Idris' death marked the end of the Almohad caliphate. |
Смерть Идриса положила конец халифату Альмохадов. |
Two, ten billion dollars in reparations paid to the caliphate. |
Во-вторых, 10 миллиардов долларов компенсации халифату. |
Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific. |
Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана. |
One of Ali's sons, Husayn dispatched his cousin Muslim ibn Aqil to Kufa to set the stage for Husayn's accession to the caliphate. |
Один из сыновей Али, Хусейн направил своего двоюродного брата Муслима ибн Акиля в Куфу, чтобы подготовить почву для присоединение города к халифату Хусейна. |
Why do you think more and more girls come to me, wanting to join the caliphate? |
Как думаешь, почему все больше и больше девушек приходят ко мне, желая присоединиться к халифату? |
In an urban area loyal to the Caliphate. |
В жилой зоне, верной халифату. |
Our allegiance is to Yusuf Al Ahmadi and the Islamic Caliphate. |
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату. |
And I thought hating the Caliphate was the only requirement. |
И я думал ненависть к Халифату было единственным требованием. |
Abu Yusuf promptly returned to the south, defeated the forces of Abu Dabbus and entered Marrakech on 8 September 1269, putting a final end to the Almohad Caliphate. |
Абу Юсуф стремительно вернулся на юг, разгромил силы Абу-Дабуса и вступил в Марракеш 8 сентября 1269 года, положив окончательный конец халифату Альмохадов. |
The emergence of Muslim Arabs from Arabia in the 630s resulted in the rapid loss of Byzantium's southern provinces (Syria and Egypt) to the Arab Caliphate. |
Появление аравийских арабов в 630-х годах привело к быстрой потере южных провинций Византии (Сирия и Египет) и присоединению их к Арабскому халифату. |
Are you aware that while you were on route back to Abuddin, President Al Fayeed has declared war on the Caliphate? |
Вам известно, что пока вы возвращались в Абуддин, президент Аль-Файед объявил войну халифату? |
Powered by a fundamentalist Wahhabi ideology and a boundless appetite for bloodshed, the Islamic State seeks a return to an imagined pre-modern caliphate that subjugates Shia and treats non-Muslims as second-class citizens. |
Питаемое ваххабитской идеологией и безграничной жаждой кровопролития, Исламское государство стремится вернуться к воображаемому досовременному халифату, который подчиняет шиитов и расценивает немусульман как граждан второго сорта. |
It would eventually stir up mass sympathy for the caliphate throughout the region, thus providing ISIS with a propaganda victory and further inspiration for alienated young Muslims in Europe and elsewhere to fight the "Crusaders" and the Muslim "traitors" aligned with them. |
Со временем оно возбудит массовые симпатии к Халифату во всем регионе, а это обеспечит пропагандистскую победу ИГИЛ и будет ещё больше вдохновлять отчуждённых молодых мусульман в Европе и других регионах на борьбу с крестоносцами и вставших на их сторону предателей-мусульман. |
How can you serve the Caliphate? |
Как ты послужишь халифату? |
The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. |
Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
My entire family was slaughtered while your followers kept the Caliphate comfortable. |
Вся моя семья была убита... пока ваши прихожане помогали халифату. |
He also makes an argument, after studying the Arab histories of the period, that these were clearly armies of invasion, sent by the Caliph not just to avenge Tours, but to begin the end of Christian Europe and bring it into the Caliphate. |
Он также выдвигает веский аргумент на основе изучения арабских историков того периода о том, что это были захватнические армии, посланные халифом не просто ради отмщения за Тур, но и для начала завоевания Западной Европы и присоединения её к Халифату. |