Английский - русский
Перевод слова Cairo

Перевод cairo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каир (примеров 463)
The government-run medical institutions include a substantial number of hospitals in Cairo governorate and in various other governorates in Lower Egypt. Государственные лечебные учреждения включают большое число больниц, расположенных в губернаторстве Каир и в различных губернаторствах Нижнего Египта.
Represented the Committee at the Conference on Population and Development and took part in different events at the NGO forum (Cairo, 1994). Представляла Комитет на Всемирной конференции по народонаселению и развитию и принимала участие в различных мероприятиях в рамках форума неправительственных организаций (Каир, 1994 год).
Proof of this is the fact that the President of the Senate went to Cairo, as the personal envoy of the President of Romania, to deliver a message to the Conference. Доказательством этого является тот факт, что в Каир был направлен Председатель сената в качестве личного посланника Президента Румынии с целью передачи его послания этой Конференции.
He followed us to Cairo. Последовал за нами в Каир.
Al-Askar, located in what is now Old Cairo, was the capital of Egypt from 750 to 868. Аль-Аскар был расположен в том же месте, где теперь Старый Каир, был столицей Египта с 750 по 868 год.
Больше примеров...
Каирской (примеров 295)
In follow-up to the 1994 Cairo Programme of Action, nations were called on to ensure that women who have unwanted pregnancies should have ready access to reliable information and compassionate counselling. Во исполнение Каирской программы действий 1994 года странам предлагается обеспечить для женщин, столкнувшихся с нежелательной беременностью, наличие беспрепятственного доступа к надежной информации и щадящему консультированию.
On July 29, many organizations staged a large protest in Cairo's Tahrir to highlight the unity of Egypt's revolutionaries (whose demands included a public trial of Mubarak). 29 июля большое число организаций устроили большую акцию протеста на каирской площади Тахрир, чтобы еще раз продемонстрировать единство революционеров Египта (чьи требования включали открытый судебный процесс над Мубараком).
Mr. Woroniecki (Poland): Let me first thank Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the 1994 Cairo International Conference on Population and Development for her very active role in the preparation process of the Conference, as well as during the Conference itself. Г-н Воронецкий (Польша) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить г-жу Нафис Садик, Генерального секретаря Каирской конференции по народонаселению и развитию 1994 года, за ту активную роль, которую она сыграла в процессе подготовки Конференции, а также в ходе самой Конференции.
The European Union is convinced that the success of Cairo can be repeated and that a successful, forward-looking outcome of the twenty-first special session of the General Assembly is possible through a spirit of common purpose and shared vision. Европейский союз убежден, что успех Каирской встречи может быть повторен и что двадцать первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи может привести к достижению конструктивных, ориентированных на перспективу результатов, при условии обеспечения общности целей и единства взглядов.
As members are aware, under the Cairo Declaration of 1993, establishing the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, the OAU was not expected to undertake peacekeeping operations that were considered the exclusive responsibility of the Security Council. Как известно членам Совета, в соответствии с принятой в 1993 году Каирской декларацией, согласно которой был учрежден Механизм Африканского союза по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов, не ожидалось, что ОАЕ будет осуществлять операции по поддержанию мира.
Больше примеров...
Каирского (примеров 113)
The report on the Cairo Seminar would also be distributed as a document of the fifty-fifth session of the General Assembly. Доклад Каирского семинара будет также распространяться в качестве документа пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
As professor at Cairo University, he taught the law of international conventions on migration в качестве профессора Каирского университета вел преподавание по положениям международных конвенций, касающимся миграции;
This latter initiated arbitration proceedings in accordance with the arbitration clause stipulated in the contract and referring the potential disputes to arbitration under the Rules of the Cairo Regional Center for International Commercial Arbitration. Последний инициировал арбитражное разбирательство в соответствии с арбитражной оговоркой, содержавшейся в договоре и предусматривавшей передачу возможных споров на рассмотрение в арбитраж согласно арбитражному регламенту Каирского регионального центра международного коммерческого арбитража.
Professor of Law and Head of the Social Legislation Department, Faculty of Law, University of Cairo; Advocate before the Egyptian Court of Cassation and the Conseil d'Etat; Principal Partner: El-Borai Law Firm. профессор права и заведующий отделением социального законодательства юридического факультета Каирского университета; - адвокат в египетском Кассационном суде и Государственном совете; - главный партнер: юридическая фирма "Эль-Бораи".
(e) Representatives of observer non-governmental organizations: Cairo Institute for Human Rights Studies, Human Rights House Foundation, Internet Society, Press Emblem Campaign. е) представители неправительственных организаций-наблюдателей: Каирского института по исследованию вопросов прав человека, Фонда "Дом прав человека", "Общества Интернет", организации "Пресс эмблем кампэйн".
Больше примеров...
Каирская (примеров 58)
The opera house in Cairo where you took Tali. Каирская опера, куда ты водила Тали.
Cairo confirmed that population-related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. Каирская встреча подтвердила, что вопросы, связанные с народонаселением, являются неотъемлемой частью глобальной повестки дня для устойчивого развития.
The "Cairo Group" served as the basis for joint and coordinated action by the participating regional organizations. Эта «Каирская группа» служила основой для совместных и скоординированных действий, которые будут предприниматься участвующими региональными организациями.
Even in the field of population and development, we notice how the recent Cairo Programme of Action uses human rights as its main point of departure. Даже в области народонаселения и развития мы отмечаем, что недавно принятая Каирская программа действий использует права человека в качестве своей главной точки отсчета.
Cairo's Tahrir Square has become a symbol for both hope and "people power." Каирская площадь Тахрир стала символом как надежды, так и «силы народа».
Больше примеров...
Каирский (примеров 89)
Nevertheless, human rights violations were regularly recorded by the Cairo Institute and other organizations, and it invited the Government to implement the recommendations contained in the report of the Working Group. Тем не менее Каирский институт и другие организации отмечают постоянные нарушения прав человека, в связи с чем Институт призывает правительство выполнять рекомендации, содержащиеся в докладе Рабочей группы.
After their wedding, the couple moved into a house in Manshiyat al-Bakri, a suburb of Cairo, where they would live for the rest of their lives. После свадьбы чета переехала в дом в каирский пригород Маншият аль-Бакри, где и прожила большую часть жизни.
Sudan School Certificate. B.A. Philosophy, Political Science and Economic Theories, University of Cairo. LLB, University of Khartoum. Диплом о среднем образовании, Судан. Бакалавр искусств, Каирский университет.
Recalling the Cairo Declaration and the Cairo Road Map on the Doha Work Programme, which we endorsed at the 5th Ordinary Session of our Assembly; ссылаясь на Каирскую декларацию и Каирский план действий в отношении Дохинской программы работы, которые мы одобрили на пятой очередной сессии нашей Ассамблеи,
A Cairo appeal court pronounced a final judgement on 13 July 1999 to end the sequestration and ruled that a judicial committee should organize elections for the suspended administrative council. 13 июля 1999 года Каирский апелляционный суд принял окончательное решение, предусматривающее отмену секвестра, и постановил, что организацией выборов в административный совет, деятельность которого была приостановлена, должен заняться судебный комитет.
Больше примеров...
Каирском (примеров 70)
He taught Egyptian philology and the ancient history of the Near East at Cairo University. Преподавал египетскую филологию и древнюю историю Ближнего Востока в Каирском университете.
In 1979, Hawass earned a diploma in Egyptology from Cairo University. В 1979 году Хавасс получил диплом по египтологии в Каирском университете.
A Temple-block from el-Atawla with his name is now in the Cairo Museum (Temp 25.4.22.3). Храм-блок из Иеракона с его именем сейчас находится в Каирском музее (темп 25.4.22.3).
Under the Kuwait Agreement, both parties reaffirmed their commitment to the goal and process of Yemeni Unification, as had been spelled out in the Cairo Agreement of 1972. В соответствии с Кувейтским соглашением, обе стороны подтвердили свою приверженность процессу объединения Йемена, как это было изложено в Каирском соглашении 1972 года.
The existence of various types of family had been recognized in the outcome document of the International Conference on Population and Development, held in Cairo. В каирском документе Международной конференции по народонаселению и развитию признается, что существуют различные типы семьи.
Больше примеров...
Каирскую (примеров 23)
In 1995, they adopted the Cairo Agenda, which identified a number of regional priorities. В 1995 году они приняли Каирскую повестку дня, в которой определили ряд региональных приоритетов.
A commitment to building upon, rather than discarding, the Cairo vision is essential to achieving the full range of women's human rights in the post-2015 period. Обязательство развить, а не отбросить в сторону Каирскую концепцию имеет основополагающее значение для обеспечения полного спектра прав человека женщин в период после 2015 года.
There must be sincere willingness to follow through on what was agreed at the Millennium Summit and at subsequent meetings, including the Monterrey, Johannesburg and Cairo conferences and summits. Должно быть искреннее стремление к выполнению всех решений, согласованных на Саммите тысячелетия и на последующих встречах, включая Монтеррейскую и Каирскую конференции и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне.
Recalling further the Cairo Declaration adopted on that occasion, which emphasized that nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as the Middle East, enhance global and regional peace and security, ссылаясь также на принятую в этой связи Каирскую декларацию, в которой было подчеркнуто, что зоны, свободные от ядерного оружия, особенно в районах напряженности, таких, как Ближний Восток, укрепляют мир и безопасность во всем мире и в регионах,
Thus, the Council of Ministers of the OAU held an extraordinary session on 27 and 28 March, at Cairo, and adopted the Cairo Agenda for Action for relaunching Africa's economic and social development. Так, Совет министров ОАЕ провел 27-28 марта в Каире чрезвычайную сессию и принял Каирскую программу действий по ускорению экономического и социального развития Африки.
Больше примеров...
Каирским (примеров 28)
Following that meeting, a cooperation agreement was signed with the Al-Azhar Institute of Cairo in May 1998. По итогам этого совещания в мае 1998 года было заключено соглашение о сотрудничестве с Каирским институтом "Аль-Азхар".
One had recently been signed with St. Joseph University and others were pending, including with universities in Cairo and Damascus. Один меморандум недавно был заключен с Университетом Св. Иосифа, и вскоре будут подписаны другие меморандумы, в том числе с Каирским и Дамасским университетами.
In the spirit of the Cairo consensus, a constructive dialogue including with political, cultural and religious groups and individuals in societies must be part and parcel of these efforts; В соответствии с Каирским консенсусом неотъемлемой частью такой деятельности должно быть проведение в обществе конструктивного диалога с участием политических, культурных и религиозных групп и отдельных лиц;
"International BOT Contracts - Legal Aspects and Peaceful Means for Settling Relevant Disputes" Conference sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (Hurghada, Egypt, 21 - 24 October 1996); Конференция по теме "Международные договоры СЭП - правовые аспекты и средства мирного урегулирования соответствующих споров", организованная Каирским региональным центром по международному торговому арбитражу (Эль-Гурдака, Египет, 21-24 октября 1996 года);
The time distance between the Conference Centre and the centre of Cairo is approximately 20 minutes in non-peak hour traffic; between the Centre and the Cairo International Airport it is 25 minutes. Конференционный центр находится от центра Каира приблизительно в 20 минутах езды при неинтенсивном движении; расстояние по времени между Центром и Каирским международным аэропортом составляет 25 минут.
Больше примеров...
Каиро (примеров 24)
By the way, I saw Joel Cairo tonight. Я виделся с Джоэлем Каиро сегодня вечером.
Mr. Cairo and Wilmer and I went to call on Captain Jacoby. Мистер Каиро, Вилмер и я пошли проведать капитана Якоби.
My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere. Я - Джоэль Каиро, отель "Бельведер".
Come in, Mr. Cairo. Заходите, мистер Каиро.
Alberto Cairo's clinics in Afghanistan used to close downduring active fighting. Now, they stay open. At TEDxRC2, Cairotells the powerful story of why - and how he found humanity anddignity in the midst of war. Было время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистанезакрывалась во время активных боевых действий. Сейчас она всегдаоткрыта для пациентов. В своем проникновенном выступлении наTEDxRC2 Каиро рассказал о причинах изменений - а также о том, какнашел человечность и благородство посреди войны.
Больше примеров...
Каирское (примеров 8)
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
Cairo Declaration on the Great Lakes Region Каирское заявление по региону Великих озер
The UNESCO Cairo Office reported the UNILIT programme in Egypt, the Sudan and Yemen to use university students to offer literacy training for rural girls. Каирское отделение ЮНЕСКО сообщило, что осуществляемая в Египте, Йемене и Судане программа ЮНЕСКО «Студенты университетов за грамотность» использует студентов университетов для обучения грамоте сельских девочек.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
The Cairo forum, attended by more than 100 young people, adopted a Cairo Youth Declaration on Population and Development, which urged the United Nations, including UNFPA, to demonstrate its commitment to young people by providing resources. На каирском форуме, в котором приняло участие более 100 молодых людей, было принято Каирское заявление молодежи по проблеме народонаселения и развития, в котором содержится настоятельный призыв к Организации Объединенных Наций, включая ЮНФПА, продемонстрировать свою приверженность делу улучшения положения молодежи, предоставив ресурсы.
Больше примеров...
Каирскому (примеров 8)
The Final Statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. Заключительное заявление Афинского совещания и доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб-сайтах Отдела.
That night, the Voice of Egypt radio station in Cairo claimed that Nasser had been deliberately humiliated by the Imperious British. В тот вечер по каирскому радио, "Голос Египта", сказали, что Нассера намеренно унизили высокомерные британцы.
Transportation from hotels to the Cairo International Conference Centre Проезд от гостиниц к Каирскому международному конференционному центру
In that context, we have joined the unanimous voice of the entire American hemisphere expressed in the Santiago Declaration of the Americas to reaffirm our commitment to the Cairo consensus. В этой связи мы присоединились к общему мнению всех стран американского полушария, выраженному в Сантьягской декларации стран Северной и Южной Америки и вновь выразившему нашу приверженность Каирскому консенсусу.
El Salvador had been engaged in a technical discussion regarding the possible lifting of its reservations to the Cairo Plan of Action and would soon consider a final political decision on the matter. Сальвадор участвовал в технической дискуссии по вопросу о возможной отмене его оговорок к Каирскому плану действий и в ближайшее время рассмотрит окончательное политическое решение по этому вопросу.
Больше примеров...
Каирские (примеров 7)
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
The Cairo documents address the central problem facing all humanity: to balance population, development and natural resources, while promoting choice and human rights. Каирские документы затрагивают центральную проблему, стоящую перед всем человечеством: обеспечить сбалансированность народонаселения, развития и природных ресурсов, уделив при этом особое внимание свободе выбора и правам человека.
Bearing in mind the Cairo and Geneva agreements on Zaire's commitment to suspend forced repatriations of refugees, учитывая Каирские и Женевские соглашения, касающиеся обязательства Заира прекратить принудительную репатриацию беженцев,
At both events, the Latin American and Caribbean region reaffirmed Cairo and the need to work together to implement its principles in the coming decade. На обеих встречах страны Латинской Америки и Карибского региона подтвердили каирские принципы и необходимость совместной работы для их достижения в ходе предстоящего десятилетия.
Whereas, we recognize these Cairo talks as unique in nature and result, as embodying Somalia's national and individual aspirations, and as unifying all the socio-political forces of our country; and ввиду того, что мы считаем эти каирские переговоры уникальными по своему характеру и результатам, поскольку они воплощают в себе общенациональные и личные устремления сомалийцев и объединяют все социально-политические силы нашей страны,
Больше примеров...
Cairo (примеров 54)
Surrounded by Egyptian history, Novotel Cairo el Borg enjoys a central location overlooking the River Nile. Отель Novotel Cairo el Borg находится в окружении египетской истории. Отель занимает центральное месторасположение с видом на реку Нил.
Of the 4-star hotels in Lido di Jesolo, the Grand Hotel Luxor & Cairo stands out for its sophisticated ambience, wide range of comforts and services and for being on the beach. Среди четырехзвездочных гостиниц в Лидо ди Езоло, Гранд Отель Luxor & Cairo отличается изысканностью своего интерьера, высоким уровнем комфорта и услуг и тем, что находится непосредственно у моря. Частный пляж (оснащенный шезлонгами и зонтами) находится прямо перед Гранд Отелем Luxor & Cairo.
At this time, Windows for Workgroups 3.11 and Windows NT 3.1 were still in development and Microsoft's plan for the future was focused on Cairo. Когда началась разработка проекта Chicago, Windows для рабочих групп 3.11 и Windows NT 3.1 все еще находились в разработке (выпущены в середине 1993 года), и план Microsoft на будущее Windows был сосредоточен на проекте Cairo.
FontForge enabled Cairo by default for rendering in mid-October 2008. Редактор шрифтов FontForge по умолчанию использует Cairo с середины октября 2008 года.
He started working at the company only a few years after its inception, leading efforts in MS-DOS, OS/2, Cairo and Windows NT. Начал работать в компании через несколько лет после её создания, ведущими направлениями являлись MS-DOS, OS/2, Windows Cairo и Windows NT.
Больше примеров...