| The victory was immediately followed by Edward laying siege to the port city of Calais. |
Сразу после этой победы Эдуард осадил портовый город Кале. |
| I know what you did at Calais. |
Мне известно, что ты сделала в Кале. |
| There he got involved in a dispute with the Lord Deputy of Calais, which ended only when both men were replaced in October 1552. |
Там он ввязался в спор с лордом-заместителем Кале, который закончился только тогда, когда оба мужчины были сняты с постов в октябре 1552 года. |
| Or that I knew we were going to Calais to pay that money back. |
Или что я знал, что мы едем в Кале возвращать деньги |
| Lord Lisle, the same but in Calais; and Sir John Neville who led, as you may remember, Your Majesty, the recent disturbance in the north, for which he has been arraigned. |
Лорд Лайл - тоже самое, но в Кале; и сэр Джон Невилл, ...который, как вы наверное помните, ...руководил недавними беспорядками на севере, за что и был... осужден. |