Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
He attended Oxford University, and he was a scholar and jurist at Al-Azhar, Cairo. Он учился в Оксфордском Университете и был научным сотрудником и юристом в Аль-Азхаре, Каир.
Ottoman sultan Selim I captured Cairo on January 20, the center of power transferred then to Constantinople. Османский султан Селим I 20 января захватил Каир, центром власти стал Стамбул.
Panama went to Cairo with a diagnosis on population that had been arrived at by governmental authorities and representatives of civilian society. Панама отправилась в Каир со своим пониманием проблемы народонаселения, а правительственные органы и представители общественности пришли к подобным выводам сами в результате работы Конференции.
In late 1940, Lieutenant Colonel (later Brigadier) Dudley Clarke arrived in Cairo at the request of Commander-in-Chief, Middle East, General Sir Archibald Wavell. В конце 1940 года подполковник (впоследствии бригадир) Дадли Кларк прибыл в Каир по просьбе главнокомандующего британскими войсками на Среднем Востоке генерала Уэйвелла.
The sample includes some mega-cities: Shanghai, Buenos Aires, Kolkata, Manila, Cairo, Dakar and Istanbul, as well as medium-sized and small cities. Выборка охватывает как мегагорода, такие, как Шанхай, Буэнос-Айрес, Калькутта, Манила, Каир, Дакар и Стамбул, так и города средних и малых размеров.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
The establishment in June 1993 at the OAU summit in Cairo of a mechanism for conflict prevention, management and resolution had been a welcome first step. Отрадным шагом вперед стало создание в июне 1993 года на каирской встрече на высшем уровне механизма ОАЕ по предупреждению, урегулированию и разрешению конфликтов.
Both the IGAD and the Cairo initiatives have stalled. Процесс реализации инициативы МОВР, так же, как и Каирской инициативы, оказался в тупике.
Those recommendations were ratified at the Cairo summit meeting of the Organization of African Unity (OAU), which declared the anti-drug struggle to be a high priority for African States. Эти рекомендации были утверждены на Каирской встрече на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ), которая объявила борьбу с наркотиками одним из высших приоритетов африканских государств.
Of course, successful action in this regard and on the Cairo recommendations as a whole will be possible only if there is a substantial increase in available funding from all sources, including multilateral and bilateral donors, recipient countries and the private sector. Разумеется, успех этой работы и деятельности по выполнению рекомендаций Каирской конференции в целом окажется возможным только в том случае, если удастся существенно увеличить финансирование из всех источников, включая многосторонних и двусторонних доноров, страны-реципиенты и частный сектор.
The issue of sovereignty over the Hoang Sa islands (or for that matter the Truong Sa (Spratly) islands) is not mentioned in the 1943 Cairo Declaration, the 1945 Potsdam Proclamation or the 1945 Japanese Instrument of Surrender. Кроме того, вопрос о суверенитете над островами Хоангша (как и вопрос о суверенитете над островами Чыонгша (Спратли)) не упоминается ни в Каирской декларации 1943 года, ни в Потсдамской декларации 1945 года, ни в Акте о капитуляции Японии 1945 года.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
The report on the Cairo Seminar would also be distributed as a document of the fifty-fifth session of the General Assembly. Доклад Каирского семинара будет также распространяться в качестве документа пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Many witnesses had testified that the expansion of existing settlements had been accelerated since the Oslo and Cairo agreements. Многие свидетели показали, что со времени подписания Ословского и Каирского соглашений расширение существующих поселений ускорилось.
Following the entry into effect of the provisions of the Cairo Agreement, there was a noticeable decrease in the number of such cases of mistreatment recorded by the Agency. После вступления в силу положений Каирского соглашения наблюдалось заметное уменьшение количества регистрируемых Агентством случаев грубого обращения с сотрудниками БАПОР.
The Holy See is pleased to note that in the principles of the Cairo document, the basis for interpreting and understanding the whole text it is clearly stated in principle 9 that Ватикан с удовлетворением отмечает, что в принципах Каирского документа, основе толкования и понимания всего документа, со всей недвусмысленностью заявляется, а именно в принципе 9, что
Full implementation of the Cairo Consensus, which affirmed a people-centred approach to development, is essential for achieving human progress and ensuring human rights and dignity for all. Полное осуществление Каирского консенсуса, подтвердившего подход к развитию, направленный на реализацию интересов людей, является крайне важным условием гуманитарного прогресса и обеспечения всеобщих прав и достоинства человека.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
I believe that the 1994 Cairo Conference gave the international community a genuine opportunity for close cooperation in addressing this pressing global situation. Я полагаю, что Каирская конференция 1994 года дала международному сообществу подлинную возможность тесного сотрудничества в обсуждении глобального неотложного вопроса.
The Cairo and Alexandria Stock Exchanges (now known as the Egyptian Exchange), legally a self-regulatory authority, are managed by an elected board of directors under the supervision of CMA. Каирская и Александрийская фондовые биржи (в настоящее время вместе именуемые Египетская биржа), в юридическом отношении саморегулирующиеся структуры, управляются выборным советом директоров под наблюдением УРК.
The 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Proclamation had been issued without the participation of representatives of Taiwan or of the People's Republic of China, and had been aimed at achieving peaceful coexistence between the hegemonistic Powers of that era. Каирская декларация 1943 года и Потсдамское заявление 1945 года были опубликованы без участия представителей Тайваня или Китайской Народной Республики и были направлены на обеспечение мирного сосуществования имевших гегемонистические устремления государств той эпохи.
At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. Что касается глобального уровня, то Каирская конференция по народонаселению и развитию, а также предшествовавшая ей Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию являются хорошими примерами использования комплексного подхода при рассмотрении соответствующих вопросов в контексте устойчивого развития.
On the basis of the experience gained in the past two decades, the Conference convened in Cairo adopted a Programme of Action as a new intergovernmental instrument aimed at guiding national and international action in the area of population and development during the next 20 years. 4 На основе практического опыта, приобретенного на протяжении последних двух десятилетий, Каирская конференция приняла Программу действий в качестве нового межправительственного документа, призванного служить в качестве руководства для национальной и международной деятельности в области народонаселения и развития на протяжении следующих 20 лет 4/.
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
The Cairo Institute for Human Rights Studies is a regional human rights organization covering the Middle East and North Africa region. Каирский институт исследований в области прав человека является региональной правозащитной организацией, деятельность которой охватывает страны региона Ближнего Востока и Северной Африки.
There was general support for the proposal of the Secretary-General of the Conference to include a set of quantitative goals in the Cairo document with a proposed time-frame of 20 years. Налицо была общая поддержка предложений Генерального секретаря Конференции о включении в каирский документ комплекса поддающихся количественной оценке целей, предлагаемый срок осуществления которых составит 20 лет.
The Cairo Institute for Human Rights Studies stated that the cooperation between the Government and civil society in the preparation of the universal periodic review should be institutionalized in order to be fruitful and productive. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека отметил, что сотрудничество между правительством и гражданским обществом в подготовке универсального периодического обзора должно быть институционализировано, с тем чтобы быть плодотворным и продуктивным.
BA, MA, PhD, International Affairs, Cairo University and Columbia and Harvard Universities Бакалавр гуманитарных наук, магистр гуманитарных наук, доктор философии, Каирский университет и Колумбийский и Гарвардский университеты
The Cairo Institute for Human Rights jointly with Commonwealth Human Rights Initiative, Front Line Defenders and the East and Horn of Africa Human Rights Defenders Network commended Rwanda for the acceptance of a majority of the recommendations, especially those relating to human rights defenders. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека совместно с организацией "Правозащитная инициатива Содружества", Международным фондом защиты правозащитников "Фронт лайн" и Сетью защитников прав человека Восточной Африки и Африканского Рога с одобрением отметили принятие Руандой большинства рекомендаций, в частности рекомендаций, касающихся правозащитников.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
In 1979, Hawass earned a diploma in Egyptology from Cairo University. В 1979 году Хавасс получил диплом по египтологии в Каирском университете.
The Umma Party had about 100 members at Cairo University, and the complainant became the leader of this group. В Каирском университете обучалось около 100 членов партии Умма, и заявитель стал руководителем этой группы.
He was born and raised in the Maadi district in Cairo. Он вырос и получил образование в каирском пригороде Маади.
Mr. Abdel-Moneim has been a lecturer on international organizations at Cairo University since 1994 and a lecturer on non-governmental organizations at the same university since 2007. Г-н Абдель-Монейм читает лекции по международным организациям в Каирском университете с 1994 года и по неправительственным организациям в том же университете с 2007 года.
She is attested on a Karnak statue of Amenhotep, son of Hapu (now in the Egyptian Museum, Cairo) where she is mentioned as the king's Great Royal Wife. Она присутствует на его скульптуре в Карнаке (ныне в Каирском египетском музее), где упомянута как «Главная жена царя».
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
The Cairo Declaration on the Dissemination and Teaching of Human Rights of 2000. Каирскую декларацию о распространении информации о правах человека и образовании в этой области 2000 года;
In this regard, the European Union has welcomed the Cairo Agenda for Action, which bears witness to the fact that African countries are increasingly aware of the need to face and solve their problems themselves. В этом отношении Европейский союз приветствовал Каирскую повестку дня для действий, которая подтверждает тот факт, что африканские страны все более осознают необходимость самостоятельного решения своих проблем.
If only we could implement the Cairo Programme in full, we could make a tremendous difference to human rights, to hopes of prosperity and to the sustainable use of natural resources. Если бы нам удалось полностью выполнить Каирскую программу, мы смогли бы существенным образом изменить отношение к правам человека, укрепить надежду на процветание и устойчивое использование природных ресурсов.
Algeria endorsed the recommendation of CPC that reference should be made to the Cairo Agenda for Action, under which African States themselves determined their priorities for the proposed programme budget. Одновременно делегация поддерживает рекомендацию Комитета по программе и координации о необходимости учесть Каирскую программу действий - документ, в котором сами африканские государства определили задачи, которые должны стать приоритетными в проекте бюджета по программам.
There must be sincere willingness to follow through on what was agreed at the Millennium Summit and at subsequent meetings, including the Monterrey, Johannesburg and Cairo conferences and summits. Должно быть искреннее стремление к выполнению всех решений, согласованных на Саммите тысячелетия и на последующих встречах, включая Монтеррейскую и Каирскую конференции и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
The course in Egypt directly contributed to the establishment of a partnership between UNCTAD and Cairo University, which subsequently became a member of the UNCTAD Virtual Institute. Курс, проведенный в Египте, оказал прямое содействие созданию партнерства между ЮНКТАД и Каирским университетом, который впоследствии присоединился к Виртуальному институту ЮНКТАД.
At the request of the members, the President made a statement to the press expressing the concerns of the Council and urging the various factions to exercise restraint and to respect their obligations under the Cairo accords. По просьбе членов Совета Председатель выступил с заявлением для печати, выразив в нем обеспокоенность членов Совета и обратившись к различным группировкам с настоятельным призывом проявлять сдержанность и соблюдать свои обязательства по Каирским соглашениям.
An agreement had been made with a Spanish university to translate documents for the web site free of charge, with some 1,000 pages having been published to date, and a similar agreement was under negotiation with the University of Cairo. Было достигнуто соглашение с одним из испанских университетов о бесплатном переводе документов для этого веб-сайта; к настоящему моменту уже опубликовано около 1000 страниц, и аналогичное соглашение обсуждается сейчас с Каирским университетом.
The time distance between the Conference Centre and the centre of Cairo is approximately 20 minutes in non-peak hour traffic; between the Centre and the Cairo International Airport it is 25 minutes. Конференционный центр находится от центра Каира приблизительно в 20 минутах езды при неинтенсивном движении; расстояние по времени между Центром и Каирским международным аэропортом составляет 25 минут.
Seminar on Intellectual Property, Licensing and Dispute Resolution sponsored by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Cairo, Egypt, 9 - 10 March 1998). Семинар по вопросам интеллектуальной собственности, лицензирования и урегулирования споров, организованный Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Каир, Египет, 9-10 марта 1998 года).
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
BRIGID: I must talk to Cairo. Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Maybe it depends on Joel Cairo. Может это зависит от Джоэля Каиро?
Now, what can I do for you, Mr. Cairo? Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
Mr. Cairo is a man of nice judgment. Мистер Каиро - человек рассудительный.
Alberto Cairo's clinics in Afghanistan used to close downduring active fighting. Now, they stay open. At TEDxRC2, Cairotells the powerful story of why - and how he found humanity anddignity in the midst of war. Было время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистанезакрывалась во время активных боевых действий. Сейчас она всегдаоткрыта для пациентов. В своем проникновенном выступлении наTEDxRC2 Каиро рассказал о причинах изменений - а также о том, какнашел человечность и благородство посреди войны.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre Проезд от гостиниц к Каирскому международному конференционному центру
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
The Cairo documents address the central problem facing all humanity: to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством: обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
We have worked and will continue to work together to make Cairo a reality. Мы и далее будем продолжать совместную работу для того, чтобы сделать каирские договоренности реальностью.
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Cairo never shipped, although portions of its technologies have since appeared in other products. Cairo никогда не продавалась, хотя часть её технологий появилась и использовалась в других продуктах.
50 meters down is Via Padova and the Grand Hotel Luxor & Cairo. 50 метров и Вы на улице Via Padova, в Гранд Отеле Luxor & Cairo.
The Belgian Cairo Electric Railways and Heliopolis Oases Company, responsible for planning and developing the new suburb, created the new style to implement an exclusive distinctiveness to the design of its buildings. Бельгийская компания Cairo Electric Railways and Heliopolis Oases Company (англ.)русск., ответственная за планирование и развитие нового пригорода, создали новый стиль, чтобы реализовать исключительную отличительность в дизайне своих зданий.
Microsoft changed stance on Cairo several times, sometimes calling it a product, other times referring to it as a collection of technologies. Microsoft изменила назначение Cairo несколько раз, иногда называя это полноценной ОС, а иногда именуя это как собрание новых технологий.
In Jesolo, the acclaimed theater, jazz and pop music season is held in Piazza Aurora, a fifteen minute walk from Grand Hotel Luxor & Cairo. Период театральных спектаклей, концертов джазовой и популярной музыки проходит в Езоло на Площади Piazza Aurora, в 15 минутах ходьбы от Гранд Отеля Luxor & Cairo.
Больше примеров...