| Leaving the scene to take the rescued women to a shelter in calais. | Покидающей место преступления что бы доставить спасенных женщин в Кале. |
| I trust by next Monday to hear of his arrival in calais; | Уверен, что в следующий понедельник мы узнаем о его прибытии в Кале. |
| a group of trafficked women coming to the South of calais. | Торговцы людьми везут группу женщин к югу от Кале. |
| A former colleague of mine lives in Calais. | Мой бывший коллега живет в Кале. |
| There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais. | Недалеко от Кале состоится встреча короля Франциска с королем Генрихом. |
| It will take place in the Pale of Calais, English territory. | Она произойдет в Кале, на английской территории. |
| Seriously there is a hundred kilometers till Calais. | Серьезно тут сотни километров до Кале. |
| Now, we'll sail to Calais and raise an army. | Теперь мы поплывем в Кале и поднимем армию. |
| A spectacle to honor the heroes of Calais. | Зрелище, чтобы почтить героев Кале. |
| Now, we'll sail to Calais and raise an army. | Мы плывем в Кале, поднимать войска. |
| We have Calais provide armed response units at the other end. | Кале обеспечит вооружённые группы перехвата на той стороне. |
| You slaughtered hundreds, heroes of Calais, for your own amusement. | Вы убили сотни героев Кале для собственного удовольствия. |
| I am commanded to meet the Princess at Calais. | Мне приказано встретить принцессу в Кале. |
| Gentlemen, we bid you welcome to Calais on this most auspicious occasion. | Господа, рады приветствовать вас в Кале по такому благоприятному поводу. |
| In July, the English attacked Brittany and Picardy from Calais. | В июле англичане атаковали Бретань и Пикардию из Кале. |
| The victory was immediately followed by Edward laying siege to the port city of Calais. | Сразу после этой победы Эдуард осадил портовый город Кале. |
| The Governor of Calais, Seigneur de Widessan, and some of his captains, were executed. | Губернатор Кале сеньор де Видессан и некоторые из его капитанов были казнены. |
| Lord Grey was at the Battle of Crecy and Siege of Calais. | Лорд Грей участвовал в битве при Креси и осаде Кале. |
| She is in Calais and will sail once Edward is engaged in battle. | Она в Кале и высадится, как только Эдуард займется битвой. |
| After Calais, we are depleted on all fronts. | После Кале наши силы полностью истощены. |
| We don't have the strength to take Calais. | Мы недостаточно сильны, чтобы взять Кале. |
| It's impossible... he was captured at the battle of Calais by the English. | Это невозможно, его пленили англичане в битве при Кале. |
| For reasons which I am sending Tom Seymour and the Earl of Surrey to Calais. | Поэтому я отправляю Томаса Сеймура и графа Суррея в Кале. |
| At Calais, my friend went missing. | В Кале, пропал мой друг. |
| Warwick and George are sailing for Calais. | Уорвик и Джордж плывут в Кале. |