Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
Canada supports beginning discussions on codifying negative security assurances on a legally binding basis. Канада выступает за начало переговоров по кодификации негативных гарантий безопасности на юридически обязательной основе.
Canada has begun to combat this problem and improve economic efficiency by substantially reducing or eliminating many government subsidies, grants and contributions. Канада приступила к решению этой проблемы и повышает экономическую эффективность путем существенного сокращения или отмены многих правительственных субсидий, грантов и взносов.
Australia, Canada, New Zealand and the United States admit foreigners as immigrants, granting them the right to permanent residence. Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки принимают иностранцев в качестве иммигрантов, предоставляя им право на постоянное проживание.
To maintain the momentum in Africa, for example, Canada, France and Mali are supporting a conference to take place in Bamako in February 2001. Например, для поддержания динамики в Африке Канада, Франция и Мали поддерживают идею проведения в феврале 2001 года в Бамако конференции.
gtr on lighting and light-signalling Mr. M.Gorzkowski (Canada) по гтп, касающимся освещения г-н М. Горшковски (Канада)
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
The definition used was that of the OECD and Statistics Canada participated in discussions leading up to the survey. В нем использовалось определение ОЭСР, а в обсуждениях, предшествовавших этому обследованию, участвовало и Статистическое управление Канады.
Iona Jaffe (Senior Counsel, Public Prosecution Service of Canada) Айона Джэффи (старший обвинитель, Служба государственного обвинителя Канады)
Even though Canada had only two official languages, there was nothing preventing ethnic or cultural minorities from preserving their linguistic heritage on a basis other than the State school. Даже если у Канады существуют только два официальных языка, ничто не препятствует этническим и культурным меньшинствам сохранять свое языковое наследие на другой, помимо государственной школы, основе.
Reiterating the concern he had expressed during consideration of Canada's previous periodic report, he said that the term "visible minority" was troublesome. Повторяя выраженную им обеспокоенность в ходе рассмотрения предыдущего периодического доклада Канады, он говорит, что термин "заметное меньшинство" вызывает сомнение.
Improved fisheries and oceans governance is an issue of great importance to Canada and an increasingly urgent theme in this debate in recent years. Совершенствование управления рыбными запасами и Мировым океаном является для Канады чрезвычайно важным вопросом и все более настоятельной темой наших прений в последние годы.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
The ability to measure time crunch has also been identified in Canada. В Канаде также был разработан инструментарий измерения дефицита времени.
The existing electrical transmission and distribution system in the United States and Canada was mainly supported by wood poles, of which about half were treated with PCP. В действующей системе передачи и распределения электроэнергии в Соединенных Штатах и Канаде в основном применяются деревянные столбы, из которых 50% были обработаны ПХФ.
Concerns over forest health were also being expressed in North America in the 1970s, although in the United States of America and Canada the regional diversity in the combinations of causal factors of such problems was acknowledged from the outset. Озабоченность состоянием здоровья лесов высказывалась и в Северной Америке в 70-х годах, хотя в Соединенных Штатах Америки и Канаде с самого начала были установлены региональные различия в том, что касается сочетаний причинных факторов, порождающих такие проблемы.
There are provisions that allowed the prohibition and regulation of nutrients and will eventually allow the seizure of cleaning agents or conditioners that are manufactured in, or imported into Canada in violation of the law (sects. 18 to 20). Существуют положения, которые предусматривают возможность запрещения и регулирования использования питательных веществ и в конечном счете позволяют конфискацию очищающих средств или водоулучшителей, которые изготовлены в Канаде или импортированы в эту страну в нарушение закона (разделы 18-20).
It further notes from the information submitted by the author, that he was in constant contact with his lawyer in Canada and with the Canadian Embassy in Madrid, and that he had been assigned an attorney for the purpose of the preliminary hearing. Исходя из представленной автором информации, Комитет далее отмечает, что автор поддерживал постоянную связь со своим адвокатом в Канаде и с канадским посольством в Мадриде и что в его распоряжение был предоставлен судебный поверенный для оказания ему помощи в ходе предварительного слушания.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
Mr. Cross returned to Canada after the dissolution of his relationship with your daughter. Мистер Кросс вернулся в Канаду, когда вы разорвали его отношения с вашей дочерью.
Subsequent jurisprudence had upheld that view in New Zealand, as it had in other countries, including Canada and Australia. Последующая судебная практика поддерживает эту точку зрения в Новой Зеландии, как это произошло в других странах, включая Канаду и Австралию.
Where shown, in most cases for comparative purposes, "developed regions" comprises Europe (except CIS countries), Canada, the United States, Australia, Japan and New Zealand. Где это указано, в большинстве случаев для целей сопоставления «развитые регионы» включают Европу (за исключением стран СНГ), Канаду, Соединенные Штаты, Австралию, Японию и Новую Зеландию.
In 1899, the most zealous third (about 7,400) Doukhobors fled repression in Imperial Russia and migrated to Canada, mostly in the provinces of Saskatchewan and British Columbia. В 1899 году духоборы, спасаясь от репрессий в царской России, мигрировали в Канаду, главным образом в провинции Саскачеван и Британскую Колумбию.
Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, including by participating in eight visits of the Executive Directorate: to Canada, Kyrgyzstan, Mexico, Myanmar, the Niger, Peru and the former Yugoslav Republic of Macedonia and Southern Africa. ЮНОДК тесно сотрудничало с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и его Исполнительным директоратом, в том числе путем принятия участия в восьми миссиях Исполнительного директората, направленных в Канаду, Кыргызстан, Мексику, Мьянму, Нигер, Перу, бывшую югославскую Республику Македонию и Южную Африку.
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
The present report describes some of Canada's activities in space during the year 2000. В настоящем докладе описываются некоторые из мероприятий в области космонавтики, которые были осуществлены Канадой в 2000 году.
Another is increasingly integrated with the US and Canada. Другая становится все более интегрированной с США и Канадой.
The Committee commended Canada for its excellent report. Комитет дал высокую оценку представленному Канадой докладу.
In North America, in close cooperation with the Governments concerned, UNHCR monitored implementation of the "safe third country agreement" between Canada and the United States in order to ensure that all asylum-seekers enjoy full access to appropriate refugee status determination processes. В Северной Америке в тесном сотрудничестве с соответствующими правительствами УВКБ контролировало осуществление соглашения о "безопасной третьей стране" между Канадой и Соединенными Штатами, с тем чтобы обеспечить всем просителям убежища полный доступ к надлежащим процедурам предоставления статуса беженца.
6.3 The Committee therefore considered itself competent to examine whether the State party is in violation of the Covenant by virtue of its decision to extradite the author under the Extradition Treaty of 1976 between the United States and Canada, and the Extradition Act of 1985. 6.3 Поэтому Комитет пришел к заключению, что он вправе рассмотреть вопрос о том, нарушило ли государство-участник положения Пакта, приняв решение о выдаче автора в соответствии с договором 1976 года о выдаче между Соединенными Штатами и Канадой и законом о выдаче 1985 года.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
17 April - By proclamation of the Queen of Canada on Parliament Hill, Canada repatriates its constitution, granting full political independence from the United Kingdom; included is the country's first entrenched bill of rights. 17 апреля - Королева Великобритании Елизавета II провозглашает новую конституцию Канады, предоставляющую полную политическую независимость от Великобритании и включающую в себя первый канадский билль о правах.
Just one year previous, the government introduced the Tobacco Damages and Health Care Costs Recovery Act, unique in Canada, aimed at making the tobacco industry pay for the health care costs of tobacco-related illnesses such as cancer, heart disease, and stroke. За год до этого постановления правительство приняло Закон о вреде курения и возмещении затрат на лечение - единственный в своем роде канадский закон, направленный на то, чтобы заставить табачную промышленность компенсировать расходы на лечение вызываемых курением болезней, таких, как рак, сердечно-сосудистые заболевания и инсульт.
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today's most pressing problems. Аналогично, канадский университет Квест поощряет студентов использовать как естественнонаучные, так и гуманитарные знания при решении наиболее острых проблем сегодняшнего дня.
The first competition law was the Combines Act of 1889 in Canada, followed by the United States-anti-trust laws (Sherman Act in 1890). Первым законом по вопросам конкуренции стал канадский закон о картелях 1889 года, затем было принято антитрестовское законодательство в Соединенных Штатах (Закон Шермана 1890 года).
It addresses the seven commitments of the WFS Plan of Action and provides the framework to sustain an on-going effort to improve food security within Canada and abroad. Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне.
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада»
Mr. Herbert Estreicher (Wood Preservation Canada) г-н Герберт Эстрейхер («Вуд пресервейшн кэнада»)
The International Metropolis Project, launched in 1996 by Citizenship and Immigration Canada, is a set of coordinated activities carried out by a membership of research, policy and non-governmental organizations which share a vision of strengthened migration policy by means of applied academic research. Международный проект «Метрополис», который начал осуществляться в 1996 году организацией «Ситизеншип энд эмигрэйшн Кэнада», представляет собой комплекс скоординированных мероприятий, осуществляемых участвующими в нем членами из числа научно-исследовательских, политических и неправительственных организаций, стремящихся к активизации миграционной политики посредством прикладных научных исследований.
The representative of Canada was hardly in a position to issue lectures on human rights, in view of the dismissal of the journalist Mr. Normand Lester from Radio Canada for criticizing the practices of State radio and television. Представитель Канады вряд ли вправе читать проповеди о правах человека: разве журналист Норман Лестер был уволен из компании "Рэйдио Кэнада" не за то, что посмел критиковать практику государственного радио и телевидения?
The Multimedia Fund, administered by Telefilm Canada, will receive $30-million over five years in order to bring together high technology and the creative endeavour. В этот фонд, управляемый компанией "Телефилм Кэнада", в течение пяти лет будет внесено 30 млн. долл. в целях соединения высоких технологий с творческим потенциалом.
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
(Announcer) It is 1:0 for Canada. А счет уже 1:0 в пользу канадцев.
A 2011 top-up to the GIS targeted Canada's most vulnerable seniors. В 2011 году был увеличен размер ГНД для пожилых канадцев, находящихся в наиболее уязвимом положении.
It was designed to engender current and new policy and programme initiatives, accelerate the implementation of gender-based analysis, enhance voluntary sector capacity, engage Canadians in the policy process and meet Canada's international commitments. Она предназначена для выработки текущих и новых стратегических и программных инициатив, ускорения проведения анализа с учетом гендерного фактора, расширения потенциала добровольцев, вовлечения канадцев в политический процесс и выполнения международных обязательств Канады.
An estimated one million people listen to the program each week in Canada. Это обращение каждый год слушают миллионы канадцев по всей стране.
The orders, decorations, and medals of Canada comprise a complex system by which Canadians are honoured by the country's sovereign for actions or deeds that benefit their community or the country at large. Зна́ки отли́чия, ордена́ и меда́ли Кана́ды представляют собой сложную систему наград для канадцев со стороны монарха за действия или поступки, принёсшие пользу их окружению или стране в целом.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
He worked for IBM and was a co-founder of one of the largest Croatian émigré organisations in Canada, the United Croats of Canada. Работал в компании IBM и основал крупнейшую организацию хорватских эмигрантов Канады - «Объединённые хорваты Канады» (англ. United Croats of Canada).
In 2008, the airline announced its intention to expand its medium-haul network to the Mediterranean and its long-haul network to Canada and the United States (where it regularly flew in the 1990s), including the establishment of codeshare agreements with Air Canada. В начале 2008 года руководство авиакомпании объявило о планах по расширению маршрутной сети среднемагистральных направлений в аэропорты Средиземноморья и восстановления дальнемагистральных маршрутов в Канаду и Соединённые Штаты (в том числе и в рамках партнёрских отношений с Air Canada), которые обслуживались Corsair ещё в 1990-х годах.
It was launched as a division of IMP Group and merged with Canada 3000 in May 2001 shortly before Canada 3000's bankruptcy. В мае 2001 года компания объединилась с региональным перевозчиком Canada 3000, за несколько месяцев до банкротства последнего.
At age 16, they presented themselves at the offices of Sony Music Canada, and attracted the attention of record company executives when they sang "Show Me the Way to Go Home" in the reception area. В 17 лет близнецы пришли представить себя в офис Sony Music Canada и привлекли внимание звукозаписывающей компании исполнением песни «Show Me the Way to Go Home» на респешене.
Prior to October 3, 2007, Visa comprised four non-stock, separately incorporated companies that employed 6,000 people worldwide: Visa International Service Association (Visa) - the worldwide parent entity, Visa USA Inc., Visa Canada Association, and Visa Europe Ltd. До З октября 2007 Visa включала в себя 4 различные зарегистрированные структуры по всему миру, где работало около 6000 человек: Visa International Service Association («VISA»), материнскую компанию Visa U.S.A. Inc., Visa Canada Association, и Visa Europe Ltd.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
The Haitian people can count on Canada's lasting help as they rebuild their economy. Гаитянский народ может рассчитывать на стабильную помощь Канады в деле восстановления им экономики страны.
In 1969 then Prime Minister Pierre Trudeau withdrew half of Canada's forces in Europe, even as many leftist intellectuals and peace activists called for a complete withdrawal from NATO. В 1969 тогдашний премьер-министр Пьер Трюдо отозвал половину военных сил Канады в Европе, много левых интеллектуалов и активистов движения за мир призвали к полному выходу страны из НАТО.
The following were currently involved in the negotiations that had begun in June 2008: Australia, Canada, European Union, Japan, Republic of Korea, Mexico, New Zealand, Singapore, Switzerland, and United States. В настоящее время в переговорах, которые были начаты в июне 2008 года, участвуют следующие страны: Австралия, Европейский союз, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Республика Корея, Сингапур, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония.
Introducing the proposal, the representative of Canada reported that his Government had received comments from Australia, the United Kingdom, on behalf of the European Community, and the United States of America, as well as preliminary comments from the Technical and Economic Assessment Panel. Вынося это предложение на обсуждение, представитель Канады сообщил, что правительство его страны получило замечания от Австралии, Соединенного Королевства - от имени Европейского сообщества и Соединенных Штатов Америки, а также предварительные замечания от Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Though not yet implemented on a national scale, the introduction of this added response channel is one of the major changes to census methodology in Canada in more than 30 years. Хотя этот новый канал представления ответов еще не действует в масштабах всей страны, его появление стало одним из крупнейших
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
In Canada, imports of such goods are legal if the copyright is held by the same right-holder in both Canada and the foreign country concerned, but the right-holder may control imports into Canada where the copyright has been assigned to a third party in the exporting country. В Канаде импорт таких товаров признается законным в том случае, если авторские права принадлежат одному и тому же правообладателю и в Канаде, и в соответствующей зарубежной стране, но правообладатель может осуществлять контроль за импортом в Канаду, если в стране-экспортере авторские права были предоставлены третьей стороне.
To establish an independent, non-partisan and Angolan-led human rights commission in the country (Canada); Учредить в стране независимую непартийную комиссию по правам человека с ангольским руководством (Канада).
The formula could include such factors as sales, payroll, and tangible assets, as in Canada and the United States, or value-added, adjusted to exclude imports in order to measure the value-added "produced" in each country. Формула может включать такие факторы как объем продаж, платежные ведомости и материальные средства, как в Канаде и Соединенных Штатах, или добавленную стоимость за вычетом импорта, чтобы измерить добавленную стоимость, "произведенную" в каждой стране.
96.5. Accede to international refugee protection instruments, adopt national asylum legislation and appropriate administrative structures, and reach a formal agreement with UNHCR to establish the agency's presence and operations in the country (Canada); 96.5 присоединиться к международным документам о защите беженцев, принять национальные законы о предоставлении убежища и создать соответствующие административные структуры, а также заключить официальное соглашение с УВКБ о присутствии и деятельности этой организации в стране (Канада);
75.29. Take measures to study trafficking in persons in the country and formulate a broad strategy against trafficking, which should include the prosecution and punishment of traffickers (Canada); 75.29 принять меры для изучения проблемы торговли людьми в стране и разработать общую стратегию по борьбе с такой торговлей, которая должна включать судебное преследование и наказание торговцев людьми (Канада);
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 117: MAL 35 - Canada: Ontario Court of Justice, General Division; Murmansk Trawl Fleet v. Bimman Realty Inc. Дело 64: ТЗА 7 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Х.
Case 182: MAL 5; 16; 34 - Canada: Superior Court of Quebec; International Civil Aviation Organization v. Tripal Systems Pty. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко.
Case 365: MAL 7 - Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench; Schiff Food Products Inc. v. Naber Seed & Grain Co. Ltd. Дело 41: ТЗА 8(1) - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Гуандун эгрикалче компани лимитед" против "Конагра интернэшнл лимитед"
Guangzhou (China) and Montreal (Canada) withdrew their bids shortly before the vote. Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг.
It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. Это инвестиции, и во всех прочих преуспевающих странах хорошо это понимают, будь то Австралия, Канада, Южная Корея, Сингапур, Гонконг или Шанхай.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
The video was produced by War Child Canada, and I thank them for their contribution. Продюсером этого видеофильма является организация «Уор чайлд Кэнэда», и я благодарю ее за ее вклад.
North America: Environment Canada, IISD, US EPA, Bill and Melinda Gates Foundation and other foundations, USGS and United States Department of the Interior, University of Maryland and other universities United States Department of State Северная Америка: «Энвайронмент Кэнэда», ИУР, АООС США, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие фонды, ГС-США и Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки, Мерилендский университет и другие университеты, Государственный департамент Соединенных Штатов
During the course of this Program, annuities were purchased for 971 older fish-plant and trawler workers in Atlantic Canada. В ходе осуществления этой программы были произведены отчисления на выплату пособий 971 работнику старшего возраста, ранее занятому на рыбоперерабатывающих предприятиях и траулерах компании "Атлантик Кэнэда".
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Больше примеров...