Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
2.2 The author arrived in Canada on 24 November 1946 by virtue of a Government order under which Canada agreed to accept 4,000 former members of the Polish Armed Forces. 2.2 Автор прибыл в Канаду 24 ноября 1946 года на основании правительственного указа, в соответствии с которым Канада согласилась принять 4000 бывших военнослужащих вооруженных сил Польши.
Canada has developed a series of practical proposals for enhancing the effectiveness and authority of the Convention. Канада разработала ряд практических предложений по повышению эффективности и авторитета Конвенции.
At all times, Canada is ready to offer its support wherever it is needed and we encourage the international community to continue to do likewise. Канада всегда готова предложить свою поддержку, когда она нужна, и мы призываем международное сообщество поступать аналогичным образом.
Mr. Chenier (Chair), Canada Г-н Ченье (Председатель), Канада
Canada strongly supported the decision of the Libyan Government to end all nuclear weapons-related activities and the efforts of the IAEA to verify that important decision. Канада решительно поддерживает решение правительства Ливии прекратить все виды деятельности, связанные с созданием ядерного оружия, а также усилия МАГАТЭ по проверке соблюдения этого важного решения.
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
In Stewart v. Canada the Human Rights Committee held, with regard to a British national who was expelled from Canada, that "if article 12, paragraph 4, were to apply to the author, the State party would be precluded from deporting him". В деле Stewart v. Canada, которое касалось высланного из Канады гражданина Великобритании, Комитет по правам человека решил, что "если бы к виновному был применен пункт 4 статьи 12, то государство не смогло бы его депортировать".
Rio Group (meeting with Canada) Группа Рио (заседание с участием Канады)
The State Integration Program is financed in international cooperation with governments of Finland, Sweden, Denmark, Norway, Canada, USA and UK. Государственная интеграционная программа финансируется в рамках международного сотрудничества с правительствами Финляндии, Швеции, Дании, Норвегии, Канады, США и Соединенного Королевства.
The State Integration Program is financed in international cooperation with governments of Finland, Sweden, Denmark, Norway, Canada, USA and UK. Государственная интеграционная программа финансируется в рамках международного сотрудничества с правительствами Финляндии, Швеции, Дании, Норвегии, Канады, США и Соединенного Королевства.
By a letter dated 15 August 2008, the Committee requested the Government of Canada to provide updated information on measures taken to resolve the issue. В письме от 15 августа 2008 года Комитет обратился к правительству Канады с просьбой представить более новую информацию о принимаемых мерах по урегулированию проблемы.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
By the late 1990s, there was talk of the necessity of uniting the right in Canada, to deter further Liberal majorities. К концу 1990-х годов звучали голоса о необходимости объединения правых политических сил в Канаде с тем, чтобы не допустить либерального большинства в парламенте.
As part of the new agreement, Colmac will distribute Aircoil evaporators along with its existing line of standard and custom industrial refrigeration evaporators and air - cooled condensers exclusively through the BAC representative network in the USA, Canada, and Mexico. Договор подразумевает, что Colmac будет распространять испарители Aircoil вместе с уже существующей линией стандартных и обычных промышленных холодильных испарителей и конденсаторов с воздушным охлаждением только через сеть представителей BAC в США, Канаде и Мексике.
The album also reached top 10 positions in the UK, Canada, Denmark, Switzerland, the Netherlands, Australia and New Zealand. Альбом также вошёл в top 10 в Великобритании, Канаде, Дании, Швейцарии, Голландии, Австралии и Новой Зеландии.
The State party submits that the assessment of an H&C application consists of a broad, discretionary review by an officer to determine whether a person should be granted permanent residence in Canada for humanitarian and compassionate reasons. Государство-участник указывает, что рассмотрение ходатайства об учете соображений гуманности и сострадания представляет собой всестороннее дискреционное рассмотрение этого вопроса соответствующим сотрудником в целях определения необходимости предоставления права на постоянное жительство в Канаде по соображениям гуманности и сострадания.
Recent data suggest that the pace of growth in the United States of America may be starting to slow, while the recoveries in Australia, Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are becoming increasingly broad-based. Последние данные дают основание предполагать, что темпы экономического роста в Соединенных Штатах Америки начинают, возможно, снижаться, в то время как в Австралии, Канаде и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии оживление становится все более широкомасштабным.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
In Canada, there are a number of categories of foreign nationals who can immigrate to Canada. В Канаде определен ряд категорий иностранных граждан, которые имеют право иммигрировать в Канаду.
Ireland's main exports to Canada include: chemical products, specialized instruments, food and animal based produce. Экспорт Ирландии в Канаду: химические продукты, специализированные инструменты, продукты питания.
A number of countries, including Cambodia, Canada, El Salvador and Germany have taken measures to mainstream gender perspectives in the education sector. Некоторые страны, включая Германию, Камбоджу, Канаду и Сальвадор, приняли меры по учету гендерной проблематики в образовательном секторе.
I am going to Canada, where Auntie is, to see if I can convince her. Я еду в Канаду, к тете, посмотрим, смогу ли я ее убедить.
Do you want to go to Canada? Ну, едем в Канаду?
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
The data exchange exercise involved 19 countries which formed four groups lead by Canada, Estonia, Portugal and Switzerland. В эксперименте по обмену данными участвовали 19 стран, разбитых на четыре группы, возглавлявшиеся Канадой, Португалией, Швейцарией и Эстонией.
One example is the ARF confidence-building measures seminar on conventional weapons transfers, which was hosted by the Royal Government of Cambodia and co-sponsored by Canada and Japan at Phnom Penh last February. Одним из примеров является семинар АРФ по мерам укрепления доверия в связи с передачей обычных вооружений, который проводился Королевским правительством Камбоджи и был совместно организован Канадой и Японией в Пномпене в феврале этого года.
Recommendations that Canada accepts in principle are those where governments are taking steps towards achieving the objectives of the recommendations, but do not accept the specific proposed action. К рекомендациям, принятым Канадой в принципе, относятся рекомендации, в соответствии с которыми правительства предпринимают усилия по достижению целей рекомендаций, но не согласны с конкретными предлагаемыми мерами.
The Ad Hoc Committee is considering the text of a draft protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials, submitted by Canada during the first session and subsequently amended and adopted as the working draft of the Chairman. Специальный комитет рассматривает текст проекта протокола против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, боеприпасов и других соответствующих материалов, представленный Канадой на первой сессии и впоследствии измененный и принятый в качестве рабочего проекта Председателя.
Supporting documentation provided by Canada Вспомогательная документация, представленная Канадой
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
As Canada's Foreign Minister, Lloyd Axworthy, said on 31 January: Канадский министр иностранных дел Ллойд Эксворти заявил 31 января:
The Canada Fund and provincial branches of human rights and children's rights non-governmental organizations provided the funds to hold the contest. Средства для проведения конкурса выделили Канадский фонд и филиалы неправительственных организаций по правам человека и правам детей в этой провинции.
In respect of the carriage of goods by sea, the Canadian Parliament had enacted new legislation which gave immediate effect to The Hague Rules and would enable Canada to implement the Hamburg Rules in due course. Что касается морской перевозки грузов, то канадский парламент принял новые законодательные акты, которые предусматривают незамедлительное вступление в силу Гаагских правил и позволят Канаде в надлежащее время применять Гамбургские правила.
The Canadian Shield forms the nucleus of North America and extends from Lake Superior on the south to the Arctic Islands on the north, and from western Canada eastward across to include most of Greenland. Континентальные щиты существуют на всех континентах, например: Канадский щит формирует ядро Северной Америки и простирается от озера Верхнее на юге до арктических островов на севере, и от западной Канады в восточном направлении, включая большую часть Гренландии.
The reports were investigated by various civilian (Royal Canadian Mounted Police and Canadian Coast Guard) and military (Royal Canadian Navy and Royal Canadian Air Force) agencies of the Government of Canada and the U.S. Condon Committee. Предполагаемый инцидент расследовался как гражданскими (Королевская канадская конная полиция и Канадская береговая охрана), так и - предположительно - военными (Королевский канадский военно-морской флот и Королевские военно-воздушные силы Канады) органами правительства Канады.
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
Sport Canada supports the North American Indigenous Games, the Arctic Winter Games and other similar events that provide competitive opportunities for aboriginal athletes in an environment reflecting aboriginal cultures, values and lifestyles. Организация «Спорт Кэнада» поддерживает проведение североамериканских игр коренного населения, Арктических зимних игр и других подобных мероприятий, которые дают спортсменам из состава коренного населения возможность соревноваться в атмосфере, отражающей культуру, ценности и стиль жизни коренного населения.
IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада»
Mr. Herbert Estreicher (Wood Preservation Canada) г-н Герберт Эстрейхер («Вуд пресервейшн кэнада»)
See reports of the International Bar Association, Lawyers for Lawyers, Canada Lawyers Rights Watch. См. доклады Международной ассоциации юристов, организации «Юристы в борьбе за права юристов», организации «Кэнада лоерс райтс уотч».
Partners: UNESCO, UNU, US-EPA, CIDA, Environment Canada, CAB International, NORAD, DANIDA, academic, research and private sector institutions. Партнеры: ЮНЕСКО, УООН, ЮСЕРА, СИДА, организация "Энвайронмент Кэнада", "КАБ интернэшнл", НОРАД, ДАНИДА, научные, исследовательские учреждения и учреждения частного сектора.
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
(Announcer) It is 1:0 for Canada. А счет уже 1:0 в пользу канадцев.
The human rights and fundamental freedoms of all persons in Canada are guaranteed by the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Права человека и основные свободы всех канадцев гарантируются Канадской хартией прав и свобод.
The Government of Canada has introduced numerous criminal law reform packages that will serve to better protect women and all Canadians from violence. Правительство Канады объявило о проведении различных реформ уголовного права в интересах более эффективной защиты женщин и всех канадцев от насилия.
In May 2012, the Government of Canada welcomed the release of the Mental Health Commission's first national strategy to improve the mental health of all Canadians, Changing Directions, Changing Lives: The Mental Health Strategy for Canada. В мае 2012 года правительство Канады выразило удовлетворение по поводу обнародования первой Национальной стратегии по улучшению состояния психического здоровья всех канадцев под девизом "Изменение направлений, изменение жизни", разработанной Комиссией по вопросам психического здоровья.
He stated that although the Government of Canada had increased the amount of money spent on indigenous peoples to improve conditions on Indian Reserves, it would still be many years before indigenous peoples could experience the quality of life enjoyed by the average Canadian. Он заявил, что, хотя правительство Канады и увеличило объем денежных средств, расходуемых на улучшение положения коренных народов в резервациях индейцев, пройдет немало лет, прежде чем коренные народы приблизятся к качеству жизни канадцев среднего достатка.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
At that time, Ford Canada was a separate company from Ford USA. Ford Canada в то время являлась отдельной компанией от Ford USA.
Air Canada accused WestJet of accessing Air Canada confidential information via a private website in order to gain a business advantage. Истец обвинял WestJet в коммерческом шпионаже и, в частности, в незаконном доступе через частный веб-сайт к конфиденциальной информации Air Canada с целью получения некоторого рода преимуществ в ведении бизнеса.
Anglican Church of Canada is the only official church of the Anglican Communion in Canada. Англика́нская це́рковь Кана́ды (англ. Anglican Church of Canada) - единственная религиозная организация Канады из Англиканского сообщества.
Location: Telecom Canada Pavilion, Expo 86, Vancouver Formal Name of Attraction "Telecom Canada" Film Shown "Portraits of Canada/Images du Canada" Sponsors Telecom Canada Notes - Following Expo, the movie played temporarily at the Canada pavilion at EPCOT Center. Расположение: Павильон Телекоммуникаций Канады, Экспо-86, Ванкувер Официальные названия аттракциона «Telecom Canada» Фильмы в показе «Portraits of Canada/Images du Canada» - Спонсоры Telecom Canada Похожая система используется для демонстрации Терракотовой Армии в Сиане, (Китай).
The concept of user rights has also been recognised by courts, including the Canadian Supreme Court in CCH Canadian Ltd v. Law Society of Upper Canada (2004 SCC 13), which classed "fair dealing" as such a user right. Тем не менее понятие прав пользователя было признано рядом судов, в том числе Верховным судом Канады во время процесса ССН Canadian Ltd. против Law Society of Upper Canada, где принцип честного использования был признан в качестве права пользователя.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
Ms. Stewart (Canada) said that respect for cultural, linguistic, ethnic and religious diversity was a critical element in Canada's work to promote and protect human rights both at home and abroad. Г-жа Стюарт (Канада) говорит, что уважение культурного, языкового, этнического и религиозного разнообразия является важнейшим элементом деятельности Канады по поощрению и защите прав человека как внутри страны, так и за рубежом.
In this respect, she has appreciated Canada's good practices with regard to integrating migrants. В этой связи Специальный докладчик отмечает конструктивную практику Канады по интеграции мигрантов, находящихся на территории страны.
Canada highlighted the emergence of new standards to address the changing nature of conflict, for example, with respect to the internally displaced. Канада особо отметила появление новых стандартов, которые учитывают изменяющийся характер конфликтов, например в том, что касается лиц, перемещенных внутри страны.
The workshop recognized that some countries, such as the United States conduct an economic census periodically while other countries, such as Canada, have developed integrated survey programmes to cover the entire domestic economy annually through business surveys. Участники практикума признали, что одни страны, например Соединенные Штаты, проводят экономическую перепись периодически, а другие страны, например Канада, разработали комплексные программы обследований, охватывающие всю национальную экономику на основе проведения ежегодных обследований коммерческих предприятий.
The North Atlantic Treaty Organisation (NATO) is a military alliance of mainly European states, together with the United States of America and Canada. Организация Североатлантического договора является военным союзом, членами которого являются в основном страны Европы, а также США и Канада.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
Canada recommended that Japan finalize the legislation needed to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. Представитель Канады рекомендовал Японии завершить работу над законодательством, необходимым для создания в стране национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. В такой богатой стране, как Канада, нищета, отсутствие ресурсов и насилие в отношении женщин и девочек также способны повлиять на уровень образования.
Canada's federal, provincial and territorial Governments are concerned by the rising rates of overweight and obesity, particularly among Canada's children and youth. Федеральное правительство и провинциальные и территориальные органы власти Канады озабочены ростом в стране числа людей с избыточным весом и людей, страдающих ожирением, в частности детей и молодых людей.
Tourists, students, temporary workers, persons in Canada irregularly, persons on a Minister's Permit or those who have been denied refugee status are not eligible. Право на ее получение не имеют туристы, учащиеся, временные работники, лица, нелегально находящиеся в Канаде, лица, находящиеся в стране по разрешению министра, или лица, которым было отказано в предоставлении статуса беженца.
There were plenty of daily newspapers expressing bold opinions, which the representative of Canada was welcome to consult. В стране имеется немало периодических изданий, публикующих статьи резкого содержания, и оратор предлагает представителю Канады обратить на это внимание.
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 391: MAL 7; 18; 25; 27; 34 - Canada: Superior Court of Justice; Re Corporación Transnacional de Inversiones, S.A. de C.V. et al. and STET International, S.p.A. et al. Дело 109: ТЗА 11(3)(a); 11(5) - Гонконг: Апелляционный суд; частная компания "Трипл Ви инк. лтд."против "Стар Ко. лтд. "и" Скай джейд энтерпрайзиз груп лтд.
Countries where witness protection is led by the police include Australia, Austria, Canada, Germany, Hong Kong Special Administrative Region of China, Latvia, New Zealand, Norway, the Russian Federation, Slovakia, Sweden and the United Kingdom. К числу стран, в которых защита свидетелей осуществляется под руководством полиции, относятся Австралия, Австрия, Германия, Канада, Латвия, Новая Зеландия, Норвегия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Специальный административный район Китая Гонконг и Швеция.
In other countries (including Canada, Colombia, Hong Kong (China), India and Nepal), general language on non-discrimination has been interpreted by courts as providing equivalent protection. В других странах (включая Гонконг (Китай), Канаду, Колумбию, Индию и Непал) общие формулировки в отношении недискриминации толкуются судами в качестве предоставляющих эквивалентную защиту.
States with which the Republic of Korea has concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters as of 17 December 2001: Australia, Canada, France, Hong Kong, the United States of America, Mongolia, China, New Zealand, Russia ( Государства, с которыми Республика Корея заключила договор о взаимной юридической помощи в области уголовного правосудия по состоянию на 17 декабря 2001 года: Австралия, Гонконг, Канада, Китай, Монголия, Новая Зеландия, Россия, Соединенные Штаты Америки, Франция (
Guangzhou (China) and Montreal (Canada) withdrew their bids shortly before the vote. Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
The video was produced by War Child Canada, and I thank them for their contribution. Продюсером этого видеофильма является организация «Уор чайлд Кэнэда», и я благодарю ее за ее вклад.
North America: Environment Canada, IISD, US EPA, Bill and Melinda Gates Foundation and other foundations, USGS and United States Department of the Interior, University of Maryland and other universities United States Department of State Северная Америка: «Энвайронмент Кэнэда», ИУР, АООС США, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие фонды, ГС-США и Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки, Мерилендский университет и другие университеты, Государственный департамент Соединенных Штатов
Anther plant, to be built shortly by the International Nickel Company (INCO) of Canada, is expected to exploit mineral deposits in Goro, South Province. Еще одно предприятие, которое в скором времени будет построено компанией «Интернэшнл никл кампани оф Кэнэда» (ИНКО), должно обеспечить эксплуатацию запасов минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
During the course of this Program, annuities were purchased for 971 older fish-plant and trawler workers in Atlantic Canada. В ходе осуществления этой программы были произведены отчисления на выплату пособий 971 работнику старшего возраста, ранее занятому на рыбоперерабатывающих предприятиях и траулерах компании "Атлантик Кэнэда".
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Больше примеров...