The caliphate was abolished on 3 March 1924. | З марта 1924 года был упразднён халифат. |
The rebels, who have the stated intent of taking over the country and establishing a radical caliphate, are also bent on freeing their leader, | Повстанцы, которые намерены захватить власть в стране и создать халифат, также одержимы освободить своего лидера |
I tell him go to Syria for Caliphate. | Я сказала ему ехать в Сирию сражаться за Халифат. |
Like joining the Caliphate. | Например, вступают в халифат. |
It's a border town the Caliphate's been using to traffic oil and recruits. | Это приграничный городок, через который халифат возит нефть и новобранцев. |
The Siege of Jerusalem was part of a military conflict which took place in the year 637 between the Byzantine Empire and the Rashidun Caliphate. | Осада Иерусалима - часть военного конфликта, который состоялся в 637 году между Византийской империей и Праведным халифатом. |
Yes, the same Khalil who's fighting the Caliphate | Да, тот же Халил, который борется с Халифатом |
The man you know as Khalil, the man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an... that's Barry. | Человек, которого ты знаешь как Халила, человек, сражавшийся с халифатом внутри Маана... это Барри. |
AG: [I believe] it was on purpose, because part of the strategies of Daesh is against refugees, because they see refugees as people that should be with the caliphate and are fleeing to the crusaders. | АГ: Мне кажется, что это было целью, так как одна из стратегий Даеша - это противостоять беженцам, потому что, в их понимании, беженцы должны оставаться с халифатом, а они бегут к крестоносцам. |
The territory encompassing the ISIL-declared Islamic caliphate is estimated to have a population of up to 9 million people. | Согласно нынешним оценкам, на территории, которую ИГИЛ объявил «Исламским халифатом», сейчас проживает около 9 миллионов человек. |
Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific. | Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана. |
Why do you think more and more girls come to me, wanting to join the caliphate? | Как думаешь, почему все больше и больше девушек приходят ко мне, желая присоединиться к халифату? |
In an urban area loyal to the Caliphate. | В жилой зоне, верной халифату. |
Our allegiance is to Yusuf Al Ahmadi and the Islamic Caliphate. | Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату. |
Powered by a fundamentalist Wahhabi ideology and a boundless appetite for bloodshed, the Islamic State seeks a return to an imagined pre-modern caliphate that subjugates Shia and treats non-Muslims as second-class citizens. | Питаемое ваххабитской идеологией и безграничной жаждой кровопролития, Исламское государство стремится вернуться к воображаемому досовременному халифату, который подчиняет шиитов и расценивает немусульман как граждан второго сорта. |
She was so happy to come to me in the caliphate. | Она радовалась, что будет жить со мной в халифате. |
It is surrounded by a wall built in the mid-12th century by the Fatimid Caliphate. | Он окружён стеной, построенной в середине 12 века при халифате Фатимидов. |
However, news of a rebellion in the Caliphate forced al-Mu'tasim to withdraw soon after. | Лишь новости о восстании в халифате вынудили Аль-Мутасима вскоре отступить. |
Sayf al-Dawla was not able to follow up on this effort: until 945, the Hamdanids were preoccupied with internal developments in the Caliphate and with fighting against their rivals in southern Iraq and the Ikhshidids in Syria. | Сайф аль-Даула не был в состоянии развить успех: до 945 года Хамданиды были заняты внутренними событиями в халифате и борьбой с Буидами в Месопотамии и Ихшидами в Сирии. |
Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. | Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века. |
937 - Buyids eventually bring down the Caliphate of Baghdad and Shiraz gains international prominence. | 937: Буиды побеждают багдадских халифов и Шираз приобретает международное значение. |
The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
We've been using them to attack the Caliphate. | Из них мы нападали на Калифат. |
The Caliphate found them, rounded them up. | Калифат нашел их и взял в плен. |
He left his phone behind so the Caliphate wouldn't track him. | Он ушел без телефона, чтобы Калифат не смог его отследить. |
And the evidence will implicate the Caliphate? | И все улики будут указывать на Калифат? |
When the Caliphate finishes on Ma'an and turns on us, after they depose my husband, what do you think will happen to you and me? | Когда Калифат расправится с Мааном и придет сюда, сначала они свергнут моего мужа, а потом - что будет с вами и со мной? |
The man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an. | Человек, который сражается с Калифатом в Маане. |
He came to help fight the Caliphate. | Он пришел помочь сражаться с Калифатом. |
They're beating back the Caliphate. | Они сейчас вместе сражаются с Калифатом. |
Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? | Или сесть за стол переговоров с Арабской лигой, которая бросила мою страну, пока мы сражались с Калифатом? |
Maybe after this is all over... the Caliphate business... in six months, I'll look you up. | Может, когда здесь все закончится, мы разберемся с Калифатом, месяцев через шесть, я тебя там найду. |
Patrick Manning states that Islamic legislations against the abuse of the slaves convincingly limited the extent of enslavement in Arabian Peninsula and to a lesser degree for the whole area of the whole Umayyad Caliphate where slavery had existed since the most ancient times. | По словам Патрика Мэннинга, исламское законодательство выступало против злоупотребления рабами, значительно ограничивало возможности порабощения на Аравийском полуострове и в меньшей степени - во всей области халифата Омейядов, где рабство существовало с древнейших времен. |
Indeed, Constantine V was able to take advantage of the Umayyad Caliphate's collapse to launch a series of expeditions into Syria and secure a Byzantine ascendancy on the eastern frontier which lasted until the 770s. | Действительно, император Константин V смог воспользоваться распадом халифата Омейядов, чтобы начать серию походов в Сирии и обеспечить византийское превосходство на восточной границе, которое продолжалось до 770-х годов. |
Coupled with the Umayyad Caliphate's troubles on other fronts and the internal instability before and after the Abbasid Revolt, this put an end to major Arab incursions into Anatolia for three decades. | В сочетании с проблемами халифата Омейядов на других фронтах и внутренней нестабильностью эта победа положила конец крупным арабским вторжениям в Анатолию. |
He made it to Syria where he persuaded Marwan I to seek the caliphate and helped galvanize support for the flailing Umayyads. | Он добрался до Сирии, где он смог помочь Марвану I мобилизовать поддержку Омейядов. |
The possibility of the Khazars linking up with the Byzantines through Armenia was a grave threat to the Caliphate, especially given its proximity to the Umayyad Caliphate's metropolitan province of Syria. | Возможность хазар и византийцев взаимодействовать через территорию Армении представляла для Халифата серьёзную опасность, особенно учитывая относительную близость Армении к Сирии, в которой располагалась столица Омейядов - Дамаск. |
No one is trying to kill you, Mr. President, except the Caliphate. | Никто не пытается убить вас, мистер президент, кроме Калифата. |
from the so-called Army of the Caliphate. | так называемой армии Калифата. |
Mr. President, approximately five hours ago, the Kassab Road Garrison was overrun by a division from the Army of the Caliphate. | Господин президент, около пяти часов назад, гарнизон Кассаб Роад был захвачен подразделением армии Калифата. |
But the Army of the Caliphate knows of the power of mercy. | Но армии Калифата не чуждо и милосердие. |
You've been liberated by the Army of the Caliphate. | Армия Калифата дарует вам свободу. |