Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
Mr. Gecovic and Ms. S. Phelps (Canada) were elected Vice-Chairs of the Working Party. Г-н Гецович и г-жа С. Фелпс (Канада) были избраны заместителями Председателя Рабочей группы.
Subsequently, Canada and New Zealand joined in sponsoring the draft resolution and Andorra withdrew as a sponsor. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Канада и Новая Зеландия, а Андорра вышла из числа авторов.
The secretariat also noted that Canada, Ireland and the Netherlands had recently made contributions, and that Hungary had made a non-pledged contribution. Секретариат также отметил, что Ирландия, Канада и Нидерланды недавно внесли свои взносы и что Венгрия произвела незаявленный взнос.
Canada proposes that the Review Conference adopt outcomes designed to meet these objectives, by modifying the way we do business and fostering improved transparency and accountability. Канада предлагает, чтобы Конференция по рассмотрению действия приняла итоговые положения, предназначенные для решения этих задач путем изменения методов нашей деятельности и стимулирования большей транспарентности и подотчетности.
Chairman: Mr. H. Gorzkowski (Canada) Председатель: г-н М. Горшковски (Канада)
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
I have the honour to transmit herewith Canada's explanation of position regarding the right to safe drinking water and basic sanitation (see annex). Имею честь настоящим препроводить заявление Канады с объяснением ее позиции в отношении права на безопасную питьевую воду и базовые средства санитарии (см. приложение).
Improved fisheries and oceans governance is an issue of great importance to Canada and an increasingly urgent theme in this debate in recent years. Совершенствование управления рыбными запасами и Мировым океаном является для Канады чрезвычайно важным вопросом и все более настоятельной темой наших прений в последние годы.
Rio Group (meeting with Canada) Группа Рио (заседание с участием Канады)
The workshop was attended by NHRI representatives from Canada, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Peru. В семинаре приняли участие представители НПЗУ из Гватемалы, Канады, Коста-Рики, Мексики, Никарагуа, Перу, Сальвадора и Эквадора.
The workshop was attended by NHRI representatives from Canada, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Peru. В семинаре приняли участие представители НПЗУ из Гватемалы, Канады, Коста-Рики, Мексики, Никарагуа, Перу, Сальвадора и Эквадора.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
In addition, five media managers attended a two-week course in Canada on management skills. Кроме того, двухнедельный курс в Канаде, посвященный развитию управленческих навыков, прошли пять руководителей средств массовой информации.
He also gives lectures and conducts many psychotherapy training workshops for mental health professionals throughout the United States and Canada each year. Читает лекции и проводит тренинги по психотерапии для специалистов по психическому здоровью в США и Канаде.
Canada should not pretend that it was an "angel" in the field of human rights. Канаде не следует делать вид, будто в области прав человека она чуть ли ни "ангел".
Japan about six years at home (neat half-w) in two years in Canada for four years. Япония около шести лет на дому (аккуратные половины-З) в течение двух лет в Канаде в течение четырех лет.
Five of the 13 organizations are located in the United States of America, four in Canada, two in Australia, one in Finland and one in Peru. Пять из 13 организаций находятся в Соединенных Штатах Америки, четыре - в Канаде, две - в Австралии, одна - в Финляндии и одна - в Перу.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
Canada, Australia and New Zealand are encouraged by the Court's continued commitment to ensuring the efficiency of its working methods. Канаду, Австралию и Новую Зеландию обнадеживает неизменная приверженность Суда обеспечению эффективности своих методов работы.
Harbhajan Singh emigrated to Canada in 1968. Харбхаджан Сингх эмигрировал в Канаду в 1968 году.
And plus, admit it, you've always wanted to go to Canada. И плюс признайтесь, вы всегда хотели поехать в Канаду.
His family moved to Poland in 1991, and then to Canada in 2006. Его семья переехала в Польшу в 1991 году, а после в Канаду.
While most were ultimately sent home or re-emigrated to Canada or Argentina, some did stay and were sent to form a colony in the province of Bahia. После окончания мятежа большинство ирландцев были депортированы домой, либо уехали в Канаду и Аргентину, небольшая часть переселенцев была выселена в колонию в провинции Баия.
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
While international human rights treaties ratified by Canada do not automatically become part of the domestic law of Canada, case law, as demonstrated by the following review of jurisprudence, assists in the implementation and practical realization of the Covenant. Хотя ратифицированные Канадой международные договоры о правах человека не становятся автоматически частью внутреннего законодательства Канады, прецедентное право способствует их осуществлению и практической реализации Пакта, как это продемонстрировано в обзоре судебной практики.
The best approach would be for Europe, Japan, and Canada to buy certificates of biological carbon sequestration from Africa as part of their efforts to meet their obligations under the Kyoto Protocol. Наилучшим подходом было бы приобретение Европой, Японией и Канадой сертификатов биологической секвестрации углерода у Африки в рамках выполнения обязательств по Киотскому соглашению.
All those passages were evidence of Canada's human-rights violations and raised the question whether the Third Committee should consider adopting a draft resolution on the subject. Все эти выдержки являются свидетельствами нарушений Канадой прав человека и заставляют задать вопрос о том, следует ли Третьему комитету рассматривать принятие проекта резолюции по данной проблеме.
In the discussion of the Secretary-General's report, the representative of Canada stated its full support for the Secretary-General's focus on addressing the rights and needs of internally displaced persons in situations of armed conflict. В ходе обсуждения доклада Генерального секретаря представитель Канады заявил о полной поддержке Канадой позиции Генерального секретаря, сосредоточившего внимание на правах и потребностях внутренних перемещенных лиц в ходе вооруженных конфликтов.
Ms. Marcotte presented the final assessment of two post-harvest critical-use nominations and reviewed the emergency use by Canada of methyl bromide in two pasta warehouses. Г-жа Маркотт представила окончательную оценку двух заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения в период после сбора урожая и рассказала о применении Канадой бромистого метила при чрезвычайных обстоятельствах на двух складах макаронных изделий.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
Country: Canada Fiscal year: 2002/03 Национальная валюта и единица измерения: канадский доллар
The Canadian National Committee for the Global Climate Observing Systems coordinates systematic observations and data collection activities within and adjacent to Canada. Канадский национальный комитет по глобальным системам наблюдения за климатом координирует деятельность по систематическому наблюдению и сбору данных в Канаде и прилегающих районах.
The Canadian Report of the International Adult Literacy Survey (IALS) was released by Statistics Canada in September 1996. В сентябре 1996 года Статистическое управление Канады опубликовало Канадский доклад о международном обследовании уровня грамотности взрослых (МОГВ).
In November 2005, the Auditing and Assurance Board of Canada issued an invitation to comment on its proposal that calls for the convergence of Canadian auditing and assurance standards with ISAs. В ноябре 2005 года Канадский совет по стандартам аудита и страхования вынес на обсуждение свое предложение согласовать канадские стандарты аудита и страхования с МСА.
Data Collection on Hate-Motivated Crime: The Department of Canadian Heritage and Statistics Canada's Canadian Centre for Justice Statistics (CCJS) will standardize the collection of data related to crimes and incidents motivated by hate. Министерство по вопросам канадского наследия и Канадский центр судебной статистики (КЦСС) Статистического управления Канады разработают стандартную процедуру сбора данных, относящихся к преступлениям и инцидентам на почве ненависти;
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
The Federation partnered with CARE Canada to raise funds for their maternal health initiatives. Федерация сотрудничает с "Кэйр Кэнада" в вопросах привлечения средств для инициатив в области охраны материнского здоровья.
The payment for the charter of $127,000 was issued through a debit account of Quebecor Printing Inc. at the Royal Bank of Canada. Оплата чартерного рейса на сумму 127000 долл. США была произведена через счет актива компании «Кебекор принтинг инк.» в банке «Ройял бэнк оф Кэнада».
Inuit Tapirisat of Canada (Canada) Организации "Инуит Тапирисат оф Кэнада" (Канада)
The representative of Canada was hardly in a position to issue lectures on human rights, in view of the dismissal of the journalist Mr. Normand Lester from Radio Canada for criticizing the practices of State radio and television. Представитель Канады вряд ли вправе читать проповеди о правах человека: разве журналист Норман Лестер был уволен из компании "Рэйдио Кэнада" не за то, что посмел критиковать практику государственного радио и телевидения?
The Multimedia Fund, administered by Telefilm Canada, will receive $30-million over five years in order to bring together high technology and the creative endeavour. В этот фонд, управляемый компанией "Телефилм Кэнада", в течение пяти лет будет внесено 30 млн. долл. в целях соединения высоких технологий с творческим потенциалом.
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
Canada, in its Water Act of 1970, encouraged the optimal use of water resources for the benefit of all Canadians (art. 1). В Законе Канады о водных ресурсах 1970 года поощряется оптимальное использование водных ресурсов в интересах всех канадцев (статья 1).
In Canada, the need for data to inform sport policy continues to be a priority and the Canadian time use survey is the only national survey that provides information on sport participation for all Canadians aged 15 and older. В Канаде потребность в данных для обоснования политики в области спорта остается одной из первоочередных задач, и канадское обследование бюджетов времени является единственным общенациональным обследованием, которое содержит информацию о занятиях спортом всех канадцев в возрасте от 15 лет.
Based on the willingness of Canadians to use the on-line census application in 2006, Statistics Canada is in the process of developing planning assumptions for 2011, which maximize the benefits of on-line reporting to respondents and offer cost-savings for the government. Учитывая желание канадцев использовать Интернет-приложение в ходе переписи 2006 года, Статистическое управление Канады в настоящее время занимается разработкой исходных предпосылок планирования на 2011 год, которые позволят максимизировать преимущества интерактивной связи с респондентами и сэкономить государственные средства.
The Government of Canada's national police service and security intelligence professionals are committed to unbiased and respectful treatment of all people, while ensuring the safety and security of Canada and Canadians. Сотрудники полиции и службы безопасности правительства Канады в своей работе по обеспечению безопасности Канады и канадцев стремятся относиться непредвзято и уважительно ко всем лицам.
For the population as a whole, Canada has seen its low-income rates decreasing, in recent years, from 15.7 percent in 1996 to 11.5 percent in 2003, which represents a decrease of approximately one million Canadians living in low income over this period. В целом по стране показатель МПУД за последние годы сократился с 15,7% в 1996 году до 11,5% в 2003 году, что означает сокращение за этот период примерно на 1 млн. числа малоимущих канадцев.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
It began to market itself as the Flower Town of Canada. Город начал рекламировать себя как Город Цветов (Flower Town of Canada).
The Entomological Society of Canada or Société d'Entomologie du Canada is one of Canada's most historical scientific societies. Энтомологическое общество Канады (англ. The Entomological Society of Canada или фр. Société d'Entomologie du Canada) - одно из старейших в Канаде научных обществ.
The Speaker of the Senate of Canada (French: Président du Sénat du Canada) is the presiding officer of the Senate of Canada. Председа́тель Сена́та Кана́ды (англ. Speaker of the Senate of Canada, фр. Président du Sénat du Canada) - чиновник, председательствующий в Сенате Канады.
Source: Statistics Canada: 2001, 2006 Census. Statistics Canada: 2006 Census Архивировано 16 октября 2013 года.
Gulfstream's parent company, G-Air Holdings, acquired Paradise Island Airlines in August 1998 and continued to operate its de Havilland Canada DHC-7 Dash 7s. В августе 1998 года управляющий холдинг G-Air Holdings приобрёл авиакомпанию Paradise International Airlines и воздушный флот GIA пополнился самолётами De Havilland Canada Dash 7.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
But also two countries (Canada and the United States) with the traditional census collected the information mainly from sample data. Однако две страны (Канада и Соединенные Штаты), использующие традиционный метод переписи, также собирали информацию главным образом на основе выборки.
Four countries, Australia, Canada, New Zealand and the United States of America, voted against adoption of the Declaration. Четыре страны - Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки - проголосовали против принятия Декларации.
It has been the policy of the Government of Canada to invoke such emergency labour legislation as a last resort, only in those rare instances where a work stoppage poses serious economic repercussions for the country, or endangers the health and security of the citizens of Canada. Политика правительства Канады в данном случае заключается в том, что такое чрезвычайное трудовое законодательство может использоваться как крайнее средство только в тех редких обстоятельствах, когда прекращение работы чревато серьезными экономическими последствиями для страны или создает угрозу здоровью и безопасности граждан Канады.
At this juncture Canada stands ready, in consultation with the Haitian Government, to continue to provide assistance to the Haitian people and Government. На данный момент Канада готова на базе консультаций с правительством Гаити продолжать оказывать помощь народу и правительству этой страны.
Responding to CAT, Canada provided information that there was no case of extradition or removal involving a risk of torture subject to receipt of diplomatic assurance since September 2001. В ответ на просьбу КПП Канада сообщила об отсутствии с ней случаев экстрадиции или выдворения людей в страны, в которых существует опасность применения пыток, в обмен на получение дипломатических гарантий с сентября 2001 года157.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
Indeed, many special rapporteurs had visited and reported on Canada in recent years. И действительно, за последние годы многие специальные докладчики посетили Канаду и подготовили доклады о положении дел в стране.
The Netherlands praised Canada's detailed explanations of the human rights situation in Canada, its national legislation and foreign policy. Нидерланды выразили удовлетворение в связи с подробными разъяснениями Канады в отношении правозащитной ситуации в стране, ее национального законодательства и внешней политики.
All of Canada is in mourning as nationwide suicides abound. Вся Канада погрузилась в траур В стране резко возросло количество самоубийств
Mr. Majoor (Netherlands) explained that he had mentioned the report only as an illustration of what the Permanent Representative of Canada might bring to the country-specific meeting. Г-н Майор (Нидерланды) объясняет, что он упомянул доклад только в качестве примера того, о чем может говорить Постоянный представитель Канады на заседании по конкретной стране.
In the months ahead, Canada will expect Afghan political leaders to make progress on key priorities - from good governance to anti-corruption efforts and from reconciliation to reconstruction, economic growth and regional cooperation, so as to promote stability in their country. Канада надеется, что в предстоящие месяцы афганские политические лидеры достигнут прогресса в решении основных приоритетных задач, таких как обеспечение благого управления, борьба с коррупцией, достижение примирения и восстановление экономики, обеспечение экономического роста и налаживание регионального сотрудничества в целях укрепления стабильности в своей стране.
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 365: MAL 7 - Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench; Schiff Food Products Inc. v. Naber Seed & Grain Co. Ltd. Дело 41: ТЗА 8(1) - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Гуандун эгрикалче компани лимитед" против "Конагра интернэшнл лимитед"
Of these, 27 per cent were born in Mexico; other principal countries of origin were the Philippines, China (including Hong Kong), Cuba, India, Viet Nam, El Salvador, Canada, the Republic of Korea, Germany and the Dominican Republic. Из них 27% родилось в Мексике; к числу других основных стран происхождения относились Филиппины, Китай (включая Гонконг), Куба, Индия, Вьетнам, Сальвадор, Канада, Республика Корея, Германия и Доминиканская Республика.
Guangzhou (China) and Montreal (Canada) withdrew their bids shortly before the vote. Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг.
Examples of jurisdictions that have chosen a big-bang approach to convergence include Australia, Canada, Hong Kong (China) and the United Kingdom. К числу юрисдикционных территорий, избравших "шоковый" подход, относятся Австралия, Гонконг (Китай), Канада и Соединенное Королевство.
Case 15: MAL 8 - Canada: Federal Court of Canada, Trial Division; Navionics Inc. v. Flota Maritima Mexicana S.A. et al. Дело 78: ТЗА 7(2) - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Эстел-Пейниджер джойнт венчер" против "Аргос энджиниринг энд хеви индастриз Ко. лтд.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
The video was produced by War Child Canada, and I thank them for their contribution. Продюсером этого видеофильма является организация «Уор чайлд Кэнэда», и я благодарю ее за ее вклад.
North America: Environment Canada, IISD, US EPA, Bill and Melinda Gates Foundation and other foundations, USGS and United States Department of the Interior, University of Maryland and other universities United States Department of State Северная Америка: «Энвайронмент Кэнэда», ИУР, АООС США, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие фонды, ГС-США и Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки, Мерилендский университет и другие университеты, Государственный департамент Соединенных Штатов
During the course of this Program, annuities were purchased for 971 older fish-plant and trawler workers in Atlantic Canada. В ходе осуществления этой программы были произведены отчисления на выплату пособий 971 работнику старшего возраста, ранее занятому на рыбоперерабатывающих предприятиях и траулерах компании "Атлантик Кэнэда".
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Больше примеров...