The new caliphate did not last long. |
В итоге новый халифат продлится недолго. |
The caliphate was abolished on 3 March 1924. |
З марта 1924 года был упразднён халифат. |
In return, the caliphate did not interfere in the emirate. |
В свою очередь, халифат не вмешивался в дела эмирата. |
It's a militant movement to create a global caliphate by any means necessary. |
Это военное движение, призванное создать мировой халифат всеми возможными способами. |
The U.S. government will never recognize the caliphate. |
Правительство США никогда не признает халифат. |
To die for the caliphate and usher in a world without infidels. |
Умереть за халифат и положить начало миру без неверных. |
On the one hand, it is important to use hard military power to deprive the caliphate of the territory that provides it both sanctuary and legitimacy. |
С одной стороны, важно применять жесткую военную силу, чтобы лишить халифат территории, которая обеспечивает ему и убежище и легитимность. |
Which is to say, "a Muslim caliphate." |
Который еще называют "мусульманский халифат". |
And the Sunni extremists of the Islamic State, whose dramatic rise has entailed untold horrors to Iraq and Syria, are seeking to establish a caliphate, by whatever means necessary. |
А суннитские экстремисты Исламского государства, чье резкое усиление повлекло неисчислимые ужасы в Ираке и Сирии, стремятся установить халифат любыми средствами. |
It has also captured a large part of eastern Syria and western Iraq, proclaimed a caliphate based in Raqqa, Syria, and attracted foreign jihadists from around the world. |
Оно также захватило большую часть восточной Сирии и западной части Ирака, провозгласило халифат расположившись в Ракка, Сирия, и привлекло иностранных джихадистов со всего мира. |
As a civilization and a religion, Islam envisions the optimal world order very differently - as a caliphate, in which faith and government are united and peace prevails throughout the Dar al-Islam, or house of Islam. |
Как цивилизация и религия, ислам предполагает оптимальный мировой порядок совсем по-другому - как халифат, в котором вера и правительство едины и мир царит во всем Дар аль-Ислам, или доме ислама. |
That is just one reason why an invasion of the caliphate, with local armies supported by Western airstrikes, could have devastating unintended consequences - think of George W. Bush's invasion of Iraq. |
Это только одна из причин, почему вторжение в халифат местных армий, поддерживаемых западными авиаударами, может иметь катастрофические незапланированные последствия - вспомните вторжение Джорджа Буша-младшего в Ирак. |
The rebels, who have the stated intent of taking over the country and establishing a radical caliphate, are also bent on freeing their leader, |
Повстанцы, которые намерены захватить власть в стране и создать халифат, также одержимы освободить своего лидера |
In South-East Asia, the extremist regional network Jemaah Islamiyah, which is Al Qaeda's principal representative in the region, wants to establish an Islamic caliphate comprising much of South-East Asia, including Singapore. |
В Юго-Восточной Азии экстремистская региональная сеть «Джемаа Исламия», которая является основным представителем «Аль-Каиды» в регионе, хочет создать исламский халифат, охватывающий большую часть Юго-Восточной Азии, включая Сингапур. |
If you want to destabilize the Caliphate, you've got to think bigger. |
Хотите дестабилизировать халифат, нужно мыслить шире. |
The Caliphate is deeply embedded in the local population. |
Халифат глубоко укоренился среди местного населения. |
I'm someone that can help you defeat the Caliphate. |
Я тот, кто поможет вам победить Халифат. |
In the 7th century it passed to the Arab Caliphate. |
В VII веке оно перешло в Арабский халифат. |
Encouraging your followers to support the Caliphate - during their occupation. |
Подстрекательство прихожан поддержать халифат во время оккупации. |
The Caliphate has threatened to execute 25 of our nationals in its custody if we do not release our prisoner. |
Халифат пригрозил убить 25 наших пленных соотечественников, если мы не отпустим заключённого. |
The Caliphate officially claimed responsibility in a post just a few minutes ago. |
Халифат официально признал себя ответственным пару минут назад. |
Abd ar-Rahman I's successors established the independent Caliphate of Córdoba and used the Alcázar as their palace. |
Абд ар-Рахман I и его преемники создали независимый Кордовский халифат, а Алькасар использовали в качестве своего дворца. |
The Sokoto Caliphate lasted until 1903 when the British conquered northern Nigeria. |
Халифат Сокото сохранялся до британского завоевания северной Нигерии в 1903 году. |
I don't want the Caliphate taking control of my husband's shipping lanes. |
Я не хочу, чтобы халифат захватил контроль над судоходными путями моего мужа. |
I believe the Caliphate is evil and our enemy. |
Я верю, что халифат - зло, это наш враг. |