It has also captured a large part of eastern Syria and western Iraq, proclaimed a caliphate based in Raqqa, Syria, and attracted foreign jihadists from around the world. | Оно также захватило большую часть восточной Сирии и западной части Ирака, провозгласило халифат расположившись в Ракка, Сирия, и привлекло иностранных джихадистов со всего мира. |
I don't want the Caliphate taking control of my husband's shipping lanes. | Я не хочу, чтобы халифат захватил контроль над судоходными путями моего мужа. |
I tell him go to Syria for Caliphate. | Я сказала ему ехать в Сирию сражаться за Халифат. |
The Caliphate put those children there. | Халифат отправил туда этих детей. |
The focus of this debate was Mustafa Kemal's abolition of the caliphate in 1924, and the response of some Arab Muslim scholars that it was incumbent upon Arabs, in particular, to reinstate the caliphate in Arab lands. | В центре этой дискуссии находилось упразднение Мустафой Кемалем халифата в 1924 году и ответ некоторых арабских мусульманских учёных о том, что арабам, в частности, следовало бы восстановить халифат на арабской земле. |
In the same year, a peace agreement was signed between Constantinople and the Caliphate. | В том же году было подписано мирное соглашение между Константинополем и халифатом. |
The Siege of Jerusalem was part of a military conflict which took place in the year 637 between the Byzantine Empire and the Rashidun Caliphate. | Осада Иерусалима - часть военного конфликта, который состоялся в 637 году между Византийской империей и Праведным халифатом. |
Since the beginning of the Muslim conquests, the Byzantine Empire, as the largest, richest and militarily strongest state bordering the expanding Caliphate, had been the Muslims' primary enemy. | С началом арабских завоеваний Византийская империя, как самое крупное, богатое и сильное в военном отношении государство, граничащее с халифатом, стало для него главным врагом. |
The man you know as Khalil, the man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an... that's Barry. | Человек, которого ты знаешь как Халила, человек, сражавшийся с халифатом внутри Маана... это Барри. |
AG: [I believe] it was on purpose, because part of the strategies of Daesh is against refugees, because they see refugees as people that should be with the caliphate and are fleeing to the crusaders. | АГ: Мне кажется, что это было целью, так как одна из стратегий Даеша - это противостоять беженцам, потому что, в их понимании, беженцы должны оставаться с халифатом, а они бегут к крестоносцам. |
Why do you think more and more girls come to me, wanting to join the caliphate? | Как думаешь, почему все больше и больше девушек приходят ко мне, желая присоединиться к халифату? |
Our allegiance is to Yusuf Al Ahmadi and the Islamic Caliphate. | Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату. |
And I thought hating the Caliphate was the only requirement. | И я думал ненависть к Халифату было единственным требованием. |
Are you aware that while you were on route back to Abuddin, President Al Fayeed has declared war on the Caliphate? | Вам известно, что пока вы возвращались в Абуддин, президент Аль-Файед объявил войну халифату? |
The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
She was so happy to come to me in the caliphate. | Она радовалась, что будет жить со мной в халифате. |
Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. | Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века. |
However, news of a rebellion in the Caliphate forced al-Mu'tasim to withdraw soon after. | Лишь новости о восстании в халифате вынудили Аль-Мутасима вскоре отступить. |
Conquered by Syrian Arabs led by Muhammad bin Qasim, Sindh became the easternmost province of the Umayyad Caliphate. | Синд был окончательно завоёван арабами во главе с Мухаммадом ибн Касимом, он стал самой восточной провинцией в Омейядском халифате. |
Sayf al-Dawla was not able to follow up on this effort: until 945, the Hamdanids were preoccupied with internal developments in the Caliphate and with fighting against their rivals in southern Iraq and the Ikhshidids in Syria. | Сайф аль-Даула не был в состоянии развить успех: до 945 года Хамданиды были заняты внутренними событиями в халифате и борьбой с Буидами в Месопотамии и Ихшидами в Сирии. |
937 - Buyids eventually bring down the Caliphate of Baghdad and Shiraz gains international prominence. | 937: Буиды побеждают багдадских халифов и Шираз приобретает международное значение. |
The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
I'm not going with the Caliphate; I have to leave. | Я не буду сражаться за Калифат, мне придется уйти. |
The Caliphate found them, rounded them up. | Калифат нашел их и взял в плен. |
Caliphate coming from the south. | С юга приближается Калифат. |
When the Caliphate finishes on Ma'an and turns on us, after they depose my husband, what do you think will happen to you and me? | Когда Калифат расправится с Мааном и придет сюда, сначала они свергнут моего мужа, а потом - что будет с вами и со мной? |
Our deaths are already pending, Colonel, if the Caliphate is not stopped. | Мы с вами итак уже мертвецы, полковник, если Калифат никто не остановит. |
The man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an. | Человек, который сражается с Калифатом в Маане. |
He came to help fight the Caliphate. | Он пришел помочь сражаться с Калифатом. |
They're beating back the Caliphate. | Они сейчас вместе сражаются с Калифатом. |
Maybe to congratulate us in person for handling the Caliphate. | Наверное, хотят лично поздравить меня с победой над Калифатом. |
I speak of the suffering now prevailing over our land, brought by the brutality of foreign invaders declaring themselves the true Caliphate. | Я говорю о страданиях, которыми наполнилась наша земля, из-за жестокости чужеземных захватчиков, провозгласивших себя истинным Калифатом. |
Patrick Manning states that Islamic legislations against the abuse of the slaves convincingly limited the extent of enslavement in Arabian Peninsula and to a lesser degree for the whole area of the whole Umayyad Caliphate where slavery had existed since the most ancient times. | По словам Патрика Мэннинга, исламское законодательство выступало против злоупотребления рабами, значительно ограничивало возможности порабощения на Аравийском полуострове и в меньшей степени - во всей области халифата Омейядов, где рабство существовало с древнейших времен. |
Indeed, Constantine V was able to take advantage of the Umayyad Caliphate's collapse to launch a series of expeditions into Syria and secure a Byzantine ascendancy on the eastern frontier which lasted until the 770s. | Действительно, император Константин V смог воспользоваться распадом халифата Омейядов, чтобы начать серию походов в Сирии и обеспечить византийское превосходство на восточной границе, которое продолжалось до 770-х годов. |
Coupled with the Umayyad Caliphate's troubles on other fronts and the internal instability before and after the Abbasid Revolt, this put an end to major Arab incursions into Anatolia for three decades. | В сочетании с проблемами халифата Омейядов на других фронтах и внутренней нестабильностью эта победа положила конец крупным арабским вторжениям в Анатолию. |
He made it to Syria where he persuaded Marwan I to seek the caliphate and helped galvanize support for the flailing Umayyads. | Он добрался до Сирии, где он смог помочь Марвану I мобилизовать поддержку Омейядов. |
The possibility of the Khazars linking up with the Byzantines through Armenia was a grave threat to the Caliphate, especially given its proximity to the Umayyad Caliphate's metropolitan province of Syria. | Возможность хазар и византийцев взаимодействовать через территорию Армении представляла для Халифата серьёзную опасность, особенно учитывая относительную близость Армении к Сирии, в которой располагалась столица Омейядов - Дамаск. |
Sir, our most recent assessment of the Caliphate forces. | Сэр, наша оценка состояния войск Калифата по последним данным. |
However, we need a battle plan that turns the Caliphate attack on Asima into their Waterloo. | А нам нужен план наступления, который превратит атаку Калифата на Азиму в их же Ватерлоо. |
Joining the Army of the Caliphate under the command of Abu Omar, with whom he attended university. | И присоединился к армии Калифата под командованием Абу Омара, его давнего университетского друга. |
REPORTER: After three days of intense fighting and with its military base overrun, sources are today confirming that the Abuddinian city of Ma'an has fallen to the Caliphate. | Наши источники подтверждают, что после трех дней напряженных боев и захвата военной базы аббудинский город Маан оказался в руках Калифата. |
Good people of Abuddin, with God's help, and after three days of intensive fighting, our forces combined with the Red Hand have driven the Army of the Caliphate from Ma'an. | Славный народ Аббудина, с Божьей помощью, наша армия и отряд Красной руки после трех дней напряженных боев заставила армию Калифата отступить из Маана. |