| You will not even get a chance to fire a shot at the Caliphate before Jamal turns on you. | У тебя не будет ни единого шанса подстрелить Халифат пока Джамал не на твоей стороне. |
| During the 9th century, Byzantium had gradually recovered its strength and internal stability while the Caliphate had become increasingly impotent and fractured. | В IX веке Византия постепенно восстанавливала свою мощь и внутреннюю стабильность, а халифат становился всё более бессильным и распадался. |
| It is believed, and prophesied, that in the future, the Ahmadiyya Caliphate will once again return to Qadian, the birthplace of Mirza Ghulam Ahmad. | Считается, что в будущем Ахмадийский Халифат вернётся в Кадиан, на родину Мирзы Гулама Ахмада. |
| I want I will fill Caliphate with children. | Я хочу наполнить Халифат детьми. |
| Had Charles Martel failed, Henry Hallam argued, there would have been no Charlemagne, no Holy Roman Empire or Papal States; all these depended upon Charles's containment of Islam from expanding into Europe while the Caliphate was unified and able to mount such a conquest. | Если бы Мартелл пал, утверждал Генри Галлам, не было бы ни Карла Великого, ни Священной Римской империи, ни Папской области; все зависело от того, удастся ли Мартеллу сдержать распространение ислама в Европе, пока халифат был сплочен и способен осуществить такое завоевание. |
| The American president of Abuddin has declared his intention to make war on the Caliphate. | Американский президент Абуддина объявил о своем намерении воевать с халифатом. |
| I would not and did not meet with the Caliphate. | Я бы этого не сделал и не встречался с Халифатом. |
| The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East. | Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту на Ближнем Востоке. |
| AG: [I believe] it was on purpose, because part of the strategies of Daesh is against refugees, because they see refugees as people that should be with the caliphate and are fleeing to the crusaders. | АГ: Мне кажется, что это было целью, так как одна из стратегий Даеша - это противостоять беженцам, потому что, в их понимании, беженцы должны оставаться с халифатом, а они бегут к крестоносцам. |
| Rain hell on the Caliphate. | Адский дождь над Халифатом. |
| Idris' death marked the end of the Almohad caliphate. | Смерть Идриса положила конец халифату Альмохадов. |
| Two, ten billion dollars in reparations paid to the caliphate. | Во-вторых, 10 миллиардов долларов компенсации халифату. |
| Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific. | Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана. |
| The emergence of Muslim Arabs from Arabia in the 630s resulted in the rapid loss of Byzantium's southern provinces (Syria and Egypt) to the Arab Caliphate. | Появление аравийских арабов в 630-х годах привело к быстрой потере южных провинций Византии (Сирия и Египет) и присоединению их к Арабскому халифату. |
| The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
| She was so happy to come to me in the caliphate. | Она радовалась, что будет жить со мной в халифате. |
| It is surrounded by a wall built in the mid-12th century by the Fatimid Caliphate. | Он окружён стеной, построенной в середине 12 века при халифате Фатимидов. |
| Conquered by Syrian Arabs led by Muhammad bin Qasim, Sindh became the easternmost province of the Umayyad Caliphate. | Синд был окончательно завоёван арабами во главе с Мухаммадом ибн Касимом, он стал самой восточной провинцией в Омейядском халифате. |
| Sayf al-Dawla was not able to follow up on this effort: until 945, the Hamdanids were preoccupied with internal developments in the Caliphate and with fighting against their rivals in southern Iraq and the Ikhshidids in Syria. | Сайф аль-Даула не был в состоянии развить успех: до 945 года Хамданиды были заняты внутренними событиями в халифате и борьбой с Буидами в Месопотамии и Ихшидами в Сирии. |
| Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. | Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века. |
| 937 - Buyids eventually bring down the Caliphate of Baghdad and Shiraz gains international prominence. | 937: Буиды побеждают багдадских халифов и Шираз приобретает международное значение. |
| The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
| At least we know that the Caliphate are growing nervous. | Что ж, по крайней мере теперь мы знаем, что Калифат занервничал. |
| We've defeated the Caliphate, and this is my thanks? | Мы разгромили Калифат, и это ваша благодарность? |
| Do you know what terrifies the Caliphate more than anything? | Знаешь, чего Калифат боится больше всего на свете? |
| When the Caliphate finishes on Ma'an and turns on us, after they depose my husband, what do you think will happen to you and me? | Когда Калифат расправится с Мааном и придет сюда, сначала они свергнут моего мужа, а потом - что будет с вами и со мной? |
| Our deaths are already pending, Colonel, if the Caliphate is not stopped. | Мы с вами итак уже мертвецы, полковник, если Калифат никто не остановит. |
| The man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an. | Человек, который сражается с Калифатом в Маане. |
| They're beating back the Caliphate. | Они сейчас вместе сражаются с Калифатом. |
| Maybe to congratulate us in person for handling the Caliphate. | Наверное, хотят лично поздравить меня с победой над Калифатом. |
| Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? | Или сесть за стол переговоров с Арабской лигой, которая бросила мою страну, пока мы сражались с Калифатом? |
| I speak of the suffering now prevailing over our land, brought by the brutality of foreign invaders declaring themselves the true Caliphate. | Я говорю о страданиях, которыми наполнилась наша земля, из-за жестокости чужеземных захватчиков, провозгласивших себя истинным Калифатом. |
| Patrick Manning states that Islamic legislations against the abuse of the slaves convincingly limited the extent of enslavement in Arabian Peninsula and to a lesser degree for the whole area of the whole Umayyad Caliphate where slavery had existed since the most ancient times. | По словам Патрика Мэннинга, исламское законодательство выступало против злоупотребления рабами, значительно ограничивало возможности порабощения на Аравийском полуострове и в меньшей степени - во всей области халифата Омейядов, где рабство существовало с древнейших времен. |
| Indeed, Constantine V was able to take advantage of the Umayyad Caliphate's collapse to launch a series of expeditions into Syria and secure a Byzantine ascendancy on the eastern frontier which lasted until the 770s. | Действительно, император Константин V смог воспользоваться распадом халифата Омейядов, чтобы начать серию походов в Сирии и обеспечить византийское превосходство на восточной границе, которое продолжалось до 770-х годов. |
| Coupled with the Umayyad Caliphate's troubles on other fronts and the internal instability before and after the Abbasid Revolt, this put an end to major Arab incursions into Anatolia for three decades. | В сочетании с проблемами халифата Омейядов на других фронтах и внутренней нестабильностью эта победа положила конец крупным арабским вторжениям в Анатолию. |
| He made it to Syria where he persuaded Marwan I to seek the caliphate and helped galvanize support for the flailing Umayyads. | Он добрался до Сирии, где он смог помочь Марвану I мобилизовать поддержку Омейядов. |
| The possibility of the Khazars linking up with the Byzantines through Armenia was a grave threat to the Caliphate, especially given its proximity to the Umayyad Caliphate's metropolitan province of Syria. | Возможность хазар и византийцев взаимодействовать через территорию Армении представляла для Халифата серьёзную опасность, особенно учитывая относительную близость Армении к Сирии, в которой располагалась столица Омейядов - Дамаск. |
| And so now... I have sworn allegiance to the Army of the Caliphate. | И я принес клятву верности армии Калифата. |
| Mr. President, approximately five hours ago, the Kassab Road Garrison was overrun by a division from the Army of the Caliphate. | Господин президент, около пяти часов назад, гарнизон Кассаб Роад был захвачен подразделением армии Калифата. |
| To fulfill this sacred cause, the sons of Tal Jiza will become soldiers in the Army of the Caliphate. | Чтобы помочь нам с этой священной миссией, все сыновья Таль Джизы должны стать солдатами армии Калифата. |
| Not without redeploying troops needed to stem the spread of the Caliphate in the north. | Нам нужны войска, которые смогут остановить натиск Калифата с севера. |
| Good people of Abuddin, with God's help, and after three days of intensive fighting, our forces combined with the Red Hand have driven the Army of the Caliphate from Ma'an. | Славный народ Аббудина, с Божьей помощью, наша армия и отряд Красной руки после трех дней напряженных боев заставила армию Калифата отступить из Маана. |