| And next time you request a transfer to the Calais coach, I'm sure it won't be so dramatic. |
В следующий раз, когда вы попросите перейти в вагон до Кале, я уверен, что все будет не так трагично. |
| She gave birth to their first child, a girl, on 16 April 1470, in a ship off Calais. |
Она родила первого ребёнка, Анну, 16 апреля 1470 года, находясь на корабле неподалёку от Кале. |
| About half a million have made the crossing over the Mediterranean into Europe so far this year, and roughly 4,000 are staying in Calais. |
В этом году примерно полмиллиона попали в Европу, переплыв Средиземное море, и примерно 4000 человек находятся в Кале. |
| I need to get to Calais now. |
Мне нужно добраться до Кале. |
| And then to Calais, and to England then, where ne'er from France arrived more happier men. |
Потом - в Кале; потом - в свою страну. Счастливей нас никто не вёл войну. |