Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
In October 1941, Powell was posted to Cairo and transferred back to the Royal Warwickshire Regiment. В октябре 1941 года, Пауэлл был отправлен в Каир, а затем направлен обратно в Королевский Уорикширский полк.
CAIRO - As the violence in Syria mounts, the international community's paralysis has become increasingly jarring. КАИР. По мере роста насилия в Сирии паралич международного сообщества раздражает всё сильнее.
Population and Development (Cairo, 1994). Народонаселение и развитие (Каир, 1994 год).
Cairo, Egypt, 19-22 December 2005 Каир, Египет, 19-22 декабря 2005 года
Chile approved the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development (Cairo, 1994), which affirmed women's reproductive rights, and in 1998 delivered a national report on follow-up measures. Чили одобрила Программу действий, принятую Международной конференцией по народонаселению и развитию (Каир, 1994 год), в которой устанавливаются репродуктивные права женщин, и представила в 1998 году национальный доклад о ее выполнении.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
In 1900, Charles Taylor published a severely damaged fragment of a palimpsest, originating from the Cairo Geniza. В 1900 году Чарльз Тейлор опубликовал сильно повреждённый фрагмент палимпсеста, происходящего из Каирской генизы.
Maternal mortality remains a devastating sorrow, undiminished since Cairo. Материнская смертность остается на драматическом уровне, не снижаясь со времени проведения Каирской конференции.
Since ICPD, some institutional structures have also been emplaced to promote the principles and goals of Cairo. За прошедший после МКНР период в целях содействия принципам и целям Каирской конференции были также созданы некоторые институциональные механизмы.
This is in line with the message of the 1994 Cairo Conference that population issues and development strategies affect equally individual, national and global interests. Это созвучно с главной идеей Каирской конференции 1994 года о том, что демографические вопросы и стратегии развития сказываются на личных интересах людей в той же мере, что и на интересах национальных и глобальных.
At the same time, there can be no doubt that our Organization must move to give reality to the commitments and the spirit of Cairo for the benefit especially of the very poor and needy amongst us. Наряду с этим, нет никаких сомнений в том, что Организация должна своими действиями реализовать обязательства и дух Каирской конференции, особенно на благо бедных и тех, кто более всего в этом нуждается.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
Following the entry into effect of the provisions of the Cairo Agreement, there was a noticeable decrease in the number of such cases of mistreatment recorded by the Agency. После вступления в силу положений Каирского соглашения наблюдалось заметное уменьшение количества регистрируемых Агентством случаев грубого обращения с сотрудниками БАПОР.
The Police Academy took part in a training course entitled "The fundamentals of human rights", which was held on 16 December 1995 and organized by the Centre for Human Rights Studies in the Faculty of Law at Cairo University. Школа полиции приняла участие в учебном курсе на тему "Основы прав человека", который был организован 16 декабря 1995 года Центром по правам человека на факультете права Каирского университета.
Academics from Cairo University, the University of Nairobi and Makerere University Business School strengthened their expertise on topical international economic issues by conducting research for the adaptation of Vi teaching material on regional trade agreements. Научные работники из Каирского университета, Университета Найроби и Бизнес-школы Университета Макерере повысили свою квалификацию по актуальным международным экономическим вопросам, проведя исследовательскую работу для адаптации учебных материалов Виртуального института по региональным торговым соглашениям.
The Holy See is pleased to note that in the principles of the Cairo document, the basis for interpreting and understanding the whole text it is clearly stated in principle 9 that Ватикан с удовлетворением отмечает, что в принципах Каирского документа, основе толкования и понимания всего документа, со всей недвусмысленностью заявляется, а именно в принципе 9, что
Full implementation of the Cairo Consensus, which affirmed a people-centred approach to development, is essential for achieving human progress and ensuring human rights and dignity for all. Полное осуществление Каирского консенсуса, подтвердившего подход к развитию, направленный на реализацию интересов людей, является крайне важным условием гуманитарного прогресса и обеспечения всеобщих прав и достоинства человека.
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
Cairo confirmed that population-related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. Каирская встреча подтвердила, что вопросы, связанные с народонаселением, являются неотъемлемой частью глобальной повестки дня для устойчивого развития.
Beyond all the celebrations and commemorative events of this special year, the Cairo agenda must remain high on our own political agenda. Невзирая на все празднования и памятные мероприятия в нынешнем особом году, Каирская программа должна сохранять приоритетное место в нашей политической повестке дня.
Cairo and Alexandria Stock Exchanges Каирская и Александрийская фондовые биржи
The Cairo population and reproductive health agenda is a means to both influence macrodemographic change and reduce poverty at the household level. Каирская программа действий в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья является одним из средств регулирования демографических изменений на макроуровне и сокращения масштабов нищеты на уровне домашних хозяйств.
In many respects, the Cairo Declaration and the Cairo Plan of Action serve as reference documents and instruments for cooperation on security, social welfare and health, particularly in respect of the fight against HIV/AIDS. Во многих отношениях Каирская декларация и Каирский план действий служат руководством и инструментом в области сотрудничества и безопасности, социального обеспечения и здравоохранения, прежде всего в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
In 1985, Atta entered Cairo University, where he studied engineering. В 1985 году поступил в Каирский университет, где обучался архитектуре.
The Permanent Mission of Egypt would like to inform you that the Cairo International Conference Center is available during the period from 22 April to 10 May 1995 for the holding of the Congress at a date to be agreed upon within this time-frame. Постоянное представительство Египта имеет честь сообщить Вам о том, что Каирский международный конференционный центр свободен с 22 апреля по 10 мая 1995 года и что в нем может быть проведен Конгресс в это время в согласованные сроки.
At regional level, we have the Cairo Plan of Action, the Abuja Treaty and the Lagos Plan of Action, just to name a few. На региональном уровне был принят Каирский план действий, Абуджийский договор и Лагосский план действий - это лишь некоторые примеры.
Many delegations also stressed the need for the Cairo document to incorporate adequate provisions for the follow-up to commitments made at the Conference, including mechanisms for the review and appraisal of progress made towards the implementation of Conference objectives. Многие делегации также подчеркнули необходимость того, чтобы в каирский документ были включены надлежащие положения относительно последующих мер в связи с обязательствами, которые будут взяты на конференции, включая механизмы обзора и оценки прогресса, достигнутого в области реализации целей Конференции.
In this regard, UNICEF welcomed the Cairo Initiative and the Cairo Action Plan. В этом отношении ЮНИСЕФ приветствует Каирскую инициативу и Каирский план действий.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
He taught Egyptian philology and the ancient history of the Near East at Cairo University. Преподавал египетскую филологию и древнюю историю Ближнего Востока в Каирском университете.
In 1979, Hawass earned a diploma in Egyptology from Cairo University. В 1979 году Хавасс получил диплом по египтологии в Каирском университете.
As a consequence, he suffered the humiliation of being forced to resign his position at Cairo University in 1954. В результате, он был вынужден оставить свой пост в Каирском университете в 1954 году.
Under the Kuwait Agreement, both parties reaffirmed their commitment to the goal and process of Yemeni Unification, as had been spelled out in the Cairo Agreement of 1972. В соответствии с Кувейтским соглашением, обе стороны подтвердили свою приверженность процессу объединения Йемена, как это было изложено в Каирском соглашении 1972 года.
Peru reaffirms the commitments it made at the major United Nations conferences and will continue to work towards fulfilment of the objectives and goals set out in the platforms of action adopted in Vienna, Beijing, Cairo and Copenhagen. Перу подтверждает свои обязательства, принятые на крупных конференциях Организации Объединенных Наций, и будет и далее прилагать усилия для осуществления целей и задач, определенных в Венском, Пекинском, Каирском и Копенгагенском планах действий.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
The European Union endorses fully the Programme of Action of Cairo. Европейский союз полностью поддерживает Каирскую программу действий.
In 1995, they adopted the Cairo Agenda, which identified a number of regional priorities. В 1995 году они приняли Каирскую повестку дня, в которой определили ряд региональных приоритетов.
4 See the Cairo Declaration and Road Map on the Doha Work Programme adopted by the African Union Conference of Ministers and Trade at its third ordinary session, held from 5 to 9 June 2005. 4 См. Каирскую декларацию и План выполнения Дохинской программы работы, принятые Конференцией министров торговли Африканского союза на третьей очередной сессии 5 - 9 июня 2005 года.
If only we could implement the Cairo Programme in full, we could make a tremendous difference to human rights, to hopes of prosperity and to the sustainable use of natural resources. Если бы нам удалось полностью выполнить Каирскую программу, мы смогли бы существенным образом изменить отношение к правам человека, укрепить надежду на процветание и устойчивое использование природных ресурсов.
In this connection, we in Ghana took a cue from the ICPD Programme of Action and revised our 1969 National Population Policy in 1994 to reflect the Cairo agenda to which our Government is firmly committed. В этой связи мы в Гане в 1994 году, взяв за основу Программу действий МКНР, пересмотрели нашу национальную политику в области народонаселения, разработанную в 1969 году, с целью отразить в ней Каирскую повестку дня, которой твердо придерживается наше правительство.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
The internationally recognized certification programme was launched by the UNESCO Cairo Office and aims to establish a benchmark for basic computer skills for the population in member States. Эта международно признанная программа была начата каирским представительством ЮНЕСКО в целях определения критериев в отношении базовых навыков работы с компьютером для населения государств-членов.
As elsewhere, Kazakhstan has adopted and gradually implemented various national policies, laws and programmes in full compliance with the MDGs and the Cairo consensus. Как и другие страны, Казахстан принял и постепенно осуществляет национальную политику, законы и программы в полном соответствии с ЦРДТ и Каирским консенсусом.
(b) The Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (CRCICA) (1 March 2011), which was established by AALCO, in cooperation with the Government of Egypt. Ь) Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (КРЦМТА) (1 марта 2011 года), учрежденным ААКПО в сотрудничестве с правительством Египта.
The course in Egypt directly contributed to the establishment of a partnership between UNCTAD and Cairo University, which subsequently became a member of the UNCTAD Virtual Institute. Курс, проведенный в Египте, оказал прямое содействие созданию партнерства между ЮНКТАД и Каирским университетом, который впоследствии присоединился к Виртуальному институту ЮНКТАД.
Seminar on Intellectual Property, Licensing and Dispute Resolution sponsored by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Cairo, Egypt, 9 - 10 March 1998). Семинар по вопросам интеллектуальной собственности, лицензирования и урегулирования споров, организованный Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Каир, Египет, 9-10 марта 1998 года).
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
That fellow Cairo's in with him, too. Этот парень Каиро сейчас тоже с ним.
There certainly is something in what Mr. Cairo said... Хотя что-то есть в том, что сказал мистер Каиро.
Now, what can I do for you, Mr. Cairo? Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
EFFIE: Will you come in, Mr. Cairo? Заходите, пожалуйста, мистер Каиро.
The boys' guns, one of Cairo's... and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with. Есть еще несколько доказательств: два пистолета, один принадлежит Каиро, и купюра в 1000$, меня пытались ей подкупить.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
The Cairo agreement must be carried forward at all levels: local, national, regional and international. Каирское соглашение необходимо развивать на всех уровнях: местном, национальном, региональном и международном.
The Cairo meeting took place against the backdrop of emerging lessons and experiences in peacebuilding from the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission: Burundi, Sierra Leone, Guinea Bissau and the Central African Republic, as well as other countries emerging from conflict. Каирское совещание проходило на фоне первых уроков и опыта в миростроительстве в четырех странах, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству: Бурунди, Сьерра-Леоне, Гвинее-Биссау и Центральноафриканской Республике, а также в других странах, выходящих из конфликта.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
Ghana therefore attached great importance to the special investment forums organized by UNIDO, such as the Cairo Forum which had taken place in April 2002. Поэтому Гана придает большое значение специаль-ным инвестиционным форумам, организуемым ЮНИДО, в частности Каирскому форуму, проведен-ному в апреле 2002 года.
I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time. Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
However, one of the most fascinating successes of ICPD implementation has been the extent to which parties initially sceptical of the Cairo approach are now quoting it chapter and verse and will brook no departure from it. Однако наиболее замечательным успехом процесса осуществления Программы действий МКНР является то, что стороны, которые вначале скептически относились к каирскому подходу, сейчас постоянно ссылаются на Программу действий и не допускают даже мысли об отступлении от содержащихся в ней рекомендаций.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
In the same statement, the Council also urged the parties to comply with the Cairo accords, and reiterated its call upon States to fulfil their obligations to implement the general embargo imposed by resolution 733 (1992). В том же заявлении Совет также настоятельно призвал стороны выполнять каирские договоренности и вновь обратился к государствам с призывом выполнять свои обязательства по осуществлению общего эмбарго, введенного резолюцией 733 (1992).
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Synfig 0.64 now supports optional Cairo rendering. Synfig 0.64 теперь опционально поддерживает рендеринг изображений через Cairo.
GNUstep currently uses Cairo as its primary backend on non-Windows systems. GNUstep использует Cairo в качестве основного бекенда на не Windows-системах.
Hotel in Cairo: The 5-star luxury class hotel has 412 rooms catering for the most discerning clientele. Отель в Каир (Cairo) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Cairo Aviation is an airline based in Cairo, Egypt. Cairo Aviation - авиакомпания, базирующаяся в Каире, Египет.
Novotel Cairo el Borg offers modern rooms and spacious suites, with panoramic views of either the Nile or the famous Cairo Tower. Отель Novotel Cairo El Borg предлагает современные номера и просторные апартаменты с панорамным видом либо на Нил, либо на знаменитую Каирскую башню.
Больше примеров...