Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
Canada has requested the Service to review and assess the effectiveness of its security regime. Канада обращалась к этой службе с просьбой провести обзор и оценку эффективности созданного Канадой режима обеспечения физической безопасности.
Canada and the United Kingdom remain the only countries to use the name "House of Commons" for a lower house of parliament. Канада - единственная наряду с Соединённым королевством страна, использующая выражение «Палата общин» для нижней палаты парламента.
She was dismayed that such problems persisted in Canada, which was one of the richest and most developed countries in the world. Она встревожена тем, что в этой стране могут еще сохраняться такие проблемы, ведь Канада входит в число самых богатых и наиболее развитых стран мира.
Overall, Canada planned a total level of debt relief of $1.1 billion for developing countries. В целом Канада планирует предоставить в качестве помощи в облегчении долгового бремени развивающихся стран в общей сложности 1,1 млрд. долларов.
Since the last meeting of the Preparatory Committee, Canada has participated in policy and technical consultations on implementation of nuclear cooperation agreements with seven of its bilateral partners. После проведения последнего совещания Подготовительного комитета Канада принимала участие в политических и технических консультациях по осуществлению соглашений о сотрудничестве в ядерной области с семью государствами, которые являются нашими двусторонними партнерами.
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
The delegation of Canada noted that it had reviewed the new emission reporting guidelines adopted in principle by the EMEP Steering Body. Делегация Канады отметила, что она рассмотрела новые руководящие принципы представления данных о выбросах, принятые в принципе Руководящим органом ЕМЕП.
In preparation for the discussions of the Commission on that topic, the Government of Canada submitted observations on 13 June 2008. В рамках подготовки к обсуждениям этого вопроса в Комиссии правительство Канады представило 13 июня 2008 года свои замечания.
The Committee recommends that the State party increase its efforts to fully recognize the achievements and the contributions of the African Canadian community to the history of Canada. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия с целью добиться полного признания достижений и вклада общины канадцев африканского происхождения в историю Канады.
The use as laboratory reagent, based on data applicable to 1995, is also mentioned in Government of Canada (2003). Применение в качестве лабораторного реагента на основании данных, применимых к 1995 году, также упоминается в другом документе правительства Канады (2003).
The workshop was attended by NHRI representatives from Canada, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Peru. В семинаре приняли участие представители НПЗУ из Гватемалы, Канады, Коста-Рики, Мексики, Никарагуа, Перу, Сальвадора и Эквадора.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
Approximately 14,000 aircraft, including Lancaster and Mosquito bombers, were built in Canada. Около 14000 самолетов, включая бомбардировщики «Ланкастер» и «Москито», были построены в Канаде.
Charges on batteries in Canada, Denmark, Portugal, and Sweden Сборы в отношении аккумуляторов в Канаде, Дании, Португалии и Швеции
Five of the 13 organizations are located in the United States of America, four in Canada, two in Australia, one in Finland and one in Peru. Пять из 13 организаций находятся в Соединенных Штатах Америки, четыре - в Канаде, две - в Австралии, одна - в Финляндии и одна - в Перу.
Examples are the 33/50 Programme in the United States of America or the St. Lawrence Action Plan in Canada. 2 В качестве примеров можно привести Программу 33/50, осуществляемую в Соединенных Штатах Америки, или принятый в Канаде план действий в отношении района реки Св. Лаврентия 2/.
Recent data suggest that the pace of growth in the United States of America may be starting to slow, while the recoveries in Australia, Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are becoming increasingly broad-based. Последние данные дают основание предполагать, что темпы экономического роста в Соединенных Штатах Америки начинают, возможно, снижаться, в то время как в Австралии, Канаде и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии оживление становится все более широкомасштабным.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
They were saying on the news you're headed for Canada. В новостях сказали, ты рванул в Канаду.
Towers and Angelica are making a run for Canada? Тауэрс и Анжелика собираются удрать в Канаду?
The Centre was also regularly visited and used by civil society organizations from Rwanda and other countries, including Canada, Ethiopia, Nigeria, South Africa, the Sudan, Switzerland and the United States of America, who are on official study and/or attachment visits in Rwanda. Центр также регулярно посещают и пользуются его услугами представители организаций гражданского общества в Руанде и других странах, включая Канаду, Нигерию, Соединенные Штаты Америки, Судан, Швейцарию, Эфиопию и Южную Африку, которые совершают официальные ознакомительные поездки и/или направлены в командировку в Руанду.
The women, who were reportedly trafficked from Asia into Canada and sold for approximately $16,000-$25,000, were then forced to work off an approximately $40,000 debt. Женщин, которые, согласно сообщениям, были завезены в Канаду из Азии и проданы примерно за 16000-25000 канадских долларов, вынудили затем отрабатывать долг в размере приблизительно 40000 долларов.
A number of countries, including Belgium, Canada, Denmark, France, Japan, Norway, the Netherlands, the Republic of Korea and the United Kingdom, have pledged contributions to the IAEA Nuclear Security Fund. Ряд стран, включая Бельгию, Данию, Канаду, Нидерланды, Норвегию, Республику Корея, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Францию и Японию, объявили о взносах в Фонд физической ядерной безопасности МАГАТЭ.
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
The Criminal Code provides the broad framework for Canada's measures in this regard. Уголовный кодекс обеспечивает широкие рамки для принятия Канадой мер в этом отношении.
The Service acted as focal point for an evaluation of UNHCR's Joint Organizational Strategy with Canada, Denmark and the United Kingdom. Служба выступила координатором оценки совместной организационной стратегии УВКБ с Данией, Канадой и Соединенным Королевством.
Annex II Comments submitted by Canada on the IPBES Rules of Procedure Комментарии к правилам процедуры МПБЭУ, представленные Канадой
1986-1987 Head of the USSR delegation which negotiated with Canada, Italy, the Netherlands, Belgium, the United States of America, the United Kingdom and Germany the problem of the overlapping deep seabed sites in the Pacific Ocean. Глава делегации СССР на переговорах по разграничению глубоководных участков морского дна в Тихом океане с США, Соединенным Королевством, Канадой, Бельгией, Нидерландами, Италией и ФРГ
Talks regarding the Canada-Central America Four Free Trade Agreement, involving Canada, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua, are ongoing. Продолжаются переговоры о заключении соглашения о свободной торговле между Канадой и четырьмя центральноамериканскими странами - Гватемалой, Гондурасом, Никарагуа и Сальвадором.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
In 1984, following the election of a Progressive Conservative majority in the House of Commons and the appointment of Brian Mulroney as Prime Minister, the Senate of Canada came under increased scrutiny. В 1984 г., после избрания прогрессивно-консервативного большинства в Палате общин и назначения премьер-министром Брайана Малруни, канадский Сенат подвергся внимательному исследованию.
The 1995 budget introduced the Canada Health and Social Transfer (CHST), which consolidated federal funding for health, post-secondary education, social assistance and social services. В бюджете 1995 года был создан Канадский фонд на нужды здравоохранения и социальной помощи (ФЗСП), который консолидировал федеральное финансирование на цели здравоохранения, послесреднего образования, социальной помощи и социальных услуг.
In Canada, new legislation known as Bill C-86, amending Canada's Immigration Act to restructure refugee determination procedures, became law on 1 February 1993. 1 февраля 1993 года в Канаде вступил в силу новый закон, известный как Закон С-86, в соответствии с которым в канадский закон об иммиграции были внесены поправки в целях реорганизации процедур установления статуса беженца.
The Canada Labour Code provides for 17 weeks of unpaid maternity leave and 24 weeks of unpaid parental leave. Канадский кодекс законов о труде предусматривает неоплачиваемый отпуск по беременности и родам в течение 17 недель и неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми в течение 24 недель.
In June 2011, Chapter 11 proceedings commenced against the debtors in the United States and recognition of those proceedings was sought in Canada. Except for three group members that were incorporated in Canada, the remaining 11 debtor companies were incorporated in the United States. В июне 2011 года в Соединенных Штатах в отношении должников было начато производство в соответствии с главой 11 Кодекса о банкротстве, а в канадский суд было подано ходатайство о его признании.
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
Mr. Richard Bourassa, Director, E-Commerce Branch, Industry Canada Г-н Ричард Бурасса, директор, Отдел электронной торговли, "Индастри Кэнада"
Telefilm Canada provides the film, television and multimedia industries with the financial support to producing high-quality works that reflect Canadian society. Корпорация "Телефилм Кэнада" предоставляет студиям, создающим кинотелевизионные и мультимедийные продукты, финансовую поддержку, с тем чтобы они могли создавать высококачественные произведения, отражающие жизнь канадского общества.
Landsraget for sveriges ungdomsorganizationer Lawyers Rights Watch Canada Организация «Лойерз райтс уотч Кэнада»
Of particular note in the context of the present report is the "Children's House", a project for mothers, and a psycho-social project at Prvic operated by Care Canada. Особого упоминания в контексте настоящего доклада заслуживает "Детский дом", проект для матерей, а также психосоциологический проект в Првиче, который осуществляется Организацией "Кэа кэнада".
Case 74: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Appeal; Automatic Systems Inc. v. E.S. Fox Ltd. and Chrysler Canada Ltd. "против" Э.С. Фокс лтд. "и "Крайслер Кэнада лтд."
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
23% of Canadians are foreign born, but 49% of doctorate holders and 40% of those with a master's degree were born outside Canada. В стране живёт 23% канадцев иностранного происхождения, а 49% обладателей докторской степени и 40% тех, обладает степенью магистра родились за пределами Канады.
By engaging Canada's young people in learning and work experiences, we are forming solid citizens who will be able to work for our country's - and this planet's - future. Вовлекая молодых канадцев в образовательные и производственные процессы, мы формируем надежных граждан, способных трудиться во имя будущего нашей страны и нашей планеты.
One of the largest sources of Canadian material on the Internet, Canada's Digital Collections has employed more than 2,700 young Canadians to date, under contract to Industry Canada. На сегодняшний день в рамках проекта "Цифровые коллекции Канады" - одного из основных источников материалов о Канаде в Интернете по контракту с Министерством промышленности Канады работает свыше 2700 молодых канадцев.
Canada's commitment is not only linked to our interests, but above all to the values that inspire Canadians, which are freedom, the rule of law, democracy and human rights. Взятые Канадой обязательства связаны не только с собственными интересами, но, прежде всего, с теми ценностями, которые воодушевляют канадцев.
On April 25, 2005, the Government of Canada publicly launched the Internationally Trained Workers Initiative (ITWI), to improve the integration of immigrants and internationally trained Canadians into the workforce. 25 апреля 2005 года правительство Канады публично выдвинула Инициативу в интересах работников, получивших профессиональную подготовку за рубежом (ИТВИ), направленную на улучшение интеграции иммигрантов и канадцев, получивших профессиональную подготовку за рубежом, в состав рабочей силы.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
The creation of Azerspace-2 is carried out mainly at the expense of a preferential loan from the Canadian credit and export agency Export Development Canada. Работы по созданию Azerspace-2 осуществляются преимущественно за счет льготного займа кредитно-экспортного агентства Канады Export Development Canada.
In June 2015, both MTV Canada and TeenNick announced that they would not renew the show. В июне 2015 года MTV Canada и TeenNick объявили, что они не станут продлевать шоу на ещё один сезон.
In Archibald v. Canada, the Federal Court of Appeal dealt with a legislation requiring the farmers of a designated area to sell their wheat and barley to the Canadian Wheat Board and prohibiting them from selling it themselves to customers in domestic and export markets. В деле Archibald v. Canada Федеральный апелляционный суд рассмотрел законодательство, обязывающее фермеров данной области продавать произведенные ими пшеницу и ячмень Канадской комиссии по закупкам пшеницы и запрещающее им самим продавать эту продукцию на внутренних рынках и на экспорт.
An affiliate of Hainan Airlines, Shanxi Airlines, was investing 47.07 million yuan and providing a Boeing and a de Havilland Canada Dash 8 aircraft and Yunnan Shilin Tourism Aviation Co. would invest 1 million yuan. В дальнейшем аффилированная с магистралом Shanxi Airlines инвестировала на общую сумму 47,07 миллиона юаней, на данные средства были заказаны лайнеры производства корпорации Boeing, а также один самолёт de Havilland Canada Dash 8.
2006 - Fuel Industries developed a globe-trotting animated advergame "Mr. Reach: In the Mouth of Mystery" for Johnson & Johnson Canada, featuring various Reach dental products and Mr. Reach character. 2006 - компания Fuel Industries разработала для Johnson & Johnson Canada рекламную компьютерную игру «Mr. Reach: In the Mouth of Mystery», использовав в ней продукцию REACH и персонаж Mr. Reach.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
Canada underlined Rwanda's achievements in post-conflict reconstruction, its promotion of women's rights and the improvement in access to education and health. Канада подчеркнула достижения Руанды в постконфликтном восстановлении страны, поощрение ею прав женщин и улучшение доступа к образованию и здравоохранению.
Since then, the number has continued to decrease as many of them have emigrated to other countries such as mainland China, Taiwan, the United States, Canada and South America. Затем их численность постоянно сокращалась: многие эмигрировали в другие страны, например на материк в Китай, Тайвань, Соединенные Штаты Америки, Канаду и Южную Америку.
We have gathered today in Vilnius to demonstrate our solidarity and commitment to the creation of a Europe whole and free in an alliance including the countries of Europe, the United States and Canada as the foundation for stability and security in the twenty-first century. Мы собрались сегодня в Вильнюсе, чтобы продемонстрировать нашу солидарность и приверженность созданию целостной и свободной Европы в виде союза, включающего страны Европы, Соединенные Штаты Америки и Канаду, как основы стабильности и безопасности в XXI веке.
We do not see or acknowledge the contribution of informal recyclers because of geopolitical biases: there is a tendency to treat developing and transition countries as imperfect or incomplete copies of an ideal system that operates in developed countries such as Canada, Denmark or Japan. Мы не видим или не признаем вклад людей, неофициально занимающихся утилизацией, из-за геополитической предвзятости: существует тенденция рассматривать развивающиеся страны и страны с переходной экономикой как несовершенные или неполные копии идеальной системы, которая действует в таких развитых странах, как Канада, Дания или Япония.
The Government of Canada facilitates the ongoing exchange of information among provinces and territories regarding the use of CEWs so that updates to policies and procedures can be considered, as new information becomes available. Detainees and prisoners' rights Правительство Канады содействует текущему обмену информацией о применении электрошокеров между различными провинциями и территориями страны, что позволяет рассматривать вопрос об обновлении руководящих принципов и процедур по мере появления новой информации.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
Canada, Chile, Guinea and Paraguay had joined the 31 sponsors of the draft resolution. К 31 стране, являющейся автором данного проекта резолюции, впоследствии присоединились Гвинея, Канада, Парагвай и Чили.
Canada also utilizes aboriginal skills under its National Forestry Strategy 2002-2008 and the certification system for national forest management. В Южной Африке в Законе о традиционных целителях от 2004 года признается и регламентируется практика применения традиционной медицины в этой стране.
In 2014, the World Resources Institute reported that Canada in the past decade has had the highest forest disturbance rate of any country worldwide, and I bet you thought it was Brazil. В 2014 году Институт мировых ресурсов сообщил, что в последнее десятилетие именно в Канаде уровень ущерба, нанесённого лесу, выше, чем в какой-либо другой стране.
For the population as a whole, Canada has seen its low-income rates decreasing, in recent years, from 15.7 percent in 1996 to 11.5 percent in 2003, which represents a decrease of approximately one million Canadians living in low income over this period. В целом по стране показатель МПУД за последние годы сократился с 15,7% в 1996 году до 11,5% в 2003 году, что означает сокращение за этот период примерно на 1 млн. числа малоимущих канадцев.
We commend the Governments of the Netherlands, Germany, Britain and Norway, and the World Bank, for their announcement that they will back the EFA action plan, and we appreciate the commitment of Canada and the United States to increase aid for education. Мы с надеждой взираем на президента Буша, который продемонстрировал активную поддержку мер в области образования у себя в стране, возглавив обсуждения вопросов образования на предстоящей встрече «Группы восьми».
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 182: MAL 5; 16; 34 - Canada: Superior Court of Quebec; International Civil Aviation Organization v. Tripal Systems Pty. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко.
Case 391: MAL 7; 18; 25; 27; 34 - Canada: Superior Court of Justice; Re Corporación Transnacional de Inversiones, S.A. de C.V. et al. and STET International, S.p.A. et al. Дело 109: ТЗА 11(3)(a); 11(5) - Гонконг: Апелляционный суд; частная компания "Трипл Ви инк. лтд."против "Стар Ко. лтд. "и" Скай джейд энтерпрайзиз груп лтд.
Guangzhou (China) and Montreal (Canada) withdrew their bids shortly before the vote. Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг.
Citizens of Great Britain, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Brazil, Hong Kong, Ireland, Spain, Italy, Canada, Netherland, Portugal, and USA - pay for 3 months visa after arrival to Istanbul. Граждане государств: Англия, Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Бразилия, Гонконг, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Португалия, США - по приходу в Стамбул оплачивают марку З-х месячной визы.
Case 16: MAL 1; 5; 23(1); 34 - Canada: British Columbia Court of Appeal; Quintette Coal Limited v. Nippon Steel Corp. et al. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко. лтд.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
The video was produced by War Child Canada, and I thank them for their contribution. Продюсером этого видеофильма является организация «Уор чайлд Кэнэда», и я благодарю ее за ее вклад.
North America: Environment Canada, IISD, US EPA, Bill and Melinda Gates Foundation and other foundations, USGS and United States Department of the Interior, University of Maryland and other universities United States Department of State Северная Америка: «Энвайронмент Кэнэда», ИУР, АООС США, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие фонды, ГС-США и Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки, Мерилендский университет и другие университеты, Государственный департамент Соединенных Штатов
Anther plant, to be built shortly by the International Nickel Company (INCO) of Canada, is expected to exploit mineral deposits in Goro, South Province. Еще одно предприятие, которое в скором времени будет построено компанией «Интернэшнл никл кампани оф Кэнэда» (ИНКО), должно обеспечить эксплуатацию запасов минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Independent Living Canada recommended Canada ratify the CPD and its Optional Protocol. Организация "Индепендент ливинг Кэнэда" рекомендовала Канаде ратифицировать КПИ и Факультативный протокол к ней4.
Больше примеров...