Канаде в ходе Недели разъяснительной работы по наземным минам, и по всей стране будет устроено несколько мероприятий по чествованию простых людей, которые внесли неординарный вклад в противоминную кампанию.
On the protection of the human rights of migrants, Canada takes the approach of promoting the universality of human rights for all individuals, including permanent residents or temporary migrant workers. Что касается защиты прав человека мигрантов, то Канада выступает за применение принципа универсальности прав человека в отношении всех лиц, включая постоянных жителей и временно проживающих в стране трудящихся-мигрантов.
The formula could include such factors as sales, payroll, and tangible assets, as in Canada and the United States, or value-added, adjusted to exclude imports in order to measure the value-added "produced" in each country. Формула может включать такие факторы как объем продаж, платежные ведомости и материальные средства, как в Канаде и Соединенных Штатах, или добавленную стоимость за вычетом импорта, чтобы измерить добавленную стоимость, "произведенную" в каждой стране.
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 37: MAL 36(1)(b) - Canada: Ontario Court, General Division; Arcata Graphics Buffalo Ltd. v. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко.
Case 391: MAL 7; 18; 25; 27; 34 - Canada: Superior Court of Justice; Re Corporación Transnacional de Inversiones, S.A. de C.V. et al. and STET International, S.p.A. et al. Дело 109: ТЗА 11(3)(a); 11(5) - Гонконг: Апелляционный суд; частная компания "Трипл Ви инк. лтд."против "Стар Ко. лтд. "и" Скай джейд энтерпрайзиз груп лтд.
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. Дело 20: ТЗА 1(3)(b); 3; 8; 10; 11; 16 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Фун Сан трейдинг лимитед" против "Кай Сунь си продактс энд фуд компани лимитед"
Guangzhou (China) and Montreal (Canada) withdrew their bids shortly before the vote. Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг.
It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. Это инвестиции, и во всех прочих преуспевающих странах хорошо это понимают, будь то Австралия, Канада, Южная Корея, Сингапур, Гонконг или Шанхай.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
North America: Environment Canada, IISD, US EPA, Bill and Melinda Gates Foundation and other foundations, USGS and United States Department of the Interior, University of Maryland and other universities United States Department of State Северная Америка: «Энвайронмент Кэнэда», ИУР, АООС США, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие фонды, ГС-США и Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки, Мерилендский университет и другие университеты, Государственный департамент Соединенных Штатов
During the course of this Program, annuities were purchased for 971 older fish-plant and trawler workers in Atlantic Canada. В ходе осуществления этой программы были произведены отчисления на выплату пособий 971 работнику старшего возраста, ранее занятому на рыбоперерабатывающих предприятиях и траулерах компании "Атлантик Кэнэда".
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Independent Living Canada recommended Canada ratify the CPD and its Optional Protocol. Организация "Индепендент ливинг Кэнэда" рекомендовала Канаде ратифицировать КПИ и Факультативный протокол к ней4.
Больше примеров...