Leaving the scene to take the rescued women to a shelter in calais. |
Покидающей место преступления что бы доставить спасенных женщин в Кале. |
I trust by next Monday to hear of his arrival in calais; |
Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале. |
a group of trafficked women coming to the South of calais. |
Торговцы людьми везут группу женщин к югу от Кале. |
A former colleague of mine lives in Calais. |
Мой бывший коллега живет в Кале. |
There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais. |
Недалеко от Кале состоится встреча короля Франциска с королем Генрихом. |
It will take place in the Pale of Calais, English territory. |
Она произойдет в Кале, на английской территории. |
Seriously there is a hundred kilometers till Calais. |
Серьезно тут сотни километров до Кале. |
Now, we'll sail to Calais and raise an army. |
Теперь мы поплывем в Кале и поднимем армию. |
A spectacle to honor the heroes of Calais. |
Зрелище, чтобы почтить героев Кале. |
Now, we'll sail to Calais and raise an army. |
Мы плывем в Кале, поднимать войска. |
We have Calais provide armed response units at the other end. |
Кале обеспечит вооружённые группы перехвата на той стороне. |
You slaughtered hundreds, heroes of Calais, for your own amusement. |
Вы убили сотни героев Кале для собственного удовольствия. |
I am commanded to meet the Princess at Calais. |
Мне приказано встретить принцессу в Кале. |
Gentlemen, we bid you welcome to Calais on this most auspicious occasion. |
Господа, рады приветствовать вас в Кале по такому благоприятному поводу. |
In July, the English attacked Brittany and Picardy from Calais. |
В июле англичане атаковали Бретань и Пикардию из Кале. |
The victory was immediately followed by Edward laying siege to the port city of Calais. |
Сразу после этой победы Эдуард осадил портовый город Кале. |
The Governor of Calais, Seigneur de Widessan, and some of his captains, were executed. |
Губернатор Кале сеньор де Видессан и некоторые из его капитанов были казнены. |
Lord Grey was at the Battle of Crecy and Siege of Calais. |
Лорд Грей участвовал в битве при Креси и осаде Кале. |
She is in Calais and will sail once Edward is engaged in battle. |
Она в Кале и высадится, как только Эдуард займется битвой. |
After Calais, we are depleted on all fronts. |
После Кале наши силы полностью истощены. |
We don't have the strength to take Calais. |
Мы недостаточно сильны, чтобы взять Кале. |
It's impossible... he was captured at the battle of Calais by the English. |
Это невозможно, его пленили англичане в битве при Кале. |
For reasons which I am sending Tom Seymour and the Earl of Surrey to Calais. |
Поэтому я отправляю Томаса Сеймура и графа Суррея в Кале. |
At Calais, my friend went missing. |
В Кале, пропал мой друг. |
Warwick and George are sailing for Calais. |
Уорвик и Джордж плывут в Кале. |