| The U.S. government will never recognize the caliphate. | Правительство США никогда не признает халифат. |
| The Caliphate officially claimed responsibility in a post just a few minutes ago. | Халифат официально признал себя ответственным пару минут назад. |
| I believe the Caliphate is evil and our enemy. | Я верю, что халифат - зло, это наш враг. |
| I want I will fill Caliphate with children. | Я хочу наполнить Халифат детьми. |
| The Caliphate put those children there. | Халифат отправил туда этих детей. |
| The Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic has noted the increase in experienced and ideologically motivated foreign fighters attracted by ISIL since it proclaimed itself an Islamic caliphate. | Независимая международная комиссия по расследованию событий в Сирийской Арабской Республике отметила рост числа опытных и идеологически мотивированных иностранных боевиков, которых ИГИЛ удалось привлечь в свои ряды вслед за провозглашением себя Исламским халифатом. |
| In the same year, a peace agreement was signed between Constantinople and the Caliphate. | В том же году было подписано мирное соглашение между Константинополем и халифатом. |
| The American president of Abuddin has declared his intention to make war on the Caliphate. | Американский президент Абуддина объявил о своем намерении воевать с халифатом. |
| There's a man inside Ma'an who's fighting the Caliphate, and I'm giving him my money. | Есть человек в Маане, который борется с Халифатом Я дам ему мои деньги, |
| Rain hell on the Caliphate. | Адский дождь над Халифатом. |
| Our allegiance is to Yusuf Al Ahmadi and the Islamic Caliphate. | Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату. |
| And I thought hating the Caliphate was the only requirement. | И я думал ненависть к Халифату было единственным требованием. |
| Abu Yusuf promptly returned to the south, defeated the forces of Abu Dabbus and entered Marrakech on 8 September 1269, putting a final end to the Almohad Caliphate. | Абу Юсуф стремительно вернулся на юг, разгромил силы Абу-Дабуса и вступил в Марракеш 8 сентября 1269 года, положив окончательный конец халифату Альмохадов. |
| It would eventually stir up mass sympathy for the caliphate throughout the region, thus providing ISIS with a propaganda victory and further inspiration for alienated young Muslims in Europe and elsewhere to fight the "Crusaders" and the Muslim "traitors" aligned with them. | Со временем оно возбудит массовые симпатии к Халифату во всем регионе, а это обеспечит пропагандистскую победу ИГИЛ и будет ещё больше вдохновлять отчуждённых молодых мусульман в Европе и других регионах на борьбу с крестоносцами и вставших на их сторону предателей-мусульман. |
| He also makes an argument, after studying the Arab histories of the period, that these were clearly armies of invasion, sent by the Caliph not just to avenge Tours, but to begin the end of Christian Europe and bring it into the Caliphate. | Он также выдвигает веский аргумент на основе изучения арабских историков того периода о том, что это были захватнические армии, посланные халифом не просто ради отмщения за Тур, но и для начала завоевания Западной Европы и присоединения её к Халифату. |
| She was so happy to come to me in the caliphate. | Она радовалась, что будет жить со мной в халифате. |
| Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. | Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века. |
| They talk about the caliphate, about Assad, about... I hear, but I don't listen. | Они говорили о халифате, об Ассаде, о... я слышал, но не вслушивался. |
| It is surrounded by a wall built in the mid-12th century by the Fatimid Caliphate. | Он окружён стеной, построенной в середине 12 века при халифате Фатимидов. |
| Conquered by Syrian Arabs led by Muhammad bin Qasim, Sindh became the easternmost province of the Umayyad Caliphate. | Синд был окончательно завоёван арабами во главе с Мухаммадом ибн Касимом, он стал самой восточной провинцией в Омейядском халифате. |
| 937 - Buyids eventually bring down the Caliphate of Baghdad and Shiraz gains international prominence. | 937: Буиды побеждают багдадских халифов и Шираз приобретает международное значение. |
| The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
| We've been using them to attack the Caliphate. | Из них мы нападали на Калифат. |
| He left his phone behind so the Caliphate wouldn't track him. | Он ушел без телефона, чтобы Калифат не смог его отследить. |
| And the evidence will implicate the Caliphate? | И все улики будут указывать на Калифат? |
| If the Caliphate can reach us here, what else can they do? | Если Калифат сумел добраться до нас здесь, что ещё они могут сделать? |
| Send the Caliphate my way. | Гоните ко мне Калифат. |
| The man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an. | Человек, который сражается с Калифатом в Маане. |
| He came to help fight the Caliphate. | Он пришел помочь сражаться с Калифатом. |
| Maybe to congratulate us in person for handling the Caliphate. | Наверное, хотят лично поздравить меня с победой над Калифатом. |
| Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? | Или сесть за стол переговоров с Арабской лигой, которая бросила мою страну, пока мы сражались с Калифатом? |
| I speak of the suffering now prevailing over our land, brought by the brutality of foreign invaders declaring themselves the true Caliphate. | Я говорю о страданиях, которыми наполнилась наша земля, из-за жестокости чужеземных захватчиков, провозгласивших себя истинным Калифатом. |
| Patrick Manning states that Islamic legislations against the abuse of the slaves convincingly limited the extent of enslavement in Arabian Peninsula and to a lesser degree for the whole area of the whole Umayyad Caliphate where slavery had existed since the most ancient times. | По словам Патрика Мэннинга, исламское законодательство выступало против злоупотребления рабами, значительно ограничивало возможности порабощения на Аравийском полуострове и в меньшей степени - во всей области халифата Омейядов, где рабство существовало с древнейших времен. |
| Indeed, Constantine V was able to take advantage of the Umayyad Caliphate's collapse to launch a series of expeditions into Syria and secure a Byzantine ascendancy on the eastern frontier which lasted until the 770s. | Действительно, император Константин V смог воспользоваться распадом халифата Омейядов, чтобы начать серию походов в Сирии и обеспечить византийское превосходство на восточной границе, которое продолжалось до 770-х годов. |
| Coupled with the Umayyad Caliphate's troubles on other fronts and the internal instability before and after the Abbasid Revolt, this put an end to major Arab incursions into Anatolia for three decades. | В сочетании с проблемами халифата Омейядов на других фронтах и внутренней нестабильностью эта победа положила конец крупным арабским вторжениям в Анатолию. |
| He made it to Syria where he persuaded Marwan I to seek the caliphate and helped galvanize support for the flailing Umayyads. | Он добрался до Сирии, где он смог помочь Марвану I мобилизовать поддержку Омейядов. |
| The possibility of the Khazars linking up with the Byzantines through Armenia was a grave threat to the Caliphate, especially given its proximity to the Umayyad Caliphate's metropolitan province of Syria. | Возможность хазар и византийцев взаимодействовать через территорию Армении представляла для Халифата серьёзную опасность, особенно учитывая относительную близость Армении к Сирии, в которой располагалась столица Омейядов - Дамаск. |
| I want to hear their plans to defend Asima against the Caliphate. | Я хочу услышать как они собираются защищать Азиму от Калифата. |
| Enough to take the antiaircraft battery from the Caliphate. | Достаточно, чтобы отбить противовоздушную батарею у Калифата. |
| Our intelligence suggests that the Caliphate forces are being led by Ihab Rashid. | Наша разведка предполагает, что во главе сил Калифата стоит Ихаб Рашид. |
| Mr. President, approximately five hours ago, the Kassab Road Garrison was overrun by a division from the Army of the Caliphate. | Господин президент, около пяти часов назад, гарнизон Кассаб Роад был захвачен подразделением армии Калифата. |
| But the Army of the Caliphate knows of the power of mercy. | Но армии Калифата не чуждо и милосердие. |