Английский - русский
Перевод слова Calculating

Перевод calculating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расчета (примеров 681)
The method for calculating the harm alleged by the victims is normally based on the proposition that one pirated copy of a music album, film or computer program displaces one legal copy of the same work from the market. Методики расчета ущерба, предлагаемые потерпевшими, обычно построены на предположении, что одна пиратская копия музыкального альбома, фильма или компьютерной программы вытесняет с рынка одну легальную копию того же произведения.
The figures used in calculating staff costs in the budget proposed for the biennium 1998-1999 are based on the standard figures used in the preparation of the United Nations programme budget for the same biennium, taking Bonn as duty station. Показатели, использованные для расчета расходов по персоналу в предложенном бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов, основаны на стандартных показателях, используемых при подготовке бюджета Организации Объединенных Наций по программам на тот же двухгодичный период, с учетом корректива по месту службы, установленной для Бонна.
The idea of the balance sheet is twofold: first, to illustrate the movement of food from production through to consumption, and second, to provide a means of calculating consumption unless it is recorded at the consumption stage. Баланс преследует двоякую цель: во-первых, он регистрирует движение продовольствия от производства до потребления и, во-вторых, служит инструментом расчета потребления, если оно не регистрируется на стадии потребления.
First, sovereign bonds held by banks are treated as risk-free assets under EU rules for calculating banks' solvency and capital-adequacy levels. Во-первых, государственные облигации, находящиеся на балансе банков, считаются, согласно европейскими правилами расчета достаточности банковского капитала, безрисковым активом.
With regard to the methodology of calculating the utilization factor, it was pointed out that unrelated reassignments were subtracted from the number of cancelled meetings and thus not counted as wastage by the body concerned. Что касается методологии расчета показателей использования, то было указано, что число отдельных случаев перераспределения ресурсов конференционного обслуживания вычитается из числа отмененных заседаний, и поэтому такие случаи не учитываются как непроизводительная трата конференционных ресурсов соответствующим органом.
Больше примеров...
Расчете (примеров 257)
The time spent under illegal arrest shall be considered when calculating seniority and pension entitlements. Период пребывания под незаконным арестом включается в трудовой стаж и учитывается при расчете пенсии.
If after all impressions are counted, more first clicks were performed, then only the first ones after each impression are taken into consideration when calculating the TTC. Если после подсчета всех показов, было произведено более первого клика, затем только первые клики после показов берутся во внимание при расчете времени клика.
It could also accept the decision of the Commission to reflect the special pay systems in eleven federal organizations in calculating the margin by continuing to use the actual number of United States civil servants in each relevant occupation of each special pay system. Она может также согласиться с решением Комиссии принимать во внимание при расчете допусков специальные системы вознаграждения, существующие в 11 федеральных органах, применяя коэффициент, учитывающий фактическое число американских служащих, на которые распространяются эти системы, для каждого соответствующего вида деятельности.
In calculating the rates of exchange used as at 16 November 1990 for currencies other than NIS, the Panel has, in accordance with previous practice, adopted and used the monthly exchange rates as reported in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics of April 1991. При расчете обменных курсов по состоянию на 16 ноября 1990 года для других валют, помимо новых израильских шекелей, Группа в соответствии со своей предыдущей практикой пользовалась среднемесячными обменными курсами, опубликованными в Статистическом бюллетене ООН за апрель 1991 года.
That said, the Panel must nonetheless address the question of whether the payment by should be taken into account in calculating this final recovery of in the same way as a settlement or an advance payment would be called into account. Тем не менее Группа должна решить вопрос о том, должен ли платеж учитываться при расчете окончательной компенсации подобно тому, как должна была бы учитываться любая сумма урегулирования или предоплаты.
Больше примеров...
Расчет (примеров 81)
Capital money, calculating the product costs, sense of investment, encouraging women's products. Обеспечение начального капитала, расчет производственных издержек, анализ обоснованности инвестиций, поддержка продукции, произведенной женщинами.
As an alternative, many countries adopt the approach of calculating the percentage of support on the basis of those parties actually participating in the voting on the basis that absentees and abstaining voters can be considered to have little interest in the proceedings. В качестве альтернативы этому во многих странах принят подход, предусматривающий расчет процентной доли поддержки на основе учета голосов сторон, фактически участвующих в голосовании; при этом считается, что отсутствующие или воздержавшиеся мало заинтересованы в производстве.
Calculating financial gearing and other key financial ratios and analyzing their significance to the organization к) Расчет соотношения собственных и заемных средств и других ключевых финансовых показателей и анализ их значения для организации
calculating;constant interest rates расчет;постоянная ставка процента
Since the General Schedule represented the largest comparator pay system included in the calculation, the current procedure of calculating weighted salary averages largely reflected the salary levels of the General Schedule. Поскольку Общая шкала, в соответствии с которой в службе-компараторе оплачивается наибольшее число сотрудников, включается в расчет, нынешняя процедура исчисления средневзвешенных показателей окладов в значительной степени отражает ставки окладов Общей шкалы.
Больше примеров...
Исчисления (примеров 128)
A separate way of calculating the length of service will be kept for pilots; Отдельный порядок исчисления страхового стажа сохранится только для летчиков;
Indeed, a system for implementing the relevant law still needed to be established, in particular a system for calculating the extent of property damage. Действительно, необходимо ввести систему для применения соответствующего закона, например систему для исчисления размеров имущественного ущерба.
As regards the review of the income replacement ratios, the Commission noted the difficulties in calculating these ratios owing to the significant differences between the two pension schemes. Что касается анализа коэффициентов замещения дохода, то Комиссия отметила сложности исчисления этих коэффициентов, обусловленные существенными различиями между двумя пенсионными системами.
In our view, a rational solution to the problem of calculating production accounts indicators is the institutional approach, in which the accounting unit of a branch is the enterprise. В этих условиях рациональным решением проблемы исчисления показателей счетов производства, на наш взгляд, является институциональный подход, при котором единицей учета отрасли выступает предприятие.
The only objective statement that can be made is that Geneva has used a different survey methodology in calculating its post adjustment index. В данной связи можно сделать одно-единственное объективное заявление: в Женеве применяется отличная от других методология проведения обследований для целей исчисления индекса корректива по месту службы.
Больше примеров...
Вычисление (примеров 24)
Calculating the capacitance of a system amounts to solving the Laplace equation ∇2φ = 0 with a constant potential φ on the 2-dimensional surface of the conductors embedded in 3-space. Вычисление электрической ёмкости системы требует решение Уравнения Лапласа ∇2φ = 0 с постоянным потенциалом φ на поверхности проводников.
recalculating;auto calculating sheets пересчет; автоматическое вычисление листов
clipboard;calculating in text буфер обмена;вычисление в тексте
Epidemiological studies can be divided into two main types: Descriptive epidemiology describes disease and/or exposure and may consist of calculating rates, e.g., incidence and prevalence. Эпидемиологические изучения разделяют на два основных типа: Описательная эпидемиология характеризует регистрируемую болезнь и/или её влияние и включает вычисление показателей частоты, то есть возникновения болезни и её преобладания в пространстве, времени и в изучаемых группах.
Calculating odds would seem to be something rather easy: there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck. Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
Больше примеров...
Исчислении (примеров 52)
They are also counted as actual working days for the purpose of calculating vacation time. Кроме того, при исчислении продолжительности отпуска они рассматриваются как рабочие дни.
The time taken by the accused and his counsel to familiarize themselves with the case-file shall not be taken into account in calculating the duration of remand in custody (Code of Criminal Procedure, art. 92, para. 5). Время ознакомления обвиняемого и его защитника с материалами уголовного дела при исчислении срока содержания под стражей в качестве меры пресечения не учитывается (пункт 5 статьи 92 Уголовно-процессуального кодекса).
When calculating lost profits, fixed costs (as distinguished from variable costs incurred in connection with fulfilling the specific contract) are not to be deducted from the sales price. При исчислении упущенной выгоды из продажной цены не вычитаются фиксированные расходы (в отличие от переменных расходов, понесенных в связи с исполнением конкретного договора).
According to the second Violence Protection Act, the time from the day the offence was committed to when the victim has reached the age of 28 shall no longer be included in calculating the period of limitation. В соответствии со вторым законом о защите от насилия период со дня совершения правонарушения до того, как пострадавшему исполнится 28 лет, больше не будет учитываться при исчислении срока давности.
This was explored by calculating Laspeyres1, Paasche1 and Fisher1 indices for the full RPI set of price data and for the sub-sample representing matched observations. Этот эффект использовался при исчислении индексов Ласпейреса1, Пааше1 и Фишера1 по полному набору ценовых данных ИРЦ и по подвыборке, представляющей совпадающие значения.
Больше примеров...
Подсчета (примеров 49)
The method of calculating staff costs would have to be refined to ensure that the standard costs used for that purpose were realistic. Необходимо усовершенствовать метод подсчета расходов по персоналу с той целью, чтобы стандартные расходы в данном случае были реалистичны.
Specialized workshops were suggested to support this approach and to highlight ways of calculating welfare costs to include sector-specific models on shipping, aviation and buildings. Было рекомендовано подумать о целесообразности проведения специализированных рабочих совещаний в целях поддержки этого подхода и выявления методики подсчета расходов на социальные нужды, с тем чтобы они включали характерные для секторов модели для судоходства, авиации и городской застройки.
Africa and Asia clearly dominate the figures for both types; some caution needs to be expressed, however, concerning the methodology for calculating these initiatives, as an overwhelming majority of them were reported by five countries (three from Africa and two from Asia). Наибольшее число инициатив обоих видов приходится на Африку и Азию; вместе с тем необходимо проявлять некоторую осторожность в отношении методологии подсчета этих инициатив, поскольку информация о подавляющем большинстве инициатив была прислана пятью странами (три - в Африке и две - в Азии).
Monitoring the content of specified file for changes by calculating MD5 hash or searching for substring. Мониторинг содержимого файла. Мониторинг выполняется с помощью подсчета MD5 хэша или поиском заданной подстроки.
In any case, Ambassador Orlando Marville, head of the Organization of American States technical mission, ultimately challenged the method of calculating senatorial seats used by the CEP. Как бы то ни было, нужно было дождаться выступления руководителя Технической миссии Организации американских государств посла Орландо Марвилла, который оспорил примененный ВИС метод подсчета голосов при выборах в Сенат.
Больше примеров...
Расчетливый (примеров 9)
You need someone... detached, calculating, ambitious. Тебе нужен кто-то... невозмутимый, расчетливый, амбициозный.
"Because behind that eyeshadow lies a calculating mind,"obsessed with only one thing - getting that chap at any cost. Потому что за этим фасадом находится расчетливый ум, одержимый одной мыслью - добиться его любой ценой.
Bart's cold and calculating. Барт холодный и расчетливый.
He's calculating, he's manipulative. Он расчетливый, опасный манипулятор.
Next in the hierarchy is Uri. Intelligent, calculating. За ним идет Юрий - умный, расчетливый тип.
Больше примеров...
Подсчете (примеров 28)
To be honest, my higher math ends at calculating my tip, so... Если честно, мои навыки в математике заканчиваются на подсчете чаевых, так что...
We also took account of such expenditure when calculating the recent increase in the monthly payments to elderly CSSA recipients. Такие расходы учитывались и при подсчете недавно установленной надбавки к ежемесячным выплатам пожилым бенефициарам СВСО.
However, a majority of Parties favoured an approach based on calculating the proportion by reference to the actual Parties at the time of the adoption of the amendment. Однако большинство Сторон высказалось за подход, основывающийся на подсчете этой доли путем указания фактических Сторон на момент принятия поправки.
In a press release issued on 14 June 2000, the Secretary-General of the United Nations expressed his expectation that, in calculating the final results, the Haitian electoral authorities would strictly adhere to the procedures stipulated in the electoral law. 14 июня 2000 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в коммюнике для прессы подтвердил, что он ожидает, что «уполномоченные избирательные органы Гаити при окончательном подсчете голосов будут строго следовать процедурам, предусмотренным в законе о выборах».
While States normally report data for one year, it happens that a submission may include data for two or even several years; such submissions have been counted as one report in calculating the totals. Хотя государства обычно представляют данные за один год, иногда отчет может содержать информацию за два и даже несколько лет; при подсчете общего числа такие отчеты рассматриваются как один.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 27)
But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important. Но рассчитать это на следующем уровне, то есть, на уровне бизнеса, вот что важно.
When assessing the amount of compensation to be paid, the Panel bore in mind the number of employees concerned and the impossibility of calculating the actual entitlement of each individual. Оценивая размер подлежащей выплате компенсации, Группа учитывала число соответствующих сотрудников и невозможность рассчитать размер фактической компенсации отдельно каждому из них.
I've no way of calculating the amount of charge Я не смогу рассчитать заряд.
To land this ship in one piece, calculating the re-entry trajectory has to be perfect, deploying the thrusters has to be perfect, the burn rate has to be perfect. Чтобы приземлить корабль, нужно идеально рассчитать траекторию, момент переключения тяги и скорость сгорания топлива.
Improved accounting information would permit SME owners to manage their firms better, would allow them to access finance more easily, and would assist them in properly calculating their taxes. Повышение качества бухгалтерской информации позволило бы владельцам МСП повысить эффективность управления их фирмами, облегчило бы для них доступ к финансированию, а также помогло бы им правильно рассчитать размер их налогов.
Больше примеров...
Определении (примеров 33)
Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения.
The court also included this period of pre-trial detention when calculating the duration of the prison sentence. Суд также зачел этот период предварительного заключения при определении срока наказания в виде лишения свободы.
What parameters must be taken into account when calculating the holding time? Какие параметры необходимо принимать во внимание при определении времени удержания?
Finally, she wished to know whether the courts applied a formula when calculating alimony; how long a divorced woman could expect to receive alimony and child support; and what proportion of the husband's or the couple's assets was typically awarded to the wife. Далее оратор хотела бы знать, руководствуются ли суды при определении суммы алиментов какой-либо формулой; в течение какого времени женщина может получать алименты и вспомоществование на ребенка; и какая доля имущества мужа или семьи обычно присуждается жене.
He regretted the Secretary-General's involvement in the debate on the weighting of the different factors used for calculating equitable geographical representation. Он выражает сожаление в связи с участием Генерального секретаря в обсуждении вопроса об определении весов различных факторов, используемых для расчета показателя справедливого географического распределения.
Больше примеров...
Калькуляции (примеров 19)
For calculating cost changes, up-to-date rates and standard costs are subsequently applied. При калькуляции изменений расходов применяются обновленные показатели ставок и нормативных расходов.
Of relevance are minimum income guarantees in old age, flat-rate provisions and income ceilings, minimum contribution periods, and provisions for calculating benefits. В этой связи актуальны гарантии минимального дохода по старости, фиксированные выплаты и потолки доходов, минимальные периоды выплаты взносов и нормативы калькуляции пособий.
The costs of realizing the value of a security right are also costs that the creditor will include when calculating the amount and cost of credit it is willing to extend to the debtor. Расходы на реализацию стоимости обеспечительного права также относятся к категории расходов, которые кредитор будет включать при калькуляции суммы и стоимости кредита, который он желает предоставить должнику.
The European Union strongly supported the request by the Committee on Conferences that the Secretariat should refine the methodology for calculating utilization factors and develop a cost-accounting system for conference services, and it suggested that an analysis should be made of any overcapacity in those services. Европейский союз решительно поддерживает просьбу Комитета по конференциям в отношении того, что Секретариат должен усовершенствовать методологию расчетов факторов использования и разработать систему калькуляции издержек для конференционного обслуживания, и предлагает провести анализ любых избыточных мощностей в этих службах.
Based on the information provided to it, the Advisory Committee believes that a considerably higher vacancy factor should be taken into account in calculating these costs for the period from 1 July to 31 October 1993. С учетом предоставленной ему информации, Консультативный комитет считает, что при составлении калькуляции этих расходов на период с 1 июля по 31 октября 1993 года необходимо исходить из значительно более высокого уровня вакансий.
Больше примеров...
Определения (примеров 63)
The Board is pleased to note that a new system of calculating the cost of services was being piloted in the UNOPS Geneva office. Комиссия с удовлетворением отмечает, что в Женевском отделении ЮНОПС проходит испытание новая система определения стоимости услуг.
The improvement of the methodology for calculating the food basket boosted its size by a third. Совершенствование методики определения прожиточного минимума привело к увеличению его размера на треть.
Since determining the appropriate sample is a statistical exercise, professional statisticians were consulted for the purpose of calculating the size and defining the composition of the samples. Поскольку подготовка соответствующей основы выборки относится к сфере статистики, для определения размера и состава выборки были проведены консультации с профессиональными статистиками.
(a) Guidance on harmonizing methods for the determination of reference levels and methodologies for calculating emissions; а) рекомендации по согласованию методов определения контрольных уровней и методологий для расчета выбросов;
As to the third indicator, "Monetary value of the basket of food needed for minimum nutritional requirement", no clear specification has been found for calculating it. Что касается третьего показателя "Денежное выражение продовольственной корзины, необходимой для удовлетворения минимальных физиологических потребностей в пище", то не было найдено четкого определения для его расчета.
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 12)
Another objective is the increase of budget revenue through the computerization of the customs tariff, thereby automatically calculating duties and taxes. Еще одна цель заключается в увеличении бюджетных поступлений благодаря компьютеризации таможенного тарифа, позволяющей автоматически рассчитывать пошлины и налоги.
The data from the survey are used in the formation and conduct of Government's social policy, and allow for the survey of household differentiation by income, and for calculating different coefficients for characterizing the poverty lines. Данные этого обследования используются при выработке и реализации государственной социальной политики и позволяют наблюдать за процессом дифференциации доходов домохозяйств, а также рассчитывать различные коэффициенты для характеристики уровня бедности.
At the international level, we need an "index of support" reflecting variations in how support is provided, while calculating the proportion of victim-survivors with access to appropriate services. На международном уровне необходим "индекс поддержки", который отражал бы различия в формах оказания помощи и позволял бы рассчитывать долю жертв лиц, переживших насилие, которые имеют доступ к соответствующим службам.
It was reported that Alexej Pludek, of the Democrat Party, had proposed calculating the amount of children's allowances on the basis of the mothers' education, with university graduates receiving seven times more than women without any education. По сообщениям, Алексей Плудек из Демократической партии предложил рассчитывать размер пособия на детей на основании образовательного уровня их матерей, в случае чего женщины с дипломом о высшем образовании получали бы в семь раз больше, чем женщины без образования.
When calculating income results, Eurostat further requests that these are calculated on three basis: Income per household; Income per household member; Income per Consumer Unit should be followed. Евростат далее предлагает рассчитывать размеры дохода на основе следующих трех элементов: доход на одно домохозяйство; доход на одного члена домашнего хозяйства; доход на потребительскую единицу.
Больше примеров...